Transcripción de documentos
ENGINE, Briggs & Stratton, 10T502 - Exploded View
365
529
163 (_
97?
617
633 0
724 0
393 _
390
211
201_
130
612
334
333_
24
670
836
358 ENGINEGASKETSET
51 _
534
842 0
20
535
163 ©
23
GARANTIA
..........................................
28
CONTRATO
DEPROTECCION
PARA
REPARACIONES
......... 28
REGLAS
DESEGURIDAD
............................
29-31
CARACTERiSTICAS
YCONTROLES
.......................
32
MONTAJE
........................................
33-35
OPERACION
.......................................
36-40
ESPECIFICACIONES
...................................
41
MANTENIMIENTO
..................................
42-46
ALMACENAM
lENTO
...................................
47
REPARACION
DEDANOS
REPUESTOS
....................
48
NOTAS
.............................................
49
GARANTIA
DEL
CONTROL
DEEMISIONES
............... 50-51
COMO
ORDENAR
PARTES
............... PAGINA
POSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de dos a_os a partir de la fecha de compra,
devu_lvalo a cualquier almac_n Sears, centro de reparaci6n y repuestos Sears, u otro punto de venta de Craftsman de los Estados Unidos
para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si este producto se utiliza en algt_n momento con fines comerciales o de
alquiler.
Esta garantia SOLOcubre defectos de materiales y de manode obra. Sears NOpagar_:
•
Los elementos que pueden desgastarseen condiciones de uso normales dentro del periodo de garantia, como pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido al uso de mezclas de combustible inadecuadas o de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadespor realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que hacer una sencilla Ilamada telef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero como todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Es en esos momentos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si Io cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier momento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
A continuaci6n se menciona Io que el contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
•
Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
•
Servicio ilimitado y sin costoen partes y mano de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambio del preducte por hasta $1.500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
•
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio y en
partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventivo.
•
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocerprecios
y obtener informaci6nadicional en EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* La cobertura
en Canaddvaria endeterminados
articulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquese
a SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar un servicio de instalaciSn por parte de un profesional
de Sears para aparatos dom_sticos, puertas automAticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®.
Ayudatelef6nica r_ipida.Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representante de Sears.
Piense que somos un "manual del usuario parlante".
28
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
partesy el funcionamiento
desum_iquina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslimitaciones
y los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importante de seguridad
ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu_s de manipular
este producto.
Simbolossobre la seguridady significados
Gases T6xicos
Superficies Resbalosas
Partes en Movimiento
Contragolpe
Caer
Objetos Voladores
Descarga EI6ctrica
ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
• Opereel limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Inyecci6n Liquida
• Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumularse.
Superficie Caliente
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en
zonas cerradas,aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Fuego
ExplosiOn
• Utilice un respirador o m_scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Manual del Operario
• Leatodas las instrucciones de la m_.scarapara asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
El simbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci6nAVlSO se utiliza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, pmvocard
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n.
h.dh El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArociecercade unafuentede energiael_ctrica.
ADVERTENClAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUClONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
29
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinflamables y
El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presiCn de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamente de 61
para evitar su retroceso.
_
explosivos.
El fuego o una explosiCn pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMIBUSTIBLE
0 VAC[EELDEPOSITO
,_
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn
salga del tanque.
• Llene o vacie el depCsito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcciCn segura, pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargar la presiCn.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
,_:_,,_
CUANDOPONGAEN FUNCIONAIVlIENTO
ELEQUIPO
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tapCn del depCsito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
_
LOS gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escapea
alta temperatura.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presiCn, incluida la parle superior.
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posiciCn OFF).
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rocie liquidos inflamables.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracciCnal CCdigode recursos
pOblicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definiciCn de la SecciCn4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
PCngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Desconecteel cable de la bujia.
CUANDOALIVIACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMIBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de igniciCn, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posiciCn.
ADVERTENCIA
._
El uso de limpiadora a presiCn puede
crearresbalosas.lOs
charcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• Utilice la limpiadora a presiCndesde una superficie estable.
El arrancador y otras piezas que rotan
_
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCAutilice la limpiadora a presiCn sin sus carcasas o tapas
de protecciCn.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presiCn desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presiCn para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria.
3O
ADVERTENCIA
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
punta de rocio de roja de 0°.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears.
• NO permita en ningOn momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• NUNCAdeber_.nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NO eluda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NOutilicela limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n
nominal.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
• Antes de poner en marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no se hayaformado hielo sobre elias.
• NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
• NUNCAmueva la m_quina halando la manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina est6 en
funcionamiento.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquina limpiadora a
presi6n.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
• El equipo de alta presi6n estAdise_ado para ser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
31
CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el Manual del Operarioy las reglas de seguridadantes de poner en marcha su sistema de limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistolade Rociado-- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpiezacon el gatillo. Incluyecerrojo de seguridad.
K - Toma de Alta Presi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
B - Bandeja de Accesorios - Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
L - Entradade Agua-- Conexi6npara la manguerade jardin.
M - Autom_ticose EnfriaSistema -- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el da5o internode
bomba.
C - Extensi6npara Boquillas conConexi6n R_pida -- Le permite
usar tres puntas de rociado diferentes.
D - Arrancadorde Retroceso-- Usado para arrancar el motor
manualmente.
N
.
Bomba-- Desarrolla alta presiCn de agua.
p- Palanca de Controlde la V_ilvulade RegulaciCn -- Oolocael
motor en modo de arranque para el arrancador de retrocesoy
detiene el motor en funcionamiento.
E - EtiquetadeAdvertenciae Instrucciones-- Identificalos riesgos
e indicael procedimiento adecuado de puesta en marcha o de
parada de la limpiadora a presiCn.
F - Filtro de Aire-- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduce en el motor.
R - Tapa del Dep6sitodel Aceite -- Llene el motor con aceite aqui.
S - Manguera de Alta Presi6n -- Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n.
G - Tanquedel Combustible-- Lleneel tanque con oasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja
para la expansiCndel combustible.
T - Puntas de Rociado - Detergente, 0° y 25°: para diferentes alta
presi6n aplicaciones de limpieza.
H - fubo/filtro de inyecci6n de detergente - Permite inyectar
detergentes para limpiadora a presiCn en el circuito de baja
presiCn.
No mostrado:
Etiquetade Identificaci6n(el trasero cercano de plato
despreciable) -- Proporciona el modelo y el nt_merode serie de
limpiadoraa presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_ndo Ilamar para la ayuda.
J - Bombilla m_is Principal -- Usada para arranque de motores
frios.
32
Susistema
delimpieza
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
0nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo (B) que
ya est_n adheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que los
orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
presi6n,Namea la lineadeayudade la m_quinalimpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Contenidode la Caja
NOTA:Tal vez ser_.necesario mover los soportes del manubrio de
un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda
deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Bolsa con 3 puntas de rociado de conexiones r_pidas
multicolores
•
2. Inserte el perno del soporte (C) a trav_s de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de pl_stico (D) desde el
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.
.
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
•
Pernos del Soporte (2)
Perilla Pl_stica (2)
•
Pinzas de _rbol (4)
Coloque la bandejo de accesorios (E) sobre los orificios (F) del
manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de _rbol (G) para introducirlas en los
orificios hasta que queden a nivel con la bandejo de
accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 32. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Y
MONTAJEDELSISTEMA DE LIMPIEZA
Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
Afiada aceite al motor.
4.
Afiada gasolina al tanque de combustible.
5.
Conectemanguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba.
6.
Conecte el suministro de agua a bomba.
7.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8.
Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extensi6n
de la boquilla.
4.
33
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacios correspondientes de la bandejade accesorios.
Consulte CDmoUsar la Bandeja de Accesorios.
Agregue Aceite de Motor
1.
.
Coloque la limpiadora a presiCnen una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenado de aceite y
quite el tapCn amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de
aceite.
Limpie el _.reaalrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depCsitode
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el depCsito
para permitir la expansiCndel combustible, como se muestra.
AV/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiCn
puede daSarlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
4.
Vuelva a colocar el tapCn y apriCtelo firmemente.
Agregue Gasolina
.
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
•
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran altitud.
•
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(Ctermetil terbutilico).
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg0n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
depCsito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la prCximatemporada. Para obtener m_s
informaciCn al respecto, consulte Almacenamiento.
AVISO Evite el da_o del limpiadora a presiCn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garanfia de vacios.
• NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85.
• NOmezcleaceitecongasolina.
• NOmodifiqueel motor parahacerlofuncionarconotros
combustibles.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depCsito de combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Para evitar laformaciCn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, mCzclelocon un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despuCsde
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Granaltitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaciCn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
,_
explosivos.
El fuego ouna explosion pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
• Apague el limpiadora a presiCn (posiciCnOFF)y dCjeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiCn
salga del tanque.
• Llene el depCsito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de igniciCn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
34
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
• El da5oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser&cubiertopor la garantia.
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entrada de la bomba
puede producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
5.
ADVERTENCIA
Haga correr el agua a trav_s de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
6.
• Aseg0rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
3.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el sistema de limpieza.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
35
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig0eSal del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los IO0°F).
COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA
Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina limpiadora
a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolibre alrededor del limpiadoraa presi6n
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0rese de que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedanacumularse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
1.
Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin.
2.
Reviseque la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg0rese que la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantia.
ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE
al aire libre.
• Asegt_rese
de quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaci6nu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumularse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motor en interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
5.
.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Seleccione la puntas de rocio de conexi6n r_pida que usted
desee e ins_rtela en el extremo de la extensi6n de la boquilla.
Vea Como Usar las Puntas de Rocfo.
8.
Aseg0rese de que la control de la vfilvula de admisidn se
encuentre (B) en la posici6n "R_ipido" ("Fast"), que se distingue
de un conejo.
"_,,
36
Para comenzarel motor para el tiempo muy primer:
11. Jale la cuerda de arranque lentamente.NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
9A. Empuje bombilla m_s principalfirmemente vezde 5, esperando2
segundosentrecadaempuj6n.
NOTA:Siempre mantenga la control de v_lvula de regulaci6n en el
"R_ipido" ("Fast") posicione cu_ndo operar la limpiadora a presi6n.
Para comenzarmotor despu_s:
9B. Empuje bombilla m_s principal firmemente vez de 3, esperando
2 segundos entre cada empuj6n. En el caso de que el motor
est6 caliente, NO apriete la bombilla m_s principal.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• NOpermitaen ningOnmomentoque NINOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
IMPORTANTE:Antes de arrancar la limpiadora a presi6n, aseg0rese
de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuaci6n.
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• Cuando utilice este equipo o est6 cerca de 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest6en
funcionamiento.
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu6s h_lela r_pidamente.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg0reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escape pueden
_
_
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
ADVERTENCIA
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p0blicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
El retroceso (repliegue r_tpido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrfan producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
,_
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de 61
para evitar su retroceso.
• Despu6s de cada intento de arranque, cuando el motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
37
C6mo Detener su Sistema de Limpieza
C6mousar las puntasde rocio
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), y luego a la
posici6n "Stop" (Parada).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberarla presi6n retenida de la pleamar.
La conexi6n r_pida de la extensi6n para boquillas le permite usar
tres puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro
del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de
rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas
de rocio tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuaci6n.
La Presi6nBaja
La Presi6nAlta
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
inclusocon el motor parado y el agua desconectada.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Negra
25° Verde
0° Rola
Usadapara aplicar
detergentes
1650 PSI
2.2 GPM
2200 PSI
1.9 GPM
C6mousarla bandejade accesorios
Para cambiar las puntasde rocio:
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazadera de la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
ADVERTENCIA
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un cepillo.
La pinza adicional de la bandejapermite guardar una boquilla turbo.
La limpiadora a presi6n NO incluye el cepillo ni la boquilla turbo
Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.
1.
• NUNCAintercambie puntas de rocio sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
NO tuerza puntas de rocio al rociar.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3.
Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4.
El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_.neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador
de la partetrasera de la bandejade accesorios.
2.
Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
38
Seleccione la punta de rociado deseada:
•
Para un enjuagado suave (baja presi6n y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardin, cortac_spedes,etc., seleccione la
punta de rociado verde de 25°.
•
Para un enjuagado de m_xima potencia (alta presi6n y
bajo caudal), para superficies rebeldes o de dificil acceso,
como superficies de plantas altas, eliminaci6n de pintura,
manchas de aceite, eliminaci6n de 6xido u otras
sustancias dificiles (alquitr_n, resina, grasa, cera, etc.),
seleccione la punta de rociado roja de 0°.
•
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la punta de
rociado de detergente negra.
Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado
y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar
que est_ bien montada.
Uso inclina
6.
•
Para una limpieza m_.sefectiva, mantenga la boquilla de rociado
de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora a presiSn.
7.
•
Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podria dafiar
la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de
alta presi6n.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
8.
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE:Usted deber_ lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o da_os materiales.
• NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciales
para
la limpiadoraa presi6n.Sigatodas lasinstruccionesdel
fabricante.
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
Despu_sde haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguiente manera:
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la puntas de rocio.
2.
Prepare la soluci6n detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
3.
Coloque el extremo del filtro pequefio del tubo de inyecci6n de
detergente en el recipiente del detergente.
NOTA:Asegt_resede que el filtro est_ totalmente sumergido
mientras se aplica el detergente.
1.
Retire la puntas de rocio de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
2.
Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmo usar el
puntas de rocio.
3.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
ADVERTENCIA
AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
• Cuandocoloqueel filtro en la botelladel detergente,
coloqueel
tubo de maneraqueno entreencontactoaccidentalmente
conel
silenciadorcaliente.
4.
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
Asegt_resede que la puntas de rocio de detergente negra est_
montada.
NOTA: NO se puedeaplicar detergente con las puntas de rocio de
alta presi6n (Verde o Roja).
5.
El retroceso de la pistola rociadora
Asegt_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_tconectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Arrancarel motor sintenertodaslas manguerasconectadasy sin
el suministrode aguaABIERTO
(ON)causar_el da_ode la
bomba.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
39
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algt_ntipo de da_o. Si no
aprecia dafios, contint]e en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpieza del tubo de inyecciGn de detergente
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
1.
Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
Quite la puntas de rocio de alta presi6n del prolongador de la
boquilla.
3.
Seleccione e instale la puntas de rocio de detergente negra
siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoUsar elpuntas
de rocio.
4.
Lave de 1 a 2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apuntecon la pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio TGrmico)
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_
desconectado.
4O
INFORMACIONTECNICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por aire y de
baja emisi6n.
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
PresiGn
En el Estado de California, los motores de la serie 100000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t_til del motor. Las
garantias del motor ataSenexclusivamente al producto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Presi6n de salida m_xima .........................
Caudalm_ximo ..................................
2,200 PSi
2.2 GPM
Mezcla de quimicos ..................
Use segt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Especificaciones del Motor
Potencia Nominal
Di_metro de camisa ..................
65,1 mm (2,56 pulgadas)
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequeSos
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_ inferior y
depender_, entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_ sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Carrera ............................
47,6 mm (1,87 pulgadas)
Desplazamiento .....................
158,6 cc (9,67 pulgadas)
Bujia
Tipo: ....................
Briggs & Stratton 802592 o 5095D
Calibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.030 pulgadas (0.76 mm)
0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape .................
0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.0 Cuartos
0.5 litros (18 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
41
RECOMENDACIONES
GENERALES
Bomba de Aceite
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_.s
abajo) es necesario un mantenimiento m_.s frecuente.
Control de Emisiones
Cualquier
establecimiento
o individuoespecializado
en la
reparaci6n
demotoresque noseande automoci6n
puede
encargarse
del mantenimiento,
la sustituci6n
y la reparaci6n
de
losdispositivos
y sistemasde controldeemisiones.No
obstante,
pararealizarla revisi6ngratuitade controlde emisiones,deber_
acudira un distribuidorautorizadoporel fabricante.Wase Garantfa
de emisiones.
• Cambie el aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
• Revise la manguera de alta presi6n
Antes de Cada Uso
• Revise la manguera del detergente
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
• Limpie los residuos
• Compruebe el nivel de aceite
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
5.
Revise si existen da_os en el manguera del detergente.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Mantenimiento del filtro de aire2
• Cambie el aceite del motor2
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
• Servicio a la bujfa
• Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Recomendaciones generales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
•
Utilice un trapo hOmedopara limpiar las superficies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviernoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA: Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida Otil m_s prolongada.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
42
Revise la Manguera de Alta Presi6n
,
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, daSo o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
Remuevala punta de rocio del extremo de la extensi6n de la
boquilla.
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
5,
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplacela
con unamangueraquecumplaconla capacidad
minimade presi6nde su limpiadoraa presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinez le branchement du boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vous que le branchement est solide. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _ sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas _tre en mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
7.
Instale de nuevo la punta de rocio en la extensi6n.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg0rese de que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6moponer en funcionamiento la limpiadora a presi6n.
11. Pruebe el limpiadora a presi6n al hacer funcionar con cada una
de las puntas de rocio de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Mantenimiento de los Anillos '0'
2.
SlEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663} o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
los tejidos
este
equiposubcut_.neos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAutilicening0ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
43
MANTENIMIENTODELMOTOR
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_dh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca Ileno de la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
CUANDO
AJUSTE
0 HAGAREPARACIONES
A SUMAQUINA
LIMPIADORA
A PRESI(]N
• Siempredesconecteel alambrede la bujiay col6quelodonde
no puedaentraren contactocon la bujia.
CUANDO
PRUEBE
LABUJIADELMOTOR
• Utilice un comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
LLENO
Aceite
Recomendacionessobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Adici6n de aceite del motor
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
104 i__
86
32
, _
_
2.
Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
_
_
>_20
!iZ__
-
40
AVISO El Ilenadode aceiteen excesopuede impedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
• NOIleneen exceso.
30
• Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la varilla, vacie aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL
(LLENO)de la varilla.
14
4.
-4
-22
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
oC
oF
68 iLUmo
1]_ JI
5O
1.
_
---10
-20
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
-30
Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m_s frecuentemente.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
NOTA: Todo aceite sint_tico que cumpla las
especificaciones ILSACGF-2,con marcade certificaci6n API
y con simbolo de servicio API (se muestra a la izquierda)
con "SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior es un aceite
aceptablea todas las temperaturas. El uso de aceitesint_tico
no altera los intervalosde cambio de aceite indicados.
• Completamente lavadoexpuso _reas con el jab6n y el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
44
Remplace la Bujia
Cambie el aceite cuandoel motor siga estando caliente despu_s
de haber funcionado:
1.
Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,5 litros (18 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones).
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nt_merotelef6nico
1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, asegt_resede usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
Para dar servicioal filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continuaci6n:
1.
1.
Afloje eltornillo (A).
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilame al 1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escape pueden
_
_
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
2.
Quite detenidamente aire la asamblea m_s limpia para prevenir
escombros de caer en el carburador.
3.
Tome aire la asamblea m_s limpia aparte y limpie todo
despide. Lave limpiador de aire (B) de espuma en el detergente
y el agua liquidos. El estruj6n seca en una tela limpia.
4.
SATURElimpiador de aire de espuma en el aceite de motor y
estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite.
5.
Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de espuma
en el cuerpo (O).
6.
Instale limpiador de aire seguramente en carburador con el
tornillo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
45
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
,
os tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
DESPUESDE CADAUSO
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el
motor.
.
Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag0e agua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayoria del liquido de la bomba.
.
Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el
bandejade accesorios.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
5.
6.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE
0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
46
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO
Cambio de aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig_Je_al.
Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, dafiar_ permanentementela bomba y la unidad no
podr_ funcionar.
Protecci6nde la Bomba
Para proteger la bomba frente a los dafios que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nt_merode cat,logo 7174403 para cuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la
manguera de 3 pies.
4.
NOTA:El PumpSaver est_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_ar_ permanentemente la bombay la unidad no
podr_ funcionar.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Otras sugerencias para el almacenamiento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La
gasolina _cida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
Proteja el Sistema de Combustible
_
pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadoraa presidn
caliente.
AdiUvo para Combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu6s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en el circuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART@de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
4.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible.
Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_ vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
47
Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
Problema
Causa
Soluci6n
1.
Est_ usando la puntas de rocio de baja
presi6n (negra).
1.
Cambie la puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2.
La entrada de agua est& bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada estA doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
Labombapresentalossiguientes
5.
problemas:
noproducepresi6n,
produceunapresi6nerrada,
traqueteo,p_rdidadepresi6n,bajo 6.
volumende agua.
El detergentenose mezclaconel
rociado.
El motorfuncionabien cuandono
tiene cargas, pero funciona"real"
cuandose conectauna carga.
El motornoarranca;o arrancay
funcionareal.
El colador de la manguera de entrada estA 5.
tapado.
Revisey limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua estA por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n estA
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. La puntas de rocio estA obstruida.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie la puntas de rocio.
Est_ usando la puntas de rocio de alta presi6n.
Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, pdngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Depurador deaire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no est_ conectado a 4.
la bujia.
5.
Bujia mala.
5.
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
7.
P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Conecte el alambre a la bujia.
El motorse apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor notiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
48
Garantiade controlde emisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controlde emisiones de Sears
A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantfa contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantfa de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechosy obligacionesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A. (Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. En California, los nuevos
motores peque_os para m_.quinasde servicio deben estar
dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no haya habido uso indebido,
negligencia o mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantfa cubre _nicamente las piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulaci6n de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frfo
(estrangulador electr6nico)
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6n de combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor catalitico.Tambi6n puede incluir mangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equipo sin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mano de obra.
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Coberturade la garantia del fabricante:
• Filtro de aire
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio tienen dos
a_os de garantfa. Si alg_n componente del motor/equipo
relacionado con las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io
reparar_,o sustituir_..
• Colector de admisi6n
• Lfnea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
• Bujfa(s)
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
• Como propietariodel motor/equipo peque_o,usted es
responsablede Ilevar a cabotodas las operacionesde
mantenimientoque se enumeranen el manualdel
propietario.Sears recomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puede denegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad
por parte del propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas las operacionesde mantenimiento.
• Convertidor catalitico
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.lvulade impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
• V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Como propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un uso indebido o negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
• Conectores y unidades
.
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodo de dos a_os desdela fecha de compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposterior que el motor est,. dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigente adoptadapor
el Air ResourcesBoard;que no tienedefectos de
materialesni de mano de obra que provoquenel fallo de
un componentecubierto;y que es id6ntico en todos los
aspectosmaterialesal motor descrito en la aplicaci6nde
certificaci6ndel fabricante.El periodo de garantfa
comienzaen la fecha de adquisici6noriginal del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfa se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dfas en
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidades relativos a la garantfa, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
5O
Lagarantfa
deloscomponentes
relacionados
conlas
Sears.
Sears
noser_.
responsable
delacobertura
dela
emisiones
eslasiguiente:
garantfa
defallosdecomponentes
relacionados
conel
sistema
deemisiones
cubiertos
porlagarantfa
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa
provocados
porelusodecomponentes
quenosedebasustituir
comopartedelplande
complementarios
o modificados.
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
garantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
especificado Consultela
las emisionesy el indice de aire en la etiqueta de
anteriormente.
Sialguno
deestoscomponentes
falla
emisiones del motor
durante
elperfodo
decobertura
delagarantfa,
deber_.
Motores peque_os para m_.quinasde servicio con
serreparado
osustituido
porSears
sincargoalguno
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
paraelpropietario.
Loscomponentes
quesereparen
o
sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_.n
cubiertos
por emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben
mostrar informaci6n sobre el perfodo de durabilidad de las
lagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa
restante.
y el fndice de aire. El fabricante del motor ofrece
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa emisiones
esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de
ques61o
sedebainspeccionar
peri6dicamente
segt_n
el
La etiqueta de emisiones del motor contiene la
manual
delpropietario
entregado
quedar_.n
cubiertos emisiones.
informaci6n de certificaci6n.
porlagarantfa
durante
elperfodo
delagarantfa
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
especificado
anteriormente.
Loscomponentes
quese
nt_merode horas durante las cuales el motor puede
reparen
osustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
restante.
en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
• Losfallosdetodocomponente
cubierto
porlagarantfa detallan
utilizan las siguientes categorfas:
quesedebasustituir
comopartedelplande
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
mantenimiento
obligatorio
detallado
enelmanual
del
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
propietario
entregado
quedar_.n
cubiertos
porla
funcionamiento
real.
garantfa
hasta
elmomento
enqueseindique
quees
necesario
hacer
laprimera
sustituci6n.
Siel
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
componente
fallaantesdelafechadelaprimera
funcionamiento real.
sustituci6n,
ser_.
reparado
osustituido
porSears
sin
cargoalguno
paraelpropietario.
Loscomponentes
que Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
sereparen
o sustituyan
envirtuddelagarantfa
estar_n normativa sobre emisiones durante 500 horas de
cubiertos
porlagarantfa
durante
elperfodo
degarantfa funcionamiento real.
hastaIlegar
a lafechadelaprimera
sustituci6n.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele
• Nosepodr_.n
utilizarcomponentes
complementarios
o
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
modificados
noexentos
porelAirResources
Board.
El
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
usodecomponentes
complementarios
o modificados intermedia equivaldria a 10-12 a_os.
noexentos
porpartedelpropietario
dar_.
lugara la
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
anulaci6n
delagarantfa.
Elfabricante
noser_.
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
responsable
delosfallosdecomponentes
cubiertos
por States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
lagarantfa
quesedeban
alusodeuncomponente
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
complementario
o modificado
noexento.
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
3. Cobertura
deda_osderivados
cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en
Lacobertura
seampliar_,
alosfallosdecualquier
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
componente
delmotorderivados
delfallodecualquier de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
componente
relacionado
conelsistema
deemisiones demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
cubierto
porlagarantfa.
Para motores de menos de 225 cc:
4. Solicitudes
y exclusiones
decobertura
CategorfaC = 125 horas
CategorfaB = 250 horas
Lassolicitudes
degarantfa
secumplimentar_.n
con
CategorfaA = 500 horas.
arreglo
alasdisposiciones
delapolitica
degarantfa
de
Para motores de 225 cc o m_.s:
motores
Sears.
Lacobertura
noaplica
a losfallosde
componentes
relacionados
conelsistema
deemisiones CategorfaC = 250 horas
cubiertos
porlagarantfa
quenoseanoriginales
de
CategorfaB = 500 horas
Sears
nia losfallosdebidos
a usoindebido,
negligencia CategorfaA = 1000 horas.
o mantenimiento
inadecuado,
conforme
alas
disposiciones
delapolitica
degarantfa
demotores
51