Transcripción de documentos
4-469-371-41(1)
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi
FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
© 2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
SE
FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
DK
NEX-5T
Español
Montura E
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: NEX-5T
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ES
2
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
ES
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes
Intercambiables NEX-5T cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Guía
de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC)”.
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.
El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo
Objetivo
NEX-5T
No suministrado
NEX-5TL
E16 – 50 mm
NEX-5TY
E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
ES
5
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 5). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica la cantidad.
x Suministrados con
todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara.
Utilice el cable adecuado a su país o
región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Flash HVL-F7S (1)/Funda del
flash (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación para la
cámara α
– Guía práctica de α
• Manual de instrucciones (este
manual) (1)
x NEX-5T
• Tapa del cuerpo (1) (colocada en la
cámara)
x NEX-5TL
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10C/UB10D (1)
• Correa de bandolera (1)
ES
6
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
frontal del objetivo (1) (colocada
en el objetivo)
x NEX-5TY
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1)
(colocado en la cámara)/Tapa
frontal del objetivo (1) (colocada
en el objetivo)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa frontal del objetivo (1)/Tapa
trasera de objetivo (1)/Visera del
objetivo (1)
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de
las partes.
D
(Marca N)
• Esta marca indica el punto a tocar
para conectar la cámara y un
smartphone que admita NFC.
Para más detalles sobre la
ubicación de la marca N en su
Smartphone, consulte el manual
de instrucciones del Smartphone.
Si se extrae el objetivo
ES
A Botón disparador (24)
B Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera
para evitar daños causados por
dejar caer la cámara.
C Botón Fn (Función)
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
E Sensor remoto
F Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (21)
G Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
H Terminal de accesorios
inteligente 21)
I Micrófono2)
J Objetivo (16)
K Botón de liberación del objetivo
(17)
L Montura
M Sensor de imagen3)
N Contactos del objetivo3)
ES
7
1)
2)
3)
También se pueden colocar
accesorios para el terminal de
accesorios inteligente.
No se puede utilizar la función
[Autodisp. autorretrato] cuando se
coloca un flash HVL-F7S
(suministrado) o accesorios en el
terminal de accesorios inteligente 2.
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
No toque directamente esta parte.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
ES
8
Marca de posición del
sensor de imagen
Sensor de Wi-Fi (incorporado)
Luz de carga
Terminal micro USB
Terminal HDMI
Pantalla LCD/Panel táctil4)
Botón
(Reproducción) (26)
Dial de control (30)
Botón MOVIE (25)
Tecla programable A (30)
Rueda de control (29)
Tecla programable C (30)
Tecla programable B (30)
4)
• Puede ajustar la pantalla LCD a un
ángulo fácilmente visible y tomar
imagen desde cualquier posición.
• Incline la pantalla LCD hacia arriba
unos 180 grados cuando desee
hacer un autorretrato. El
autodisparador de 3 segundo de
retardo está seleccionado
automáticamente en el ajuste
predeterminado.
• Cuando cierre la pantalla LCD
después de la toma Autorretrato,
baje la pantalla LCD
completamente hasta que encaje en
el cuerpo de la cámara, después
deslícela hacia arriba hasta que la
parte inferior de la pantalla LCD y
la parte inferior del cuerpo de la
cámara estén alineadas.
F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le será posible sujetar
firmemente la cámara en trípodes
utilizando tornillos de más de
5,5 mm de longitud, y podrá
dañar la cámara.
G Altavoz
x Flash HVL-F7S
A Cubierta de la batería/tarjeta de
memoria (11, 18)
B Luz de acceso (19)
C Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (18)
D Compartimento de la batería (11)
E Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
ES
A Tornillo
B Flash1)
C Conector1)
1)
No toque directamente esta parte.
Si está sucio, límpielo con un paño
suave y limpio.
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
ES
9
x Objetivo
Consulte la página 62 sobre las
especificaciones de los objetivos.
E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS
(suministrado con NEX-5TY)
E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6
OSS (suministrado con
NEX-5TL/NEX-5TY)
A
B
C
D
1)
Anillo de zoom/enfoque
Palanca de zoom
Índice de montaje
Contactos del objetivo1)
No toque directamente esta parte.
A
B
C
D
E
F
1)
ES
10
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
Índice de distancia focal
Contactos del objetivo1)
Índice de montaje
No toque directamente esta parte.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a OFF.
2
Abra la cubierta deslizando la
palanca.
3
Inserte la batería
completamente, utilizando la
punta de la batería para
presionar la palanca de
bloqueo.
ES
Palanca de bloqueo
ES
11
4
Cierre la cubierta.
5
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(suministrado), utilizando el cable micro USB
(suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de
ca a la toma de corriente de la pared.
• Cuando utilice el cable USB, insértelo y extráigalo en línea recta y no
ejerza fuerza excesiva.
• Aun cuando esté completamente insertado en la cámara, la porción
metálica del cable USB (suministrado) será visible.
Para clientes en Estados
Unidos y Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes en países y
regiones fuera de Estados
Unidos y Canadá
ES
12
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea: Error de carga o carga
detenida temporalmente porque
la temperatura se encuentra fuera
del rango recomendado.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Ajuste el interruptor de alimentación a OFF mientras se carga la batería.
Si el interruptor de alimentación está ajustado a ON, la cámara no podrá
cargar la batería.
• Cuando la luz de carga parpadee, extraiga la batería y vuelva a
insertarla.
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
• La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma
de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador
de alimentación de ca (suministrado).
ES
Notas
• Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería
completamente agotada (suministrada) a una temperatura de 25 °C
El tiempo de carga puede ser más largo dependiendo de las condiciones de uso y
de las circunstancias.
ES
13
x Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB.
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la
cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
– No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece
ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador
ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de
realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos
de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara
no funcione debidamente.
z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente
de alimentación
Puede utilizar su cámara y adaptador de alimentación de ca en cualquier país/
región donde el suministro de corriente sea entre 100 V a 240 V de ca 50 Hz/
60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.
ES
14
x Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto
Bajo
No puede tomar
más imágenes.
Notas
• En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de
batería real.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
ES
x Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.
Palanca de bloqueo
Luz de acceso
ES
15
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
1
Si la tapa del objetivo o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
ES
16
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
x Extracción del objetivo
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando
se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en
el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo
rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos
que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de
objetivo) (se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque.
ES
ES
17
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
Compruebe la posición de
la esquina muescada.
3
ES
18
Cierre la cubierta.
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que Imagen
puede usarse
fija
Término en este
manual
Película
“Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)
“Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick XC-HG
Duo”
“Memory Stick
XC Duo”
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o superior)
Notas
• Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o una tarjeta de
memoria SDXC no pueden importarse a ni reproducirse en ordenadores o
dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que
el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta
la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la
tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo
hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos
utilizado en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)
ES
x Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la cubierta, asegúrese de que la luz
de acceso no está encendida, y empuje la
tarjeta de memoria una vez.
Luz de acceso
Notas
• Cuando la luz de acceso esté encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la
batería. Los datos podrían dañarse.
ES
19
Colocación del flash
Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash
(suministrado).
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o
quitar el flash.
1
Coloque el flash en el terminal
de accesorios inteligente 2 de
la cámara.
• Conecte el flash completamente en
el terminal de accesorios inteligente
2 de la cámara, y apriete el tornillo
firmemente. Asegúrese de que el
flash está colocado en la cámara
firmemente.
• El ajuste predeterminado es [Flash
automático].
Notas
• La alimentación del flash la provee la cámara. Cuando la cámara está cargando el
flash,
parpadea en la pantalla LCD. No puede pulsar el botón disparador
mientras parpadea este icono.
• No se puede utilizar la función [Autodisp. autorretrato] cuando hay un flash
colocado en la cámara.
z Transporte del flash
La funda del flash se puede colocar
convenientemente en la correa de bandolera.
Guarde el flash en la funda cuando no lo esté
utilizando para protegerlo contra daños.
ES
20
Ajuste de la fecha y la hora
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O, toque OK en la
pantalla.
ES
3
Seleccione su área pulsando
la parte derecha o izquierda
de la rueda de control y pulse
el centro.
ES
21
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano : Activa o
desactiva el ajuste del horario de
verano.
Formato fecha : Selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la
pantalla.
Notas
• No se pueden ajustar la fecha, la hora y el área tocando la pantalla.
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando
“PlayMemories Home” almacenado en el CD-ROM (suministrado), puede guardar
o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” para ver detalles (página 39).
x Reajuste de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].
x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 55.
ES
22
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo
(Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma] t
(Auto.
inteligente).
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
Icono y guía de Reconocimiento
(Retrato nocturno),
de escena
(Contraluz),
(Retrato a
contraluz),
(Retrato),
(Paisaje),
(Macro),
(Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
3
Ajuste la escala del zoom.
Objetivo con palanca de zoom:
Deslice la palanca de zoom.
Objetivo con anillo de zoom:
Gire el anillo de zoom.
• El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de enfoque fijo.
• Cuando utilice el objetivo con zoom
motorizado, la cámara cambiará
automáticamente a la función
[Zoom] de la cámara cuando la
escala de aumento sea mayor que la
del zoom óptico.
ES
Anillo de zoom
Palanca de zoom
ES
23
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Indicador de enfoque
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto.
retrato] ajustado a [Automático], la imagen capturada se recorta
automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan tanto
las imágenes originales como las imágenes recortadas.
x Toma de imágenes fijas utilizando la operación táctil
(Función Obturador táctil)
La cámara ajustará el enfoque y accionará el obturador automáticamente
cuando usted simplemente toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar.
Puede utilizar la función Obturador táctil cuando [Obturador táctil] está
ajustado a [Activar] en el MENU.
1
ES
24
Toque
en la pantalla.
• El icono cambiará a
y la toma
con obturador táctil estará
disponible.
• Cuando toque el icono en la
pantalla otra vez, la toma con
obturador táctil se inhabilitará.
2
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la
pantalla el motivo que quiere enfocar.
• El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la
toca. Cuando se confirma el enfoque, la cámara toma una imagen
automáticamente.
Grabación de películas
1
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
• Puede enfocar rápidamente
pulsando el botón disparador hasta
la mitad mientras graba.
ES
Botón MOVIE
3
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película.
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y note que el sonido del anillo de
zoom le distrae durante la grabación, se recomienda que utilice la palanca de
zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la
palanca y acciónela de forma que no la voltee.
• Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t
[Grab. sonido película] t [Desactivar].
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara
se calienta. Esto es normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
ES
25
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.
• Pulse el centro de la rueda de
control para ampliar la imagen
visualizada.
• Pulse
(Índice imágenes) en la
rueda de control para cambiar a la
pantalla de índice.
Botón
(Reproducción)
x Selección de la imagen
Gire la rueda de control. O, deslice el dedo de izquierda a derecha a través de
la pantalla.
Para cambiar a la pantalla de una sola imagen desde la pantalla de índice de
imágenes, seleccione una imagen girando la rueda de control, después pulse el
centro de la rueda de control.
x Reproducción de películas
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Selec. im.
fija/pelíc.] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
• Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
ES
26
Gire la rueda de control para seleccionar la película
deseada, y pulse el centro. O, toque la película deseada.
Durante la
reproducción de
películas
Funcionamiento de la rueda de Operación con el
control
panel táctil
Pausar/reanudar
Pulse el centro.
Toque X/N.
Avanzar rápidamente
Pulse el lado derecho, o gire la
rueda de control hacia la derecha.
Toque M.
Rebobinar rápidamente
Pulse el lado izquierdo, o gire la
Toque m.
rueda de control hacia la izquierda.
Avanzar lentamente
Gire hacia la derecha durante la
pausa.
Toque
durante la pausa.
Rebobinar lentamente*
Gire hacia la izquierda durante la
pausa.
Toque
durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse el lado inferior, después
pulse el lado superior/inferior.
–
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
z Visualización de la carpeta deseada
ES
Para seleccionar una carpeta deseada,
seleccione la barra de la izquierda de la
pantalla de índice de imágenes, y después
pulse los lados superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar entre
reproducción de imagen fija y
reproducción de película pulsando el
centro de la rueda de control. También
puede seleccionar una carpeta tocando la
barra del lado izquierdo. Puede cambiar
entre reproducción de imagen fija y
reproducción de película tocando el
centro de la barra.
ES
27
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Pulse
(Borrar). O, toque
en la pantalla.
2
Pulse el centro de la rueda de
control. O, toque OK en la
pantalla.
• Seleccione
operación.
para abandonar la
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
28
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil
le permiten utilizar varias funciones de la cámara.
x Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.),
(Modo manejo) y
(ISO) están asignadas a la
rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y
(Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que puede
girar la rueda de control.
ES
Cuando aparecen las
opciones en la pantalla, puede
recorrerlas girando o pulsando
la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda
de control. Pulse el centro
para realizar la selección.
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países/regiones.
ES
29
x Dial de control
Puede ajustar el valor de la abertura y el tiempo de exposición, etc., girando el
dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada
modo de toma de imagen.
Dial de control
Valor de la abertura y tiempo
de exposición, etc.
x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones dependiendo del contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Para utilizar la función mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla,
pulse la tecla programable A. Para utilizar la función mostrada en la esquina
inferior derecha, pulse la tecla programable B. Para utilizar la función
mostrada en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable
C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
A
C
B
ES
30
En este caso, la tecla
programable A funciona
como el botón MENU
(Menú) y la tecla
programable B como el
botón
(Enviar a
smartphone).
x Panel táctil
Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el
dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para
seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia
abajo hasta los elementos ocultos.
Toque el elemento para seleccionarlo.
Al deslizar el dedo a través de la pantalla
se desplazan los elementos. Los
elementos en la pantalla se reemplazan
con elementos que estaban fuera de la
vista.
ES
ES
31
x Operaciones
Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando
la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la
pantalla (Panel táctil).
Operación
Rueda de control
Panel táctil
Seleccionar un
elemento
Gire o pulse la parte superior/
inferior/izquierda/derecha de
la rueda de control, y después
pulse el centro.
Toque el elemento deseado.
Visualizar un
elemento oculto
Siga girando o pulsando la
parte superior/inferior de la
rueda de control hasta que el
elemento se desplace en la
pantalla.
Deslice el dedo hacia arriba o
hacia abajo a través de la
pantalla hasta que el elemento
se desplace quedando a la
vista.
Ajustar un valor
o ajustar el nivel
de desenfoque
Gire la rueda de control.
Deslice el indicador con el
dedo.
Reproducir la
Gire la rueda de control o
Deslice el dedo hacia la
imagen siguiente pulse la parte izquierda/
izquierda o hacia la derecha a
o anterior
derecha de la rueda de control. través de la pantalla de
reproducción.
ES
32
Notas
• Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/
teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones
solamente se pueden realizar utilizando una u otro.
• Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil:
– Utilizar un objeto puntiagudo, tal como un lápiz, bolígrafo, o la punta de una
uña.
– Realizar operaciones en el panel táctil mientras sujeta la cámara con la mano
tocando la pantalla también en otro sitio.
Lista de menús
Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú [Modo
de toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción],
[Aplicación]* y [Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
ES
* Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países/regiones.
ES
33
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y
“Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas.
Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x Guías de ayuda
La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada,
cuando usted cambia el ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x Consejos para la toma
Puede visualizar consejos para la toma para hacer mejores imágenes desde
[Contenido] seleccionando MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
También puede asignar [Cons. toma] a la tecla programable B.
ES
34
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes con diversos modos de
toma
1
Seleccione MENU t [Modo
de toma].
2
Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado
y pulse el centro.
O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o
hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la
pantalla, después toque el modo deseado.
(Auto. inteligente): La cámara evalúa el motivo y realiza los
ajustes adecuados.
SCN (Selección escena): Toma imágenes con ajustes
predeterminados según el motivo o la condición.
(Barrido panorámico): Toma imágenes con tamaño panorámico.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para
expresar el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Toma imágenes cambiando el rango de enfoque
o cambiando la intensidad del desenfoque del fondo.
P (Programa auto.): Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama más
amplia de funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza el HDR automático y elige la mejor imagen.
ES
ES
35
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software
con el CD-ROM (suministrado):
• “Image Data Converter”
Puede abrir archivos de imagen de formato RAW.
• “PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas.
Notas
• Inicie la sesión como Administrador.
• Utilice “Image Data Converter” para reproducir imágenes RAW.
• Si “PMB” (Picture Motion Browser) suministrado con una cámara que fue
adquirida antes de 2011 ya ha sido instalado en el ordenador, “PMB” será
sobrescrito con “PlayMemories Home”. Algunas funciones de “PlayMemories
Home” varían de las de “PMB”, pero utilice “PlayMemories Home” por favor.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
x Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
ES
36
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8
“PlayMemories
Home”
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido
Para reproducir/editar las películas de alta definición: Intel
Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz o más rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o más
rápido (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o
más rápido (AVC HD PS))
Memoria: Windows XP 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más), Windows Vista/Windows 7/Windows 8 1 GB
o más
Disco duro: Espacio en disco requerido para la
instalación—aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla—1 024 × 768 puntos o
más
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la
función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI)
Ver. 2,0 o posterior.
** Starter (Edition) no es compatible.
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece el menú de instalación, haga doble clic en [Equipo] (Para
Windows XP: [Mi PC]) t
(PMHOME) t [Install.exe].
• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar
Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
continuar con la instalación.
2
Conecte la cámara al ordenador.
3
Haga clic en [Instalación].
4
• Compruebe que tanto “Image Data Converter” como “PlayMemories
Home” aparecen seleccionados y siga las instrucciones en la pantalla.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones en la pantalla.
• Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema
de su ordenador.
ES
Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.
Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el
escritorio.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”
ES
37
x Mac
Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8
“Image Data Converter”: Mac OS X v10,5, v10,6
(Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion)
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core
Duo/Core 2 Duo
Memoria: Se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
1
Encienda el ordenador Mac, e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
3
Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono de disco duro.
4
Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] en la carpeta
de destino.
• Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
ES
38
Tareas que puede realizar con el software
suministrado
x “PlayMemories Home”
Con “PlayMemories Home”, puede hacer lo siguiente:
• Puede importar imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visualizarlas
en el ordenador.
• Puede recortar y cambiar el tamaño de las imágenes.
• Puede organizar imágenes en el ordenador en un calendario por fecha de
toma de imagen para verlas.
• Puede retocar (Corrección del efecto ojos rojos, etc.), imprimir, y enviar
imágenes fijas como archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico y
cambiar la fecha de toma.
• Puede imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
• Puede crear un Blu-ray Disc, AVCHD o un disco DVD de películas AVCHD
importadas a un ordenador. (Se requiere un entorno con conexión a Internet
para crear un disco Blu-ray Disc/DVD por primera vez.)
Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, consulte “Guía de ayuda de
PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el acceso directo de
(Guía de ayuda de PlayMemories
Home) en el escritorio, o haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla de
Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
ES
Página de soporte de “PlayMemories Home” (solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Notas
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.
• Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas
mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta
conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco en la
calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
ES
39
x “Image Data Converter”
Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:
• Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
• Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo],
etc.
• Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general.
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
• Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
• Puede aplicar etiquetas de color, etc.
Para más detalles sobre “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.
Windows:
[Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t
[Image Data Converter Ver.4]
• Para Windows 8, inicie [Image Data Converter Ver.4] t [Ayuda] en la
barra de menú t [Guía de Image Data Converter].
Mac:
Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data
Converter Ver.4] t [Ayuda] en la barra de menú t [Guía de Image Data
Converter]
Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
40
Para añadir funciones a la cámara
Para añadir funciones a la cámara
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio Web de
descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet.
Por ejemplo, están disponibles las funciones siguientes:
• Puede utilizar varios efectos para tomar imágenes.
• Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara.
Algunas aplicaciones podrán ser de pago.
x Descarga de la aplicación
1
Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones.
2
Siga las instrucciones en la pantalla y cree una cuenta de
servicio. (Este paso es requerido solamente la primera vez.)
http://www.sony.net/pmca
• Para más detalles sobre el entorno de ordenador requerido para
descargar, consulte el sitio Web de descarga de aplicaciones.
• Si ya tiene una cuenta de servicio, inicie sesión en el sitio Web de
descarga de aplicaciones.
3
ES
Seleccione la aplicación
Al terminal USB
deseada y descárguela a la
cámara siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
Cable USB
• Conecte el ordenador y la cámara
utilizando el cable micro USB
(suministrado) siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
(suministrado)
Al terminal USB
Notas
• Si los ajustes de fecha y hora de la cámara son incorrectos, la descarga de la
aplicación podrá fallar. Si ocurre eso, vuelva a hacer los ajustes de fecha y hora
(página 22) e inténtelo de nuevo.
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en
algunos países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio Web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES
41
z Cómo descargar aplicaciones directamente
utilizando la función Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione MENU t [Aplicación] t
(PlayMemories Camera Apps),
después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 41).
Si MENU t [Ajustes] t [Configur. punto acceso] t punto de acceso al que
se va a conectar t [Ajuste dirección IP] está ajustado a [Manual], cámbielo a
[Automático].
x Inicio de la aplicación
1
Seleccione MENU t [Aplicación] t aplicación que desea
iniciar.
• Hay otra forma de iniciar una aplicación.
Puede invocar una aplicación tocando la cámara con un Smartphone
Android que admita NFC, alineando ambas marcas N. Para utilizar esta
función [Un solo toque (NFC)], primero registre una aplicación que va a
iniciar de la forma siguiente:
MENU t [Ajustes] t [Un solo toque (NFC)] t aplicación deseada
– Antes de tocar la cámara con el Smartphone, ajuste la cámara a modo
de toma de imagen. No se puede iniciar una aplicación con esta
operación si la cámara está en modo de reproducción.
– La aplicación predeterminada asignada a [Un solo toque (NFC)] es
[Mando a distanc. intelig. incrustad.].
ES
42
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación a ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 28).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x Número de imágenes fijas y tiempo de películas que
se pueden grabar en una tarjeta de memoria
ES
Imágenes fijas
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes fijas que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con
tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de
las condiciones de la toma.
Tamaño de imagen: L 16M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Estándar
410
820
1650
3350
6700
Fina
290
590
1150
2400
4800
9600
79
160
320
640
1300
2600
105
215
440
880
1750
3550
Calidad
RAW & JPEG
RAW
64 GB
13000
* Si ajusta [Relación de aspecto] a [16:9], puede grabar más imágenes de las que se
muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
ES
43
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 min
20 min
40 min
1h
30 min
3h
6h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4h
5 min
8h
15 min
60p 28M(PS)
50p 28M(PS)
9 min
15 min
35 min
1h
15 min
2h
30 min
5h
5 min
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 min
20 min
40 min
1h
30 min
3h
6h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4h
5 min
8h
15 min
1 440×1 080 12M
20 min
40 min
1h
20 min
2h
45 min
5h
30 min
11 h
5 min
VGA 3M
1h
10 min
2h
25 min
4h
55 min
10 h
20 h
5 min
40 h
15 min
Grabar ajuste
Notas
ES
44
• El tiempo de grabación de películas varía porque la cámara utiliza VBR
(Velocidad de bits variable), un método de codificación que ajusta
automáticamente la calidad de imagen de acuerdo con la situación de la toma.
Cuando grabe un motivo que se mueva rápidamente, la imagen será más clara pero
el tiempo de grabación será más corto porque se utiliza mucha memoria.
El tiempo de grabación también varía dependiendo de la condición de la toma de
imagen o el motivo o el ajuste de calidad/tamaño de imagen.
• La duración del tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura o condición de la cámara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imágenes fijas frecuentemente después de conectar la
alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de
grabación disponible será más corto.
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura, deje la
cámara durante varios minutos con la alimentación desconectada. Reinicie la
grabación después de que la temperatura dentro de la cámara haya bajado.
• Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación de película se detiene
automáticamente cuando [Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [Formato de archivo] está
ajustado a [AVCHD].
• El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto aproximadamente
(limitado por las especificaciones del producto).
• El tiempo de grabación continua de MP4 12M es de 20 minuto aproximadamente
(limitado por el tamaño de archivo de 2 GB)
x Tiempo que se puede grabar y número de imágenes
que se pueden tomar/reproducir con una sola carga
de la batería
Tiempo grabable
Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 165 min
Aprox. 330 imágenes
Toma actual (películas)
Aprox. 60 min
–
Toma continua (películas)
Aprox. 100 min
–
Reproducir (imágenes
fijas)
Aprox. 300 min
Aprox. 6 000 imágenes
ES
• La tabla de arriba muestra el tiempo o el número aproximado de imágenes
que se puede grabar cuando se utiliza una batería completamente cargada.
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
• El tiempo que se puede grabar y el número de imágenes que se pueden
grabar se calculan cuando se utiliza una batería completamente cargada en
las condiciones siguientes:
– A una temperatura ambiente de 25 °C
– Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
– [Brillo LCD]: [Manual] [±0]
• El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las
condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Enfoque autom.] está ajustado a [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una vez cada dos tomas.
– La alimentación se conecta y desconecta una vez cada diez tomas.
ES
45
• El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA
bajo las condiciones siguientes.
– Calidad de película: AVCHD FH
– “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para
utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de
toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado
de la cámara.
– “Toma continua (películas)”: Cuando termine la grabación continua
debido a los límites establecidos (29 minuto), pulse el botón MOVIE otra
vez para continuar grabando. No se realizan otras operaciones tales como
zoom.
ES
46
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de imágenes
A
Visualización
Indicación
Modo de toma
PASM
Selección escena
Visualización gráfica
Icono de
Reconocimiento
de escena
Grabación de películas
ES
Tarjeta de
memoria/subida
de datos
Reproducción
100
Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
123 Min.
(minuto)
Tiempo de
películas que
puede grabarse
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
ES
47
Visualización
Indicación
16M 14M 8,4M
7,1M 4M 3,4M
Tamaño de
imagen de las
imágenes fijas
RAW RAW+J
FINE STD
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
60i/50i
Modo de
grabación de
películas
60i/50i
Visualización
Indicación
Estado de la
operación táctil
(Obturador táctil/
Enfoque seguido/
Operación táctil
desactivado)
NFC está activado
Modo avión
Dial de control
60p/50p
24p/25p
Error de conexión
del visor
electrónico (se
vende por
separado)
24p/25p
100%
Batería restante
Carga de flash en
curso
Iluminador AF
Live view
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
Está activada la
reducción de
ruido de viento
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Aviso de
recalentamiento
del visor
electrónico (se
vende por
separado)
Aviso de
calentamiento
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Aumento del
zoom
Zoom inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
ES
48
Visualización
101-0012
Indicación
Visualización
Indicación
Modo de
visualización
Modo de enfoque
Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Modo de área de
enfoque
Proteger
Detección de cara
Balance blanco
AWB
Orden de
impresión
Se está emitiendo
una onda Wi-Fi.
7 500 K
A7 G7
B
Efecto piel suave
Visualización
Indicación
Teclas
programables
DRO/HDR
automát.
ES
Encuad. auto.
retrato
C
Visualización
Indicación
Estilo creativo
Modo flash/
Reducción ojos
rojos
±0,0
Compensación del
flash
Captador sonrisas
Modo manejo
Efecto de foto
Autodisp.
autorretrato
Modo medición
ES
49
Visualización
Indicación
Visualización
Indicación
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
2013-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12
Número de
imagen/número de
imágenes en el
modo de
visualización
D
Visualización
Indicación
Nivel
Puntos de
referencia de
detección de fase
AF
Aparece cuando
[Efecto de foto] no
dio resultado en la
imagen.
z
Estado de enfoque
1/125
Tiempo de
exposición
F3,5
Valor de abertura
Interruptor ON/
OFF del obturador
táctil / Cancela el
enfoque
automático
ponderado al
centro
±0,0
Medida manual
±0,0
Compensación de
exposición
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de
tiempo de
exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12
ES
50
Aparece cuando
no se pudo usar
HDR en la
imagen.
Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
Histograma
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica
de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la
cámara.
x Para usuarios de Windows
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Haga clic en [Guía práctica].
3
Haga clic en [Instalación].
4
Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del
escritorio.
ES
x Para usuarios de Mac
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
2
Seleccione la carpeta [Guía práctica] y copie en el
ordenador el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la
carpeta [ES].
3
Cuando finalice la copia, haga doble clic en
“Handbook.pdf”.
ES
51
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
• La cámara es compatible con 1080
60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i,
compruebe las marcas siguientes
en la parte inferior de la cámara.
Cámara compatible con 1080 60i:
60i
Cámara compatible con 1080 50i:
50i
• Su cámara es compatible con
películas 1080 60p/50p. A
diferencia de los modos de
grabación estándar existentes, que
graban en un método entrelazado,
esta cámara graba utilizando un
método progresivo. Esto aumenta
la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más
realista.
Creación de un archivo de
base de datos de imagen
Cuando se inserta en la cámara una
tarjeta de memoria que no contiene
un archivo de base de datos de
imagen y se conecta la alimentación,
la cámara crea automáticamente un
archivo de base de datos de imagen
utilizando parte de la capacidad de la
tarjeta de memoria. El proceso
puede llevar largo tiempo y no podrá
utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado.
ES
52
Si ocurre un error en un archivo de
base de datos, exporte todas las
imágenes a un ordenador utilizando
“PlayMemories Home”, y después
formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Acerca de la pantalla LCD y
el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
Puntos
negros,
blancos, rojos,
azules y
verdes
• No agarre la cámara por la pantalla
LCD.
• En la parte trasera de la pantalla
LCD hay colocado un imán. No
coloque objetos que puedan verse
afectados por campos magnéticos,
tal como un disquete o una tarjeta
de crédito, entre la pantalla LCD y
el cuerpo de la cámara.
Imán
• Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla LCD
en un lugar frío. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
• No ejerza presión contra la pantalla
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
• No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz solar
reflejada se enfoca en un objeto
cercano, puede ocasionar un
incendio. Si tiene que poner la
cámara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa frontal del
objetivo.
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios de Sony diseñados para
las características particulares de
esta cámara. El uso de productos de
otros fabricantes puede impedir que
la cámara funcione de manera
óptima o puede provocar accidentes
y un mal funcionamiento de la
cámara.
Sobre el terminal de
accesorios inteligente 2
Ajuste el interruptor de alimentación
de la cámara a OFF antes de colocar
o quitar un accesorio, tal como un
flash, en, del terminal de accesorios
inteligente 2. Cuando coloque un
accesorio, enchufe el accesorio en el
terminal de accesorios inteligente 2 a
fondo y apriete el tornillo.
Asegúrese de que el accesorio está
firmemente colocado en la cámara.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
• En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración
basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
ES
ES
53
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un
recubrimiento especial. La
empuñadura podrá decolorarse si es
frotada con un paño de color negro,
cuero, etc.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal
del objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
Cuidado
La superficie de la pantalla LCD
tiene un recubrimiento que se puede
desprender si se araña.
Tenga en cuenta los puntos
siguientes para manejar y cuidar la
cámara.
• La grasa o la crema para las manos
dejada en la pantalla LCD con sus
manos puede disolver el
recubrimiento. Si algo de grasa o
crema llega a la pantalla LCD,
límpiela inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un
pañuelo de papel u otros materiales
podrá dañar el recubrimiento.
• Antes de limpiar la suciedad, quite
el polvo o la arena de antemano
utilizando un soplador, etc.
• Cuando quite la suciedad, limpie
con cuidado con un paño suave, tal
como un paño para limpiar gafas.
Acerca de la temperatura
de la cámara
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
ES
54
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
Su cámara ha sido diseñada para ser
utilizada a temperaturas de entre
0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada la cámara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
Acerca de la batería interna
recargable
Acerca de las tarjetas de
memoria
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara durante períodos cortos
solamente, se descargará
gradualmente. Si no utiliza la
cámara en absoluto durante unos tres
meses, se descargará
completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara se restaura a los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, es posible que la pila
recargable interna ya no sirva.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o conecte la cámara a una
toma de corriente de la pared
utilizando el adaptador de
alimentación de ca (suministrado), y
deje la cámara 24 hora o más con la
alimentación desactivada.
Notas sobre el desecho o
transferencia de la cámara
Para proteger la información
personal, realice las operaciones
siguientes cuando vaya a desechar o
transferir la cámara a otra persona.
• [Inicializar] t [Restablecimiento
de fábrica]
Acerca de la grabación/
reproducción
• La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador etc.
• Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde sus
imágenes en un ordenador u otro
lugar de almacenamiento, y
después formatee la tarjeta de
memoria.
ES
ES
55
• El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
• Para evitar un riesgo potencial de
pérdida de datos, copie siempre
(copia de seguridad) los datos a
otro soporte.
• Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
• No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
intensas o que emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en un
lugar arenoso o polvoriento puede
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 54).
ES
56
• No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
• Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Importación de películas
AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a
un ordenador, para Windows, utilice
el software “PlayMemories Home”
del CD-ROM (suministrado).
Cómo desactivar las
funciones de red
inalámbrica (Wi-Fi, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente.
Seleccione [Configuración Red] t
[Modo avión] t [Activar].
• Si ajusta [Modo avión] a [Activar],
se visualizará una marca
(avión) en la pantalla.
Acerca de las imágenes
RAW
Para ver imágenes RAW grabadas
con la cámara, se requiere “Image
Data Converter” del CD-ROM
(suministrado). Si no tiene intención
de modificar las imágenes grabadas,
se recomienda tomar imágenes con
el formato JPEG.
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
– Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
• Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, reproduzca las
películas grabadas en formato MP4
con esta cámara en dispositivos
que admitan MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se
pueden reproducir sólo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato
AVCHD. Además, es posible que
los reproductores o grabadores
basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
• Las películas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden
reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080
60p/1080 50p.
ES
Notas sobre la LAN
inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban,
Sony no admitirá responsabilidad
por la pérdida o el daño causado
mediante el acceso o utilización del
punto de acceso registrado en la
cámara.
ES
57
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este
manual son reproducciones; no son
imágenes tomadas con esta cámara.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las condiciones siguientes,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
de 25 ºC y utilizando una batería que
ha sido cargada completamente
durante una hora aproximadamente
después de haberse apagado la luz de
carga.
ES
58
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm) sensor de
imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 16 700 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 16 100 000 píxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de protección contra
carga estática en el filtro de paso
bajo y mecanismo de vibración
ultrasónica
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: AF Híbrido Rápido (Sistema
de detección de fase/Sistema de
detección de contraste)
Rango de sensibilidad: De EV0 a EV20
(a ISO 100 equivalente, con
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: De EV0 a EV20 (a
ISO 100 equivalente, con objetivo
F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 6 400 equivalente
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo
a 30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 de segundo a
1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/60 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 de
segundo en modo [Auto obturador
lento])
Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/50 de segundo en
modo AUTO (hasta 1/25 de
segundo en modo [Auto obturador
lento])
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 de segundo
ES
[Soporte de grabación]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory
Stick PRO Duo”, tarjeta SD
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
921 600 puntos
[Terminales de entrada/salida]
USB: Micro USB de tipo B
HDMI: HDMI miniclavija tipo C
[Alimentación]
Tipo de batería: Batería recargable
NP-FW50
ES
59
[Consumo]
[LAN inalámbrica]
Cuando se utiliza un objetivo
E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS*
Aprox. 2,7 W
* suministrado con NEX-5TL/
NEX-5TY
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: Ancho de banda
2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Método de conexión: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Método de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Conforme a NFC Forum Type 3
Tag
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
110,8 mm × 58,8 mm × 38,9 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
276 g
(incluidos la batería y el “Memory
Stick PRO Duo”)
218 g
(cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2,3)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
ES
60
Flash HVL-F7S
Número de guía de flash: GN 7 (en
metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV (en
pasos de 1/3 EV)
Dimensiones (Aprox.):
35,9 mm × 23,8 mm × 42,7 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.): 20,4 g
Adaptador de alimentación
de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
AC-UB10C/UB10D
Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/
60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.):
Para Estados Unidos y Canadá:
48 g
Para países y regiones fuera de
Estados Unidos y Canadá: 43 g
Batería recargable
NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas (Aprox.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.): 57 g
ES
ES
61
Objetivo
Objetivo
Objetivo zoom
E16 – 50 mm1)
Cámara
NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm2) (mm)
Grupos de objetivos –
elementos
Ángulo de visión
2)
Enfoque mínimo3) (m)
Ampliación máxima (×)
Abertura mínima
Diámetro del filtro (mm)
Dimensiones (diámetro máximo
× altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g)
SteadyShot
1)
2)
3)
Objetivo zoom
E55 – 210 mm
24 – 75
82,5 – 315
8–9
9 – 13
83° – 32°
28,2° – 7,8°
0,25 – 0,3
1,0
0,215
0,225
f/22 – f/36
f/22 – f/32
40,5
49
64,7 × 29,9
63,8 × 108
116
345
Disponible
Disponible
Zoom motorizado
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamaño APS-C.
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de
formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando
la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
ES
62
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Memory Stick”,
,
“Memory Stick PRO”,
, “Memory
Stick Duo”,
,
“Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “BRAVIA”,
“PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM” y
“PlayMemories Camera Apps”
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• iPhone y iPad son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros
países.
• iOS es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Cisco
Systems Inc.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
• Android es una marca comercial
registrada de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi, y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de la Wi-Fi Alliance.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
• “ ” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
ES
ES
63
• Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
ES
64