Bose SoundTrue® Ultra in-ear headphones – Samsung and Android™ devices Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
Please read and keep this Owner’s Guide and
take the time to carefully read and follow the
Important Safety Instructions, Warranty and
Contact information.
For additional information about your headphones or
for replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://Owners.Bose.com/QC20i
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before rst use.
Use the supplied USB cable to connect the headphones
to a powered USB port on your computer or an agency
approved wall charger (not supplied). When fully charged,
headphones will have about 16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear
®
+ tips: Small (white); Medium,
installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on

Slide the power switch on the control module
to On. The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds
around you.
Note: When the power is off, the headphones will
still provide un-powered audio. For best quality
audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around you,
such as trafc noise.
Connecting to an Apple device
Connect the Bose
®
QuietComfort
®
20i headphones
to the standard 3.5 mm headphone jack on your
iPhone, iPod, or iPad.
The headphones come
with an inline microphone and
3-button remote for convenient
control of select Apple
products.
Action Headphone Control
Adjust volume
Press + or –.
Play/Pause Press and release Answer/End.
Skip track Press and release Answer/End
twice quickly.
Previous track Press and release Answer/End
three times quickly.
Fast forward Press Answer/End twice and hold.
Rewind Press Answer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and release Answer/End.
Ignore incoming call Press and hold Answer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, press Answer/End
once. Press and release again to
return to rst call.
Switch to incoming
call; end current call
While on a call, press Answer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and hold Answer/End.
See Apple device user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for some
Apple products.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance, it is
important to choose the correct size StayHear
®
+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and
t in each ear.
You may need to try all three sizes to
determine the best t.
To test the t, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound mufed in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip
(R) to the right earpiece.
To change a StayHear
®
+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip away from
the earpiece, using care not to tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not pull on the
tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone nozzle.
3. Press the tip securely into place until you feel it latch.
The ridge on the headphone housing should t into
the slot on the inside of the tip.
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently
rests in the opening of the ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press the wing
under the ear ridge until it is comfortable and secure.
The tip should sit comfortably yet securely in the
bowl of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery Indicator
Color Status while in use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode Indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on the
Apple device.
• Try another StayHear
®
+ tip size.
Try another Apple device or music application.
Clean the connector with isopropyl alcohol and dry with
a clean cloth.
If you experience loud tones, turn off the power switch.
Poor or No noise reduction
Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
Try another StayHear
®
+ tip size. See “Importance of
Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
When charging, be sure both ends of the USB cable
are rmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
Ensure you are using a compatible Apple device.
Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the Apple device.
Microphone not working
Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the Apple device.
Make sure the microphone is not blocked.
Try another call, Apple device, or application.
Technical information
Temperature range
Operate and store this product within the temperature
range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only.
Charge the battery where the temperature is between
41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
For use with:
The remote and mic are supported only by
iPhone 3GS or later, iPad, iPod touch (2nd generation
or later), iPod classic (120GB, 160GB), and iPod nano
(4th generation or later). The remote is supported by
iPod shufe (3rd generation or later). Audio is supported
by all iPad and iPod models.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shufe, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for
iPad” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPod, iPhone,
or iPad, respectively, and has been certied by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod,
iPhone or iPad may affect wireless performance.
Please retain for your records.
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modied, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
Mode
button
Volume +
Answer/End
Volume -
Læs denne brugervejledning, og gem den
til fremtidig reference. Læs og følg især
sikkerhedsinstruktionerne samt garanti- og
kontaktoplysningerne omhyggeligt.
Du kan nde ere oplysninger om dine hovedtelefoner
og om tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Opladning
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden hovedtelefonerne
bruges for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel
til at tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet
USB-port på din computer eller en godkendt vægoplader
(medfølger ikke). Når hovedtelefonerne er helt opladet,
har de ca. 16 timers batteridriftstid.
Bemærk: Inden du oplader hovedtelefonerne, skal du
sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og
40° C.
Komponenter
A. Kontrolmodul
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear
®
+ indsatser: Små (hvide); Mellem,
installeret (grå); store (sorte)
E. USB-opladekabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne

Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til On.
Hovedtelefonerne tændes i støjreduktionstilstand,
som reducerer de este af lydene omkring dig.
Bemærk: Når der er slukket for strømmen,
vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden
strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den
bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på
siden af fjernbetjeningen for at
skifte til Opmærksom tilstand,
hvor du kan høre nogle af
lydene omkring dig, f.eks.
trakstøj.
Tilslutning til en Apple-enhed
Tilslut Bose
®
QuietComfort
®
20i-hovedtelefonerne
til det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din
iPhone, iPod eller iPad.
Hovedtelefonerne er udstyret
med en indbygget mikrofon og
en fjernbetjening med 3
knapper, som gør det nemt at
betjene udvalgte
Apple-produkter.
Handling Hovedtelefonbetjening
Juster lydstyrken
Tryk på + eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk og hold svar/afslut-knappen
to gange.
Spol tilbage Tryk og hold svar/afslut-knappen
tre gange.
Besvar eller afslut
et opkald
Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et indgående
opkald
Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-knappen,
mens du er i gang med en samtale.
Tryk og slip igen for at gå tilbage til
det første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale,
skal du trykke på svar/afslut-
knappen, holde den nede i ca.
2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring
Tryk på svar/afslut-knappen,
og hold den nede. Du kan nde
oplysninger om kompatibilitet og
anvendelse i brugervejledningen til
Apple-enheden.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige
for visse Apple-produkter.
Vigtigheden af god pasform
For at du kan opnå en effektiv støjreduktion er det
vigtigt, at du vælger den korrekte størrelse StayHear
®
+
indsats. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste
komfort og pasform i hvert øre.
Du skal eventuelt prøve
alle tre størrelser for at nde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med
strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge
ører. Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse.
Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at
sætte den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og
den højre indsats (R) på det højre ørestykke.

Sådan udskifter du en StayHear
®
+
indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats
væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge
øreindsatsen.
FORSIGTIG: Undgå at trække i øreindsatsen for at
undgå skader.
2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes
mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler, at den
låses fast. Ryggen på hovedtelefonhuset skal passe
ind i rillen på indersiden af indsatsen.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler
forsigtigt i øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let indsatsen
under øreryggen, indtil den er komfortabel og sidder
fast. Indsatsen skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
færdig
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gul (blinker) I/T Opladning
Rød I/T Fejl: Se “Tempera-
turområde”
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Viser at:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand er aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
Apple-enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app.
Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en
ren klud.
Hvis du oplever høj støj, skal du ytte tænd/sluk-knappen
til Off.
Dårlig eller ingen støjreduktion
Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
Se “Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-
kablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere,
at batteriindikatoren blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
Kontroller, at du bruger en kompatibel Apple-enhed.
Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-
enhedens hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Apple-
enhedens hovedtelefonstik.
Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app.
Tekniske oplysninger
Temperaturområde
Produktet må kun anvendes og opbevares inden for
temperaturintervallet -20° C til 45° C.
Batteriet bør kun oplades, hvor temperaturen er mellem
5° og 40°.
Til anvendelse med:
Fjernbetjeningen og mikrofonen understøttes kun af
iPhone 3GS eller nyere, iPad, iPod touch (2. generation
eller nyere), iPod classic (120 GB, 160 GB) og iPod nano
(4. generation eller nyere). Fjernbetjeningen understøttes
af iPod shufe (3. generation eller nyere). Lyd understøttes
af alle iPod- og iPod-modeller.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shufe og iPod touch er varemærker, der tilhører
Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for
iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet
specikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og
iPad og er certiceret af udvikleren til at overholde
Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for
denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse
af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder.
Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med
iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse.
Bedes opbevaret, så du dem til rådighed.
Serienummer (på garantibeviset):
______________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
Tilstandsknap
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch und bewahren Sie sie auf.
Nehmen Sie sich die Zeit, die wichtigen
Sicherheitshinweise, Garantie- und
Kontaktinformationen sorgfältig
durchzulesen und zu befolgen.
Weitere Informationen über den Kopfhörer oder
Ersatzzubehör nden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Aufladen
Das vollständige Auaden vor dem erstmaligen Gebrauch
kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit
Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer oder
einem behördlich zugelassenen Wandladegerät (nicht
mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer bei voll
aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Auaden, dass das
Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Clip
D. StayHear
®
+ Polsterkappen: Klein (weiß); Mittel,
angebracht (grau); Groß (weiß)
E. USB-Ladekabel
F. Transporttasche
Einschalten

Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul
auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei
Geräuschunterdrückung ein, die die meisten
Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert.
Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist,
liefert der Kopfhörer immer noch verstärkten Ton.
Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter
einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an
der Seite der Fernbedienung,
um in den Aware-Modus
umzuschalten, in dem Sie
einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an ein Apple-Gerät
Schließen Sie den Bose
®
QuietComfort
®
20i-Kopfhörer
an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem
iPhone, iPod oder iPad an.
Der Kopfhörer wird mit einem
Inline-Mikrofon und einer
Fernbedienung mit 3 Tasten für
die praktische Steuerung
ausgewählter Apple-Produkte
geliefert.
Vorgang Kopfhörersteuerung
Lautstärke einstellen
Drücken Sie + oder –.
Play/Pause Drücken die Answer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken Sie die
Answer/End-Taste kurz zweimal.
Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Anser/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
Einen Anruf entgegen-
nehmen oder beenden
Drücken Sie die Answer/End-Taste.
Eingehenden Anruf
ignorieren
Halten Sie die Answer/End-Taste
gedrückt.
Zum eingehenden Anruf
umschalten; aktuellen
Anruf halten
Drücken Sie während eines Anrufs
die Answer/End-Taste einmal.
Drücken Sie die Taste erneut, um
zum ersten Anruf zurückzukehren.
Zum eingehenden Anruf
umschalten; aktuellen
Anruf beenden
Drücken Sie während eines Anrufs
die Anser/End-Taste und lassen Sie
sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden
Halten Sie die Answer/End-
Taste gedrückt. Informationen
zur Kompatibilität und
Verwendung nden Sie in
der Bedienungsanleitung des
Apple-Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Apple-Produkte
nicht alle Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig, die
richtige Größe auszuwählen. StayHear
®
+ Polsterkappe.
Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten
in das Ohr passt.
Sie müssen möglicherweise alle drei
Größen probieren, um die Beste herauszunden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen
(mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollten in
beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen
Sie eine andere Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem R
markiert. Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L) am
linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten
Ohrstück anzubringen.

So tauschen Sie eine StayHear
®
+
Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei
darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie
nicht am Flügel der Polsterkappe ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über den Ohrhörer.
3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet.
Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in den Schlitz
auf der Innenseite der Polsterkappe eingepasst werden.
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass die
Polsterkappe leicht auf der Öffung des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken
Sie leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter dem
Ohrrand, bis sie bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe
sollte bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während
des Gebrauchs:
Status beim
Auaden:
Grün (leuchtet) Einschalten. Mehr als
3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Auaden
abgeschlossen
Grün (blinkt) Einschalten. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Nicht zutreffend
Bernsteinfarben
(blinkt)
Nicht zutreffend Auaden
Rot Nicht zutreffend Fehler: Siehe
„Temperaturbe-
reich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder
Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet
und richtig an die Kopfhörerbuchse am Apple-Gerät
angeschlossen ist.
Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+ Polsterkappengröße.
Versuchen Sie ein anderes Apple-Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen
Sie ihn mit einem sauberen Tuch.
Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet
ist und die Modusanzeige leuchtet (grün).
Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+
Polsterkappengröße. Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz“.
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig
aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden)
Achten Sie beim Auaden darauf, dass beide Enden
des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen
Sie, ob die Batterieanzeige bernsteinfarben blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Apple-
Gerät verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind.
Mikrofon funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die
Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind.
Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes Apple-
Gerät oder eine andere Anwendung.
Technische Daten
Temperaturbereich
Das Produkt darf nur bei Temperaturen von -20° C bis 45° C
betrieben und aufbewahrt werden.
Laden Sie die Batterie nur bei Temperaturen von 5° C
bis 40° C.
Für die Verwendung mit:
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von
iPhone 3GS und später, iPad, iPod touch (2. Generation
und später), iPod classic (120 GB, 160 GB) und iPod nano
(4. Generation und später) unterstützt. Die Fernbedienung
wird von iPod shufe (3. Generation und später) unterstützt.
Ton wird von allen iPad- und iPod-Modellen unterstützt.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shufe und iPod touch sind Marken von Apple Inc., die in
den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die
Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt
wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
Bitte für Ihre Unterlagen aufbewahren.
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf.
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne
vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise
verwendet werden.
Mode-Taste
Volume +
Answer/End
Lautstärke -
Lees deze beknopte handleiding door,
bewaar deze, en neem de tijd om de
belangrijke veiligheidsinstructies, garantie
en contactinformatie zorgvuldig door te lezen
en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
vervangingsaccessoires gaat u naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://Owners.Bose.com/QC20
Opladen
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren.
Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan
te sluiten op een werkende USB-poort op uw computer of een
ofcieel goedgekeurde USB-wandoplader (niet bijgeleverd).
Wanneer deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van de
hoofdtelefoon een gebruiksduur van ongeveer 16 uur.
Opmerking: Zorg vóór het opladen dat de headset op
kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C.
Componenten
A. Bedieningsmodule
B. Inline microfoon en afstandsbediening met drie knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear
®
+-dopjes: klein (wit); Medium,
aangebracht (grijs); groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten

Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule
op Aan. De hoofdtelefoon wordt aangezet in
lawaaionderdrukkingsmodus, waardoor de meeste
geluiden om u heen worden onderdrukt.
Opmerking: Wanneer de stroom is uitgeschakeld,
levert de hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid.
Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop
aan de zijkant van de
afstandsbediening om over te
schakelen naar Bewust-
modus, waarmee u bepaalde
geluiden om u heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een Apple-apparaat
Sluit de Bose
®
QuietComfort
®
20i-hoofdtelefoon aan
op de standaardaansluiting voor hoofdtelefoons van
3,5 mm op uw iPhone, iPod of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een inline
microfoon en een
afstandsbediening met drie
knoppen voor gemakkelijke
bediening van geselecteerde
Apple-producten.
Handeling Bediening van de hoofdtelefoon
Volume bijstellen
Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Druk kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Druk kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren
Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, drukt u nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl u bezig bent met een oproep
drukt u op Beantwoorden/Beëindigen,
houdt u de knop 2 seconden ingedrukt
en laat u deze vervolgens los.
Stembediening
gebruiken
Druk op Beantwoorden/Beëindigen
en houd de knop ingedrukt. Zie de
gebruikershandleiding van het
Apple-apparaat voor informatie over
compatibiliteit en gebruik.
Opmerking: Mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor
bepaalde Apple-producten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor een doeltreffende werking van de
lawaaionderdrukking is het belangrijk de juiste maat
StayHear
®
+-dopje te kiezen. Selecteer de maat die
het meest comfortabel in elk oor past.
Het kan nodig
zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke
het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop
(met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren gedempt te
klinken. Als dat niet zo is, selecteert u een andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u
het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het
rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
Een StayHear
®
+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde
dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje
niet scheurt.
LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet
aan de vleugel van het dopje trekken.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de
hoofdtelefoon.
3. Druk het oordopje goed op zijn plaats totdat u voelt
dat het vastzit. De rand op de behuizing van de
hoofdtelefoon moet in de gleuf aan de binnenkant van
het oordopje worden geplaatst.
De hoofdtelefoon op uw oor plaatsen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje
zachtjes tegen de opening van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de
vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat dit
comfortabel zit en goed vastzit. Het dopje moet
comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.
Lampjes herkennen
Aan-uitindicator batterij
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen (continu
brandend)
De stroom staat aan. De
resterende gebruiksduur
van de batterij bedraagt
meer dan 3 uur.
Opladen voltooid
Groen
(knipperend)
De stroom staat aan. De
resterende gebruiksduur
van de batterij bedraagt
minder dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend)
N.v.t. Bezig met
opladen
Rood N.v.t. Fout: zie “Tempe-
ratuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Modusindicator
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Lawaaionderdrukkingsmodus aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op
de hoofdtelefoonaansluiting op het Apple-apparaat is
aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje.
Probeer een ander Apple-apparaat of andere
muziektoepassing.
Maak de connector schoon met isopropanol en droog deze
af met een schone doek.
Als u harde tonen hoort, zet u de aan-uitschakelaar op Uit.
De lawaaionderdrukking werkt slecht of
helemaal niet.
Controleer of de stroom is ingeschakeld en de
modusindicator Aan aangeeft (groen).
Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje.
Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort
(minder dan 16 uur)
Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de
USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de
batterij-indicator oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten van
de afstandbediening
Controleer of u een compatibel Apple- apparaat gebruikt.
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat.
De microfoon doet het niet
Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat.
Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
Probeer een andere oproep, een ander Apple-apparaat of
een andere toepassing.
Technische informatie
Temperatuurbereik
Gebruik en bewaar dit product alleen bij temperaturen tussen
-20°C en 45°C.
Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C
en 40°C.
Voor gebruik met:
De afstandsbediening en microfoon worden alleen
ondersteund door iPhone 3GS of later, iPad, iPod touch (2e
generatie of later), iPod classic (120 GB, 160 GB) en iPod
nano (4e generatie of later). De afstandsbediening wordt
ondersteund door de iPod shufe (3e generatie of later).
Audio wordt ondersteund door alle iPad- en iPod-modellen.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shufe en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen.
“Geschikt voor iPod”, “Geschikt voor iPhone” en “Geschikt
voor iPad” betekent dat een elektronisch accessoire
speciek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk
een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert
dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple
is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of
voor het voldoen aan veiligheidsnormen en voorschriften.
Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of
iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief
beïnvloeden.
Bewaar deze informatie voor uw administratie.
Serienummer (op garantiekaart):
________________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te
registreren. Dit kunt u eenvoudig doen op:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Modusknop
Volume +
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume -
Lea y guarde esta Guía del usuario y dedique
el tiempo que sea necesario para leer y seguir
las instrucciones de seguridad importantes,
la garantía y la información de contacto.
Si desea información sobre los auriculares o accesorios
de sustitución, consulte:
• http://global.Bose.com
• Solo EE UU: http://Owners.Bose.com/QC20i
Carga
La primera carga completa puede tardar 2 horas. Utilice
el cable de carga USB suministrado para conectar los
auriculares a un puerto USB con corriente del ordenador
o a un cargador de pared homologado (no suministrado).
Cuando estén totalmente cargados, la batería de los
auriculares tendrá energía para 16 horas aproximadamente.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares
se encuentran a temperatura ambiente, entre 5° C y 40° C
(41° F y 104° F).
Componentes
A. Módulo de control
B. Micrófono en línea y control remoto de 3 botones
C. Pinza para ropa
D. Almohadillas StayHear
®
+: Pequeñas (blanco); Medias,
instaladas (gris); Grandes (negro)
E. Cable de carga USB
F. Funda de transporte
Encendido

Coloque el interruptor de alimentación del módulo de
control en posición de encendido. Los auriculares se
encenderán en Cancelación de ruido, que reduce la
mayoría de los sonidos del entorno.
Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen
proporcionando audio no amplicado. Para obtener
audio de calidad óptima, enciéndalos.
Cambiar de modo
Pulse el botón Modo a un lado
del control remoto para cambiar
al modo Consciente, que permite
oír algunos sonidos del entorno,
como el ruido del tráco.
Conectar a un dispositivo Apple
Conecte los auriculares Bose
®
QuietComfort
®
20i a
la entrada estándar para auriculares de 3,5 mm del
iPhone, iPod o iPad.
Los auriculares incluyen
un micrófono en línea y un
control remoto de 3 botones para
controlar con comodidad algunos
productos Apple.
Acción Control de los auriculares
Ajustar el volumen
Pulse + o –.
Reproducir/Pausa Pulse y libere Contestar/Terminar.
Omitir pista Pulse y libere Contestar/Terminar
dos veces rápidamente.
Pista anterior Pulse y libere Contestar/Terminar
tres veces rápidamente.
Avanzar rápidamente Pulse Contestar/Terminar dos veces
y mantenga.
Rebobinar Pulse Contestar/Terminar tres veces
y mantenga.
Contestar o terminar
una llamada
Pulse y libere Contestar/Terminar.
Ignorar una
llamada entrante
Pulse y mantenga Contestar/Terminar.
Cambiar a una
llamada entrante;
poner la llamada
actual en espera
Mientras se encuentra en una
llamada, pulse Contestar/Terminar
una vez. Pulse y libere de nuevo
para volver a la primera llamada.
Cambiar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual
Mientras se encuentra en una
llamada, pulse Contestar/Terminar y
mantenga durante unos 2 segundos
y libere.
Utilizar el control
de voz
Pulse y mantenga Contestar/
Terminar. Consulte la información
sobre compatibilidad y uso en la guía
del usuario del dispositivo Apple.
Nota: Es posible que no estén disponibles todos los
controles para algunos productos Apple.
Importancia de un ajuste adecuado
Para conseguir un rendimiento efectivo en la reducción
de ruido, es importante elegir las almohadillas
StayHear
®
+ del tamaño correcto. Seleccione el tamaño
que le proporcione la comodidad y el ajuste óptimos en
cada oído.
Es posible que deba probar los tres tamaños
para determinar el ajuste adecuado.
Para comprobar el ajuste, hable en voz alta (con los
auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada
en ambos oídos. Si no es así, seleccione otro tamaño de
almohadillas.
Cada almohadilla va marcada con L o R. Asegúrese de
conectar la almohadilla izquierda (L) al auricular izquierdo y
la almohadilla derecha (R) al auricular derecho.
Para cambiar una almohadilla StayHear
®
+:
1. Retire suavemente del auricular los bordes de la
almohadilla instalada, procurando no arrancar la
almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de
la almohadilla.
2. Coloque la nueva almohadilla sobre la punta del auricular.
3. Presione la almohadilla rmemente hasta que sienta que
queda encajada. El resalte del auricular deberá encajar
en la ranura dentro de la almohadilla del auricular.
Ajustar los auriculares a la oreja
1. Inserte los auriculares en la oreja de modo que la
almohadilla se coloque suavemente en la abertura del
pabellón auricular.
2. Incline los auriculares hacia atrás y presione ligeramente
el ala bajo el pliegue de la oreja hasta que quede
cómoda y segura. La almohadilla debe ajustarse con
comodidad y con seguridad en el pabellón auditivo.
Indicadores luminosos
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado durante
la carga:
Verde (sin
parpadeo)
Encendido. Quedan
más de 3 horas de
energía en la batería.
Carga completa
Verde (con
parpadeo)
Encendido. Quedan
menos de 3 horas de
energía en la batería.
N/D
Ámbar (con
parpadeo)
N/D Cargando
Rojo N/D Error: Véase
“Rango de
temperaturas”
Ninguno
(apagado)
Apagado o batería agotada
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (apagado) Modo Consciente activado.
Resolución de problemas
Sonido de baja calidad
Compruebe que los auriculares están encendidos y
rmemente insertados en la entrada para auriculares del
dispositivo Apple.
• Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+.
Pruebe otro dispositivo Apple u otra aplicación de música.
Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con
una bayeta limpia.
Si experimenta tonos demasiado altos, apague
el interruptor de alimentación.
Reducción de ruido deciente o inexistente
Asegúrese de que los auriculares están encendidos y que
el indicador de Modo está iluminado (verde).
Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+. Consulte
“Importancia de un ajuste adecuado”.
Compruebe que los auriculares están correctamente
cargados.
Duración corta de la batería (menos de
16 horas)
Mientras está cargando, compruebe que los dos extremos
del cable USB están rmemente conectados y verique
que el indicador de batería parpadea en ámbar.
El dispositivo no responde las órdenes del
control remoto
Asegúrese de que está utilizando un dispositivo Apple
compatible.
Compruebe que los auriculares están rmemente insertados
en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
El micrófono no funciona
Compruebe que los auriculares están rmemente insertados
en la entrada para auriculares del dispositivo Apple.
Compruebe que el micrófono no está bloqueado.
Pruebe otra llamada, dispositivo Apple o aplicación.
Información técnica
Rango de temperaturas
Utilice y almacene este producto únicamente con
temperaturas de -20° C a 45° C (-4° F a 113° F).
Cargue la batería únicamente a temperaturas entre 5 °C y
40 °C (41 °F y 104 °F).
Para uso con:
El control remoto y el micrófono solo son compatibles con
iPhone 3GS o posterior, iPad, iPod touch (2ª generación
o posterior), iPod classic (120 GB, 160 GB) y iPod nano
(4ª generación o posterior). El control remoto es compatible
con iPod shufe (3ª generación y posteriores). El audio es
compatible con todos los modelos de iPad y iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shufe y iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.
registradas en Estados Unidos y otros países.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
signican que el accesorio electrónico se ha diseñado
para conectarse especícamente con iPod, iPhone o
iPad, respectivamente, y que el desarrollador certica que
cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del uso de este dispositivo ni de que
cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Guarde esta información como referencia.
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
________________________________________________
Este puede ser un buen momento para registrar los
auriculares. Para ello, visite simplemente:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá
reproducirse, modicarse, distribuirse o usarse de ninguna
otra manera sin permiso previo y por escrito.
Botón
Modo
Volumen +
Contestar/
Terminar
Volumen -
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy
tärkeisiin turvaohjeisiin, pikaohjeeseen,
takuuseen ja yhteystietoihin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/QC20i
Lataaminen
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää
kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään
USB-liitäntään tai hyväksytyyn erikseen hankittavaan
USB-latauslaitteeseen mukana toimitetun USB-johdon
avulla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu täyteen,
se kestää noin 16 tunnin käyttämisen.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen
lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear
®
+ -kärjet: Pienet (valkoiset)
Keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan),
suuret (mustat
E. USB-latausjohto
F. Kantolaukku
Virran kytkeminen

Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynistyvät Noise Cancelling -tilassa,
jolloin useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan.
Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista
kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu
parhaalla laadulla, kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan
painamalla kaukosäätimen
kyljessä näkyvää painiketta.
Tällöin kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen Apple-laitteeseen
Yhdistä Bose
®
QuietComfort
®
20i kuulokkeet
iPhonen, iPodin tai iPadin tavalliseen 3,5 mm:n
kuulokeliitäntään.
Kuulokkeiden mukana
toimitetaan johtoon
kiinnitetty mikrofoni ja
kolmella painikkeella
varustettu kaukosäädin,
jonka avulla voi ohjata
tiettyjä Apple-tuotteita.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina Vastaa/Lopeta-painiketta ja
vapauta se.
Raidan ohitus Paina ja vapauta Paina vastaa/
lopeta -painiketta kaksi kertaa
nopeasti.
Edelliseen raitaan Paina vastaa/lopeta-painiketta
nopeasti kolme kertaa ja vapauta se.
Eteenpäinkelaus Paina vastaa/lopeta -painiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin
Paina vastaa/lopeta -painiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen /
puhelun päättäminen
Paina vastaa/lopeta-painiketta ja
vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaa/lopeta-painiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla ja
vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään, pidä
vastaa/lopeta-painiketta painettuna
noin kaksi sekuntia ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen
Pidä vastaa/lopeta-painiketta
painettuna. Apple-laitteen
käyttöohjeessa on lisätietoja
yhteensopivuudesta ja
käyttämisestä.
Huomautus: Kaikkien Apple-tuotteiden kaikkia toimintoja
ei ehkä voi ohjata kaukosäätimen avulla.
Oikean sopivuuden merkitys
Voimakkaan äänen vaimentamiseksi tehokkaasti on
tärkeää valita oikean kokoiset StayHear
®
+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia
kolmea kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty.
Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty)
vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty)
oikeanpuoleiseen korvaosaan.
StayHear
®
+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta.
Varo, ettei kärki repeydy.
VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkea, jotta se
ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet sen
napsahtavan. Kuulokkeen kohouman tulee mennä
kärjen sisäosan uraan.
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa
korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin paina siipiosaa korvan
kohouman alle, jotta se pysyy paikallaan mukavasti ja
tiukasti. Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä:
Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataaminen
valmis
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
Ei käytettävissä
Oranssi (vilkkuu) Ei käytettävissä Lataaminen
Punainen Ei käytettävissä Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-
alue-kohdassa.
Ei mitään (pois) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilamerkkivalo
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Noise Cancelling on käytössä.
Ei mitään (pois) Tietoisuustila on käytössä.
Ongelmanratkaisu
Äänenlaatu on huono.
Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on
yhdistetty Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä.
Kokeile toista Apple-laitetta tai musiikkisovellusta.
Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla kankaalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohina, katkaise virta.
Kohinanvähennys toimii huonosti tai ei
ollenkaan.
Varmista, että virta on kytkettu ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä. Katso lisätietoja
Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa).
Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat
päät on kiinnitetty tiukasti ja että akkumerkkivalo
vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
Varmista, että käytät yhteensopivaa Apple-laitetta.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
Apple-laitteen kuulokeliitäntään.
Varmista, että mikrofonia ei tukita.
Kokeile toista puhelinta, Apple-laitetta tai
musiikkisovellusta.
Tekniset tiedot
Lämpötila-alue
Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa -20 - 45 °C.
Lataa akkua vain lämpötilassa on 5 - 40 °C.
Käytettäväksi yhdessä:
Kaukosäädin ja mikrofoni ovat yhteensopivia vain
iPhone 3GS:n tai uudemman, iPadin, iPod touchin
(2. sukupolvi tai uudempi), iPod classicin (120 Gt tai
160 Gt) ja iPod nanon (4. sukupolvi tai uudempi) kanssa.
Kaukosäädin on yhteensopiva vain iPod shufen
(3. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaikkien iPod- ja iPad-
mallien äänitoimintoja tuetaan.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shufe ja iPod touch ovat Apple,
Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä
tavaramerkkejä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti
iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen
kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset.
Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä,
että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten
mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen
iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa
langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Pidä tallessa.
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.
Voit tehdä sen helposti osoitteessa:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei
saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Tilapainike
Äänenvoimakkuus +
Vastaus/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
Veuillez lire et conserver cette notice
d’utilisation et consulter attentivement
les consignes de sécurité, la garantie et
les informations de contact.
Pour toute information supplémentaire sur vos
écouteurs, ou pour vous procurer des accessoires de
remplacement, consultez la page
• http://global.Bose.com
• USA uniquement : http://Owners.Bose.com/QC20i
Charge en cours
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge
de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB
fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de
votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni)
dûment agréé. Avec une batterie entièrement chargée, les
écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures.
Remarque : Pour la charge, le casque doit être à
température ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de commande
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Clip
D. Embouts StayHear
®
+ : petite taille (blancs) ;
taille moyenne, installés (gris) ; grande taille (noirs)
E. Câble de recharge USB
F. Boîtier de transport
Mise sous tension

Placez le commutateur de mise sous tension du
module de commande en position On. Les écouteurs
s’allument automatiquement en mode Suppression,
qui réduit la plupart des bruits ambiants.
Remarque : lorsque les écouteurs ne sont pas sous
tension, il est toutefois possible d’écouter du son non
amplié. Pour assurer la meilleure qualité d’écoute,
mettez les écouteurs sous tension.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode,
sur le côté de la télécommande,
pour passer dans le mode
Attentif, qui permet d’entendre
une partie des sons ambiants,
par exemple le bruit de la
circulation.
Connexion à un appareil Apple
Connectez les écouteurs Bose
®
QuietComfort
®
20i
au mini-jack 3,5 mm standard de votre iPhone,
iPod ou iPad.
Les écouteurs sont dotés
d’une petite télécommande avec
3 boutons et un microphone
intégré, qui permet de contrôler
certains produits Apple.
Action Commande
Réglage du volume
Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste
en cours
Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre n à
un appel
Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un
appel entrant
Maintenir enfoncée la touche
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente
la communication
en cours
Pendant une communication,
appuyer sur Répondre/Raccrocher,
puis relâcher. Appuyer à nouveau
une fois sur ce bouton pour revenir à
la première communication.
Prendre un autre
appel en mettant n
à la communication
en cours
Pendant une communication,
maintenir Répondre/Raccrocher
appuyé durant 2 secondes,
puis relâcher.
Utiliser les
commandes vocales
Maintenir enfoncée la touche
Répondre/Raccrocher. Consultez
le mode d’emploi de votre appareil
Apple pour les informations de
compatibilité et d’utilisation.
Remarque : certaines commandes ne fonctionnent pas
avec certains produits Apple.
De l’importance d’une adaptation
correcte
Pour une réduction efcace des bruits ambiants, il est
important de choisir des embouts StayHear
®
+ de la
taille correcte.
Sélectionnez la taille d’embout qui
vous offre le plus de confort et d’aisance.
Il peut être
nécessaire d’essayer les trois tailles pour déterminer la
mieux adaptée.
Pour vérier la bonne adaptation, parlez à haute voix
(sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit
vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est
pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout est identié par la lettre L ou R. Veillez
à bien xer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et
l’embout marqué R à l’écouteur de droite.
Pour changer d’embout StayHear
®
+ :
1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen,
en veillant à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION :pour éviter tout dommage, ne tirez pas
sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser sur
la canule.
3. Poussez l’embout à fond et xez-le en place en
pressant. Le rebord de l’écouteur doit s’adapter dans
l’encoche située à l’intérieur de l’embout.
Adaptation du casque à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce que
l’embout repose dans l’ouverture du canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez doucement
sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille
jusqu’à ce qu’elle repose confortablement en place.
L’embout doit reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Indicateur de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation :
État pendant la
charge :
Vert (xe) Mise sous tension. La
batterie a encore plus de
3 heures d’autonomie.
Charge en cours
terminée
Vert (clignotant) Mise sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange
(clignotant)
S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur.
Voir « Plage de
températures »
Aucune (éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Signication
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) Mode Attentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
Vériez que les écouteurs sont allumés et bien connectés
à la prise pour écouteurs de l’appareil Apple.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+.
Essayez un autre appareil Apple ou une autre application.
Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique,
puis essuyez-le avec un chiffon propre.
En cas de sons trop élevés, placez le commutateur de
mise sous tension en position Off.
Pas ou peu de réduction des bruits ambiants
Vériez que les écouteurs sont sous tension et que
l’indicateur de mode est vert.
Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+.
Voir « De l’importance d’une adaptation correcte ».
• Vériez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins
de 16 heures)
Durant la charge, vériez que les deux connecteurs USB
sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie
clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
Vériez que l’appareil utilisé est compatible Apple.
Vériez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
pour écouteurs de l’appareil Apple.
Le microphone ne fonctionne pas
Vériez que les écouteurs sont bien connectés à la prise
pour écouteurs de l’appareil Apple.
Vériez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
Essayez un autre appareil Apple ou une autre application.
Caractéristiques techniques
Plage de températures
Conservez cet appareil uniquement dans une plage de
températures comprise entre -20 °C et 45 °C.
Chargez la batterie uniquement si la température est
comprise entre 5 °C et 40 °C.
Pour utilisation avec :
La télécommande et le micro sont uniquement pris en
charge par les iPhone 3GS ou version ultérieure, iPad,
iPod touch (à partir de la 2
e
génération), iPod classic
(120 Go, 160 Go) et iPod nano (à partir de la 4
e
génération).
La télécommande est prise en charge par l’iPod shufe (à
partir de la 3
e
génération). L’audio est pris en charge par
tous les modèles d’iPad et d’iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shufe, and iPod touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc. et des marques déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Les expressions « Conçu pour l’iPod », « Conçu
pour l’iPhone » et « Conçu pour l’iPad » désignent
un accessoire électronique conçu pour être connecté
spéciquement à un iPod, un iPhone ou un iPad
respectivement, et qui a été certié par son fabricant
comme conforme aux standards de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité.
Prière de noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses
fonctions de liaison sans l.
Renseignements à conserver.
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
_______________________________________________
C’est le bon moment pour enregistrer vos écouteurs.
Pour ce faire, visitez la page:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Toute reproduction, modication,
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Bouton
de choix
du mode
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
Leggere e conservare questo Manuale di
istruzioni e leggere e seguire con attenzione
le Informazioni importanti sulla sicurezza,
la Garanzia e le Informazioni di contatto.
Per ulteriori informazioni sulle cufe o sugli accessori
sostituibili, vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA: http://Owners.Bose.com/AE20i
Carica
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa
può richiedere no a 2 ore. Utilizzare il cavo USB fornito in
dotazione per collegare le cufe a una porta USB alimentata
del computer o a un caricatore esterno approvato da un
ente per la sicurezza (non fornito). Una volta caricata
completamente, la batteria delle cufe avrà un’autonomia
di circa 16 ore.
Nota: prima di mettere le cufe sotto carica, accertarsi che
siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear
®
+: piccoli (bianchi); medi,
installati (grigi); grandi (neri)
E. Cavo ricarica USB
F. Custodia
Accensione

Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cufe si accendono in modalità
Noise Cancelling, per attutire la maggior parte dei
suoni dell’ambiente circostante.
Nota: anche da spente, le cufe continuano a fornire
audio non alimentato. Per una qualità audio ottimale,
accendere le cufe.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità sul
lato del telecomando per passare
in modalità Aware e sentire una
parte dei suoni dell’ambiente
circostante, come il rumore
del trafco
Collegamento a un dispositivo Apple
Collegare le cufe BOSE
®
QuietComfort
®
20i al
connettore cufe standard da 3,5 mm dell’iPhone,
iPod o iPad.
Le cufe presentano un
microfono in linea e un
telecomando a tre pulsanti per
un pratico controllo dei
dispositivi Apple.
Azione Controllo cufe
Regolazione volume
Premere + oppure –.
Play/Pause Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare Premere
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata
Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo
Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo (e
mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo
vocale
Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo Apple.
Nota: è possibile che su alcuni prodotti Apple non tutti i
controlli siano disponibili.
Importanza del comfort
Per un’efcace riduzione della rumorosità, è importante
scegliere i puntali StayHear
®
+ della taglia corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort
quando inserito nell’orecchio.
Potrebbe essere necessario
provare tutte e tre le taglie per trovare quella che si adatta
meglio alla propria conformazione auricolare.
Per vericare se si adattano bene alle orecchie, provare
a parlare a voce alta (con le cufe spente). Il suono della
propria voce deve risultare smorzato in entrambe le orecchie.
In caso contrario, provare un puntale di un’altra taglia.
Ciascun puntale è contrassegnato dalla lettera L o R.
Assicurarsi di collegare il puntale sinistro (L) all’auricolare
sinistro e il puntale destro (R) a quello destro.
Per cambiare il puntale StayHear
®
+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per
rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a non
strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cufe,
non tirare l’archetto.
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello delle cufe.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale nché non
scatta in posizione. La cresta sulla cufa deve inserirsi
nella fessura interna del puntale.
Inserimento delle cufe nelle orecchie
1. Inserire la cufa nell’orecchio in modo che il puntale si
insedi delicatamente nell’apertura del canale auricolare.
2. Inclinare le cufe all’indietro e premere l’archetto sotto
il lobo dell’orecchio no a ssarlo in una posizione
confortevole. I puntali devono risultare comodi ma allo
stesso tempo saldi nell’incavo dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (sso) Accensione. Più di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica
completa
Verde
(lampeggiante)
Accensione. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Ambra
(lampeggiante)
N/D Carica
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (sso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) Modalità Aware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
Controllare che le cufe siano accese e che il cavo sia
inserito bene nel connettore delle cufe del dispositivo
Apple.
• Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia.
Provare un altro dispositivo Apple o un’altra
applicazione musicale.
Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo con
un panno pulito.
Se il volume del suono è troppo alto, disinserire
l’interruttore di accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
Assicurarsi che le cufe siano accese e che l’indicatore
della modalità sia verde sso.
Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia. Vedere
“L’importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cufe siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cufe è ridotta
(meno di 16 ore)
Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità
del cavo USB siano saldamente connesse e vericare che
l’indicatore della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del
telecomando
Assicurarsi di utilizzare un dispositivo Apple compatibile.
Controllare che il cavo delle cufe sia inserito bene nel
connettore delle cufe del dispositivo Apple.
Il microfono non funziona
Controllare che il cavo delle cufe sia inserito bene nel
connettore delle cufe del dispositivo Apple.
Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare
dispositivo Apple o applicazione.
Dati tecnici
Intervallo di temperatura
Utilizzare e conservare il prodotto solo a temperature
comprese tra -20° C e 45° C.
Caricare la batteria solo harde tonen a temperatura
compresa tra 5° C e 40° C.
Da usare con:
Il telecomando e il microfono sono supportati
esclusivamente da
iPhone 3GS o successivo, iPad, iPod touch (2a
generazione o successivo), iPod classic (120 GB e 160 GB)
e iPod nano (4a generazione o successivo). Il telecomando
è supportato da iPod shufe (3a generazione o successive).
L’audio è supportato da tutti i modelli di iPad e iPod.
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shufe e iPod touch sono marchi registrati di Apple,
Inc. negli USA e in altri paesi.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
signica che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specicamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certicazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità
dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di
questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può inuire
sulle prestazioni wireless.
Conservare quale riferimento per il futuro.
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_______________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il
prodotto. La registrazione può essere eseguita
facilmente sul sito:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta, modicata, distribuita o
usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta.
Pulsante
modalità
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
Kérjük, olvassa el, és tartsa be a jelen
Kezelési útmutatóban leírtakat, és szánjon
időt a Fontos biztonsági tudnivalók, a
garanciainformációk és az elérhetőségi
adatok elolvasására és gondos betartására.
A fejhallgatóról vagy a cserealkatrészekről az alábbi
oldalon találhat további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://Owners.Bose.com/QC20i
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a headsetet.
A mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a fejhallgatót a
számítógép valamelyik működő USB-csatlakozójához
vagy egy hatósági jóváhagyással rendelkező fali töltőhöz
(nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban a fejhalgató
akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a headset
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Kezelő modul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear
®
+ füldugó: kicsi (fehér);
közepes (felszerelve, szürke); nagy (fekete)
E. USB töltő kábel
F. Hordtok
Bekapcsolás

Csúsztassa a kezelő modulon található bekapcsoló
gombot On (bekapcsolt) állásba. A fejhallgató
Zajcsökkentés módban bekapcsol, amely csökkenti az
Önt körülvevő környezeti zajok többségét.
Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt állapotban is ad
feszültség nélküli hangjelet. A legjobb hangminőség
elérése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni Éber
üzemmódba (amelyben bizonyos
mennyiségű külső hang, pl.
a forgalmi zaj hallható), nyomja
meg a távvezérlő oldalán
található Üzemmódgombot.
Csatlakoztatás az Apple eszközhöz
Csatlakoztassa a Bose
®
QuietComfort
®
20i fejhallgatót
az iPhone, iPod, vagy iPad készülék normál 3,5 mm-es
fejhallgató aljzatához.
A fejhallgató egy beépített
mikrofont és egy 3 gombos
távvezérlőt tartalmaz az Apple
termékek kényelmes kezelése
érdekében.
Művelet A fejhallgató kezelése
Hangerő szabályozása
Nyomja meg a + vagy – gombot.
Lejátszás/Szünet Nyomja meg és engedje el a Válasz/
Vége gombot.
Következő zeneszám Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/Vége gombot kétszer egymás
után, gyorsan.
Előző zeneszám Nyomja meg és engedje fel a Válasz/
Vége gombot háromszor egymás
után, gyorsan.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/Vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/
Vége gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése
Nyomja meg és engedje el a Válasz/
Vége gombot.
Bejövő hívás
elutasítása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/Vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra, az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer
a Válasz/Vége gombot. Az első
híváshoz való visszatéréshez nyomja
meg és engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra, az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a Válasz/
Vége gombot, tartsa lenyomva kb.
2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
A hangvezérlés
használata
Nyomja meg és tartsa lenyomva
a Válasz/Vége gombot.
A kompatibilitási és kezelési
tudnivalókért tekintse meg az Apple
eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos Apple termékek esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos a megfelelő
méretű StayHear
®
+ füldugó kiválasztása. Válassza ki azt
a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban
illeszkedik mindkét fülére.
A legjobban illeszkedő füldugó
kiválasztásához érdemes kipróbálni mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan
(a fejhallgató ne legyen bekapcsolva). Ha a füldugó jól
illeszkedik, mindkét fülével csak tompán hallja a saját hangját.
Ellenkező esetben válasszon egy másik füldugó-méretet.
Mindegyik füldugón található egy L vagy R jelzés. Ügyeljen
arra, hogy a bal oldali füldugót (L) a bal oldali fülhallgatóra,
a jobb oldali füldugót (R) a jobb oldali fülhallgatóra helyezze rá.
StayHear
®
+ füldugó cseréje:
1. Finoman húzza le a fülhallgatóról a felhelyezett füldugó
széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakítsa a füldugót.
VIGYÁZAT: Ne a szárnyánál fogva húzza a füldugót,
mert az így megsérülhet.
2. Csúsztassa az új füldugót a fejhallgató csúcsára.
3. Nyomja a füldugót biztosan a helyére, amíg úgy nem
érzi, hogy reteszelődik. A fejhallgató házán lévő bordának
illeszkednie kell a füldugó belső oldalán lévő horonyba.
A fejhallgató felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fejhallgatót a fejére úgy, hogy a füldugó
enyhén érintkezzen a fülcsatorna nyílásához.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a füldugó szárnyát
óvatosan nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része
alá úgy, hogy kényelmesen és jól rögzítse a eszközt.
A füldugónak kellemetlen érzés nélkül, de stabilan kell a
fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Bekapcsolás/Akkumulátor jelzőfény
Szín Használat közben: Töltés közben:
Zöld (folyamatos) Bekapcsolás. Az
akkumulátor hátralévő
üzemideje 3 óránál
több.
Töltés
befejeződött
Zöld (villogó) Bekapcsolás.
Az akkumulátor
hátralévő üzemideje
3 óránál kevesebb.
n.é.
Borostyán (villogó) n.é. Töltés
Piros n.é. Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva)
A készülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor kimerült.
Üzemmód jelzőfény
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít
(kikapcsolva)
Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva és jól
csatlakozik-e az Apple eszköz fejhallgató aljzatához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ füldugót.
Próbáljon ki egy másik Apple eszközt vagy zenei
alkalmazást.
Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a bekapcsoló
gombot kikapcsolt (Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően
működik
Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ füldugót. Lásd:
„A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató megfelelően fel van-e töltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb,
mint 16 óra)
Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB kábel mindkét
vége határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az
akkumulátor jelzőfény borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál távvezérlő parancsaira.
Ellenőrizze, hogy kompatibilis Apple eszközt használ-e.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az Apple
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Nem működik a mikrofon.
Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az Apple
eszköz fejhallgatóaljzatához.
Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
Próbáljon ki egy másik hívást, Apple eszközt vagy
alkalmazást.
Műszaki adatok
Hőmérséklet-tartomány
Az eszközt csak -20 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten
használja és tárolja.
Az akkumulátor töltéséhez 5 °C és 40 °C közötti környezeti
hőmérséklet szükséges.
A következő eszközökkel használható:
A távvezérlőt és a mikrofont csak az iPhone 3GS vagy újabb,
iPad, iPod touch (2. generációs vagy újabb), iPod classic
(120 GB, 160 GB), és iPod nano (4. generációs vagy újabb)
modell támogatja. Az iPod shufe (3. generációs vagy újabb)
támogatja a távvezérlőt. Az audiót valamennyi iPad és
iPod-modell támogatja.
Az Apple, az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod
nano, az iPod shufe és az iPod touch az Apple Inc. Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei.
A „Made for iPod”, „Made for iPhone”, illetve „Made for
iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék
kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való
csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési
követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági
bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget
jelen eszköz működésével, illetve a biztonsági és
szabályozási normáknak való megfelelésével kapcsolatban.
Felhívjuk gyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad
eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a
vezeték nélküli működésre.
Kérjük, őrizze meg a későbbiekre.
Sorozatszám (a garanciajegyen):
________________________________________________
Itt a jó alkalom a fejhallgató regisztrálására!
Ezt egyszerűen megteheti a következő címen:
http://global.Bose.com/register.
©2013 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a
jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható,
terjeszthető vagy használható fel egyéb módon.
Üzemmód
gomb
Hangerő +
Válasz/Vége
Hangerő -
A.
B.
D.
F.
E.
C.

Transcripción de documentos

 D B A English For additional information about your headphones or for replacement accessories, refer to: • http://global.Bose.com • U.S. only: http://Owners.Bose.com/QC20i Charging Allow up to 2 hours for a full charge before first use. Use the supplied USB cable to connect the headphones to a powered USB port on your computer or an agency approved wall charger (not supplied). When fully charged, headphones will have about 16 hours of battery life. Note: Before charging, be sure the headset is at room temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C). Components A. B. C. D. E. F. Control module Inline microphone and 3-button remote Clothing clip StayHear® + tips: Small (white); Medium, installed (grey); Large (black) USB charging cable Carry case  Switching modes Press the Mode button on the side of the remote to switch to Aware mode, which lets you hear some sounds around you, such as traffic noise. Dansk Læs denne brugervejledning, og gem den til fremtidig reference. Læs og følg især sikkerhedsinstruktionerne samt garanti- og kontaktoplysningerne omhyggeligt. Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner og om tilbehør på: • http://global.Bose.com • Kun USA: http://Owners.Bose.com/QC20i Brug 2 timer på en fuld opladning, inden hovedtelefonerne bruges for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel til at tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet USB-port på din computer eller en godkendt vægoplader (medfølger ikke). Når hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers batteridriftstid. Bemærk: Inden du oplader hovedtelefonerne, skal du sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C. Komponenter A. B. C. D. E. F. Mode button Connecting to an Apple device   onnect the Bose® QuietComfort® 20i headphones C to the standard 3.5 mm headphone jack on your iPhone, iPod, or iPad. Volume + The headphones come with an inline microphone and Answer/End 3-button remote for convenient Volume control of select Apple products.  Tryk på tilstandsknappen på siden af fjernbetjeningen for at skifte til Opmærksom tilstand, hvor du kan høre nogle af lydene omkring dig, f.eks. trafikstøj. Bose QuietComfort 20i-hovedtelefonerne Ttililslut det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din ® Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece. To change a StayHear + tip: ® 1. Gently peel the edges of the attached tip away from the earpiece, using care not to tear the tip. CAUTION: To prevent damage, do not pull on the tip wing. 2. Slide the new tip over the headphone nozzle. 3. Press the tip securely into place until you feel it latch. The ridge on the headphone housing should fit into the slot on the inside of the tip.  Fitting the headphones to your ear  1. Insert the headphone into the ear so the tip gently rests in the opening of the ear canal. 2. Tilt the headphone back and lightly press the wing under the ear ridge until it is comfortable and secure. The tip should sit comfortably yet securely in the bowl of the ear.  Recognizing the lights Power/Battery Indicator Color Status while in use: Status while charging: Green (solid) Power on. More than Charging 3 hours of battery life complete remaining. Green (blinking) Power on. Less than N/A 3 hours of battery life remaining. Amber (blinking) N/A Charging Red N/A Error: See “Temperature range” None (Off) Power off or battery depleted. Mode Indicator Color Green (On) None (Off) Indicates: Noise Cancelling on. Aware mode on. Troubleshooting Poor sound quality •M  ake sure the headphones are powered on and securely plugged into the headphone jack on the Apple device. • Try another StayHear® + tip size. • Try another Apple device or music application. • Clean the connector with isopropyl alcohol and dry with a clean cloth. • If you experience loud tones, turn off the power switch. Poor or No noise reduction •M  ake sure the power is switched on and the Mode indicator is on (green). • Try another StayHear® + tip size. See “Importance of Proper Fit”. • Ensure that headphones are properly charged. Short battery life (less than 16 hours) •W  hen charging, be sure both ends of the USB cable are firmly connected and verify that the Battery Indicator is blinking amber. Device is not responding to remote button commands •E  nsure you are using a compatible Apple device. • Make sure the headphones are securely plugged into the headphone jack on the Apple device. Microphone not working •M  ake sure the headphones are securely plugged into the headphone jack on the Apple device. • Make sure the microphone is not blocked. • Try another call, Apple device, or application. Technical information Temperature range Operate and store this product within the temperature range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only. Charge the battery where the temperature is between 41°F and 104°F (5°C and 40°C) only. For use with: The remote and mic are supported only by iPhone 3GS or later, iPad, iPod touch (2nd generation or later), iPod classic (120GB, 160GB), and iPod nano (4th generation or later). The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation or later). Audio is supported by all iPad and iPod models. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone or iPad may affect wireless performance. Please retain for your records. Serial number (on Warranty Card): Aufladen Komponenten A. B. C. D. E. F. Steuermodul Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten Clip StayHear® + Polsterkappen: Klein (weiß); Mittel, angebracht (grau); Groß (weiß) USB-Ladekabel Transporttasche Einschalten Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul  auf EIN. Der Kopfhörer schaltet sich bei Geräuschunterdrückung ein, die die meisten Geräusche in Ihrer Umgebung reduziert. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, liefert der Kopfhörer immer noch verstärkten Ton. Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter einschalten. Umschalten der Modi Drücken Sie die Mode-Taste an der Seite der Fernbedienung, um in den Aware-Modus umzuschalten, in dem Sie einige Umgebungsgeräusche hören können, zum Beispiel Verkehrsgeräusche. Lydstyrke + Svar/afslut Lydstyrke - Handling Juster lydstyrken Afspil/pause Hovedtelefonbetjening Tryk på + eller –. Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt to gange. Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt tre gange. Spol frem Tryk og hold svar/afslut-knappen to gange. Spol tilbage Tryk og hold svar/afslut-knappen tre gange. Tryk på svar/afslut-knappen, og slip Besvar eller afslut et opkald den igen. Ignorer et indgående Tryk på svar/afslut-knappen, og hold opkald den nede. Tryk én gang på svar/afslut-knappen, Skift til indgående opkald; parker det mens du er i gang med en samtale. Tryk og slip igen for at gå tilbage til aktuelle opkald det første opkald. Mens du er i gang med en samtale, Skift til indgående skal du trykke på svar/afslutopkald; afslut det knappen, holde den nede i ca. aktuelle opkald 2 sekunder og slippe den. Anvendelse af Tryk på svar/afslut-knappen, stemmestyring og hold den nede. Du kan finde oplysninger om kompatibilitet og anvendelse i brugervejledningen til Apple-enheden. Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse Apple-produkter. Vigtigheden af god pasform For at du kan opnå en effektiv støjreduktion er det vigtigt, at du vælger den korrekte størrelse StayHear® + indsats. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser for at finde den, der passer bedst. Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med strømmen slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse. Mode-Taste Anschließen an ein Apple-Gerät   chließen Sie den Bose® QuietComfort® 20i-Kopfhörer S an eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem iPhone, iPod oder iPad an. Der Kopfhörer wird mit einem Volume + Inline-Mikrofon und einer Answer/End Fernbedienung mit 3 Tasten für die praktische Steuerung Lautstärke ausgewählter Apple-Produkte geliefert. Vorgang Lautstärke einstellen Play/Pause Titel überspringen Kopfhörersteuerung Drücken Sie + oder –. Drücken die Answer/End-Taste. Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz zweimal. Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz dreimal. Drücken Sie die Anser/End-Taste zweimal und halten Sie sie. Drücken Sie die Answer/End-Taste dreimal und halten Sie sie. Drücken Sie die Answer/End-Taste. Schneller Vorlauf Zurückspulen Einen Anruf entgegennehmen oder beenden Eingehenden Anruf ignorieren Zum eingehenden Anruf umschalten; aktuellen Anruf halten Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Apple-Produkte nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Wichtig für den richtigen Sitz Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig, die richtige Größe auszuwählen. StayHear® + Polsterkappe. Wählen Sie die Größe die am besten und bequemsten in das Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen probieren, um die Beste herauszufinden. Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen (mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollten in beiden Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie eine andere Polsterkappengröße. Jede Polsterkappe ist entweder mit einem L oder einem R markiert. Achten Sie darauf, die linke Polsterkappe (L) am linken Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten Ohrstück anzubringen.   Sådan udskifter du en StayHear + indsats: 1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreindsats væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge øreindsatsen. FORSIGTIG: Undgå at trække i øreindsatsen for at undgå skader. 2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes mundstykke. 3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler, at den låses fast. Ryggen på hovedtelefonhuset skal passe ind i rillen på indersiden af indsatsen.  1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler  Tilpasning af hovedtelefonerne til øret forsigtigt i øregangens åbning. 2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let indsatsen under øreryggen, indtil den er komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.  Lampernes betydning Strøm/batteriindikator Farve Status under brug: Status under opladning: Opladning Grøn (lyser) Der er tændt for færdig strømmen. Der er mere end 3 timers batteridriftstid tilbage. I/T Grøn (blinker) Der er tændt for strømmen. Der er mindre end 3 timers batteridriftstid tilbage. Gul (blinker) I/T Opladning Rød I/T Fejl: Se “Temperaturområde” Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm. Tilstandsindikator Farve Viser at: Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret. Ingen (slukket) Opmærksom tilstand er aktiveret. Fejlfinding Dårlig lydkvalitet •S  ørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i Apple-enhedens hovedtelefonstik. • Prøv en anden størrelse StayHear® + indsats. • Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app. • Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en ren klud. • Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-knappen til Off. Dårlig eller ingen støjreduktion •S  ørg for, at der er tændt for strømmen, og at tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn). • Prøv en anden størrelse StayHear® + indsats. Se “Vigtigheden af god pasform”. • Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt. Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer) Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor vervangingsaccessoires gaat u naar: • http://global.Bose.com • Alleen VS: http://Owners.Bose.com/QC20 Componenten A. B. C. D. E. F. So tauschen Sie eine StayHear + Polsterkappe aus: ® 1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen. ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie nicht am Flügel der Polsterkappe ziehen. 2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über den Ohrhörer. 3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet. Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in den Schlitz auf der Innenseite der Polsterkappe eingepasst werden. Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren  1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass die  Polsterkappe leicht auf der Öffung des Gehörgangs sitzt. 2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken Sie leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter dem Ohrrand, bis sie bequem und fest sitzt. Die Polsterkappe sollte bequem und doch fest in der Ohrmuschel sitzen.  Erkennen der Lämpchen Netz-/Batterieanzeige Farbe Status während des Gebrauchs: Einschalten. Mehr als 3 Stunden restliche Batterielebensdauer. Einschalten. Weniger als 3 Stunden restliche Batterielebensdauer. Nicht zutreffend Grün (leuchtet) Grün (blinkt) Bernsteinfarben (blinkt) Rot Status beim Aufladen: Aufladen abgeschlossen Nicht zutreffend Aufladen Nicht zutreffend Fehler: Siehe „Temperaturbereich“ Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer. Keine (Aus) Modusanzeige Farbe Grün (Ein) Keine (Aus) Bedeutung: Geräuschunterdrückung ein. Aware-Modus ein. Fehlerbehebung Schlechte Tonqualität •V  ergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet und richtig an die Kopfhörerbuchse am Apple-Gerät angeschlossen ist. • Versuchen Sie eine andere StayHear® + Polsterkappengröße. • Versuchen Sie ein anderes Apple-Gerät oder eine andere Musikanwendung. • Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen Sie ihn mit einem sauberen Tuch. • Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus. Schlechte oder keine Geräuschreduzierung •V  ergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet ist und die Modusanzeige leuchtet (grün). • Versuchen Sie eine andere StayHear® + Polsterkappengröße. Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz“. • Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig aufgeladen ist. Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden) Bedieningsmodule Inline microfoon en afstandsbediening met drie knoppen Kledingclip StayHear®+-dopjes: klein (wit); Medium, aangebracht (grijs); groot (zwart) USB-oplaadkabel Etui Aanzetten Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule  op Aan. De hoofdtelefoon wordt aangezet in lawaaionderdrukkingsmodus, waardoor de meeste geluiden om u heen worden onderdrukt. Opmerking: Wanneer de stroom is uitgeschakeld, levert de hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid. Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan. Modusknop ® ® 3,5 mm op uw iPhone, iPod of iPad. De hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline microfoon en een afstandsbediening met drie knoppen voor gemakkelijke bediening van geselecteerde Apple-producten. Handeling Volume bijstellen Afspelen/Pauzeren Track overslaan Volume + Beantwoorden/ Beëindigen Volume - Druk driemaal kort op Beantwoorden/ beëindigen. Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Een oproep Druk kort op Beantwoorden/ beantwoorden of Beëindigen. beëindigen Een inkomende Druk op Beantwoorden/Beëindigen en oproep negeren houd de knop ingedrukt. Overschakelen naar Terwijl u bezig bent met een oproep inkomende oproep; drukt u eenmaal op Beantwoorden/ huidige oproep in de Beëindigen. Om naar de eerste oproep wacht zetten terug te keren, drukt u nogmaals kort op de knop. Overschakelen naar Terwijl u bezig bent met een oproep inkomende oproep; drukt u op Beantwoorden/Beëindigen, huidige oproep houdt u de knop 2 seconden ingedrukt beëindigen en laat u deze vervolgens los. Stembediening Druk op Beantwoorden/Beëindigen gebruiken en houd de knop ingedrukt. Zie de gebruikershandleiding van het Apple-apparaat voor informatie over compatibiliteit en gebruik. Opmerking: Mogelijk zijn niet alle functies beschikbaar voor bepaalde Apple-producten. Een goede pasvorm is belangrijk Voor een doeltreffende werking van de lawaaionderdrukking is het belangrijk de juiste maat StayHear® +-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Om te testen of het dopje goed past, spreekt u hardop (met de stroom uit). Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, selecteert u een andere maat. Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.  1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde Een StayHear® +-dopje vervangen: dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt. LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het dopje trekken. 2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de hoofdtelefoon. 3. Druk het oordopje goed op zijn plaats totdat u voelt dat het vastzit. De rand op de behuizing van de hoofdtelefoon moet in de gleuf aan de binnenkant van het oordopje worden geplaatst. De hoofdtelefoon op uw oor plaatsen  1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje  zachtjes tegen de opening van de gehoorgang rust. 2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat dit comfortabel zit en goed vastzit. Het dopje moet comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.  Lampjes herkennen Aan-uitindicator batterij Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens opladen: Groen (continu De stroom staat aan. De Opladen voltooid brandend) resterende gebruiksduur van de batterij bedraagt meer dan 3 uur. Groen De stroom staat aan. De N.v.t. (knipperend) resterende gebruiksduur van de batterij bedraagt minder dan 3 uur. Oranje N.v.t. Bezig met (knipperend) opladen Rood N.v.t. Fout: zie “Temperatuurbereik” Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg. Modusindicator Kleur Groen (Aan) Geen (Uit) Geeft aan: Lawaaionderdrukkingsmodus aan. Bewust-modus aan. Problemen oplossen Slechte geluidskwaliteit •C  ontroleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op de hoofdtelefoonaansluiting op het Apple-apparaat is aangesloten. • Probeer een andere maat StayHear® +-dopje. • Probeer een ander Apple-apparaat of andere muziektoepassing. • Maak de connector schoon met isopropanol en droog deze af met een schone doek. • Als u harde tonen hoort, zet u de aan-uitschakelaar op Uit. De lawaaionderdrukking werkt slecht of helemaal niet. •C  ontroleer of de stroom is ingeschakeld en de modusindicator Aan aangeeft (groen). • Probeer een andere maat StayHear® +-dopje. Zie “Een goede pasvorm is belangrijk”. • Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is. •S  ørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Appleenhedens hovedtelefonstik. • Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret. • Prøv en anden Apple-enhed eller en anden musik-app. •V  ergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind. • Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird. • Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes AppleGerät oder eine andere Anwendung. De microfoon doet het niet Tekniske oplysninger Temperaturområde Produktet må kun anvendes og opbevares inden for temperaturintervallet -20° C til 45° C. Batteriet bør kun oplades, hvor temperaturen er mellem 5° og 40°. Til anvendelse med: Fjernbetjeningen og mikrofonen understøttes kun af iPhone 3GS eller nyere, iPad, iPod touch (2. generation eller nyere), iPod classic (120 GB, 160 GB) og iPod nano (4. generation eller nyere). Fjernbetjeningen understøttes af iPod shuffle (3. generation eller nyere). Lyd understøttes af alle iPod- og iPod-modeller. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle og iPod touch er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande. “Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse. Bedes opbevaret, så du dem til rådighed. Serienummer (på garantibeviset): _____________________________________________ Now is a good time to register your headphones. You can do this easily by going to: http://global.Bose.com/register. ______________________________________________ Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til: http://global.Bose.com/register. ©2013 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. ©2013 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Technische Daten Temperaturbereich Das Produkt darf nur bei Temperaturen von -20° C bis 45° C betrieben und aufbewahrt werden. Laden Sie die Batterie nur bei Temperaturen von 5° C bis 40° C. Für die Verwendung mit: Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von iPhone 3GS und später, iPad, iPod touch (2. Generation und später), iPod classic (120 GB, 160 GB) und iPod nano (4. Generation und später) unterstützt. Die Fernbedienung wird von iPod shuffle (3. Generation und später) unterstützt. Ton wird von allen iPad- und iPod-Modellen unterstützt. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. Bitte für Ihre Unterlagen aufbewahren. Seriennummer (auf der Garantiekarte): ________________________________________________ Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf. http://global.Bose.com/register. ©2013 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Módulo de control Micrófono en línea y control remoto de 3 botones Pinza para ropa Almohadillas StayHear® +: Pequeñas (blanco); Medias, instaladas (gris); Grandes (negro) Cable de carga USB Funda de transporte  Pulse el botón Modo a un lado del control remoto para cambiar al modo Consciente, que permite oír algunos sonidos del entorno, como el ruido del tráfico. •C  ontroleer bij het opladen of beide uiteinden van de USB-kabel stevig aangesloten zijn en controleer of de batterij-indicator oranje knippert. •C  ontroleer of u een compatibel Apple- apparaat gebruikt. • Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat. •C  ontroleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de aansluiting voor hoofdtelefoons op het Apple-apparaat. • Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is. • Probeer een andere oproep, een ander Apple-apparaat of een andere toepassing. Botón Modo Conectar a un dispositivo Apple ® ® iPhone, iPod o iPad. Los auriculares incluyen un micrófono en línea y un control remoto de 3 botones para controlar con comodidad algunos productos Apple. Volumen + Contestar/ Terminar Volumen - Acción Ajustar el volumen Reproducir/Pausa Omitir pista Control de los auriculares Pulse + o –. Pulse y libere Contestar/Terminar. Pulse y libere Contestar/Terminar dos veces rápidamente. Pista anterior Pulse y libere Contestar/Terminar tres veces rápidamente. Pulse Contestar/Terminar dos veces y mantenga. Pulse Contestar/Terminar tres veces y mantenga. Pulse y libere Contestar/Terminar. Rebobinar Contestar o terminar una llamada Ignorar una llamada entrante Cambiar a una llamada entrante; poner la llamada actual en espera Cambiar a una llamada entrante; terminar la llamada actual Utilizar el control de voz • http://global.Bose.com • Vain Yhdysvallat: http://Owners.Bose.com/QC20i Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Voit yhdistää kuulokkeet lataamista varten virtaa syöttävään USB-liitäntään tai hyväksytyyn erikseen hankittavaan USB-latauslaitteeseen mukana toimitetun USB-johdon avulla. Kun kuulokkeiden akku ladattu on ladattu täyteen, se kestää noin 16 tunnin käyttämisen. Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen.  A. B. C. D. Ohjausmoduuli Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin Vaatekiinnike StayHear® + -kärjet: Pienet (valkoiset) Keskikokoiset (harmaat, valmiiksi paikallaan), suuret (mustat USB-latausjohto Kantolaukku E. F.  Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon. Kuulokkeet käynistyvät Noise Cancelling -tilassa, jolloin useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan. Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu parhaalla laadulla, kun kytket virran. Tilapainike Yhdistäminen Apple-laitteeseen hdistä Bose QuietComfort 20i kuulokkeet YiPhonen, iPodin tai iPadin tavalliseen 3,5 mm:n ® ® kuulokeliitäntään. Kuulokkeiden mukana toimitetaan johtoon kiinnitetty mikrofoni ja kolmella painikkeella varustettu kaukosäädin, jonka avulla voi ohjata tiettyjä Apple-tuotteita. Mientras se encuentra en una llamada, pulse Contestar/Terminar y mantenga durante unos 2 segundos y libere. Pulse y mantenga Contestar/ Terminar. Consulte la información sobre compatibilidad y uso en la guía del usuario del dispositivo Apple. Nota: Es posible que no estén disponibles todos los controles para algunos productos Apple. Importancia de un ajuste adecuado Äänenvoimakkuus + Vastaus/ lopetuspainike Äänenvoimakkuus - que le proporcione la comodidad y el ajuste óptimos en cada oído. Es posible que deba probar los tres tamaños Huomautus: Kaikkien Apple-tuotteiden kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata kaukosäätimen avulla. Cada almohadilla va marcada con L o R. Asegúrese de conectar la almohadilla izquierda (L) al auricular izquierdo y la almohadilla derecha (R) al auricular derecho. Voimakkaan äänen vaimentamiseksi tehokkaasti on tärkeää valita oikean kokoiset StayHear® + -kärjet. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia kolmea kokovaihtoehtoa. Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty. Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa. Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko. Para cambiar una almohadilla StayHear +:  1. Retire suavemente del auricular los bordes de la ® almohadilla instalada, procurando no arrancar la almohadilla. PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no tire del ala de la almohadilla. 2. Coloque la nueva almohadilla sobre la punta del auricular. 3. Presione la almohadilla firmemente hasta que sienta que queda encajada. El resalte del auricular deberá encajar en la ranura dentro de la almohadilla del auricular. Ajustar los auriculares a la oreja  1. Inserte los auriculares en la oreja de modo que la  almohadilla se coloque suavemente en la abertura del pabellón auricular. 2. Incline los auriculares hacia atrás y presione ligeramente el ala bajo el pliegue de la oreja hasta que quede cómoda y segura. La almohadilla debe ajustarse con comodidad y con seguridad en el pabellón auditivo.  Indicadores luminosos Indicador de alimentación/batería Color Estado en uso: Estado durante la carga: Verde (sin parpadeo) Encendido. Quedan más de 3 horas de energía en la batería. Encendido. Quedan menos de 3 horas de energía en la batería. N/D Carga completa Verde (con parpadeo) Ámbar (con parpadeo) Rojo Oikean sopivuuden merkitys Kärjissä on L- ja R-merkintä. Kiinnitä vasen (L-merkitty) vasempaan korvaosaan ja oikea (R-merkitty) oikeanpuoleiseen korvaosaan. StayHear + -kärjen vaihtaminen:  1. Irrota kärjen reunat varovaisesti korvakappaleesta. ® Varo, ettei kärki repeydy. VAROITUS: Älä vedä siipiosan kärkea, jotta se ei vaurioidu. 2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen osan päälle. 3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet sen napsahtavan. Kuulokkeen kohouman tulee mennä kärjen sisäosan uraan.  1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki koskettaa  Kuulokkeiden asettaminen korville Cargando Error: Véase “Rango de temperaturas” Apagado o batería agotada Indicador de modo Color Indica: Verde (encendido) Cancelación de ruido activada. Ninguno (apagado) Modo Consciente activado. Resolución de problemas Sonido de baja calidad •C  ompruebe que los auriculares están encendidos y firmemente insertados en la entrada para auriculares del dispositivo Apple. • Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear® +. • Pruebe otro dispositivo Apple u otra aplicación de música. • Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con una bayeta limpia. • Si experimenta tonos demasiado altos, apague el interruptor de alimentación. Reducción de ruido deficiente o inexistente •A  segúrese de que los auriculares están encendidos y que el indicador de Modo está iluminado (verde). • Pruebe otro tamaño de almohadilla StayHear® +. Consulte “Importancia de un ajuste adecuado”. • Compruebe que los auriculares están correctamente cargados. Duración corta de la batería (menos de 16 horas) Vihreä (vilkkuu) Oranssi (vilkkuu) Punainen Tila lataamisen aikana: Lataaminen valmis Ei käytettävissä Lataaminen Virhe: Lisätietoja on Lämpötilaalue-kohdassa. Virta on katkaistu tai akku on tyhjä. Ei mitään (pois) Tilamerkkivalo Väri Vihreä (palaa) Ei mitään (pois) Merkitys: Noise Cancelling on käytössä. Tietoisuustila on käytössä. Ongelmanratkaisu Äänenlaatu on huono. •V  armista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on yhdistetty Apple-laitteen kuulokeliitäntään. • Kokeile erikokoista StayHear® + -kärkeä. • Kokeile toista Apple-laitetta tai musiikkisovellusta. • Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se puhtaalla kankaalla. • Jos kuuluu voimakasta kohina, katkaise virta. Kohinanvähennys toimii huonosti tai ei ollenkaan. •V  armista, että virta on kytkettu ja että tilamerkkivalo palaa vihreänä. • Kokeile erikokoista StayHear® + -kärkeä. Katso lisätietoja Oikean sopivuuden merkitys -kohdasta. • Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu. Akku tyhjenee pian (alle 16 tunnissa). •M  ientras está cargando, compruebe que los dos extremos del cable USB están firmemente conectados y verifique que el indicador de batería parpadea en ámbar. • Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti ja että akkumerkkivalo vilkkuu oranssina. •A  segúrese de que está utilizando un dispositivo Apple compatible. • Compruebe que los auriculares están firmemente insertados en la entrada para auriculares del dispositivo Apple. •V  armista, että käytät yhteensopivaa Apple-laitetta. • Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti Apple-laitteen kuulokeliitäntään. El dispositivo no responde las órdenes del control remoto El micrófono no funciona • Compruebe que los auriculares están firmemente insertados en la entrada para auriculares del dispositivo Apple. • Compruebe que el micrófono no está bloqueado. • Pruebe otra llamada, dispositivo Apple o aplicación. Información técnica Componenti A. B. C. D. E. F. Module de commande Microphone intégré et télécommande à 3 boutons Clip Embouts StayHear® + : petite taille (blancs) ; taille moyenne, installés (gris) ; grande taille (noirs) Câble de recharge USB Boîtier de transport Mise sous tension Placez le commutateur de mise sous tension du  module de commande en position On. Les écouteurs s’allument automatiquement en mode Suppression, qui réduit la plupart des bruits ambiants. Remarque : lorsque les écouteurs ne sont pas sous tension, il est toutefois possible d’écouter du son non amplifié. Pour assurer la meilleure qualité d’écoute, mettez les écouteurs sous tension. Noise Cancelling, per attutire la maggior parte dei suoni dell’ambiente circostante. N m P m iPod ou iPad. Les écouteurs sont dotés d’une petite télécommande avec 3 boutons et un microphone intégré, qui permet de contrôler certains produits Apple. Volume + Répondre/ Raccrocher Volume - Commande Appuyer sur + ou –. Appuyer sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Appuyer à deux reprises sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Avance rapide Appuyer à deux reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Retour rapide Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Répondre/mettre fin à Appuyer sur Répondre/Raccrocher un appel et relâcher. Maintenir enfoncée la touche Ignorer un appel entrant Répondre/Raccrocher. Prendre un autre appel Pendant une communication, en mettant en attente appuyer sur Répondre/Raccrocher, la communication puis relâcher. Appuyer à nouveau en cours une fois sur ce bouton pour revenir à la première communication. Prendre un autre Pendant une communication, appel en mettant fin maintenir Répondre/Raccrocher à la communication appuyé durant 2 secondes, en cours puis relâcher. Utiliser les Maintenir enfoncée la touche commandes vocales Répondre/Raccrocher. Consultez le mode d’emploi de votre appareil Apple pour les informations de compatibilité et d’utilisation. C De l’importance d’une adaptation correcte Pour une réduction efficace des bruits ambiants, il est important de choisir des embouts StayHear® + de la taille correcte. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer les trois tailles pour déterminer la mieux adaptée. Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix (sans mettre les écouteurs sous tension). Votre voix doit vous paraître étouffée dans les deux écouteurs. Si ce n’est pas le cas, essayez un autre embout. Chaque embout est identifié par la lettre L ou R. Veillez à bien fixer l’embout marqué L à l’écouteur de gauche et l’embout marqué R à l’écouteur de droite. m m R Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden painamiseen. Mikrofoni ei toimi. •V  armista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti Apple-laitteen kuulokeliitäntään. • Varmista, että mikrofonia ei tukita. • Kokeile toista puhelinta, Apple-laitetta tai musiikkisovellusta. Tekniset tiedot S/O Charge en cours Erreur. Voir « Plage de températures » Aucune (éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée. Indicateur de mode Couleur Signification Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé. Aucune (éteint) Mode Attentif activé. Résolution des problèmes Son de qualité médiocre •V  érifiez que les écouteurs sont allumés et bien connectés à la prise pour écouteurs de l’appareil Apple. • Essayez avec une autre taille d’embout StayHear® +. • Essayez un autre appareil Apple ou une autre application. • Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique, puis essuyez-le avec un chiffon propre. • En cas de sons trop élevés, placez le commutateur de mise sous tension en position Off. Pas ou peu de réduction des bruits ambiants •V  érifiez que les écouteurs sont sous tension et que l’indicateur de mode est vert. • Essayez avec une autre taille d’embout StayHear® +. Voir « De l’importance d’une adaptation correcte ». • Vérifiez que la batterie est bien chargée. L’autonomie de la batterie est réduite (moins de 16 heures) •D  urant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB sont fermement insérés et que l’indicateur de la batterie clignote en orange. L’appareil ne réagit pas à la télécommande •V  érifiez que l’appareil utilisé est compatible Apple. • Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise pour écouteurs de l’appareil Apple. Le microphone ne fonctionne pas •V  érifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise pour écouteurs de l’appareil Apple. • Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert. • Essayez un autre appareil Apple ou une autre application. m R U R m USB H m Bekapcso ás C  m O m Ö M A A mm m m Ü mm Csa akoz a ás az App e eszközhöz C P B P Q P m m m m m m m m H S H m m m m P A m m m m SPe camb a em pun a e S ayHea +  nse men o de e cu fie nem e o ecch e m M m m R ND N D Ü m A m A m Je ző ények e en ése S C H m m m m ND m m m C ND H m N m nd ca o e moda à N m C N m mm Sca sa qua à de suono H bae há C S E H A m P S m S H m m USB V m m m m A m C A P Da _______________________________________________ C’est le bon moment pour enregistrer vos écouteurs. Pour ce faire, visitez la page: http://global.Bose.com/register. P m ©2013 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. ©2013 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito. ©2013 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. ©2013 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. © m Da usa e con m m GS P P USA P M P P M m m m P P A M P m P m A A A C m P GB A P m C m C P P C m P P m GS P P A P m m A A m m m © P E A m m P m m P P m m B m C mm m m m m m P M m m E N GB m m m A m P m m A A P P P P P P A Á m m A M P M P P P P P K S m m P GB m A m C GB P P C N m m m m A P m P w B A Hőmé sék e a omány A m m m A köve ke ő es kö ökke has ná ha ó P A m E P m P m E m m C P A P m Műszak ada ok P P P H Nem működ k a m k o on m C C S A es kö nem eagá ávve é ő pa ancsa a ecn c C m E E n e va o d empe a u a m mm P Am E USB m m A O m A m m Röv d a akkumu á o ü em de e kevesebb m n 16 ó a A m c o ono non un ona H E d spos vo non sponde a comand de e ecomando A C S A a csökken és nem vagy nem meg e e ően működ k L au onom a de a ba e a de e cu fie è do a meno d 16 o e D H m A m m m A C A P P R du one de a umo os à sca sa o assen e U ás Gyenge a hangm nőség A P P P m S w R so uz one de p ob em A m m Ü emmód e ő ény C N M m Bekapcso ás Akkumu á o e ő ény S m m + ü dugó cse é e m m R conosc men o de e sp e um nose m mm H HA e ha ga ó e he ye ése a ü e nd ca o e a men a one ba e a m m m m m m m V m A V GYÁ A N m m C N m S m eszkedés on ossága m  S mayHea m C m m R A EN ONE P m m R m m m m m M R m m m m E m m m H A R P m S m m C A m m A m A meg e e ő m m B m m m m N m m M m m m m m m m P m m m m m N m m m N m m m N m m m N m m H mpo anza de com o S m N m m m A P mm H A N m m N m m m N m m H m m A m m m C m H m m Ü mm m m m m m É m m R m Á kapcso ás más k üzemmódba m R A m m N ______________________________________________ Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa: http://global.Bose.com/register. Pour utilisation avec : E m H A m m D R m ________________________________________________ Este puede ser un buen momento para registrar los auriculares. Para ello, visite simplemente: http://global.Bose.com/register. Käytettäväksi yhdessä: m G m m m ________________________________________________ Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dit kunt u eenvoudig doen op: http://global.Bose.com/register. De afstandsbediening en microfoon worden alleen ondersteund door iPhone 3GS of later, iPad, iPod touch (2e generatie of later), iPod classic (120 GB, 160 GB) en iPod nano (4e generatie of later). De afstandsbediening wordt ondersteund door de iPod shuffle (3e generatie of later). Audio wordt ondersteund door alle iPad- en iPod-modellen. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. “Geschikt voor iPod”, “Geschikt voor iPhone” en “Geschikt voor iPad” betekent dat een elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en voorschriften. Gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. Bewaar deze informatie voor uw administratie. Serienummer (op garantiekaart): m m R D Caractéristiques techniques Plage de températures C m R USB m m m m QC m R m m m El control remoto y el micrófono solo son compatibles con iPhone 3GS o posterior, iPad, iPod touch (2ª generación o posterior), iPod classic (120 GB, 160 GB) y iPod nano (4ª generación o posterior). El control remoto es compatible con iPod shuffle (3ª generación y posteriores). El audio es compatible con todos los modelos de iPad y iPod. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del uso de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. Guarde esta información como referencia. Número de serie (en la tarjeta de garantía): Voor gebruik met: Para uso con: m m La télécommande et le micro sont uniquement pris en charge par les iPhone 3GS ou version ultérieure, iPad, iPod touch (à partir de la 2e génération), iPod classic (120 Go, 160 Go) et iPod nano (à partir de la 4e génération). La télécommande est prise en charge par l’iPod shuffle (à partir de la 3e génération). L’audio est pris en charge par tous les modèles d’iPad et d’iPod. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc. et des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les expressions « Conçu pour l’iPod », « Conçu pour l’iPhone » et « Conçu pour l’iPad » désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant comme conforme aux standards de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Prière de noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil. Renseignements à conserver. Numéro de série (sur la carte de garantie) : Utilice y almacene este producto únicamente con temperaturas de -20° C a 45° C (-4° F a 113° F). Cargue la batería únicamente a temperaturas entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F). Lämpötila-alue K B R S m m État pendant la charge : Charge en cours terminée m M H C P m m m R m R Adaptation du casque à l’oreille  1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce que État en cours d’utilisation : Vert (fixe) Mise sous tension. La batterie a encore plus de 3 heures d’autonomie. Vert (clignotant) Mise sous tension. La batterie a moins de 3 heures d’autonomie. Orange S/O (clignotant) Rouge S/O A B C D m  Couleur P R R Kaukosäädin ja mikrofoni ovat yhteensopivia vain iPhone 3GS:n tai uudemman, iPadin, iPod touchin (2. sukupolvi tai uudempi), iPod classicin (120 Gt tai 160 Gt) ja iPod nanon (4. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaukosäädin on yhteensopiva vain iPod shufflen (3. sukupolvi tai uudempi) kanssa. Kaikkien iPod- ja iPadmallien äänitoimintoja tuetaan. Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle ja iPod touch ovat Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn. Pidä tallessa. Sarjanumero (pohjapaneelissa): Gebruik en bewaar dit product alleen bij temperaturen tussen -20°C en 45°C. Laad de batterij alleen op bij een temperatuur tussen 5°C en 40°C. C m mm m m B A m m m P A R ® Identification des voyants M A Käytä tätä laitetta vain lämpötilan ollessa -20 - 45 °C. Lataa akkua vain lämpötilassa on 5 - 40 °C. Temperatuurbereik Rango de temperaturas m m m Pour changer d’embout StayHear + :  1. Décollez doucement les bords de l’embout moyen, en veillant à ne pas déchirer celui-ci. ATTENTION :pour éviter tout dommage, ne tirez pas sur l’ailette. 2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser sur la canule. 3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place en pressant. Le rebord de l’écouteur doit s’adapter dans l’encoche située à l’intérieur de l’embout. USB m m m BOSE Q P Conservez cet appareil uniquement dans une plage de températures comprise entre -20 °C et 45 °C. Chargez la batterie uniquement si la température est comprise entre 5 °C et 40 °C. Technische informatie m Aw Piste précédente Remarque : certaines commandes ne fonctionnent pas avec certains produits Apple. A Am m H Co egamen o a un d spos vo App e ® m Ow Tö és a m m les écouteurs Bose QuietComfort 20i auConnectez mini-jack 3,5 mm standard de votre iPhone, Passer la piste en cours Portare l’interruttore di accensione del modulo di  controllo su On. Le cuffie si accendono in modalità m Bouton de choix du mode B USA Accensione P m Connexion à un appareil Apple Action Réglage du volume Lecture/Pause Modulo di controllo Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti Clip per abiti Puntali StayHear® +: piccoli (bianchi); medi, installati (grigi); grandi (neri) Cavo ricarica USB Custodia E. F. A Az eszköz észe Passagg o da una moda à a a Changement de mode Appuyez sur la touche Mode, sur le côté de la télécommande, pour passer dans le mode Attentif, qui permet d’entendre une partie des sons ambiants, par exemple le bruit de la circulation. A. B. C. D. Magyar Ké ük o vassa e és a sa be a e en Ke e és ú mu a óban e aka és s án on dő a Fon os b onság udn va ók a ga anc a n o mác ók és a e é he őség ada ok e o vasásá a és gondos be a ásá a C Carica Indicateur de mise sous tension/batterie Virta-/akkumerkkivalo Vihreä (palaa) • http://global.Bose.com • Solo per gli USA: http://Owners.Bose.com/AE20i Composants  Tila, kun laite on käytössä: Virta kytketty. Akkukäyttöaikaa on jäljellä yli 3 tuntia. Virta kytketty. Akkukäyttöaikaa on jäljellä alle 3 tuntia. Ei käytettävissä Ei käytettävissä Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori sostituibili, vedere: Avant la première utilisation, respectez un temps de charge de 2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB fourni, connectez les écouteurs à un port USB alimenté de votre ordinateur ou à un chargeur mural USB (non fourni) dûment agréé. Avec une batterie entièrement chargée, les écouteurs disposent d’une autonomie d’environ 16 heures. Remarque : Pour la charge, le casque doit être à température ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.  Merkkivalojen tunnistaminen Italiano Leggere e conservare questo Manuale di istruzioni e leggere e seguire con attenzione le Informazioni importanti sulla sicurezza, la Garanzia e le Informazioni di contatto. Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa può richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB fornito in dotazione per collegare le cuffie a una porta USB alimentata del computer o a un caricatore esterno approvato da un ente per la sicurezza (non fornito). Una volta caricata completamente, la batteria delle cuffie avrà un’autonomia di circa 16 ore. Nota: prima di mettere le cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente, tra i 5° e 40°C. l’embout repose dans l’ouverture du canal auriculaire. 2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez doucement sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille jusqu’à ce qu’elle repose confortablement en place. L’embout doit reposer confortablement dans le creux de l’oreille. N/D Ninguno (apagado) Charge en cours korvakanavan aukkoa. 2. Kallista kuulokkeita taaksepäin paina siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti. Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan syvänteessä. Väri N/D • http://global.Bose.com • USA uniquement : http://Owners.Bose.com/QC20i ® Toiminto Kuulokkeiden säätimet Äänenvoimakkuuden Paina + tai –. säätäminen Toisto/tauko Paina Vastaa/Lopeta-painiketta ja vapauta se. Raidan ohitus Paina ja vapauta Paina vastaa/ lopeta -painiketta kaksi kertaa nopeasti. Edelliseen raitaan Paina vastaa/lopeta-painiketta nopeasti kolme kertaa ja vapauta se. Eteenpäinkelaus Paina vastaa/lopeta -painiketta kahdesti ja pidä se painettuna. Pikakelaus Paina vastaa/lopeta -painiketta taaksepäin kolme kertaa ja pidä se painettuna. Paina vastaa/lopeta-painiketta ja Puheluun vapauta se. vastaaminen / puhelun päättäminen Saapuvan puhelun Pidä vastaa/lopeta-painiketta hylkääminen painettuna. Kun puhelu on meneillään, Vastaaminen saapuvaan puheluun paina vastaa/lopeta-painiketta ja nykyisen puhelun kerran. Voit ottaa ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla ja asettaminen pitoon vapauttamalla uudelleen. Kun puhelu on meneillään, pidä Vastaaminen saapuvaan puheluun vastaa/lopeta-painiketta painettuna ja nykyisen puhelun noin kaksi sekuntia ja vapauta se. katkaiseminen Äänikomentojen Pidä vastaa/lopeta-painiketta käyttäminen painettuna. Apple-laitteen käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja käyttämisestä. Mientras se encuentra en una llamada, pulse Contestar/Terminar una vez. Pulse y libere de nuevo para volver a la primera llamada. para determinar el ajuste adecuado. Para comprobar el ajuste, hable en voz alta (con los auriculares apagados). Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos. Si no es así, seleccione otro tamaño de almohadillas. Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs, ou pour vous procurer des accessoires de remplacement, consultez la page Tilojen vaihtaminen Pulse y mantenga Contestar/Terminar. Para conseguir un rendimiento efectivo en la reducción de ruido, es importante elegir las almohadillas StayHear® + del tamaño correcto. Seleccione el tamaño Français Veuillez lire et conserver cette notice d’utilisation et consulter attentivement les consignes de sécurité, la garantie et les informations de contact. Osat Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan painamalla kaukosäätimen kyljessä näkyvää painiketta. Tällöin kuulet osan ympäristön äänistä, kuten liikenteen äänet. los auriculares Bose QuietComfort 20i a laConecte entrada estándar para auriculares de 3,5 mm del Avanzar rápidamente Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa osoitteessa: Virran kytkeminen Encendido Coloque el interruptor de alimentación del módulo de control en posición de encendido. Los auriculares se encenderán en Cancelación de ruido, que reduce la mayoría de los sonidos del entorno. Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen proporcionando audio no amplificado. Para obtener audio de calidad óptima, enciéndalos. Vorige track •K  ontroller, at du bruger en kompatibel Apple-enhed. • Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i Appleenhedens hovedtelefonstik. Mikrofon funktioniert nicht E. F. Bediening van de hoofdtelefoon Druk op + of –. Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Druk tweemaal kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Het apparaat reageert niet op opdrachten van de afstandbediening Mikrofonen virker ikke Componentes A. B. C. D. Finnish Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy tärkeisiin turvaohjeisiin, pikaohjeeseen, takuuseen ja yhteystietoihin. Lataaminen La primera carga completa puede tardar 2 horas. Utilice el cable de carga USB suministrado para conectar los auriculares a un puerto USB con corriente del ordenador o a un cargador de pared homologado (no suministrado). Cuando estén totalmente cargados, la batería de los auriculares tendrá energía para 16 horas aproximadamente. Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares se encuentran a temperatura ambiente, entre 5° C y 40° C (41° F y 104° F). Aansluiten op een Apple-apparaat Bose QuietComfort 20i-hoofdtelefoon aan opSluitdedestandaardaansluiting voor hoofdtelefoons van •V  ergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles AppleGerät verwenden. • Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer fest an die Kopfhörerbuchse des Apple-Geräts angeschlossen sind. Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten • http://global.Bose.com • Solo EE UU: http://Owners.Bose.com/QC20i Cambiar de modo •A  chten Sie beim Aufladen darauf, dass beide Enden des USB-Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen Sie, ob die Batterieanzeige bernsteinfarben blinkt. Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper Si desea información sobre los auriculares o accesorios de sustitución, consulte: Overschakelen tussen modi Druk op de modusknop aan de zijkant van de afstandsbediening om over te schakelen naar Bewustmodus, waarmee u bepaalde geluiden om u heen kunt horen, zoals verkeersgeluiden. De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder dan 16 uur) •N  år du oplader, skal du sørge for, at begge USBkablets ender er tilsluttet korrekt og kontrollere, at batteriindikatoren blinker gult. Español Lea y guarde esta Guía del usuario y dedique el tiempo que sea necesario para leer y seguir las instrucciones de seguridad importantes, la garantía y la información de contacto. Carga Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren. Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan te sluiten op een werkende USB-poort op uw computer of een officieel goedgekeurde USB-wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon een gebruiksduur van ongeveer 16 uur. Opmerking: Zorg vóór het opladen dat de headset op kamertemperatuur is, tussen 5 °C en 40 °C. Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt. Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um zum ersten Anruf zurückzukehren. Zum eingehenden Anruf Drücken Sie während eines Anrufs umschalten; aktuellen die Anser/End-Taste und lassen Sie Anruf beenden sie ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Sprachsteuerung Halten Sie die Answer/Endverwenden Taste gedrückt. Informationen zur Kompatibilität und Verwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Apple-Geräts. Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og den højre indsats (R) på det højre ørestykke. ® Dutch Lees deze beknopte handleiding door, bewaar deze, en neem de tijd om de belangrijke veiligheidsinstructies, garantie en contactinformatie zorgvuldig door te lezen en te volgen. Opladen Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch kann bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit Strom versorgten USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einem behördlich zugelassenen Wandladegerät (nicht mitgeliefert) anzuschließen. Die Batterielebensdauer bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt ca. 16 Stunden. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C und 40° C). ® iPhone, iPod eller iPad. Hovedtelefonerne er udstyret med en indbygget mikrofon og en fjernbetjening med 3 knapper, som gør det nemt at betjene udvalgte Apple-produkter. Importance of Proper Fit determine the best fit. To test the fit, try speaking aloud (with the power off). Your voice should sound muffled in both ears. If not, select another tip size. Tilstandsknap Tilslutning til en Apple-enhed Note: Full controls may not be available for some Apple products. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. You may need to try all three sizes to Weitere Informationen über den Kopfhörer oder Ersatzzubehör finden Sie auf: Skift mellem tilstandene Headphone Control Press + or –. Press and release Answer/End. Press and release Answer/End twice quickly. Previous track Press and release Answer/End three times quickly. Fast forward Press Answer/End twice and hold. Rewind Press Answer/End three times and hold. Answer or end a call Press and release Answer/End. Ignore incoming call Press and hold Answer/End. Switch to incoming While on a call, press Answer/End call; put current call once. Press and release again to on hold return to first call. Switch to incoming While on a call, press Answer/ call; end current call End and hold for about 2 seconds and release. Use voice control Press and hold Answer/End. See Apple device user guide for compatibility and usage information.  Kontrolmodul Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper Tøjclips StayHear® + indsatser: Små (hvide); Mellem, installeret (grå); store (sorte) USB-opladekabel Bæretaske Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til On. Hovedtelefonerne tændes i støjreduktionstilstand, som reducerer de fleste af lydene omkring dig. Bemærk: Når der er slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den bedste lydkvalitet. Action Adjust volume Play/Pause Skip track For effective noise reduction performance, it is important to choose the correct size StayHear® + tip. Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie sich die Zeit, die wichtigen Sicherheitshinweise, Garantie- und Kontaktinformationen sorgfältig durchzulesen und zu befolgen. • http://global.Bose.com • Nur USA: http://Owners.Bose.com/QC20i Opladning Sådan tændes hovedtelefonerne Powering on Slide the power switch on the control module to On. The headphones will turn on in Noise ­Cancelling, which reduces most sounds around you. Note: When the power is off, the headphones will still provide un-powered audio. For best quality audio, turn the power on.  E C Please read and keep this Owner’s Guide and take the time to carefully read and follow the Important Safety Instructions, Warranty and Contact information.  m
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bose SoundTrue® Ultra in-ear headphones – Samsung and Android™ devices Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario