Sony DSC-W520 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W520
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
PRECAUCIÓN
ES
3
ES
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de
corriente de la pared.
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Atención para los clientes en Europa
ES
4
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
ES
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)
mediante un ordenador.
Para los usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para los usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].
Cargador de la batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)
Batería recargable NP-BN1 (1)
Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1)
Software de aplicación Cyber-shot
“Guía del usuario de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los accesorios
suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
6
A Indicador luminoso ON/OFF
(Alimentación)
B Botón del disparador
C Botón ON/OFF (Alimentación)
D Flash
E Micrófono
F Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas
G Objetivo
H Altavoz
I Pantalla LCD
J Botón (Reproducción)
K Para tomar imágenes: botón W/T
(Zoom)
Para visualizar imágenes: botón
(Zoom de reproducción)/
botón (Índice)
L Gancho de la correa para la
muñeca
M Interruptor de modo
N Botón (Borrar)
O Botón MENU
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ /
/
Q Ranura de inserción de la batería
R Palanca de expulsión de la
batería
S Rosca para trípode
Utilice un trípode con un tornillo
de longitud inferior a 5,5 mm De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad y podría
dañarla.
T Tapa de la batería y la tarjeta de
memoria
U Indicador luminoso de acceso
V Ranura para tarjeta de memoria
W Toma (USB) / A/V OUT
Identificación de las partes
ES
7
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 245 min
Tiempo de carga normal: aprox. 185 min
Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en
determinadas circunstancias o condiciones de uso.
Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de
pared y retire la batería del cargador.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony.
Carga de la batería
1
Introduzca la batería en el cargador.
Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.
2
Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora
después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará
un poco más (carga completa).
Notas
Clavija
Para los clientes de EE. UU.
y Cana
Indicador luminoso CHARGE
Cable de
alimentación
Para los clientes en países o regiones
que no sean EE. UU. ni Cana
Iluminado: carga en curso
Apagado: carga finalizada (carga normal)
ES
8
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar/ver
El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando
se tomen imágenes con una batería completamente cargada. El número podría ser
inferior, en función de las circunstancias.
El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes
en las siguientes condiciones:
– Cuando se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado).
– Cuando se usa una batería completamente cargada (suministrada) a una
temperatura ambiente de 25 °C
El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y
para la toma de imágenes con las siguientes condiciones:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar].
DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las
siguientes condiciones:
– Modo de grabación: VGA
– Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 18)
establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de
imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no
funcionan.
Duración de la
batería (min)
N.º de imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visualización de imágenes fijas Aprox. 170 Aprox. 3400
Toma de películas Aprox. 110
Notas
ES
9
ES
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se
venden por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
3
Introduzca la batería.
Alinee la batería con la flecha guía que se encuentra en el interior de la
ranura de la batería. A continuación, inserte la batería hasta que la
palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio.
4
Cierre la tapa.
Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada, puede dañar la
cámara.
Palanca de expulsión
Asegúrese de que la esquina sesgada está
orientada correctamente.
ES
10
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory
Stick Duo”.
En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o
superior.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no
se caiga la batería.
No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso
(página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/
memoria interna.
Tarjeta de memoria
Para imágenes
fijas
Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Tarjeta de memoria SD aa
Tarjeta de memoria SDHC aa
Nota
ES
11
ES
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Alimentación) por primera vez.
Ajuste de la fecha y la hora
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Alimentación) por primera vez.
Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
2
Ajuste [Format fecha y hora], [Horario verano] y [Fecha
y hora], a continuación, pulse [OK].
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
3
Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla
para seleccionar la zona que desee y, a continuación,
pulse z t [OK].
4
Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para
seleccionar el color de la pantalla y el modo de
resolución de pantalla que desee.
Permite seleccionar elementos: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
Botón de control
ON/OFF (Alimentación)
ES
12
Toma de imágenes fijas:
Toma de películas:
Toma de imágenes fijas/películas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador luminoso
z se ilumina.
2
Pulse el botón del disparador completamente.
1
Pulse el botón del disparador completamente para
iniciar la grabación.
Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la
imagen.
2
Pulse el botón del disparador completamente de nuevo
para detener la grabación.
Interruptor de modo
Botón del disparador
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
: imagen fija
: película
ES
13
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del bon de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1
Pulse el botón (Reproducción).
(Borrar)
Botón de control
(Reproducción)
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite establecer la selección: z
ES
14
A
B
C
D
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
(Cuando se toman imágenes fijas)
Visualización
Indicación
Batería restante
Advertencia de poca
batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo de toma
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo de medición
SteadyShot
Aviso de vibración
Reducción de ojos
cerrados
DRO
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Visualización
Indicación
z
Bloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
125 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición
Indicador de cuadro del
visor de rango AF
Visualización
Indicación
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes
que se pueden grabar
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria
interna)
Modo de flash
Reducción del efecto de
ojos rojos
Carga de flash
Visualización
Indicación
Autodisparador
Detección de caras
Destino
Ajustes de ráfaga
Cuadro del visor de
rango AF
ES
15
ES
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
x
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la
pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x
Opciones de menú
Toma de imágenes
Cruz filial de la
medición de punto
Introducción de otras funciones
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Modo fácil
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Visualización
Indicación
MENU
Botón de
control
Guía de funciones
ES
16
Visualización
Dirección de la
toma
Permite establecer la dirección para realizar el
desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
Tam imagen
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o los archivos de película.
