Logitech MX600 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario
Installation
ON
1
2
3
USB
1
USBUSB
2
3
(Optional)
English (1) Plug wireless mini-receiver directly into computer’s USB port. Optional. Use USB
stand for convenient access to wireless mini-receiver or for better wireless reception. (2) Plug USB
stand into computer’s USB port. (3) Insert wireless mini-receiver into USB stand. Optional. A PS/2
adapter is provided for PS/2 connections.
Español (1) Conecte el minirreceptor inalámbrico directamente al puerto USB del ordenador.
Opcional. Use la base USB para acceder cómodamente al minirreceptor inalámbrico o para
obtener una mejor recepción inalámbrica. (2) Conecte la base USB al puerto USB del ordenador.
(3) Conecte el minirreceptor inalámbrico a la base USB. Opcional. Se incluye un adaptador para
conexiones PS/2.
Français
(1) Branchez le minirécepteur sans fil sur le port USB de l’ordinateur. Facultatif. Utilisez
le support USB pour accéder commodément au minirécepteur sans fil ou pour une meilleure
réception. (2) Branchez le support USB dans le port USB de l’ordinateur. (3) Insérez le minirécepteur
sans fil dans le support USB. Facultatif. Un adaptateur PS/2 vous est fourni pour les connexions PS/2.
Português (1) Ligue directamente o mini-receptor sem fios à porta USB do computador.
Opcional. Use o suporte USB para um acesso conveniente ao mini-receptor sem fios ou para
melhor recepção sem fios. (2) Ligue o suporte USB à porta USB do computador. (3) Introduza o
mini-receptor sem fios no suporte USB. Opcional. Um adaptador PS/2 é fornecido para as
ligações PS/2.
English Slide the battery door off. Install
the two AA batteries.
Español Deslice la tapa del comparti-
mento de las pilas. Instale las dos pilas AA.
Français Faites glisser le clapet du
compartiment des piles pour l'ouvrir.
Installez les deux piles AA.
Português Remova a porta do
compartimento de pilha. Introduza as duas
pilhas AA.
English Turn ON computer.
Español Encienda el ordenador.
Français Mettez l’ordinateur
sous tension.
Português Ligue o computador.
CONNECT
ON / OFF
MX
600
Logitech
®
Cordless Laser Mouse
Souris laser sans fil
5
4
English
Turn ON mouse by pressing Power
button for 2 seconds. Mouse is ON when LED
is ON.
Español
Encienda el ratón, pulsando el
botón de encendido durante 2 segundos. Si el
ratón está ENCENDIDO
el diodo está ILUMINADO.
Fraais Mettez la souris sous tension en
appuyant sur le bouton d'alimentation pendant
deux secondes. La souris est SOUS TENSION si le
témoin est ALLUME.
Português Ligue o rato ao premir o botão
de ligar por dois segundos. O rato está LIGADO
quando o LED está LIGADO.
English To enjoy all the features of your mouse, install the software.
Español Para disponer de todas las funciones del ratón, debe instalar el software.
Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions de la souris, installez le logiciel.
Português Para utilizar todas as funções do rato, instale o software.
CONNECT
ON / OFF
Installation
i
?
www.logitech.com
© 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech
and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes
no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without notice.
© 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété
exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété
exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel.
Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
624040-0403.A
English 1. Battery LED. 2. Tilt wheel
plus universal scroll. 3. Back. 4. Forward.
5. Zoom in and out and to 100%. 6. See
the software help system and visit the
QuickTour
software.
Español 1. Diodo de estado de pila.
2. Botón rueda inclinable y Universal
Scroll. 3. Atrás. 4. Adelante. 5. Aplicar
zoom y restablecer valor 100%.
6. Consulte el sistema de ayuda del
software y ejecute QuickTour
.
Fraais 1. Témoin lumineux des
piles. 2. Roulette de défilement
universel. 3. Précédente. 4. Suivante.
5. Zoom avant, zoom arrière et retour à
la taille réelle (100%). 6. Reportez-vous
au système d’aide logiciel et le logiciel
QuickTour
.
Portugs 1. LED das pilhas.
2. Roda de deslocação e Universal Scroll.
3. Retrocesso. 4. Avançar. 5. Aumenta e
reduz o zoom e volta para 100%. 6.
Consulte o sistema de ajuda no software
e visite o software QuickTour
.
2
3
4
5
1
6
www.logitech.com/support
Austria
+43-(0)1 502 221 348
Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62
Location
Hotline
Technical Help (Aide Technique)Hotline (Aide Technique)
Denmark
Eastern Europe
+45-35 44 55 17
English: +41-(0)21 863 54 01
Finland
France
+358-(0)9 817 100 21
+33-(0)1-43 62 34 14
Germany
Hungary
+49-(0)69-92 032 166
English: +41-(0)21 863 54 01
Ireland
Italy
+353-(0)1-605 8357
+39-02-214 08 71
Netherlands
Norway
+31-(0)10-243 88 98
+47-(0)23 500 083
Portugal
Spain
+351-21 316 4124
+34 –91-375 33 69
Sweden
Switzerland
+46-(0)8-519 920 20
D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31
I +41-(0)21-863 54 61
Belgium
United Kingdom +44 -(0)207-309-01 26
Other countries
English: +41-(0)21 863 54 01
Americas (USA)
English: +1 702 269 3457
WW W
English Mouse Not Working. 1) Make sure the receiver is plugged into a
USB port or PS/2 port and the computer is on. 2) Check battery installation.
Replace batteries if Battery LED flashes red. 3) If mouse performance is slow
or intermittent around a wireless network, press the Connect button on
bottom of mouse, and try using the USB stand to place wireless mini-
receiver closer to mouse. 4) If none of the above has worked, use the
Logitech Reconnection Utility. Go to the Start Menu and follow
Start/Programs/Logitech/Mouse and Keyboard/Reconnection Utility. (If you
don’t have a touchpad, press the Start Menu key to open the Start menu
and use the arrow keys to navigate.)
Español
El ratón no funciona. 1) Asegúrese de que el cable del
receptor está conectado al puerto USB o PS/2 y el ordenador está
encendido. 2) Compruebe la colocación de las pilas. Cambie las pilas del
ratón cuando el diodo parpadee con luz roja. 3) Si la respuesta del ratón es
lenta o irregular en una red inalámbrica, pulse el botón Connect situado en
la base del ratón y utilice la base USB para acercar el minirreceptor al ratón.
4) Si no mejora el rendimiento, use la utilidad de reconexión Logitech.
Seleccione Inicio/Programas/Logitech/Ratón y teclado/Utilidad de reconex-
ión. Si no tiene un touchpad, abra el menú Inicio con la tecla Inicio de
Windows y utilice las teclas de flecha para navegar.
Français
La souris ne fonctionne plus. 1) Assurez-vous que le récepteur
est branché dans un port USB ou PS/2 et que l’ordinateur est sous tension.
2) Vérifiez que les piles sont bien installées. Changez les piles si le témoin
lumineux clignote en rouge. 3) En cas de mauvais fonctionnement ou de
ralentissement de la souris, si vous l’utilisez près d’un réseau sans fil, appuyez
sur le bouton Connect sous la souris et essayez d’utiliser le support USB pour
placer le minirécepteur près de la souris. 4) Si aucune des solutions précéden-
tes n’a donné de résultat, utilisez l’utilitaire de reconnexion du dispositif
Logitech. Accédez à l’utilitaire via Démarrage/Programmes/Logitech/Souris et
claviers/Utilitaire de reconnexion. (Si vous ne possédez pas de touchpad,
appuyez sur la touche Windows pour ouvrir le menu Démarrage, puis utilisez
les touches fléchées pour naviguer.)
Português
O rato não funciona. 1) Certifique-se de que o receptor
está anexado à porta ESB ou à porta PS/2 e o computador está ligado.
2) Verifique a instalação das pilhas. Substitua as pilhas se o vermelho do LED de
pilhas piscar. 3) Se o desempenho do rator for lento ou intermitente numa
rede sem fios, prima o botão Connect na parte inferior do rato e tente
utilizar novamente o suporte USB para colocar o mini-receptor sem fios mais
perto do rato. 4) Se o mencionado acima não funcionar, utilize o Utilitário
de religação da Logitech. Vá para o menu Iniciar e siga
Iniciar/Programas/Logitech/Rato e teclado/Utilitário de religação. (Se não tiver
um controlador digital, prima a tecla do menu Iniciar para abrir o menu Iniciar
e utilize as teclas de seta para navegar.)
CONNECT
ON / OFF
English Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using an improperly set-up workspace,
incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and
muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders,
neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located on the
Logitech
®
web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech
®
Software. International Standards and Safety.
This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product, and also complies with 21
CFR 1040.10 and 1040.1, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of a parallel
beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers; 3)
Operating temperature between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of
controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure. Safety and Usage Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence of proper operation and if
customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and call Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble
your product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified operating range of 0°C (32°F) to
40°C (104° F). 4) If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow the temperature to return to
the normal operating range.
Warranty and Compliance. Your product comes with a 5-year limited warranty and is FCC and CE
compliant.
Your product uses alkaline batteries. Battery disposal and warning information is located on the software CD and at
http://www.logitech.com/compliance. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices.
For warranty
information, refer to the software help system. For compliance information,
go to http://www.logitech.com/compliance
.
Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, que encontrará en el
sistema de ayuda y en la página http://www.logitech.com/comfort. Normativa internacional y seguridad. Este
dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto láser de clase 1, y con 21 CFR 1040.10
y 1040.1, excepto en lo relacionado con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001: 1) Emisión de un haz paralelo de
luz infrarroja invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de longitud
de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 0° C y 40° C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo
óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no
especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y
seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay problemas de funcionamiento que no ha conseguido
resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Logitech. 3) No desmonte el
producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos húmedos o con una temperatura superior a la
indicada en las especificaciones, entre 0º C y 40º C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos,
apague el dispositivo y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas. Garantía y cumplimiento de
normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de 5 años y cumple con las normativas FCC y CE. Su producto utiliza
pilas alcalinas. Encontrará información sobre el uso y la forma correcta de desechar las pilas en el CD del software y en la página
http://www.logitech.com/compliance. El producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería usarse con otros dispositivos con
certificación UL. Para obtener más información sobre la garantía, consulte el sistema de ayuda del software. Para obtener más
información sobre el cumplimiento de las normativas, visite http://www.logitech.com/compliance
.
Fraais Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide
du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est
conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser de classe 1 et à la réglementation 21 CFR
1040.10 et 1040.1, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n° 50 (Laser Notice Nr 50), en date du 26 juillet 2001:
1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale de 716 microwatts avec
onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de
fonctionnement: 0 à 40° C. ATTENTION: Cette souris optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et
réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une
exposition à des radiations dangereuses. Sécurité et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux.
2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux, éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech.
3) Ne pas démonter le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides, à des températures hors de la plage recommandée de
fonctionnement de 0 à 40° C.4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes, le désactiver et laisser la température
revenir à la normale de fonctionnement. Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 5 ans, et
il est conforme FCC et CE. Votre produit fonctionne avec des piles alcalines. Vous trouverez des instructions de sécurité et sur le
recyclage des piles sur le CD du logiciel et sur le site http://www.logitech.com/compliance. Votre produit est certifié UL et
doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Pour en savoir plus, consultez l’Aide du logiciel. Pour les informations
relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance
.
Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes de conforto no sistema de ajuda do
software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico
cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1 e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.1,
excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma radiação paralela de luz de
infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda 832 — 865
nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 0º C e 40º C. ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças que
precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem
resultar na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios de infravermelhos
para os olhos. 2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso,
desligue-o e contacte a assistência técnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou
temperaturas que não estejam entre o intervalo de funcionamento especificado de 0°C a 40°C. 4) Se o produtor for exposto às
temperaturas não especificas, desligue-o e espere a temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal. Garantia e
compatibilidade. O seu produto tem uma garantia limitada de 5 anos e está em conformidade com FCC e CE. Estre produto
utiliza pilhas alcalinas. As informações sobre aviso e eliminação de pilhas estão localizadas no CD do software e em
http://www.logitech.com/compliance. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros
dispositivos listados em UL. Para obter informações sobre garantia, consulte o sistema de ajuda do software. Para informações
sobre conformidade, vá a http://www.logitech.com/compliance
.

Transcripción de documentos

English (1) Plug wireless mini-receiver directly into computer’s USB port. Optional. Use USB stand for convenient access to wireless mini-receiver or for better wireless reception. (2) Plug USB stand into computer’s USB port. (3) Insert wireless mini-receiver into USB stand. Optional. A PS/2 adapter is provided for PS/2 connections. 1 USB English ON MX 600 ™ Installation Cordless Laser Mouse Souris laser sans fil (1) Conecte el minirreceptor inalámbrico directamente al puerto USB del ordenador. Opcional. Use la base USB para acceder cómodamente al minirreceptor inalámbrico o para obtener una mejor recepción inalámbrica. (2) Conecte la base USB al puerto USB del ordenador. (3) Conecte el minirreceptor inalámbrico a la base USB. Opcional. Se incluye un adaptador para conexiones PS/2. Español Encienda el ordenador. Português Ligue o computador. Logitech® Español Turn ON computer. Français Mettez l’ordinateur sous tension. 4 3 2 1 Français (1) Branchez le minirécepteur sans fil sur le port USB de l’ordinateur. Facultatif. Utilisez le support USB pour accéder commodément au minirécepteur sans fil ou pour une meilleure réception. (2) Branchez le support USB dans le port USB de l’ordinateur. (3) Insérez le minirécepteur sans fil dans le support USB. Facultatif. Un adaptateur PS/2 vous est fourni pour les connexions PS/2. (Optional) USB Português (1) Ligue directamente o mini-receptor sem fios à porta USB do computador. Opcional. Use o suporte USB para um acesso conveniente ao mini-receptor sem fios ou para melhor recepção sem fios. (2) Ligue o suporte USB à porta USB do computador. (3) Introduza o mini-receptor sem fios no suporte USB. Opcional. Um adaptador PS/2 é fornecido para as ligações PS/2. 2 3 ON / OFF CONNECT 5 English Slide the battery door off. Install the two AA batteries. Español Deslice la tapa del compartimento de las pilas. Instale las dos pilas AA. Français Faites glisser le clapet du compartiment des piles pour l'ouvrir. Installez les deux piles AA. Português Remova a porta do compartimento de pilha. Introduza as duas pilhas AA. English Turn ON mouse by pressing Power button for 2 seconds. Mouse is ON when LED is ON. ON / OFF CONNECT Español Encienda el ratón, pulsando el botón de encendido durante 2 segundos. Si el ratón está ENCENDIDO el diodo está ILUMINADO. Français Mettez la souris sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. La souris est SOUS TENSION si le témoin est ALLUME. Português Ligue o rato ao premir o botão de ligar por dois segundos. O rato está LIGADO quando o LED está LIGADO. English To enjoy all the features of your mouse, install the software. Español Para disponer de todas las funciones del ratón, debe instalar el software. Français Pour pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions de la souris, installez le logiciel. Português Para utilizar todas as funções do rato, instale o software. i ? English English 1. Battery LED. 2. Tilt wheel 2 5 English Mouse Not Working. 1) Make sure the receiver is plugged into a Français La souris ne fonctionne plus. 1) Assurez-vous que le récepteur plus universal scroll. 3. Back. 4. Forward. 5. Zoom in and out and to 100%. 6. See the software help system and visit the QuickTour™ software. Español 1 4 1. Diodo de estado de pila. 2. Botón rueda inclinable y Universal Scroll. 3. Atrás. 4. Adelante. 5. Aplicar zoom y restablecer valor 100%. 6. Consulte el sistema de ayuda del software y ejecute QuickTour™. Français 1. Témoin lumineux des piles. 2. Roulette de défilement universel. 3. Précédente. 4. Suivante. 5. Zoom avant, zoom arrière et retour à la taille réelle (100%). 6. Reportez-vous au système d’aide logiciel et le logiciel QuickTour™. 3 www.logitech.com Português 1. LED das pilhas. 2. Roda de deslocação e Universal Scroll. 3. Retrocesso. 4. Avançar. 5. Aumenta e reduz o zoom e volta para 100%. 6. Consulte o sistema de ajuda no software e visite o software QuickTour™. © 2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Installation 624040-0403.A 6 ON / OFF CONNECT USB port or PS/2 port and the computer is on. 2) Check battery installation. Replace batteries if Battery LED flashes red. 3) If mouse performance is slow or intermittent around a wireless network, press the Connect button on bottom of mouse, and try using the USB stand to place wireless minireceiver closer to mouse. 4) If none of the above has worked, use the Logitech Reconnection Utility. Go to the Start Menu and follow Start/Programs/Logitech/Mouse and Keyboard/Reconnection Utility. (If you don’t have a touchpad, press the Start Menu key to open the Start menu and use the arrow keys to navigate.) Español El ratón no funciona. 1) Asegúrese de que el cable del receptor está conectado al puerto USB o PS/2 y el ordenador está encendido. 2) Compruebe la colocación de las pilas. Cambie las pilas del ratón cuando el diodo parpadee con luz roja. 3) Si la respuesta del ratón es lenta o irregular en una red inalámbrica, pulse el botón Connect situado en la base del ratón y utilice la base USB para acercar el minirreceptor al ratón. 4) Si no mejora el rendimiento, use la utilidad de reconexión Logitech. Seleccione Inicio/Programas/Logitech/Ratón y teclado/Utilidad de reconexión. Si no tiene un touchpad, abra el menú Inicio con la tecla Inicio de Windows y utilice las teclas de flecha para navegar. est branché dans un port USB ou PS/2 et que l’ordinateur est sous tension. 2) Vérifiez que les piles sont bien installées. Changez les piles si le témoin lumineux clignote en rouge. 3) En cas de mauvais fonctionnement ou de ralentissement de la souris, si vous l’utilisez près d’un réseau sans fil, appuyez sur le bouton Connect sous la souris et essayez d’utiliser le support USB pour placer le minirécepteur près de la souris. 4) Si aucune des solutions précédentes n’a donné de résultat, utilisez l’utilitaire de reconnexion du dispositif Logitech. Accédez à l’utilitaire via Démarrage/Programmes/Logitech/Souris et claviers/Utilitaire de reconnexion. (Si vous ne possédez pas de touchpad, appuyez sur la touche Windows pour ouvrir le menu Démarrage, puis utilisez les touches fléchées pour naviguer.) Português O rato não funciona. 1) Certifique-se de que o receptor está anexado à porta ESB ou à porta PS/2 e o computador está ligado. 2) Verifique a instalação das pilhas. Substitua as pilhas se o vermelho do LED de pilhas piscar. 3) Se o desempenho do rator for lento ou intermitente numa rede sem fios, prima o botão Connect na parte inferior do rato e tente utilizar novamente o suporte USB para colocar o mini-receptor sem fios mais perto do rato. 4) Se o mencionado acima não funcionar, utilize o Utilitário de religação da Logitech. Vá para o menu Iniciar e siga Iniciar/Programas/Logitech/Rato e teclado/Utilitário de religação. (Se não tiver um controlador digital, prima a tecla do menu Iniciar para abrir o menu Iniciar e utilize as teclas de seta para navegar.) Important Ergonomic Information: Long periods of repetitive motion using an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and injury to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck, or back, see a qualified health professional. For more information, please read the Comfort Guidelines located on the Logitech® web site at http://www.logitech.com/comfort, or on the Logitech® Software. International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product, and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.1, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of a parallel beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers; 3) Operating temperature between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety and Usage Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device and call Logitech“ technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified operating range of 0°C (32°F) to 40°C (104° F). 4) If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow the temperature to return to the normal operating range. Warranty and Compliance. Your product comes with a 5-year limited warranty and is FCC and CE compliant. Your product uses alkaline batteries. Battery disposal and warning information is located on the software CD and at http://www.logitech.com/compliance. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. For warranty information, refer to the software help system. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance. Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, que encontrará en el sistema de ayuda y en la página http://www.logitech.com/comfort. Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto láser de clase 1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.1, excepto en lo relacionado con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001: 1) Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de longitud de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 0° C y 40° C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico no incluye piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay problemas de funcionamiento que no ha conseguido resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos húmedos o con una temperatura superior a la indicada en las especificaciones, entre 0º C y 40º C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas. Garantía y cumplimiento de normativas. El producto se entrega con una garantía limitada de 5 años y cumple con las normativas FCC y CE. Su producto utiliza pilas alcalinas. Encontrará información sobre el uso y la forma correcta de desechar las pilas en el CD del software y en la página http://www.logitech.com/compliance. El producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería usarse con otros dispositivos con certificación UL. Para obtener más información sobre la garantía, consulte el sistema de ayuda del software. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite http://www.logitech.com/compliance. Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort.Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser de classe 1 et à la réglementation 21 CFR 1040.10 et 1040.1, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n° 50 (Laser Notice Nr 50), en date du 26 juillet 2001: 1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale de 716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de fonctionnement: 0 à 40° C. ATTENTION: Cette souris optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses. Sécurité et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux, éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pas démonter le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides, à des températures hors de la plage recommandée de fonctionnement de 0 à 40° C.4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes, le désactiver et laisser la température revenir à la normale de fonctionnement. Garantie et conformité. Votre produit est livré avec une garantie limitée de 5 ans, et il est conforme FCC et CE. Votre produit fonctionne avec des piles alcalines. Vous trouverez des instructions de sécurité et sur le recyclage des piles sur le CD du logiciel et sur le site http://www.logitech.com/compliance. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Pour en savoir plus, consultez l’Aide du logiciel. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance. Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1 e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.1, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma radiação paralela de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda 832 — 865 nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 0º C e 40º C. ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios de infravermelhos para os olhos. 2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso, desligue-o e contacte a assistência técnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou temperaturas que não estejam entre o intervalo de funcionamento especificado de 0°C a 40°C. 4) Se o produtor for exposto às temperaturas não especificas, desligue-o e espere a temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal. Garantia e compatibilidade. O seu produto tem uma garantia limitada de 5 anos e está em conformidade com FCC e CE. Estre produto utiliza pilhas alcalinas. As informações sobre aviso e eliminação de pilhas estão localizadas no CD do software e em http://www.logitech.com/compliance. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados em UL. Para obter informações sobre garantia, consulte o sistema de ajuda do software. Para informações sobre conformidade, vá a http://www.logitech.com/compliance. WWW www.logitech.com/support Location Hotline Americas (USA) English: +1 702 269 3457 Austria +43-(0)1 502 221 348 Belgium Dutch: +32-(0)2 626 89 60; French: +32-(0)2 626 89 62 Denmark +45-35 44 55 17 Eastern Europe English: +41-(0)21 863 54 01 Finland +358-(0)9 817 100 21 France +33-(0)1-43 62 34 14 Germany +49-(0)69-92 032 166 Technical Help (Aide Technique) Hungary English: +41-(0)21 863 54 01 Ireland +353-(0)1-605 8357 Italy +39-02-214 08 71 Netherlands +31-(0)10-243 88 98 Norway +47-(0)23 500 083 Portugal +351-21 316 4124 Spain +34 –91-375 33 69 Sweden +46-(0)8-519 920 20 Switzerland D +41-(0)21-863 54 11; F +41-(0)21-863 54 31 I +41-(0)21-863 54 61 United Kingdom +44 -(0)207-309-01 26 Other countries English: +41-(0)21 863 54 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech MX600 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario