2506

Lasko 2506, 2510 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Lasko 2506 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
- Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará el polvillo
y los desperdicios del interior del Ventilador.
- NUNCA intente desarma el Ventilador.
- Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros limpiadores duros.
Rev. B 9/07
12
2510ES
MODELO 2510
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser realizadas
por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST para conocer
la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
36" TOWER FAN
with REMOTE CONTROL
MODEL 2510
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Fan is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. B 9/07
1
2510ES
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial
o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los
cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales
o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especícos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de
reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos
su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al
lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR
DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS
COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
MODELO 2510
FUNCIONAMIENTO (Figuras 5 y 6)
Este Ventilador podrá hacerse funcionar mediante los controles
manuales ubicados en la parte superior de la unidad (como
se indica en la Figura 5) o con el Control Remoto (como se
indica en la Figura 6)
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y
nivelada.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como
las patas de esta unidad, pueden pegarse a la supercie
de los muebles. La unidad podría dejar un residuo capaz
de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en
el acabado de ciertas supercies de muebles, incluyendo
supercies y pisos de madera.
2. Conecte el cable ectrico a un tomacorriente de 120
voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje rmemente en el
tomacorriente.
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave peligro
de incendio; si está cubierto por una cortina o
tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
Rev. B 9/07
10
2510ES
Rev. B 9/07
3
2510ES
MODEL 2510
ASSEMBLY
1. Carefully remove the Fan from the plastic bag and the carton.
For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and
control panel are facing up.
2. Assemble the Support Bases by interlocking the Bosses on
Support Base A into the Boss Holes on Support Base B. Thread
the Power Supply Cord through the large hole in the center of the
Support Base Assembly.
(Figure 1)
3. Secure the (4) #8 X 3/8" Screws into the four holes in the bottom
of the base.
(Figure 2)
4. Align the Support Base Assembly Alignment Tabs with the
alignment slots on the bottom of the fan, noting that the cord
channel on the bottom of the support base should be towards the
back of the Fan. (Figure 3)
5. Secure the Support Base Assembly to the bottom of the Fan with
(4) 1/2" Long M5 Screws. Gently pull any excess slack of the
Power Supply Cord and place it in the Wire Locating Trough.
(Figure 4)
3. Encienda el Ventilador presionando el Botón de
Encendido ( ).
4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador
oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que se
oprima el botón de velocidad, cambia la velocidad, de
Alta (3) a Media (2) a Baja (1). Cuando el Ventilador se
apaga y se enciende nuevamente, la unidad volverá a la
velocidad en la cual estaba cuando fue apagado.
5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para
activar y desactivar la función de oscilación.
6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá
ajustar el tiempo de funcionamiento de 1 hora a 7 horas, con
incrementos de 1 hora. Al oprimir el Botón Temporizador ( ),
cambiará el tiempo de funcionamiento deseado. Cada vez
para que presione el botón temporizador, el tiempo aumenta
en 1 hora. Después de llegar a las 7 horas, si oprime el
botón temporizador una vez más, el ventilador funcionará
en forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para
el cual se activó el Ventilador.
7. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del
tomacorriente eléctrico.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)
- #2 Phillips Head Screwdriver
Figure 2
Support Base Assembly - Bottom View
Support
Base
Assembly
#8 X 3/8"
Screws
Figure 1
Support
Base B
Support
Base A
Bosses
Support Base Assembly
M5 X 1/2"
Screws
Support Base
Assembly
Power Supply
Cord
Wire
Locating
Trough
Figure 4
Base to Bottom of Unit Assembly
Cord
Channel
Support Base
Assembly
Alignment Tab
Alignment Slot
Figure 3
Figura 5
Botón de
Oscilación
Botón de
Encendido
Botón
Temporizador
Botón de
Velocidad
MODEL 2510
OPERATION (Figures 5 and 6)
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote
Control (shown in Figure 6).
1. Place the Fan on a rm and level surface.
CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit,
may stick to furniture surfaces and/or hardwood oors. The unit
may leave a residue that could darken, stain or leave permanent
blemishes on the nish of certain furniture surfaces, including
wood surfaces, and/or hardwood oors.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Be sure that the plug ts tightly into outlet.
When plugs t loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious re hazard;
if covered by a curtain or drape, the re hazard
is even greater.
Rev. B 9/07
4
2510ES
Rev. B 9/07
9
2510ES
MODEL 2535
3. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ).
4. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired
speed setting. Each time the Fan Speed Button is pressed,
the speed will change from High (3), to Medium (2), to Low
(1). When the Fan is turned OFF and ON again, the unit will
resume the speed at which it was turned OFF.
5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start
and stop the oscillation function.
6. TIMER: The timer function allows the unit to be set to operate
for a length of time from 1 hour to 7 hours, in increments
of 1 hour. Press the Timer Button ( ) to set the length of
time desired. Each time the timer button is pressed, the time
is increased by 1 hour. After reaching 7 hours, pressing
the timer button once more will reset the Fan to continuous
running. The lights on the front of the unit will light up
appropriately with the length of time that the Fan is set for.
7. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and unplug
the unit from the electrical outlet.
Figure 5
Oscillation
Button
Power
Button
Timer Button Speed Button
ENSAMBLADO
1. Cuidadosamente retire el ventilador de la bolsa pstica y de
la caja. Para facilidad de ensamblado, coloque el ventilador
en forma horizontal para que la parrilla frontal esté apuntando
hacia abajo.
2. Arme las Bases de Apoyo interconectando las Salientes en la
Base de Apoyo A dentro de los Oricios de Salientes en la Base
de Apoyo B. Introduzca el Cable Eléctrico a través del oricio
grande en el centro de la Montura de la Base de Apoyo. (Figura 1)
3. Asegure los (4) Tornillos #8 de X 9,9 mm en los cuatro oricios
de la parte inferior de la base. (Figura 2)
4. Alinee las Lengüetas de Alineación de la Montura de la Base
de Apoyo con las ranuras de alineación en la parte inferior del
ventilador, teniendo cuidado de que el canal del cable en la parte
inferior de la base de apoyo debe estar apuntando hacia la parte
posterior del ventilador. (Figura 3)
5. Asegure la Montura de la Base de Apoyo a la parte inferior del
ventilador con (4) Tornillos M5 de 12,7 mm de Largo. Suavemente
elimine cualquier sobrante del Cable Eléctrico y colóquelo en el
Oricio de Colocación del Cable. (Figura 4)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL
ENSAMBLADO (no incluidas)
- Destornillador de cabezal Phillips #2
Tornillos
M5 X 12,7 mm
Montura de la
Base de Apoyo
Cable Eléctrico
Oricio de
Colocación del
Cable
Figura 4
Montura de la Unidad de base a Parte Inferior
MODELO 2510
Figura 1
Base de
Apoyo B
Base de
Apoyo A
Salientes
Montura de la Base de Apoyo
Figura 2
Montura de la Base de Apoyo - Vista Inferior
Montura de la
Base de Apoyo
Tornillos
#8 X 9,9 mm
Canal del Cable
Lengüeta de
Alineación de la
Montura de la Base
de Apoyo
Ranura de
Alineación
Figura 3
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones sicas para reducir
el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
Rev. B 9/07
8
2510ES
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inamables, explosivas, cargadas de
sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inamables.
7. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños
puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
Rev. B 9/07
5
2510ES
MODEL 2510
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe
usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado
por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el
Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores
de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de
funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el Ventilador
a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de
ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una supercie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de
que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo.
NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o similares. Coloque
el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer dentro
de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral
u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o
locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edicios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE
CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o
los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no encaja, comuníquese con un electricista calicado.
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO retire,
reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo
de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de lunes a viernes,
entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita
para obtener una nueva etiqueta.
REMOTE CONTROL (Figures 6 and 7)
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery is size “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work identically to the Manual Controls.
4. Remote control hook is located on back of Fan. (Figure 7)
5. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
6. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the
hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
Figure 6
Figure 7
/