SteadyShot
Permite seleccionar el modo de reducción de
desenfoque.
Ajustes de ráfaga
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Sensib detección
sonrisas
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
Detección de cara
La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones
automáticamente.
Reducción ojos
cerrados
Permite establecer automáticamente la toma de dos
imágenes y seleccionar la imagen en la que los ojos no
aparezcan parpadeando.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Modo fácil
Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y
todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Diapositivas
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Retocar
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar Permite eliminar una imagen.
ES
17
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna)
aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear]
y [Número Archivo].
Proteger Permite proteger las imágenes.
DPOF
Permite añadir una marca de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccionar
carpeta
Permite seleccionar una carpeta que contenga las
imágenes que desea reproducir.
Ajustes de toma
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc.
ojos rojos/Aviso ojos cerrados
Ajustes principales
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color
visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/
Conexión USB/Ajustes LUN
Her tarjeta
memoria
*
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área/Config. fecha y hora
ES
18
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en
función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de
hasta 2 GB para cada archivo aprox.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo
exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea
especialmente cuidadoso con el objetivo.
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 28 MB 2 GB
14M 4 300
VGA 170 11000
16:9(11M) 6 380
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 28 MB 2 GB
VGA 00:00:25 00:25:00
QVGA 00:01:00 01:15:00
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
19
ES
Notas sobre la grabación/reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en esta.
Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol es posible que
el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. De lo contrario,
es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un
fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría
repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla o similar con la cámara guardada en el bolsillo trasero
de un pantalón o una falda, ya que podría producirse un fallo de
funcionamiento o daños en la cámara.
ES
20
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de
forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno
a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la
alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Aparecerá
un mensaje en la pantalla LCD antes de que la unidad se apague.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, es posible que no pueda cargarla a la capacidad adecuada. Esto se
debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de
funcionamiento. Vuelva a cargar la batería.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido
con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
ES
21
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
CCD de color de 7,76 mm
(tipo 1/2,3), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 14,5 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 14,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de
f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm –
125 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,3 (W) – F5,8 (T)
Control de exposición: exposición
automática, selección escena
(9 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación en el modo de
ráfaga: aprox. 0,9 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF versión 2,0, Exif
versión 2,3, línea de base MPF),
compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 28 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjeta SD
Flash: alcance de flash (Sensibilidad
ISO (índice de exposición
recomendado) ajustada en
automático):
aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/
aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio (monoaural)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de
6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BN1, cc de 3,6 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 0,99 W
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Dimensiones (compatible con CIPA):
96,3 mm × 55,6 mm × 21,2 mm
(an/al/prf)
Peso (compatible con CIPA): aprox.
125 g (incluida la batería NP-BN1
y “Memory Stick Duo”)
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Especificaciones
ES
22
Cargador de batería BC-CSN/
BC-CSNB
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W
Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 55 mm ×
24 mm × 83 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 55 g
Batería recargable NP-BN1
Batería utilizada: batería de iones de
litio
Tensión máxima: cc de 4,2 V
Tensión nominal: cc de 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
normal: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
A continuación se indican marcas
comerciales de Sony Corporation:
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
El logotipo de SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.

Transcripción de documentos

Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-W520 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ES 2 • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. Atención para los clientes en Europa ES [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 3 [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ES 4 Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. ES Para los usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. Para los usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador. 2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. Comprobación de los accesorios suministrados • • • • • • Cargador de la batería BC-CSN/BC-CSNB (1) Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) Batería recargable NP-BN1 (1) Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1) Correa para la muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) ES 5 Identificación de las partes F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas G Objetivo H Altavoz I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/ botón (Índice) L Gancho de la correa para la muñeca M Interruptor de modo N Botón (Borrar) O Botón MENU P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Q Ranura de inserción de la batería R Palanca de expulsión de la batería S Rosca para trípode A Indicador luminoso ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Botón ON/OFF (Alimentación) D Flash E Micrófono ES 6 • Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad y podría dañarla. T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria U Indicador luminoso de acceso V Ranura para tarjeta de memoria W Toma (USB) / A/V OUT Carga de la batería Para los clientes de EE. UU. y Canadá Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá Clavija Cable de alimentación ES Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal) la batería en el cargador. 1 Introduzca • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. el cargador de la batería a una toma de pared. 2 Conecte • Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). x Tiempo de carga Tiempo de carga completa: aprox. 245 min Tiempo de carga normal: aprox. 185 min Notas • Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. • Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de la batería originales de Sony. ES 7 x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min) N.º de imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220 Visualización de imágenes fijas Aprox. 170 Aprox. 3400 Toma de películas Aprox. 110 — Notas • El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con una batería completamente cargada. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias. • El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Cuando se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se usa una batería completamente cargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25 °C • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar]. – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. • La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Modo de grabación: VGA – Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 18) establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan. ES 8 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se venden por separado) ES Asegúrese de que la esquina sesgada está Palanca de expulsión orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. la batería. 3 Introduzca • Alinee la batería con la flecha guía que se encuentra en el interior de la ranura de la batería. A continuación, inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio. la tapa. 4 Cierre • Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada, puede dañar la cámara. ES 9 x Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas Memory Stick PRO Duo a A Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — Tarjeta de memoria SD a a Tarjeta de memoria SDHC a a B a • En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”. • En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o superior. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Nota • No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso (página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/ memoria interna. ES 10 Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. ON/OFF (Alimentación) Botón de control ES Permite seleccionar elementos: v/V/b/B Permite establecer la selección: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. [Format fecha y hora], [Horario verano] y [Fecha 2 Ajuste y hora], a continuación, pulse [OK]. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. las instrucciones que aparecerán en la pantalla 3 Siga para seleccionar la zona que desee y, a continuación, pulse z t [OK]. las instrucciones que aparecerán en pantalla para 4 Siga seleccionar el color de la pantalla y el modo de resolución de pantalla que desee. ES 11 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Interruptor de modo : imagen fija : película W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Toma de imágenes fijas: el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador luminoso z se ilumina. 2 Pulse el botón del disparador completamente. Toma de películas: el botón del disparador completamente para 1 Pulse iniciar la grabación. • Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la imagen. el botón del disparador completamente de nuevo 2 Pulse para detener la grabación. ES 12 Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen (Reproducción) ES Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) Permite establecer la selección: z 1 Pulse el botón (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. ES 13 Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) B Visualización Indicación A z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO 125 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Indicador de cuadro del visor de rango AF Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería C Visualización Indicación Tamaño de imagen Selección de escena Carpeta de grabación 96 Modo de toma Icono de reconocimiento de escena Número de imágenes que se pueden grabar Balance de blancos Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Modo de medición Modo de flash SteadyShot Reducción del efecto de ojos rojos Aviso de vibración Reducción de ojos cerrados DRO Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Carga de flash D Visualización Indicación Autodisparador Detección de caras Destino Relación del zoom ES 14 Ajustes de ráfaga Cuadro del visor de rango AF Visualización Indicación Cruz filial de la medición de punto Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar ES fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones. Botón de control MENU Guía de funciones x Botón de control DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla. (Autodispar): permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas. (Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas. x Opciones de menú Toma de imágenes Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación. Selección escena Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena. Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. ES 15 Dirección de la toma Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico. Tam imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o los archivos de película. SteadyShot Permite seleccionar el modo de reducción de desenfoque. Ajustes de ráfaga Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga. EV Permite ajustar la exposición manualmente. ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica. Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen. Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque. Modo medición Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Sensib detección sonrisas Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente. Reducción ojos cerrados Permite establecer automáticamente la toma de dos imágenes y seleccionar la imagen en la que los ojos no aparezcan parpadeando. DRO Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen. Visualización ES 16 Modo fácil Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Diapositivas Permite seleccionar un método de reproducción continua. Retocar Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos. Borrar Permite eliminar una imagen. x Proteger Permite proteger las imágenes. DPOF Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija. Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha. Seleccionar carpeta Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir. Elementos de ajuste ES Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes). Ajustes de toma Ajustes principales Her tarjeta memoria* Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/ Conexión USB/Ajustes LUN Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config. fecha y hora Ajustes del reloj * Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear] y [Número Archivo]. ES 17 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación pueden variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 28 MB 2 GB 14M 4 300 VGA 170 11000 6 380 16:9(11M) x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 28 MB 2 GB VGA 00:00:25 00:25:00 QVGA 00:01:00 01:15:00 Tamaño Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. ES 18 Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en esta. ES • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. De lo contrario, es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla o similar con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. ES 19 Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que la unidad se apague. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, es posible que no pueda cargarla a la capacidad adecuada. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de funcionamiento. Vuelva a cargar la batería. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. ES 20 Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 14,5 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 14,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom de 5× f = 4,5 mm – 22,5 mm (25 mm – 125 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,8 (T) Control de exposición: exposición automática, selección escena (9 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: aprox. 0,9 segundo Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,3, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG) Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 28 MB) “Memory Stick Duo”, tarjeta SD Flash: alcance de flash (Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en automático): aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) [Conectores de entrada y salida] Terminal (USB)/A/V OUT: Salida de vídeo Salida de audio (monoaural) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) ES [Pantalla LCD] Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BN1, cc de 3,6 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 0,99 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones (compatible con CIPA): 96,3 mm × 55,6 mm × 21,2 mm (an/al/prf) Peso (compatible con CIPA): aprox. 125 g (incluida la batería NP-BN1 y “Memory Stick Duo”) Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible ES 21 Cargador de batería BC-CSN/ BC-CSNB Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g Batería recargable NP-BN1 Batería utilizada: batería de iones de litio Tensión máxima: cc de 4,2 V Tensión nominal: cc de 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: normal: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales • A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation: , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc. • El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). ES 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427

Sony DSC-W520 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados