Blomberg CTE 36500 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
39
Preste la debida atención a los siguientes
símbolos que encontrará en el manual:
ADVERTENCIA
x Este es el símbolo de los avisos relacionados
con la seguridad: alerta sobre potenciales
peligros que pueden derivar en muerte o
daños a las personas.
x Si no sigue estas instrucciones, puede correr
peligro de muerte o de resultar gravemente
herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
x La instalación y el mantenimiento de este
electrodoméstico deben ser efectuados por un
instalador cualificado o una agencia técnica.
x Los modelos de se pueden accionar
en 240V o 208V.
ATENCIÓN
x Desenchufe siempre el aparato de la toma de
red de la pared antes de comenzar la revisión
o las operaciones de mantenimiento.
x Estos dispositivos deben contar con una toma
de tierra para su seguridad.
No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra)
del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
Table of Contents
Page
ADVERTENCIAS PARA LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 39
Instrucciones de Seguridad .................................. 40
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ............. 40
SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 41
Modelos y nomenclatura de piezas ...................... 42

(con todas las opciones) ....................................... 43
Teclas de mando/Características de
los diferentes modelos .......................................... 44
Regulación de los mandos y de los elementos ... 45
Elementos radiantes ................................................ 45
Elementos radiantes múltiples ................................. 45
Elemento radiante puente ........................................ 45
Valores de regulación recomendados ...................... 45
MODO DE USO ....................................................... 46
Encender el cuadro de mandos ................................ 46
Regulación de los elementos ................................... 46
Utilización de la gama de potencia reducida ............ 46
Apagar un elemento ................................................. 47
Activación de elemento doble ................................... 47
Activación de elemento triple .................................... 47
Activación de elemento puente ................................ 47

Función booster ....................................................... 48

Ajuste del contador de tiempo .................................. 48
Calor de reposo ........................................................ 49
Características ......................................................... 49
Uso de la placa de cocción .................................... 50
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ
.................................................................................. 50
Recipientes ............................................................. 51
GENERAL ................................................................ 51
CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES ......... 51
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN
DE CONSERVAS ..................................................... 51
Limpieza de la Placa de Cocción .......................... 53
Solución de Problemas .......................................... 54
Indicaciones de error ................................................ 55
Servicio de Asistencia Técnica ............................. 55
..5
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
40
IMPORTANTE
Instrucciones de Seguridad
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION
ADVERTENCIA
Instalación adecuada
x El electrodoméstico debe ser instalado y
conectado a tierra por un electricista cualificado.
No utilice jamás el electrodoméstico para
calentar una habitación.
No deje a los niños solos
x No deje a niños solos o sin supervisión en una
habitación en la que haya electrodomésticos en
funcionamiento. No permita que se suban o se
sienten en ninguna parte del electrodoméstico.
Lleve ropa adecuada
x No lleve nunca ropa demasiado amplia o con
mangas o complementos que cuelguen mientras
use el electrodoméstico.
Mantenimiento
x No repare ni sustituya ningún componente del
electrodoméstico si no se recomienda
explícitamente en este manual. Cualquier otra
operación debe ser efectuada por un técnico
cualificado.
Almacenamiento en el interior y encima del
electrodoméstico
x No almacene materiales inflamables dentro de
un horno ni cerca de las unidades de superficie.
No utilice agua para sofocar los incendios
provocados por grasa
x Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un
extintor de polvo químico o de espuma.
No utilice agarradores húmedos
x Si los agarradores entran en contacto con una
superficie caliente, el vapor resultante podría
provocar quemaduras. Los agarradores no
deben entrar en contacto con elementos
térmicos calientes. No utilice toallas o trapos
gruesos o doblados.
Utilice sartenes del tamaño adecuado
x El electrodoméstico está equipado con una o
más unidades de superficie de diferentes
dimensiones. Seleccione utensilios con bases
llanas y con tamaños que cubran la superficie
del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de
diámetro inferior al del fuego, dejará una parte
de este expuesto al contacto directo, lo que
podría provocar un incendio si entrara en
contacto con alguna prenda o paño. Si respeta
la proporción entre los utensilios y los fuegos
aumentará también la eficiencia del
funcionamiento del electrodoméstico.
No deje el electrodoméstico desatendido si está
utilizando temperaturas elevadas
x Las salpicaduras provocan humo y, si se
derrama grasa, puede prender fuego.
Asegúrese de que las placas reflectoras o
bandejas de goteo estén bien colocadas
x Si estos elementos no están colocados durante
el uso del electrodoméstico, el cableado y los
componentes inferiores podrían resultar
dañados.
Cubiertas protectoras
x No utilice papel de aluminio para cubrir la
superficie, las bandejas o la parte inferior del
electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo
las instrucciones de este manual. Una
colocación inadecuada de los elementos de
protección podría provocar peligro de descarga
eléctrica o de incendio.
Utensilios de cocina vitrificados
x Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal,
cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos
materiales no se rompen cuando son expuestos
a cambios repentinos de temperatura.
Gire los mangos de los utensilios hacia el
interior y no los sitúe sobre las unidades de
superficie adyacentes
x Para reducir el riesgo de quemaduras o de
ignición de materiales inflamables o de
derramamientos provocados por un contacto no
intencionado con el utensilio, coloque los
mangos de los utensilios hacia dentro evitando
situarlos sobre las unidades de superficie
adyacentes.
No moje los elementos térmicos extraíbles
x Los elementos térmicos no deben sumergirse en
agua.
No utilice la placa de cocción si tiene fisuras
x
Si la placa de cocción se rompiera, los
limpiadores y los derrames de alimentos podrían
filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura,
póngase de inmediato en contacto con un
técnico cualificado.
Limpie la placa con cuidado
x Si utiliza una esponja o un trapo mojados para
limpiar salpicaduras de la placa en caliente,
hágalo con cuidado: podría quemarse con el
vapor. Algunos productos de limpieza emanan
vapores tóxicos si se aplican a una superficie
caliente.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
41
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños a las
personas, en caso de que el aceite con el que
cocina prenda fuego, siga los pasos
siguientes:
x La grasa es un material inflamable y debe
manipularse con cuidado.
x No utilice agua para sofocar los incendios
provocados por grasa.
x No toque nunca una sartén en llamas.
x Si prende fuego algo de grasa que se
encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo
con bicarbonato sódico o con un extintor de
polvo químico seco o de espuma.
x No toque la grasa hasta que se haya enfriado.
x Limpie cualquier derrame de inmediato.
x Si va a flambear un alimento sobre la placa,
apague el extractor de la campana. La
corriente de aire podría extender y descontrolar
la llama.
x No deje nunca la superficie desatendida si está
cocinando con temperaturas altas. Las
salpicaduras provocan humo y, si se derrama
grasa, puede prender y provocar un incendio.
ATENCIÓN
Evite que la placa entre en contacto con papel de
aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente.
No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el
fuego encendido.
x Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, salga de
la habitación y llame a los bomberos.
x Tenga siempre un detector de incendios que
funcione correctamente cerca de la cocina.
x Deje siempre la campana extractora de humos
encendida cuando flambee alimentos
(solamemte en caso de humo sin llamas).
Utilice un extintor solo si
x Dispone de un extintor ABC y sabe cómo
utilizarlo.
x El fuego es pequeño y está limitado a la zona
en la que se inició.
x Ya ha llamado a los bomberos.
x Tiene una salida a su espalda mientras
combate el fuego.
x No utilice jamás agua para extinguir fuegos en
la cocina.
x Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de
inmediato y gire sobre sí mismo para
extinguir las llamas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras en el
uso de la placa siga estos consejos:
x No utilice jamás la placa de cocción para calentar
una habitación.
x No deje a niños o mascotas solos en una
habitación en la que haya electrodomésticos en
funcionamiento. No permita que se sienten o
apoyen en ninguna parte del electrodoméstico.
ATENCIÓN
No almacene objetos que puedan llamar la atención
de los niños ni en los armarios que se encuentren
sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los
niños podrían resultar gravemente heridos si
intentaran alcanzarlos.
Cuando utilice la placa de cocción
x No toque la superficie de los fuegos ni la
zona de alrededor. La superficie puede emitir
calor suficiente para causar quemaduras. Los
elementos de la superficie pueden estar
calientes incluso cuando están de color
oscuro. No toque la superficie de la placa ni
permita que ningún material inflamable entre
en contacto con ella mientras esté caliente.
Cuando utilice la placa de cocción sobra el
horno
x No toque los elementos térmicos o las
superficies interiores del horno. Los
elementos térmicos pueden estar calientes
aunque estén de color oscuro. Las superficies
interiores de un horno emiten y retienen calor
suficiente para provocar quemaduras. No
toque los elementos térmicos ni las
superficies interiores del horno, ni permita que
ningún material inflamabe o tejido entre en
contacto con ellos durante el uso del
electrodoméstico o mientras este esté
caliente. Hay otras superficies del
electrodoméstico que pueden calentarse lo
suficiente como para provocar quemaduras;
entre estas se encuentran, por ejemplo, las
aberturas de ventilación del horno y las
superficies de alrededor, las puertas del horno
y los cristales de las puertas del horno).
x Para minimizar el riesgo de quemaduras,
salpicaduras y de incendio, mantenga el
mango de la sartén o recipiente que esté
utilizando en el centro de la placa de cocción,
pero no encima de un fuego.
x Utilice únicamente recipientes adecuados
para la placa de cocción, como determinados
tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria,
barro u otros recipientes vitrificados.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
42
CTE 0400 Modelos
CT500


Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W
Position 2 - Elemento de circuito simple 7” 1800W
Position 2b - Elemento puente 800W entre 2 y 3
Position 3 - Elemento de circuito simple 7” 1800W
Position 4 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5”
2500W/1600W/800W
Position 5 - Elemento de circuito simple 7” 1800W
 - Mandos táctiles
(Código de aprobación 512T40IH
ó 512T40NH)
Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W
Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W
Position 3 - Elemento de circuito doble 8”/5”
2500W/1100W
Position 4 - Elemento de circuito doble 8”/5”
2200W/800W
Position 5 - Mandos táctiles

4
2
3
1
5
1
2
3
4
5
6
2b
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
43
Figura. 2
Position 1 - Tecla general ON/OFF de la placa de
cocina
Position 2 
niños
Position 3
Position 4 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción anterior

Position 4b - Indicador de elemento puente
autorizado.
Position 5 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción posterior

 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de
potencia del foco de cocción central triple.
6
5
4
1
2
3
Figura. 3
Position 1 - Tecla OFF para el foco asociado.
Position 2 - Tecla ON/SELECCIÓN para el foco
asociado.
Position 3 - Indicación MUY CALIENTE (calor activo o
residual del foco).
Position 4 - Visualizador del nivel de potencia.
Position 5 - Ampliación autorizada (circuito doble/
triple, puente).
 - Contador de tiempo activo en el foco
asociado.
Position 7 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción posterior
derecho.
Position 8 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel
de potencia del foco de cocción anterior
derecho.
Position 9 - Teclas de funciones especiales.
Position 10 - Teclas de ampliación para autorizar
puentes o focos dobles/triples.
Position 12 -
Position 13 - Indicador de termómetro para regulación
del nivel de potencia.
Figura. 4
Position 1 - Indicador de termómetro para regulación
del nivel de potencia.
Position 4 - Cuentaminutos activo.
Position 5 - Visualizador y teclas contador de tiempo.

1
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
Contador de tiempo.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
44
        
potencia.
      
completo y reducido).

        
foco de cocción.



CTE500





CTE 30400 Model (Código de aprobación 512T40IH ó 512T40NH)

ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
45

Los elementos calentadores eléctricos de este tipo
suministran el calor de cocción necesario a través
         
de cristal. Los elementos calentadores se encienden
y se apagan cíclicamente según el nivel de potencia
programado y visualizado en el cuadro de mandos.
Limitadores de temperatura
Cada elemento calentador radiante está provisto de un

cocción de cristal de las temperaturas muy altas. El
limitador funciona automáticamente poniendo en ciclo
el elemento.

Les éléments radiants multiples (doubles ou triples)
sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants
situés dans une même zone de cuisson. Il est possible
de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits)
de la zone interne principale ou les externes. Les
       
élément externe est sélectionné.

El elemento calentador múltiple especial está formado
por dos elementos de cinta radiantes independientes
       
      
disponer de una amplia zona de calentamiento.
Cuando el puente está activo, toda la zona trabaja
        
diferentes niveles de potencia en los tres elementos


        
      
       
previamente. Los valores indicados en la tabla son
      
factores:







para derretir
(1) L.T.
Salsas delicadas, arroz,
cocer suavemente salsas

yema de huevo
(3) L.T.
Verduras cocidas
Caldo de pescado
Huevos al plato o
revueltos
Cereales cocidos,
pastas,
leche,
crepes,

Carnes hechas
lentamente
Verduras cocidas al vapor
Palomitas de maíz
Beicon
Carnes guisadas
Verduras salteadas
Salsas para pastas
(5) (5
Carnes braseadas
Carnes fritas
Pescado
Huevos
Alimentos salteados
Carne a la parrilla
Mantenimiento del hervor
(7) (7)
Hervir agua para cocer
verduras o pastas
(9) (9)

CET500
CET0400
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
46
Modo de uso
Cuando se conecta la placa al suministro eléctrico,
todos los indicadores y los dígitos luminosos se
      
      
las luces se apagan automáticamente. La placa de
cocina está lista para funcionar.



está encendido, se apaga al cabo de unos segundos.
      
seleccionarse todos los focos.
Todos los visualizadores indican un nivel de potencia
          
segundos siguientes, el sistema se apaga.

      
seleccionar el foco deseado: la indicación SUPERFICIE
MUY CALIENTE (ref.3) se pone a parpadear en espera
de una acción por parte del usuario.
5b
5a
4
1
2
3

Tocar el indicador de termómetro para ajustar el
nivel de potencia (niveles disponibles: de 0 a 9): se
puede desplazar el dedo sobre la barra o bien tocar
directamente el valor deseado. Si el modelo de placa
de cocina no está provisto de indicador de termómetro,

potencia (ref.7).
El visualizador (ref.4) muestraelniveldepotencia
actualizado en tiempo real.
Transcurrido un tiempo límite de 5 segundos, el valor es


     

7
Figura. 7
     



   
de potencia como de costumbre.
8
Figura. 8
El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la
potencia disponible, dividido en escalones de 0 a 9
para mayor precisión.
       
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
47
9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama
estándar.
Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco,
seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla
       
reducida.
Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la
potencia aumenta.
Apagando el foco de cocción siguiendo las instrucciones
a continuación, se desactiva también el modo de
potencia reducida. Cuando se seleccione nuevamente
este foco, empezará a trabajar en el modo de potencia
estándar.

Para apagar un elemento calentador, tocar le tecla

Se pueden apagar simultáneamente todos los


Seleccionar un foco de cocción doble tocando la

CALIENTE (ref.3) parpadea.

exterior de un foco doble. Esta operación es posible
mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref. 3)
parpadea.
La indicación de activación de elemento doble (ref.5a)
se enciende cuando el elemento está activo, y se
apaga cuando el elemento está inactivo.

Seleccionar un foco de cocción múltiple tocando la

CALIENTE (ref.3) parpadea.
      
anillos externos de un foco triple.
 
interno está activo también.
 
también lo está el externo.
      
externo e intermedio están inactivos. .
Estas operaciones son posibles mientras el led
SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía
parpadea.
La indicación de activación de elemento intermedia
(ref.5a) se enciende cuando el elemento doble está
activo, y se apaga cuando el elemento doble está
inactivo.
La indicación de activación de elemento externo (ref.5b)
se enciende cuando el elemento triple está activo, y se
apaga cuando el elemento triple está inactivo.

Seleccionar uno de los dos focos de cocción
       
correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE
(ref.3) parpadea.
       
puente y ajustar todo el foco de cocción como una

Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE
MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea, antes o
después del ajuste del nivel de potencia.
 
       
indican el mismo nivel de potencia y los dos leds de
ampliación (ref.1a, 1b) se encienden.
 
MUY CALIENTE (ref.3) parpadean y los dos leds
de ampliación (ref.6a, 6b) se encienden. Ajustar
        
simultáneamente en los dos visualizadores.
6a
6b
3
3
Figura. 9
 

pueden utilizar indistintamente para controlar la zona
puente. Todas las acciones tendrán el mismo efecto
en todo el foco de cocción.

    
entonces el puente se desactivará automáticamente.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
48

Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE

de cocción está muy caliente.
El indicador se enciende cuando se activa el foco, y
       
       

Cuando un indicador luminoso SUPERFICIE MUY
      
cuidado cuando se trabaja a proximidad de la placa de


Después de seleccionar el elemento calentador,
       
esta función antes o después del ajuste del nivel de
potencia.
Suena una señal acústica, y el nivel de potencia
seleccionado y la letra P aparecen de forma alterna
en el visualizador.
El elemento calentador trabaja a plena potencia
(nivel 9 encendido de forma permanente) durante 10
minutos. Al término de estos 10 minutos, vuelve al nivel
de potencia seleccionado.
Esta opción está disponible en todos los focos de
cocción, tanto estándar como especiales (zonas
múltiples o puente).


        
las teclas, ejercer una presión mantenida sobre la
       
       

        

         
elementos calentadores están en función como si no
        
         


Este dispositivo tiene la función de un
cuentaminutos pero no desactiva los elementos
calentadores.
El contador de tiempo solamente está disponible en
algunos modelos. Se puede ajustar independientemente
del elemento calentador e incluso si no hay ningún foco
encendido. Si la placa de cocina no está encendida,
se puede activar tocando previamente la tecla general


1
2
3
Figure. 10
         
de tiempo: el valor inicial empieza en “00” o en “45”
respectivamente en el visualizador del contador de

valores se incrementen/disminuyan más rápidamente.
El valor máximo es “99”.
El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este
dispositivo está en servicio.
       
del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador

su valor. Transcurridos cinco segundos desde la
última presión, el nuevo valor es aceptado y el punto

valor ha sido aceptado.
Para anular el contador de tiempo, ejercer una presión

  
volver a poner rápidamente el valor a “00”.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
49
Cuando el tiempo del contador se acaba:
 
durante 1 minuto se repiten tres tonos cortos
seguidos de un silencio largo.
 
parpadea.
        
parpadea, esperando el reconocimiento del usuario
para detenerse.
 

      
simple avisador acústico que llama la atención del
usuario.
No tiene efecto alguno sobre los elementos
calentadores. Siempre habrá que apagar
manualmente el foco de cocción utilizando la tecla
[OFF] correspondiente.

Los leds SUPERFICIE MUY CALIENTE permanecen
encendidos, incluso después de la actividad de cocción,


Figura. 12
La duración del calor residual depende del nivel
        
correspondiente y del tiempo durante el cual el
elemento calentador ha estado en servicio.

de 5 minutos a plena potencia tardará media hora
      
de calor residuo se apague. En el nivel 1, tardará
aproximadamente 10 minutos.

El sistema de mando comprueba su propia temperatura
      
de sobrecalentamiento de sus partes internas. Dejar
enfriar el aparato.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
50
Uso de la placa de cocción
ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR
PRIMERA VEZ
x Todos los productos se limpian en fábrica con
solventes que eliminan cualquier signo visible de
suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse
en la placa durante el proceso de producción.
x Retire el embalaje de la placa y la
documentación que haya sobre ella.
x Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla
por vez primera. Se recomienda efectuar una
limpieza exhaustiva con un limpiador específico.
No le llevará más de un minuto y dejará una
película protectora limpia y brillante sobre el
cristal antes de su primer uso.
x Las primeras veces que utilice la placa, podría
percibir un ligero olor: es perfectamente normal y
desaparecerá con el tiempo.
x Para obtener buenos resultados en la cocina,
deberá elegir los recipientes adecuados.
x La superficie de cocción conservará calor y
permanecerá caliente aproximadamente 20
minutos después de haber apagado los fuegos.
x La superficie vitrocerámica de la placa es muy
duradera y resistente a los impactos, pero se
puede romper si algún objeto cae sobre ella.
x No coloque papel de aluminio directamente
sobre el cristal; podría derretirse y dañar la
superficie de cristal.
x No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre
el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el
fuego o la placa de cocción.
x No cocine alimentos directamente sobre el
cristal.
x No deslice ningún recipiente sobre la superficie:
podría rayar el cristal
x No es recomendable utilizar sartenes o
recipientes de hierro fundido en esta placa de
cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría
provocar daños en la placa.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
51
Recipientes
GENERAL
La elección del recipiente afecta directamente al
rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad).
Para lograr los mejores resultados, seleccione
sartenes con las siguientes características:
Base plana
Cuando una sartén se calienta, la base
debería apoyarse uniformemente sobre
la superficie de cocción, sin bailar.
Los recipientes ideales para cocinar
son los que tienen una base plana, una tapa que
encaja perfectamente y están fabricados con un
material de espesor medio o alto.
Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa
de cocción
Ajuste el diámetro de la sartén al fuego
La base del recipiente utilizado debería encajar con
el diámetro del fuego utilizado o cubrirlo
CARACTERÍSTICAS DE LOS
RECIPIENTES
Guía de materiales
x Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida.
Sirve para freír, estofar y dorar. Puede dejar
marcas de metal en el cristal.
x Hierro fundido: se calienta y enfría de forma
rápida. No es un material recomendable. Retiene
demasiado el calor y podría dañar la placa de
cocción.
x Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma
rápida. Cocina gourmet, salsas con vino, platos a
base de huevo.
x Recipientes esmaltados: el resultado depende
de su base. Pero no es un material
recomendable: las imperfecciones del metal y el
esmalte podrían dañar la placa.
x Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy
lentamente. No es un material recomendable.
Tarda demasiado en calentarse. Las
imperfecciones del acabado podrían rayar la
placa.
x Acero inoxidable: se calienta y enfría con
velocidad moderada. Para sopas, salsas y cocina
en general.
SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA
PREPARACIÓN DE CONSERVAS
Los recipientes que sobresalen del elemento no son
recomendables para la mayor parte de las
superficies de cocción. Sin embargo, cuando esté
preparando conservas al baño maría o con un
recipiente específico, puede utilizar diámetros
mayores. Esto es debido a que la temperatura de
ebullición del agua (incluso a presión) no es dañina
para la superficie de la placa que rodea el fuego.
pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro
superior al del fuego para freír o hervir otros
alimentos.
La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para
freír) alcanzan temperaturas muy superiores a la del
agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar
la superficie de la placa.
x Coloque el recipiente que vaya a utilizar para
preparar conservas en el centro del fuego. Si la
placa o su ubicación no le permiten centrar bien
el recipiente, utilice uno más pequeño para
obtener buenos resultados.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
52
x Debe utilizar recipientes con la base plana. No
utilice recipientes con bases irregulares (cosa
habitual en los recipientes cerámicos), porque no
tienen un contacto total con la superficie de la
placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir.
x Cuando prepare conservas, utilice recetas de
fuentes de confianza. Puede obtener recetas e
instrucciones del fabricante del recipiente que
utilice para las conservas (como Ball and Kerr) y
del Departamento de Agricultura y de Servicios
para el Consumidor de los Estados Unidos.
x Recuerde que el enlatado de conservas es un
proceso que genera grandes cantidades de
vapor.
Preste atención para evitar quemaduras.
ATENCIÓN
Safe canning requires that harmful micro organisms
En el proceso de enlatado de conservas es
necesario eliminar microorganismos nocivos y sellar
las conservas de forma segura. Cuando esté
preparando conservas debe mantener un hervor del
agua suave y constante durante un cierto período de
tiempo. Cuando utilice un recipiente específico a
presión, deberá mantener esa presión durante el
tiempo indicado.
Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es
importante que se asegure de que el hervor del agua
o la presión se mantienen durante el tiempo indicado
en la receta.
Si el recipiente que utiliza para preparar las
conservas no tiene una base plana, no podrá estar
seguro de que ha llevado a cabo el procedimiento de
la forma correcta.
Sartenes especiales
Puede utilizar planchas, ollas a presión y woks
(siempre que tengan la base plana).
ATENCIÓN
No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio
directamente sobre la placa de cocción: el papel de
aluminio podría derretirse y causar daños
permanentes en el cristal.
ATENCIÓN
El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o
quemarse si entran en contacto con una superficie
caliente. No permita que esos materiales entren en
contacto con el cristal cuando esté caliente.



Limpieza de la Placa de Cocción
ATENCIÓN
Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está
apagada y de que su superficie está fría.
Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto
específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así
creará una película protectora que facilitará la
limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la
superficie de la placa está caliente, el producto de
limpieza será menos efectivo.
Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño
limpio y aplique el producto para eliminar polvo o
marcas de metal que hayan podido aparecer en la
placa desde su último uso.
MANDOS
Utilice un trapo para tirar de los mandos y extraerlos
con facilidad. Límpielos con un trapo humedecido en
agua caliente y con jabón, aclárelos y séquelos.
¡No los sumerja en agua!
CONTORNO
(Modelos de acero inoxidable)
Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza
intensiva, utilice BonAmi
®
o Soft Scrub
®
(nunca lejía).
Frote con una esponja o un paño húmedos y con
jabón. Aclare y seque.
TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA
Limpie la superficie en frío excepto en los casos
siguientes.
Las salpicaduras de
azúcar, siropes,
productos a base de
tomate y leche deben
retirarse de
inmediato con el
rascador.
Limpieza diaria
Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo.
Utilice vinagre blanco si quedan manchas.
Aclare y seque.
Aplique una pequeña cantidad de un producto de
limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a
la superficie con un paño limpio,
ATENCIÓN
No utilice ningún tipo de detergente mientras la
superficie esté caliente: utilice únicamente el
rascador. Cuando los limpiadores se calientan,
pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y
también pueden dañar la superficie de la placa.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
RECOMENDADOS
x Crema limpiadora para placas
Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un
paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele
brillo con un paño seco.
x BonAmi
®
Aclarar y secar.
x Soft Scrub
®
(sin lejía)
Aclarar y secar.
x White Vinegar
Aclarar y secar.
x Rascador
Incluido en el embalaje.
Nota: Los productos recomendados son orientativos,
no se recogen en este manual por motivos
publicitarios.
EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS
x Limpiadores para cristal con amoníaco o
blanqueadores con cloro
Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa
de forma permanente.
x Detergentes cáusticos
Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de
la placa.
x Detergentes abrasivos y estropajos
Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch
Brite
®
pueden rayar la superficie o dejar marcas de
metal.
x Detergentes en polvo con blanqueadores con
cloro
Pueden dejar manchas permanentes en la placa.
x Detergentes inflamables
Como el líquido para encendedores o WD-40.
ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
Solución de Problemas
Problema Causa Posible solución
La placa no funciona
La placa no está conectada a una red
eléctrica adecuada
El fusible o el diferencial han saltado.
La placa no está conectada a la red.
Llame a un electricista para que
compruebe si la placa está conectada al
voltaje apropiado. Llame a un electricista
para que sustituya el fusible o el
diferencial.
Llame a un electricista para que analice
la red eléctrica.
Los fuegos no se calientan como
deberían.
La placa está conectada a un voltaje
de 120 voltios
La conexión de alimentación está mal
ajustada.
No está utilizando recipientes
adecuados.
Llame a un electricista para que conecte
la placa al voltaje adecuado.
Llame a un electricista para que ajuste
las conexiones de la caja de empalme
Utilice los recipientes adecuados
(encontrará indicaciones en este
manual).
Los elementos radiantes se
apagan incluso cuando están
configurados a la máxima
potencia.
El limitador de temperatura del
elemento radiante apaga
temporalmente el elemento para
impedir que supere la temperatura
máxima.
Es normal, especialmente cuando el
elemento se calienta rápidamente. El
elemento volverá a encenderse cuando
se haya enfriado lo suficiente.
La superficie vitrocerámica es
transparente o aparece de color
rojo.
Bajo una luz fuerte y directa se puede
ver a través del cristal. El color rojo
también es efecto de una luz fuerte.
Son características normales de las
placas de vitrocerámica negras.
La placa está bloqueada. Desbloquee la placa.

ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento
Servicio de Asistencia Técnica
Antes de ponerse en contacto con el servicio de
asistencia técnica, lea la sección “Solución de
problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada.
Si no encuentra la solución a su problema en esta
sección, siga las instrucciones que encontrará más
abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga
a mano los siguientes datos: fecha de compra,
referencia completa del modelo y número de serie de
su placa de cocción. Esa información nos ayudará a
atenderle.
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre
servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo
"GARANTÍA para electrodomésticos".
A la base de la placa de cocción se puede ver la
etiqueta con el número de serie del producto. Ahora
es un buen momento para anotar esta información
en el espacio proporcionado abajo. Guarde su
factura para validar la garantía.
Número del Modelo _________________
Número de Serie ___________________
Fecha de instalación y ocupación
________________


funcionalidad de la electrónica (funcionalidad del teclado, condiciones de iluminación ambiente, comunicación entre
los dos cuadros y temperatura de trabajo del sistema de mando).
Tan pronto como detecta un fallo, el sistema apaga todos los elementos calentadores y visualiza un código de error

siguiente:
FA, FC
Error tecla
FE, Ft
Fallo del detector de temperatura
Fc
Temperatura excesiva.
Fr
Error relé
FH
Error sistema de mando (EEPROM)
FJ
Error tecla
F0
Error software
FL
Error teclado (iluminación ambiente)
FU
Error tecla
Fd
Error test indicador luminoso On/Off
Fb
Error teclado
F5
Error de comunicación

“FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En caso de error del teclado o de las teclas, comprobar que no hay encima de los

persiste, contactar con el servicio de posventa.
              
problema persiste, contactar con el servicio de posventa.

ESPAÑOL
Manual de uso & Mantenimiento

6
(hornos de pared / encimeras)
Las garantías proporcionadas por Blomberg en estas declaraciones sólo se aplican a los aparatos de cocina Blomberg (hornos
de pared / encimeras) vendidos al comprador original o propietario doméstico en EE.UU. y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener un servicio en garantía,ngase en contacto con el distribuidor más cercano según la lista por estados , o llame
al teléfono 1800-459-9848. Tenga preparados el número de modelo, el número de serie, el nombre y dirección del comercio
donde haya adquirido el producto (horno de pared / encimera) y las fechas de compra e instalación.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, independientemente de otros derechos que pueda usted poseer y que
varían de un estado a otro.
Todas las garantías que se indican a continuación son de aplicación para un uso doméstico normal del aparato. El uso del
aparato con nes comerciales anulará cualquier garantía.
Las operaciones de mantenimiento deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado Blomberg
Deberá informar de los defectos externos en un plazo no superior a 10as tras la instalación
De acuerdo con la garantía limitada de 1 año * a partir de la fecha de la primera instalación, Blomberg reparará o reemplaza
sin coste alguno cualquier pieza defectuosa del aparato de cocina (horno de pared / encimera)
De acuerdo con la garantía limitada de 2 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg reparará o sustituirá
cualquier pieza sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos componentes ha sido causado por defectos en
materiales o mano de obra.
La mano de obra corre a cargo del usuario.
De acuerdo con la garantía limitada de 2-5 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg repara
o sustituicualquier placa de circuito control electrónico sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos
componentes ha sido causado por defectos en materiales o mano de obra.
La mano de obra corre a cargo del usuario.
Renuncias a garantías y exclusiones: la garantía no cubre los costes del servicio técnico autorizado relacionados con la
corrección de la instalación o de problemas eléctricos o con el adiestramiento sobre el uso de los aparatos de cocina (hornos de
pared / encimeras). La garantía tampoco cubre defectos o daños causados por una circunstancia de causa mayor (por ejemplo,
tormentas, inundaciones, incendios, avalanchas de lodo, etc.), los daños causados por el uso de los aparatos de cocina (hornos
de pared / encimeras) para nes diferentes de aquellos para los que han sido diseñados, usos indebidos, abusos, accidentes,
alteraciones, instalación o mantenimiento inadecuados, gastos de desplazamiento, llamadas de servicio fuera de los horarios
laborales normales o trabajos de mantenimiento no autorizados.
Este producto ha sido totalmente probado y se ha sometido a inspecciones ociales de aseguramiento de calidad antes de
salir de la fábrica. Los términos de la garantía para este aparato Blomberg no tendrán validez si el producto ha sido alterado
o modicado, si se han añadido piezas adicionales, ha sido jado o reembalado por un distribuidor autorizado, personal de
mantenimiento, terceros, revendedores o cualquier otra persona o personas no autorizadas.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.
BLOMBERG NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE LA CALIDAD DE ESTE PRODUCTO, A EXCEPCIÓN DE LO
EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE
LA ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR PARA EL QUE SE ADQUIERA, A EXCEPCIÓN DE
LO EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Blomberg no asume ninguna responsabilidad sobre los daños fortuitos o imprevistos. Tales daños incluyen, de forma enunciativa
y no limitativa, la pérdida de benecios, pérdidas de ahorros o ingresos, pérdida de uso del aparato o cualquier equipo asociado,
costes de capital, costes de cualquier equipo, instalación o servicio de sustitución, tiempos de inactividad, reclamaciones de
terceros y daños materiales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos y, por está
razón, las citadas limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables en su caso particular.
* la fecha de instalación hará referencia a la fecha de compra o 5 días hábiles tras la entrega del producto en la vivienda, la que
sea posterior.
++Las piezas sustituidas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta declaración de garantía es la garantía completa y exclusiva del
fabricante. Ningún empleado de Blomberg ni ninguna otra persona tienen autoridad para realizar ninguna declaración de
garantía además de las incluidas en la presente declaración de garantía.
Guarde esta tarjeta de garantía, el manual de usuario y el justicante de venta.
CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Póngase en contacto con el distribuidor de su estado o provincia (consulte la lista de contacto con los distribuidores), o llame al
número gratuito 1 800 459 9848, donde le indicarán como ponerse en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Blomberg.
02 01
""ED

Transcripción de documentos

Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Table of Contents Page Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual: ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... 39 Instrucciones de Seguridad .................................. 40 SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ............. 40 ADVERTENCIA x SEGURIDAD PERSONAL ....................................... 41 Modelos y nomenclatura de piezas ...................... 42   ‰     (con todas las opciones) ....................................... 43 Teclas de mando/Características de los diferentes modelos .......................................... 44 Regulación de los mandos y de los elementos ... 45 x Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Elementos radiantes ................................................ 45 Elementos radiantes múltiples ................................. 45 Elemento radiante puente ........................................ 45 Valores de regulación recomendados ...................... 45 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA MODO DE USO ....................................................... 46 Encender el cuadro de mandos ................................ 46 Regulación de los elementos ................................... 46 Utilización de la gama de potencia reducida ............ 46 Apagar un elemento ................................................. 47 Activación de elemento doble ................................... 47 Activación de elemento triple .................................... 47 Activación de elemento puente ................................ 47    {" Z‚ Función booster ....................................................... 48 «  ]     Z‚ Ajuste del contador de tiempo .................................. 48 Calor de reposo ........................................................ 49 ADVERTENCIA x La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado o una agencia técnica. x Los modelos de se pueden accionar en 240V o 208V. ATENCIÓN x Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento. x Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra para su seguridad. No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia. Características ......................................................... 49 Uso de la placa de cocción .................................... 50 ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ .................................................................................. 50 Recipientes ............................................................. 51 GENERAL ................................................................ 51 CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES ......... 51 SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN DE CONSERVAS ..................................................... 51 Limpieza de la Placa de Cocción .......................... 53 Solución de Problemas .......................................... 54 Indicaciones de error ................................................ 55 Servicio de Asistencia Técnica ............................. 55 _+"Š  qx ..5 39 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL IMPORTANTE Instrucciones de Seguridad Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCION ADVERTENCIA Instalación adecuada x El electrodoméstico debe ser instalado y conectado a tierra por un electricista cualificado. No utilice jamás el electrodoméstico para calentar una habitación. No deje a los niños solos x No deje a niños solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se suban o se sienten en ninguna parte del electrodoméstico. Lleve ropa adecuada x No lleve nunca ropa demasiado amplia o con mangas o complementos que cuelguen mientras use el electrodoméstico. Mantenimiento x No repare ni sustituya ningún componente del electrodoméstico si no se recomienda explícitamente en este manual. Cualquier otra operación debe ser efectuada por un técnico cualificado. Almacenamiento en el interior y encima del electrodoméstico x No almacene materiales inflamables dentro de un horno ni cerca de las unidades de superficie. No utilice agua para sofocar los incendios provocados por grasa x Sofoque las llamas con una tapa, bandeja o un extintor de polvo químico o de espuma. No utilice agarradores húmedos x Si los agarradores entran en contacto con una superficie caliente, el vapor resultante podría provocar quemaduras. Los agarradores no deben entrar en contacto con elementos térmicos calientes. No utilice toallas o trapos gruesos o doblados. Utilice sartenes del tamaño adecuado x El electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferentes dimensiones. Seleccione utensilios con bases llanas y con tamaños que cubran la superficie del fuego. Si utiliza sartenes o pucheros de diámetro inferior al del fuego, dejará una parte de este expuesto al contacto directo, lo que podría provocar un incendio si entrara en contacto con alguna prenda o paño. Si respeta la proporción entre los utensilios y los fuegos aumentará también la eficiencia del funcionamiento del electrodoméstico. 40 No deje el electrodoméstico desatendido si está utilizando temperaturas elevadas x Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grasa, puede prender fuego. Asegúrese de que las placas reflectoras o bandejas de goteo estén bien colocadas x Si estos elementos no están colocados durante el uso del electrodoméstico, el cableado y los componentes inferiores podrían resultar dañados. Cubiertas protectoras x No utilice papel de aluminio para cubrir la superficie, las bandejas o la parte inferior del electrodoméstico, excepto si lo hace siguiendo las instrucciones de este manual. Una colocación inadecuada de los elementos de protección podría provocar peligro de descarga eléctrica o de incendio. Utensilios de cocina vitrificados x Utilice sartenes y ollas vidriadas (de cristal, cerámica, cerámica vidriada, barro...). Estos materiales no se rompen cuando son expuestos a cambios repentinos de temperatura. Gire los mangos de los utensilios hacia el interior y no los sitúe sobre las unidades de superficie adyacentes x Para reducir el riesgo de quemaduras o de ignición de materiales inflamables o de derramamientos provocados por un contacto no intencionado con el utensilio, coloque los mangos de los utensilios hacia dentro evitando situarlos sobre las unidades de superficie adyacentes. No moje los elementos térmicos extraíbles x Los elementos térmicos no deben sumergirse en agua. No utilice la placa de cocción si tiene fisuras x Si la placa de cocción se rompiera, los limpiadores y los derrames de alimentos podrían filtrarse por las fisuras y provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si detecta alguna fisura, póngase de inmediato en contacto con un técnico cualificado. Limpie la placa con cuidado x Si utiliza una esponja o un trapo mojados para limpiar salpicaduras de la placa en caliente, hágalo con cuidado: podría quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza emanan vapores tóxicos si se aplican a una superficie caliente. Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos siguientes: x La grasa es un material inflamable y debe manipularse con cuidado. x No utilice agua para sofocar los incendios provocados por grasa. x No toque nunca una sartén en llamas. x Si prende fuego algo de grasa que se encuentre fuera de la sartén, puede sofocarlo con bicarbonato sódico o con un extintor de polvo químico seco o de espuma. x No toque la grasa hasta que se haya enfriado. x Limpie cualquier derrame de inmediato. x Si va a flambear un alimento sobre la placa, apague el extractor de la campana. La corriente de aire podría extender y descontrolar la llama. x No deje nunca la superficie desatendida si está cocinando con temperaturas altas. Las salpicaduras provocan humo y, si se derrama grasa, puede prender y provocar un incendio. ATENCIÓN Evite que la placa entre en contacto con papel de aluminio, plástico, papel o tela cuando esté caliente. No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido. x Si tiene cuidado, evitará quemaduras. Si las llamas no se apagan inmediatamente, salga de la habitación y llame a los bomberos. x Tenga siempre un detector de incendios que funcione correctamente cerca de la cocina. x Deje siempre la campana extractora de humos encendida cuando flambee alimentos (solamemte en caso de humo sin llamas). Utilice un extintor solo si x Dispone de un extintor ABC y sabe cómo utilizarlo. x El fuego es pequeño y está limitado a la zona en la que se inició. x Ya ha llamado a los bomberos. x Tiene una salida a su espalda mientras combate el fuego. x No utilice jamás agua para extinguir fuegos en la cocina. x Si su ropa prende fuego, tírese al suelo de inmediato y gire sobre sí mismo para extinguir las llamas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras en el uso de la placa siga estos consejos: x No utilice jamás la placa de cocción para calentar una habitación. x No deje a niños o mascotas solos en una habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o apoyen en ninguna parte del electrodoméstico. ATENCIÓN No almacene objetos que puedan llamar la atención de los niños ni en los armarios que se encuentren sobre el electrodoméstico ni en la parte posterior: los niños podrían resultar gravemente heridos si intentaran alcanzarlos. Cuando utilice la placa de cocción x No toque la superficie de los fuegos ni la zona de alrededor. La superficie puede emitir calor suficiente para causar quemaduras. Los elementos de la superficie pueden estar calientes incluso cuando están de color oscuro. No toque la superficie de la placa ni permita que ningún material inflamable entre en contacto con ella mientras esté caliente. Cuando utilice la placa de cocción sobra el horno x No toque los elementos térmicos o las superficies interiores del horno. Los elementos térmicos pueden estar calientes aunque estén de color oscuro. Las superficies interiores de un horno emiten y retienen calor suficiente para provocar quemaduras. No toque los elementos térmicos ni las superficies interiores del horno, ni permita que ningún material inflamabe o tejido entre en contacto con ellos durante el uso del electrodoméstico o mientras este esté caliente. Hay otras superficies del electrodoméstico que pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras; entre estas se encuentran, por ejemplo, las aberturas de ventilación del horno y las superficies de alrededor, las puertas del horno y los cristales de las puertas del horno). x Para minimizar el riesgo de quemaduras, salpicaduras y de incendio, mantenga el mango de la sartén o recipiente que esté utilizando en el centro de la placa de cocción, pero no encima de un fuego. x Utilice únicamente recipientes adecuados para la placa de cocción, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros recipientes vitrificados. 41 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL     :  CTE 0400 Modelos 3 2 4 5 1 (Código de aprobación 512T40IH ó 512T40NH) Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 2 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 3 - Elemento de circuito doble 8”/5” 2500W/1100W Position 4 - Elemento de circuito doble 8”/5” 2200W/800W Position 5 - Mandos táctiles CT$500 3 5 4 2b 2 6 <‹-  ? ‹  ‹! Position 1 - Elemento de circuito simple 6” 1200W Position 2 - Elemento de circuito simple 7” 1800W Position 2b - Elemento puente 800W entre 2 y 3 Position 3 - Elemento de circuito simple 7” 1800W Position 4 - Elemento de circuito triple 9”/7”/5” 2500W/1600W/800W Position 5 - Elemento de circuito simple 7” 1800W    - Mandos táctiles 42 1 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL   ; 12          6 12 5 7 8 4 3 2 9 1 10 13 Figura. 2 Position 1 - Tecla general ON/OFF de la placa de cocina Position 2 J   ]   J   niños Position 3J…      ]   Position 4 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción anterior #]   Position 4b - Indicador de elemento puente autorizado. Position 5 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción posterior #]     - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción central triple. 6 2 Position 7 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción posterior derecho. Position 8 - Teclas ON/OFF y visualizador de nivel de potencia del foco de cocción anterior derecho. Position 9 - Teclas de funciones especiales. Position 10 - Teclas de ampliación para autorizar puentes o focos dobles/triples. Position 12 - Contador de tiempo. Position 13 - Indicador de termómetro para regulación del nivel de potencia. 5 4 3 4 1 5 1 Figura. 3 Figura. 4 Position 1 - Tecla OFF para el foco asociado. Position 2 - Tecla ON/SELECCIÓN para el foco asociado. Position 3 - Indicación MUY CALIENTE (calor activo o residual del foco). Position 4 - Visualizador del nivel de potencia. Position 5 - Ampliación autorizada (circuito doble/ triple, puente).    - Contador de tiempo activo en el foco asociado. Position 1 - Indicador de termómetro para regulación del nivel de potencia. Position 4 - Cuentaminutos activo. Position 5 - Visualizador y teclas contador de tiempo. 43 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL   4   <      …     «     «    potencia.  !                   completo y reducido). =         $        %        foco de cocción. «     «+$   ;*<;" !†}…€ CTE500<‹-  ? ‹ ‹! } «     @JQ <@XQ «     «+Z   ;*<;" !†}…€ CTE 30400 Model (Código de aprobación 512T40IH ó 512T40NH) 44 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL 3! !  33      Los elementos calentadores eléctricos de este tipo suministran el calor de cocción necesario a través            —      { de cristal. Los elementos calentadores se encienden y se apagan cíclicamente según el nivel de potencia programado y visualizado en el cuadro de mandos. Limitadores de temperatura Cada elemento calentador radiante está provisto de un          { cocción de cristal de las temperaturas muy altas. El limitador funciona automáticamente poniendo en ciclo el elemento. " %$,$"% +$_>,<Œ$, $,$ %"$< CET0400 CET500 : ]  ^    para derretir (1) L.T.    =  Salsas delicadas, arroz, cocer suavemente salsas   ] "  yema de huevo (3) L.T. Verduras cocidas Caldo de pescado Huevos al plato o revueltos Cereales cocidos, pastas, leche, crepes, j  Carnes hechas lentamente Verduras cocidas al vapor Palomitas de maíz Beicon Carnes guisadas Verduras salteadas Salsas para pastas (5) (5 (7) (7) (9) (9) Les éléments radiants multiples (doubles ou triples) sont formés par deux ou trois éléments à ruban radiants situés dans une même zone de cuisson. Il est possible de choisir si l’on veut utiliser les éléments (plus petits) de la zone interne principale ou les externes. Les ˜˜      —       ]   élément externe est sélectionné.      El elemento calentador múltiple especial está formado por dos elementos de cinta radiantes independientes ]                        {  disponer de una amplia zona de calentamiento. Cuando el puente está activo, toda la zona trabaja          ‡ "           diferentes niveles de potencia en los tres elementos ]¬    2   ! >               « ]             «         ‡       ] ^         previamente. Los valores indicados en la tabla son   ‡             factores: \ "    « \ %  "      \! #  "        Carnes braseadas Carnes fritas Pescado Huevos Alimentos salteados Carne a la parrilla Mantenimiento del hervor Hervir agua para cocer verduras o pastas 45 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Modo de uso Cuando se conecta la placa al suministro eléctrico, todos los indicadores y los dígitos luminosos se %    ]  ]  ¬    !   «      ‡    «% las luces se apagan automáticamente. La placa de cocina está lista para funcionar.        @;*Q             ]   ­           ^    ]  %—    «      @;=>Q‡   está encendido, se apaga al cabo de unos segundos.          @;*<;Q‡ ^   seleccionarse todos los focos. Todos los visualizadores indican un nivel de potencia ‹‡     —  «        „‹ segundos siguientes, el sistema se apaga. ! >          @;*Q      `   seleccionar el foco deseado: la indicación SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) se pone a parpadear en espera de una acción por parte del usuario. 5a 4 5b 2 3 1 7 Figura. 7 # : >     !          #]   «^     %     @;|!:?Q  ‚               q‡ —  ˜   de potencia como de costumbre. '-/  Tocar el indicador de termómetro para ajustar el nivel de potencia (niveles disponibles: de 0 a 9): se puede desplazar el dedo sobre la barra o bien tocar directamente el valor deseado. Si el modelo de placa de cocina no está provisto de indicador de termómetro,     ?;|!}@JQ<@XQ  —  potencia (ref.7). 8 El visualizador (ref.4) muestraelniveldepotencia actualizado en tiempo real. Figura. 8 Transcurrido un tiempo límite de 5 segundos, el valor es   ‡?!}…=…!:’=€…!*!   —    "   #{—  El sistema de mando utilizará sólo un 15% de la potencia disponible, dividido en escalones de 0 a 9 para mayor precisión. }   ]         %   46 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL 9 corresponde exactamente al nivel 4 de la gama estándar. Para restablecer la gama estándar sin apagar el foco, seleccionar este último y tocar nuevamente la tecla @;| !:?Q               reducida. Atención: el nivel sigue siendo el mismo, pero la potencia aumenta. Apagando el foco de cocción siguiendo las instrucciones a continuación, se desactiva también el modo de potencia reducida. Cuando se seleccione nuevamente este foco, empezará a trabajar en el modo de potencia estándar. - !    Para apagar un elemento calentador, tocar le tecla @;Q  „   Se pueden apagar simultáneamente todos los         @;*<;Q  -  >  9 Seleccionar un foco de cocción doble tocando la  @;*Q  %?!}…=…!:’ CALIENTE (ref.3) parpadea.     @;'!Q   <     exterior de un foco doble. Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref. 3) parpadea. (ref.5a) se enciende cuando el elemento doble está activo, y se apaga cuando el elemento doble está inactivo. La indicación de activación de elemento externo (ref.5b) se enciende cuando el elemento triple está activo, y se apaga cuando el elemento triple está inactivo. -  >    Seleccionar uno de los dos focos de cocción ]  "           @;*Q correspondiente, el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) parpadea.        @?!*!Q        puente y ajustar todo el foco de cocción como una  ]  ®   ] Esta operación es posible mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea, antes o después del ajuste del nivel de potencia. \ €—          "        @?!*!Q‡      #   indican el mismo nivel de potencia y los dos leds de ampliación (ref.1a, 1b) se encienden. \     @?!*!Q%  ?!}…=…! MUY CALIENTE (ref.3) parpadean y los dos leds de ampliación (ref.6a, 6b) se encienden. Ajustar      ‡          " simultáneamente en los dos visualizadores. 6b La indicación de activación de elemento doble (ref.5a) se enciende cuando el elemento está activo, y se apaga cuando el elemento está inactivo. 6a -  >    Seleccionar un foco de cocción múltiple tocando la  @;*Q  %?!}…=…!:’ CALIENTE (ref.3) parpadea. 3        @}…?!Q    <     anillos externos de un foco triple. \ !          interno está activo también. \       ¬  % también lo está el externo. \         ¬   %     externo e intermedio están inactivos. . Estas operaciones son posibles mientras el led SUPERFICIE MUY CALIENTE (ref.3) todavía parpadea. La indicación de activación de elemento intermedia 3 Figura. 9   # ]    { «   ¬  %   @;*Q"@;Q       pueden utilizar indistintamente para controlar la zona puente. Todas las acciones tendrán el mismo efecto en todo el foco de cocción. *     { «  ˜    ~ " ]         Œ entonces el puente se desactivará automáticamente. 47 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL &       Cada elemento posee un led indicador SUPERFICIE :’=€…!*!  ]      { de cocción está muy caliente. El indicador se enciende cuando se activa el foco, y      ^   ]      «   ­ ^        ]            ˆ  §$+= Cuando un indicador luminoso SUPERFICIE MUY =€…!*! ¬  % ^ " ]   ^  cuidado cuando se trabaja a proximidad de la placa de   " ]  ­ ¬"   > 9  Después de seleccionar el elemento calentador,        @';;!}Q     "    esta función antes o después del ajuste del nivel de potencia. -@     Este dispositivo tiene la función de un cuentaminutos pero no desactiva los elementos calentadores. El contador de tiempo solamente está disponible en algunos modelos. Se puede ajustar independientemente del elemento calentador e incluso si no hay ningún foco encendido. Si la placa de cocina no está encendida, se puede activar tocando previamente la tecla general @;*<;Q       J "‡     #  ]  ‰‹Š 1 2 Suena una señal acústica, y el nivel de potencia seleccionado y la letra P aparecen de forma alterna en el visualizador. El elemento calentador trabaja a plena potencia (nivel 9 encendido de forma permanente) durante 10 minutos. Al término de estos 10 minutos, vuelve al nivel de potencia seleccionado. Esta opción está disponible en todos los focos de cocción, tanto estándar como especiales (zonas múltiples o puente).  > 95!      ?    "      «   ]   las teclas, ejercer una presión mantenida sobre la   @;=>Q   `      «   ]    "     ]   ]   ?  %  @;=>Q ¬   =        ^   ] %     ]   ]    ¬        «   ]        elementos calentadores están en función como si no   ¬   «      ]         ˆ    @;Q   «        @;*<;Q  ˜     48 3 Figure. 10        @JQ  @XQ   —       de tiempo: el valor inicial empieza en “00” o en “45” respectivamente en el visualizador del contador de    „:       ]  valores se incrementen/disminuyan más rápidamente. El valor máximo es “99”. El led del contador de tiempo (ref.2) indica cuando este dispositivo está en servicio. !   ]      ]       ^  del visualizador (ref. 3) parpadea cuando el contador  ^         {  su valor. Transcurridos cinco segundos desde la última presión, el nuevo valor es aceptado y el punto    ¯  ®  {  ]  valor ha sido aceptado. Para anular el contador de tiempo, ejercer una presión      @JQ^  ]     ‰‹‹Š%      @JQ " @XQ ¬    volver a poner rápidamente el valor a “00”. Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Cuando el tiempo del contador se acaba: usuario. \      {    Œ durante 1 minuto se repiten tres tonos cortos seguidos de un silencio largo. \ !                parpadea. \ !    ‰‹‹Š           ˜ parpadea, esperando el reconocimiento del usuario para detenerse. \    @JQ  @XQ                 No tiene efecto alguno sobre los elementos calentadores. Siempre habrá que apagar manualmente el foco de cocción utilizando la tecla [OFF] correspondiente.     Los leds SUPERFICIE MUY CALIENTE permanecen encendidos, incluso después de la actividad de cocción,       ]      {         $+"$<„ $     q  /  simple avisador acústico que llama la atención del Figura. 12 La duración del calor residual depende del nivel     ]  ^ ­            correspondiente y del tiempo durante el cual el elemento calentador ha estado en servicio. ? — %   «]^  —  ¬ de 5 minutos a plena potencia tardará media hora      {   ]     de calor residuo se apague. En el nivel 1, tardará aproximadamente 10 minutos.    <   El sistema de mando comprueba su propia temperatura       ]        de sobrecalentamiento de sus partes internas. Dejar enfriar el aparato. 49 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Uso de la placa de cocción ANTES DE UTILIZAR LA PLACA POR PRIMERA VEZ x x x x x x 50 Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción. Retire el embalaje de la placa y la documentación que haya sobre ella. Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador específico. No le llevará más de un minuto y dejará una película protectora limpia y brillante sobre el cristal antes de su primer uso. Las primeras veces que utilice la placa, podría percibir un ligero olor: es perfectamente normal y desaparecerá con el tiempo. Para obtener buenos resultados en la cocina, deberá elegir los recipientes adecuados. La superficie de cocción conservará calor y permanecerá caliente aproximadamente 20 minutos después de haber apagado los fuegos. x x x x x x La superficie vitrocerámica de la placa es muy duradera y resistente a los impactos, pero se puede romper si algún objeto cae sobre ella. No coloque papel de aluminio directamente sobre el cristal; podría derretirse y dañar la superficie de cristal. No coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido. Podría dañar el recipiente, el fuego o la placa de cocción. No cocine alimentos directamente sobre el cristal. No deslice ningún recipiente sobre la superficie: podría rayar el cristal No es recomendable utilizar sartenes o recipientes de hierro fundido en esta placa de cocción. El hierro fundido retiene el calor y podría provocar daños en la placa. Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Recipientes GENERAL La elección del recipiente afecta directamente al rendimiento de cocción (velocidad y uniformidad). Para lograr los mejores resultados, seleccione sartenes con las siguientes características: Base plana Cuando una sartén se calienta, la base debería apoyarse uniformemente sobre la superficie de cocción, sin bailar. Los recipientes ideales para cocinar son los que tienen una base plana, una tapa que encaja perfectamente y están fabricados con un material de espesor medio o alto. Si tiene un acabado irregular, podría rayar la placa de cocción Ajuste el diámetro de la sartén al fuego La base del recipiente utilizado debería encajar con el diámetro del fuego utilizado o cubrirlo CARACTERÍSTICAS DE LOS RECIPIENTES Guía de materiales x x x x x x Aluminio: se calienta y enfría de forma rápida. Sirve para freír, estofar y dorar. Puede dejar marcas de metal en el cristal. Hierro fundido: se calienta y enfría de forma rápida. No es un material recomendable. Retiene demasiado el calor y podría dañar la placa de cocción. Cobre, estaño: se calientan y enfrían de forma rápida. Cocina gourmet, salsas con vino, platos a base de huevo. Recipientes esmaltados: el resultado depende de su base. Pero no es un material recomendable: las imperfecciones del metal y el esmalte podrían dañar la placa. Cerámica vidriada: se calienta y enfría muy lentamente. No es un material recomendable. Tarda demasiado en calentarse. Las imperfecciones del acabado podrían rayar la placa. Acero inoxidable: se calienta y enfría con velocidad moderada. Para sopas, salsas y cocina en general. SIGA ESTOS CONSEJOS EN LA PREPARACIÓN DE CONSERVAS Los recipientes que sobresalen del elemento no son recomendables para la mayor parte de las superficies de cocción. Sin embargo, cuando esté preparando conservas al baño maría o con un recipiente específico, puede utilizar diámetros mayores. Esto es debido a que la temperatura de ebullición del agua (incluso a presión) no es dañina para la superficie de la placa que rodea el fuego. pero no utilice ollas o recipientes de un diámetro superior al del fuego para freír o hervir otros alimentos. La mayoría de los siropes y salsas (y el aceite para freír) alcanzan temperaturas muy superiores a la del agua en ebullición. Esas temperaturas podrían dañar la superficie de la placa. x Coloque el recipiente que vaya a utilizar para preparar conservas en el centro del fuego. Si la placa o su ubicación no le permiten centrar bien el recipiente, utilice uno más pequeño para obtener buenos resultados. 51 Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL x Debe utilizar recipientes con la base plana. No utilice recipientes con bases irregulares (cosa habitual en los recipientes cerámicos), porque no tienen un contacto total con la superficie de la placa y el agua tardará mucho tiempo en hervir. x Cuando prepare conservas, utilice recetas de fuentes de confianza. Puede obtener recetas e instrucciones del fabricante del recipiente que utilice para las conservas (como Ball and Kerr) y del Departamento de Agricultura y de Servicios para el Consumidor de los Estados Unidos. x Recuerde que el enlatado de conservas es un proceso que genera grandes cantidades de vapor. Preste atención para evitar quemaduras. ATENCIÓN Safe canning requires that harmful micro organisms En el proceso de enlatado de conservas es necesario eliminar microorganismos nocivos y sellar las conservas de forma segura. Cuando esté preparando conservas debe mantener un hervor del agua suave y constante durante un cierto período de tiempo. Cuando utilice un recipiente específico a presión, deberá mantener esa presión durante el tiempo indicado. 52 Una vez haya seleccionado la potencia deseada, es importante que se asegure de que el hervor del agua o la presión se mantienen durante el tiempo indicado en la receta. Si el recipiente que utiliza para preparar las conservas no tiene una base plana, no podrá estar seguro de que ha llevado a cabo el procedimiento de la forma correcta. Sartenes especiales Puede utilizar planchas, ollas a presión y woks (siempre que tengan la base plana). ATENCIÓN No coloque alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre la placa de cocción: el papel de aluminio podría derretirse y causar daños permanentes en el cristal. ATENCIÓN El plástico, el papel y la tela pueden derretirse o quemarse si entran en contacto con una superficie caliente. No permita que esos materiales entren en contacto con el cristal cuando esté caliente.  / /‘  q  $` %, Limpieza de la Placa de Cocción ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada y de que su superficie está fría. Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la superficie de la placa está caliente, el producto de limpieza será menos efectivo. Debe aplicarse antes de cada uso. Utilice un paño limpio y aplique el producto para eliminar polvo o marcas de metal que hayan podido aparecer en la placa desde su último uso. MANDOS Utilice un trapo para tirar de los mandos y extraerlos con facilidad. Límpielos con un trapo humedecido en agua caliente y con jabón, aclárelos y séquelos. ¡No los sumerja en agua! CONTORNO (Modelos de acero inoxidable) Límpielo siguiendo el veteado. Para una limpieza intensiva, utilice BonAmi® o Soft Scrub® (nunca lejía). Frote con una esponja o un paño húmedos y con jabón. Aclare y seque. TÉCNICAS DE LIMPIEZA DIARIA Limpie la superficie en frío excepto en los casos siguientes. Limpieza diaria Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas. Aclare y seque. Aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza específico. Cuando esté seco, saque brillo a la superficie con un paño limpio, ATENCIÓN No utilice ningún tipo de detergente mientras la superficie esté caliente: utilice únicamente el rascador. Cuando los limpiadores se calientan, pueden emitir vapores nocivos para su salud. Y también pueden dañar la superficie de la placa. PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS x Crema limpiadora para placas Utilice solo una pequeña cantidad. Aplíquela con un paño o papel de cocina. Frote la superficie y sáquele brillo con un paño seco. x BonAmi® Aclarar y secar. x Soft Scrub® (sin lejía) Aclarar y secar. x White Vinegar Aclarar y secar. x Rascador Incluido en el embalaje. Nota: Los productos recomendados son orientativos, no se recogen en este manual por motivos publicitarios. EVITE LOS SIGUIENTES PRODUCTOS Las salpicaduras de azúcar, siropes, productos a base de tomate y leche deben retirarse de inmediato con el rascador. x Limpiadores para cristal con amoníaco o blanqueadores con cloro Sus ingredientes pueden corroer o manchar la placa de forma permanente. x Detergentes cáusticos Limpiadores de horno pueden corroer la superficie de la placa. x Detergentes abrasivos y estropajos Detergentes abrasivos y estropajos como Scotch ® Brite pueden rayar la superficie o dejar marcas de metal. x Detergentes en polvo con blanqueadores con cloro Pueden dejar manchas permanentes en la placa. x Detergentes inflamables Como el líquido para encendedores o WD-40. $ Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Solución de Problemas Problema Causa Posible solución La placa no está conectada a una red eléctrica adecuada Llame a un electricista para que compruebe si la placa está conectada al voltaje apropiado. Llame a un electricista El fusible o el diferencial han saltado. para que sustituya el fusible o el diferencial. La placa no funciona La placa no está conectada a la red. Llame a un electricista para que analice la red eléctrica. La placa está bloqueada. Desbloquee la placa. La placa está conectada a un voltaje de 120 voltios Llame a un electricista para que conecte la placa al voltaje adecuado. La conexión de alimentación está mal Llame a un electricista para que ajuste Los fuegos no se calientan como ajustada. las conexiones de la caja de empalme deberían. No está utilizando recipientes adecuados. El limitador de temperatura del elemento radiante apaga temporalmente el elemento para impedir que supere la temperatura máxima. La superficie vitrocerámica es Bajo una luz fuerte y directa se puede transparente o aparece de color ver a través del cristal. El color rojo rojo. también es efecto de una luz fuerte. Los elementos radiantes se apagan incluso cuando están configurados a la máxima potencia. $Z Utilice los recipientes adecuados (encontrará indicaciones en este manual). Es normal, especialmente cuando el elemento se calienta rápidamente. El elemento volverá a encenderse cuando se haya enfriado lo suficiente. Son características normales de las placas de vitrocerámica negras. Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL      !       « ] ®        funcionalidad de la electrónica (funcionalidad del teclado, condiciones de iluminación ambiente, comunicación entre los dos cuadros y temperatura de trabajo del sistema de mando). Tan pronto como detecta un fallo, el sistema apaga todos los elementos calentadores y visualiza un código de error     "    ‡     «{     ®       siguiente: FA, FC Error tecla FE, Ft Fallo del detector de temperatura Fc Temperatura excesiva. Fr Error relé FH Error sistema de mando (EEPROM) FJ Error tecla F0 Error software FL Error teclado (iluminación ambiente) FU Error tecla Fd Error test indicador luminoso On/Off Fb Error teclado F5 Error de comunicación 6'@Q  B       “FA,FC,FJ,FL,FU,Fb” En caso de error del teclado o de las teclas, comprobar que no hay encima de los q   -’ ?Q ;  / V/ - ˆ/J     ` ?q  persiste, contactar con el servicio de posventa.              %     ]     « "          problema persiste, contactar con el servicio de posventa. Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle. Registro de datos para el servicio Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el pàrrafo "GARANTÍA para electrodomésticos". A la base de la placa de cocción se puede ver la etiqueta con el número de serie del producto. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía. Número del Modelo _________________ Número de Serie ___________________ Fecha de instalación y ocupación ________________ $$ Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL (&--A%(/--%B- --- --$"($%- &$ / (hornos de pared / encimeras) Las garantías proporcionadas por Blomberg en estas declaraciones sólo se aplican a los aparatos de cocina Blomberg (hornos de pared / encimeras) vendidos al comprador original o propietario doméstico en EE.UU. y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener un servicio en garantía, póngase en contacto con el distribuidor más cercano según la lista por estados , o llame al teléfono 1800-459-9848. Tenga preparados el número de modelo, el número de serie, el nombre y dirección del comercio donde haya adquirido el producto (horno de pared / encimera) y las fechas de compra e instalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, independientemente de otros derechos que pueda usted poseer y que varían de un estado a otro. Todas las garantías que se indican a continuación son de aplicación para un uso doméstico normal del aparato. El uso del aparato con fines comerciales anulará cualquier garantía. Las operaciones de mantenimiento deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado Blomberg Deberá informar de los defectos externos en un plazo no superior a 10 días tras la instalación De acuerdo con la garantía limitada de 1 año * a partir de la fecha de la primera instalación, Blomberg reparará o reemplazará sin coste alguno cualquier pieza defectuosa del aparato de cocina (horno de pared / encimera) De acuerdo con la garantía limitada de 2 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg reparará o sustituirá cualquier pieza sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos componentes ha sido causado por defectos en materiales o mano de obra. La mano de obra corre a cargo del usuario. De acuerdo con la garantía limitada de 2-5 años * ++ a partir de la primera instalación (sólo piezas), Blomberg reparará o sustituirá cualquier placa de circuito control electrónico sin coste alguno para el consumidor si el daño o fallo de estos componentes ha sido causado por defectos en materiales o mano de obra. La mano de obra corre a cargo del usuario. Renuncias a garantías y exclusiones: la garantía no cubre los costes del servicio técnico autorizado relacionados con la corrección de la instalación o de problemas eléctricos o con el adiestramiento sobre el uso de los aparatos de cocina (hornos de pared / encimeras). La garantía tampoco cubre defectos o daños causados por una circunstancia de causa mayor (por ejemplo, tormentas, inundaciones, incendios, avalanchas de lodo, etc.), los daños causados por el uso de los aparatos de cocina (hornos de pared / encimeras) para fines diferentes de aquellos para los que han sido diseñados, usos indebidos, abusos, accidentes, alteraciones, instalación o mantenimiento inadecuados, gastos de desplazamiento, llamadas de servicio fuera de los horarios laborales normales o trabajos de mantenimiento no autorizados. Este producto ha sido totalmente probado y se ha sometido a inspecciones oficiales de aseguramiento de calidad antes de salir de la fábrica. Los términos de la garantía para este aparato Blomberg no tendrán validez si el producto ha sido alterado o modificado, si se han añadido piezas adicionales, ha sido fijado o reembalado por un distribuidor autorizado, personal de mantenimiento, terceros, revendedores o cualquier otra persona o personas no autorizadas. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. BLOMBERG NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE LA CALIDAD DE ESTE PRODUCTO, A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. BLOMBERG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE LA ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER FIN PARTICULAR PARA EL QUE SE ADQUIERA, A EXCEPCIÓN DE LO EXPRESADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Blomberg no asume ninguna responsabilidad sobre los daños fortuitos o imprevistos. Tales daños incluyen, de forma enunciativa y no limitativa, la pérdida de beneficios, pérdidas de ahorros o ingresos, pérdida de uso del aparato o cualquier equipo asociado, costes de capital, costes de cualquier equipo, instalación o servicio de sustitución, tiempos de inactividad, reclamaciones de terceros y daños materiales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o imprevistos y, por está razón, las citadas limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables en su caso particular. * la fecha de instalación hará referencia a la fecha de compra o 5 días hábiles tras la entrega del producto en la vivienda, la que sea posterior. ++Las piezas sustituidas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original. Ninguna otra garantía. Esta declaración de garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Blomberg ni ninguna otra persona tienen autoridad para realizar ninguna declaración de garantía además de las incluidas en la presente declaración de garantía. Guarde esta tarjeta de garantía, el manual de usuario y el justificante de venta. CÓMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Póngase en contacto con el distribuidor de su estado o provincia (consulte la lista de contacto con los distribuidores), o llame al número gratuito 1 800 459 9848, donde le indicarán como ponerse en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Blomberg. 02 01 $6 ""ED 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Blomberg CTE 36500 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para