Bosch Uneo El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores a batería
Tipo
El manual del propietario
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 53
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 63
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 73
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 81
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 89
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 97
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 105
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 115
OBJ_BUCH-605-002.book Page 2 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
34 | Español
es
Advertencias de peligro genera-
les para herramientas eléctri-
cas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un in-
cendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-
trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas accio-
nadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo. Las herramien-
tas eléctricas producen chispas que pue-
den llegar a inflamar los materiales en pol-
vo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras per-
sonas de su puesto de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica de-
be corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el en-
chufe en forma alguna. No emplear adap-
tadores en herramientas eléctricas dota-
das con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líqui-
dos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de
corriente. Mantenga el cable de red aleja-
do del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descar-
ga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en ex-
teriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un fu-
sible diferencial. La aplicación de un fusi-
ble diferencial reduce el riesgo a exponer-
se a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
rramienta eléctrica con prudencia. No uti-
lice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamen-
tos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle se-
rias lesiones.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-605-002.book Page 34 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
Español | 35
Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considera-
blemente si, dependiendo del tipo y la apli-
cación de la herramienta eléctrica emplea-
da, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Ase-
gurarse de que la herramienta eléctrica
esté desconectada antes de conectarla a
la toma de corriente y/o al montar el acu-
mulador, al recogerla, y al transportarla.
Si transporta la herramienta eléctrica suje-
tándola por el interruptor de co-
nexión/desconexión, o si introduce el en-
chufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello pue-
de dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica. Una herramienta de ajuste o lla-
ve fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la
herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre
una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá contro-
lar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas
se pueden enganchar con las piezas en mo-
vimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de pol-
vo, asegúrese que éstos estén montados
y que sean utilizados correctamente. El
empleo de estos equipos reduce los ries-
gos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc-
tricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista para
el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
ro dentro del margen de potencia indica-
do.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacer-
se reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la he-
rramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído es-
tas instrucciones. Las herramientas eléc-
tricas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la he-
rramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar al
funcionamiento de la herramienta eléctri-
ca. Haga reparar estas piezas defectuo-
sas antes de volver a utilizar la herramien-
ta eléctrica. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-605-002.book Page 35 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
36 | Español
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para traba-
jos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de herramientas ac-
cionadas por acumulador
a) Solamente cargar los acumuladores con
los cargadores recomendados por el fa-
bricante. Existe riesgo de incendio al in-
tentar cargar acumuladores de un tipo di-
ferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores pre-
vistos para la herramienta eléctrica. El
uso de otro tipo de acumuladores puede
provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo se-
parado de clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos o demás objetos metálicos que
pudieran puentear sus contactos. El cor-
tocircuito de los contactos del acumulador
puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador
puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto
accidental enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además inmediata-
mente a un médico. El líquido del acumu-
lador puede irritar la piel o producir que-
maduras.
6) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
Martillo perforador ACCU
f Utilice unos protectores auditivos. El ruido
intenso puede provocar sordera.
f Utilice unos aparatos de exploración adecua-
dos para detectar conductores o tuberías
ocultas, o consulte a sus compañías abaste-
cedoras. El contacto con conductores eléctri-
cos puede provocar un incendio o una electro-
cución. Al dañar una tubería de gas puede
producirse una explosión. La perforación de
una tubería de agua puede causar daños ma-
teriales.
f Desconecte inmediatamente la herramienta
eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado
para soportar la elevada fuerza de reacción
que ocasiona un rechazo. El útil se bloquea:
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
— si éste se ladea en la pieza de trabajo.
f Únicamente sujete el aparato por las empu-
ñaduras aisladas al realizar trabajos en los
que el útil pueda llegar a tocar conductores
eléctricos ocultos. El contacto con conducto-
res portadores de tensión puede hacer que
las partes metálicas del aparato le provoquen
una descarga eléctrica.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma más
segura con ambas manos.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción,
o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta
de forma mucho más segura que con la mano.
f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La
mezcla de diversos materiales es especial-
mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en
polvo pueden arder o explotar.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil pue-
de engancharse y hacerle perder el control so-
bre la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-605-002.book Page 36 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
Español | 37
Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento,
cambio de útil, etc.), así como al transportar-
la o guardarla, colocar en posición central el
selector de sentido de giro. Vd. podría acci-
dentarse en caso de un accionamiento fortui-
to del interruptor de conexión/desconexión.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes
de montar el acumulador, asegúrese primero
de que esté desconectado el interruptor de
conexión/desconexión aparato. El transpor-
te de la herramienta eléctrica, sujetándola por
el gatillo del interruptor de conexión/desco-
nexión, o la inserción del acumulador estando
conectada la herramienta eléctrica, puede
provocar un accidente.
f No intente abrir el acumulador. Podría provo-
car un cortocircuito.
Proteja la herramienta eléctrica del calor
excesivo como, p.ej., de una exposición
prolongada al sol y del fuego. Existe el
riesgo de explosión.
f Si el acumulador se daña o usa de forma in-
apropiada puede que éste emane vapores.
Ventile con aire fresco el recinto y acuda a
undico si nota alguna molestia. Los vapo-
res pueden llegar a irritar las vías respirato-
rias.
f Un acumulador defectuoso puede perder lí-
quido y humedecer la piezas adyacentes.
Examine las piezas afectadas. Límpielas, o
sustitúyalas si fuese necesario.
Cargador
No exponga el cargador a la lluvia ni a la
humedad. La penetración de agua en el
cargador aumenta el riesgo de electrocu-
ción.
f No cargue acumuladores de otra marca. El
cargador solamente es adecuado para cargar
acumuladores Bosch de iones de Li de las ten-
siones indicadas en los datos técnicos. En ca-
so de no atenerse a ello podría originarse un
incendio o explosión.
f Siempre mantenga limpio el cargador. La su-
ciedad puede comportar un riesgo de electro-
cución.
f Antes de cada utilización verificar el estado
del cargador, cable y enchufe. No utilice el
cargador en caso de detectar algún desper-
fecto. Jamás intente abrir el cargador por su
propia cuenta, y solamente hágalo reparar
por personal técnico cualificado empleando
exclusivamente piezas de repuesto origina-
les. Un cargador, cable y enchufe deteriorado
comportan un mayor riesgo de electrocución.
f No utilice el cargador sobre una base fácil-
mente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni
en un entorno inflamable. Puesto que el car-
gador se calienta durante el proceso de carga
existe un peligro de incendio.
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y
piedra. También es apropiada para taladrar sin
percutir en madera, metal, cerámica y plástico.
Las herramientas eléctricas de giro reversible do-
tadas con un regulador electrónico pueden utili-
zarse además para atornillar.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la pá-
gina ilustrada.
1 Portaútiles SDS-Quick
2 Caperuza antipolvo
3 Casquillo de enclavamiento
4 Selector “Taladrar/taladrar con percusión”
5 Indicador del estado de carga del acumula-
dor
6 Indicador de sentido de giro a derechas
7 Indicador de sentido de giro a izquierdas
OBJ_BUCH-605-002.book Page 37 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
38 | Español
8 Selector de sentido de giro
9 Interruptor de conexión/desconexión
10 Soporte universal de puntas de atornillar*
11 Punta de atornillar*
12 Punta de atornillar con retención por bola*
13 Broca de vástago hexagonal*
14 Broca con vástago SDS-Quick*
15 Conector hembra para el cargador
16 Conector del cargador
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según
EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acús-
tica 95 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
Taladrado con percusión en hormigón: Valor de
vibraciones generadas a
h
=17,5 m/s
2
, tolerancia
K=1,5 m/s
2
,
Taladrado en metal: Valor de vibraciones genera-
das a
h
=2,9 m/s
2
, tolerancia K=1,5 m/s
2
,
Atornillado: Valor de vibraciones generadas
a
h
=2,5 m/s
2
, tolerancia K=1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma EN 60745
y puede servir como base de comparación con
otras herramientas eléctricas. También es ade-
cuado para estimar provisionalmente la solicita-
ción experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la he-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-
ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au-
mento drástico de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Martillo perforador
ACCU
Uneo
Nº de artículo
3 603 J52 0..
Tensión nominal
V= 14,4
Revoluciones nominales
min
-1
0–900
Frecuencia de percusión
min
-1
0–4800
Energía por percusión
J0,9
Alojamiento del útil
SDS-Quick
Ø máx. de perforación
– Hormigón (con broca
helicoidal)
–Acero
– Madera
mm
mm
mm
10
8
10
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,1
Acumulador Iones Li
Capacidad
Ah 1,3
Nº de celdas
4
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
Cargador
Nº de artículo 2 607 225 463
(EU)
2 607 225 465
(UK)
2 607 225 467
(AUS)
Tiempo de carga
h3
Martillo perforador
ACCU
Uneo
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
OBJ_BUCH-605-002.book Page 38 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
Español | 39
Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
Para determinar con exactitud la solicitación ex-
perimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
Ello puede suponer una disminución drástica de
la solicitación por vibraciones durante el tiempo
total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
lientes las manos, organización de las secuencias
de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos nor-
malizados siguientes: EN 60745 (aparatos accio-
nados por acumulador), o bien EN 60335 (carga-
dores de acumuladores) de acuerdo con las
regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a
partir del 29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
08
28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento,
cambio de útil, etc.), así como al transportar-
la o guardarla, colocar en posición central el
selector de sentido de giro. Vd. podría acci-
dentarse en caso de un accionamiento fortui-
to del interruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador (ver figura A)
f No utilice un cargador diferente. El cargador
suministrado ha sido concebido exclusiva-
mente para el acumulador de iones de litio
que incorpora su herramienta eléctrica.
Observación: El acumulador se suministra par-
cialmente cargado. Con el fin de obtener la plena
potencia del acumulador, antes de su primer uso,
cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse
siempre que se quiera, sin que ello merme su vi-
da útil. Una interrupción del proceso de carga no
afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido con-
tra altas descargas por “Electronic Cell Protec-
tion (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”.
Si el acumulador está descargado, un circuito de
protección se encarga de desconectar la herra-
mienta eléctrica. El útil deja de moverse.
En caso de una desconexión
automática de la herramienta
eléctrica no mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión. El acumulador podría
dañarse.
El acumulador viene equipado con un sensor de
temperatura NTC que solamente admite su recar-
ga dentro del margen de temperatura entre 0 °C
y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida
útil del acumulador.
Si al apretar el interruptor de conexión/desco-
nexión 9 hasta la mitad, o completamente, el in-
dicador de estado de carga del acumulador 5 se
pone de color rojo durante aprox. 5 segundos, la
capacidad del acumulador es inferior a 30% y de-
be recargarse.
Una vez conectado el cargador a la red, el proce-
so de carga comienza nada más insertar el conec-
tor del cargador 16 en la parte inferior de la em-
puñadura 15.
El indicador de estado de carga del acumulador
5 muestra dos situaciones de carga. Durante el
proceso de carga el indicador parpadea de color
verde. El acumulador está completamente carga-
do, si el indicador de estado de carga del acumu-
lador 5 se enciende permanentemente de color
verde.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ATENCIÓN
OBJ_BUCH-605-002.book Page 39 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
40 | Español
Durante el proceso de carga es normal que se ca-
liente la empuñadura de la herramienta eléctrica.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no
va a usarlo durante largo tiempo.
La herramienta eléctrica no puede utilizarse
mientras ésta se esté cargando, y no es por lo
tanto síntoma de defecto si, en este caso, no fun-
ciona.
f ¡Proteja el cargador de la humedad!
Observe las indicaciones referentes a la elimina-
ción.
Cambio de útil
El portaútiles SDS-Quick le permite
cambiar el útil de forma cómoda y
sencilla, sin precisar para ello una he-
rramienta.
Condicionado por el sistema, el útil SDS-Quick
puede moverse libremente. A ello se debe que se
presente un error de redondez al girar en vacío.
Esto no afecta para nada a la precisión del tala-
dro realizado, ya que la broca se autocentra al ta-
ladrar.
En el portaútiles SDS-Quick pueden alojarse ade-
más diferentes tipos de broca con vástago hexa-
gonal. Informaciones al respecto las encontrará
en la página con la relación de accesorios al final
de estas instrucciones.
Únicamente emplee puntas de atornillar con re-
tención por bola 12 (DIN 3126-E6.3). Las puntas
de atornillar de otro tipo 11 las puede utilizar em-
pleando un soporte universal de puntas de ator-
nillar con retención por bola 10.
La caperuza antipolvo 2 evita en gran medida que
el polvo que se va produciendo al trabajar no lo-
gre penetrar en el portaútiles. Al montar el útil,
preste atención a no dañar la caperuza antipolvo
2.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza an-
tipolvo deteriorada. Se recomienda que este
trabajo sea realizado por un servicio técnico.
Montaje del útil SDS-Quick (ver figura B)
Limpie primero y aplique a continuación una ca-
pa ligera de grasa al extremo de inserción del
útil.
Inserte girando el útil en el portaútiles hasta con-
seguir que éste quede sujeto automáticamente.
Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado
correctamente sujeto.
Desmontaje del útil SDS-Quick (ver figura C)
Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento
3 y retire el útil.
Aspiración de polvo y virutas
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas
que contengan plomo, ciertos tipos de made-
ra y algunos minerales y metales, puede ser
nocivo para la salud. El contacto y la inspira-
ción de estos polvos pueden provocar en el
usuario o en las personas circundantes reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respirato-
rias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y ha-
ya son considerados como cancerígenos, es-
pecialmente en combinación con los aditivos
para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales
que contengan amianto solamente deberán
ser procesados por especialistas.
Observe que esté bien ventilado el puesto
de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora
con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su
país sobre los materiales a trabajar.
Operación
Puesta en marcha
Ajuste del modo de operación
Con el selector “Taladrar/taladrar con percu-
sión” 4 puede Ud. ajustar el modo de operación
de la herramienta eléctrica.
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de
operación estando desconectada la herramienta
eléctrica! En caso contrario podría dañarse la he-
rramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-605-002.book Page 40 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
Español | 41
Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
Para cambiar el modo de operación gire el selec-
tor “Taladrar/taladrar con percusión” 4 a la posi-
ción deseada.
Ajuste del sentido de giro (ver figura D)
f Solamente accione el selector de sentido de
giro 8 con la herramienta eléctrica detenida.
Con el selector 8 puede invertirse el sentido de
giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es
posible, sin embargo, con el interruptor de co-
nexión/desconexión 9 accionado.
Giro a derechas: Para taladrar y enroscar torni-
llos presionar hasta el tope hacia la izquierda el
selector de sentido de giro 8.
El indicador de sentido de giro a derechas
6 se enciende estando funcionando el mo-
tor con el interruptor de conexión/desco-
nexión accionado 9.
Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y
tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el
selector del sentido de giro 8.
El indicador de sentido de giro a izquier-
das 7 se enciende estando funcionando el
motor con el interruptor de conexión/des-
conexión accionado 9.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta eléc-
trica accionar y mantener en esa posición el inte-
rruptor de conexión/desconexión 9.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar
el interruptor de conexión/desconexión 9.
A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica
deberá funcionar primero durante cierto tiempo
hasta que alcance su pleno rendimiento de per-
cusión/impacto.
Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de
percusión
Variando la presión ejercida sobre el interruptor
de conexión/desconexión 9 puede Ud. regular de
forma continua las revoluciones/nº de impactos
de la herramienta eléctrica.
Accionando ligeramente el interruptor de co-
nexión/desconexión 9 se obtienen unas revolu-
ciones/frecuencia de percusión reducida. Au-
mentando paulatinamente la presión se van
aumentando en igual medida las revolucio-
nes/frecuencia de percusión.
Indicador del estado de carga del acumulador
Al presionar hasta la mitad, o completamente, el
interruptor de conexión/desconexión 9, el indi-
cador de estado de carga del acumulador 5
muestra durante algunos segundos el estado de
carga del acumulador.
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse
si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso
de solicitarse excesivamente, o al superarse de
temperatura admisible del acumulador de 70 °C,
la herramienta eléctrica se desconecta hasta que
logre alcanzar la temperatura de servicio óptima.
Además, en caso de sobrecarga, el indicador de
estado de carga del acumulador 5 parpadea si-
multáneamente de color verde y rojo, hasta el
momento en que suelte el interruptor de co-
nexión/desconexión
9.
Instrucciones para la operación
f Solamente aplique la herramienta eléctrica
desconectada contra la tuerca o tornillo. Los
útiles en rotación pueden resbalar.
Posición para Taladrar con percu-
sión en hormigón o piedra
Posición para Taladrar, sin percutir,
en madera, metal, cerámica y plásti-
co, así como para atornillar
LED Capacidad
Luz permanente verde
> 30%
Luz permanente roja
30%
OBJ_BUCH-605-002.book Page 41 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools
42 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar con
eficacia y seguridad.
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento,
cambio de útil, etc.), así como al transportar-
la o guardarla, colocar en posición central el
selector de sentido de giro. Vd. podría acci-
dentarse en caso de un accionamiento fortui-
to del interruptor de conexión/desconexión.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza an-
tipolvo deteriorada. Se recomienda que este
trabajo sea realizado por un servicio técnico.
Si el acumulador fuese inservible diríjase a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-
puesto es imprescindible indicar el nº de artículo
de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-
ticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-
maciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
OBJ_BUCH-605-002.book Page 42 Monday, June 2, 2008 10:32 AM
Español | 43
Bosch Power Tools 2 609 002 670 | (2.6.08)
Transporte
El acumulador ha sido ensayado conforme al ma-
nual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subin-
ciso 38.3. Dispone de una eficaz protección con-
tra una sobrepresión o cortocircuito interior, así
como de unos dispositivos contra la rotura forza-
da o corrientes inversas peligrosas.
La cantidad equivalente de litio que contiene el
acumulador es inferior a los valores límite perti-
nentes. Es por ello, por lo que el acumulador,
tanto si va suelto como si va montado en el apa-
rato, no está sujeto a las directivas nacionales e
internacionales sobre el transporte de mercan-
cías peligrosas. Sin embargo, esto si puede ser
de relevancia, si son varios los acumuladores
transportados. En este caso puede que sea impe-
rativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el em-
balaje). Para más detalles le remitimos a la ficha
técnica redactada en inglés que puede consultar
en internet bajo la siguiente dirección:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctri-
cas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones com-
prendidas en el apartado
“Transporte”, página 43.
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-
berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
nera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán re-
ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entre-
garse directamente a su distribuidor habitual de
Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Para desmontar el acumulador de la herramienta
eléctrica, mantenga accionado el interruptor de
conexión/desconexión 9, hasta que se haya des-
cargado completamente el acumulador. Afloje
los tornillos de la carcasa y desmonte la semicar-
casa. Corte los cables de conexión y saque el
acumulador.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-605-002.book Page 43 Monday, June 2, 2008 10:32 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-605-002.book Page 2 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 53 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 63 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 73 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 81 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 89 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 97 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 105 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 115 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 34 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 34 | Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) Seguridad del puesto de trabajo a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 002 670 | (2.6.08) b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 35 Monday, June 2, 2008 10:32 AM Español | 35 b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 2 609 002 670 | (2.6.08) OBJ_BUCH-605-002.book Page 36 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 36 | Español g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad específicas del aparato Martillo perforador ACCU f Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera. f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la elevada fuerza de reacción que ocasiona un rechazo. El útil se bloquea: — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o — si éste se ladea en la pieza de trabajo. f Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. 2 609 002 670 | (2.6.08) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 37 Monday, June 2, 2008 10:32 AM Español | 37 f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de montar el acumulador, asegúrese primero de que esté desconectado el interruptor de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente. f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p.ej., de una exposición prolongada al sol y del fuego. Existe el riesgo de explosión. f Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. f Un acumulador defectuoso puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario. Cargador No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. f No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. f Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Bosch Power Tools f Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorado comportan un mayor riesgo de electrocución. f No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra. También es apropiada para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientas eléctricas de giro reversible dotadas con un regulador electrónico pueden utilizarse además para atornillar. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. 1 Portaútiles SDS-Quick 2 Caperuza antipolvo 3 Casquillo de enclavamiento 4 Selector “Taladrar/taladrar con percusión” 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a derechas 7 Indicador de sentido de giro a izquierdas 2 609 002 670 | (2.6.08) OBJ_BUCH-605-002.book Page 38 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 38 | Español 8 Selector de sentido de giro Martillo perforador ACCU 9 Interruptor de conexión/desconexión 10 Soporte universal de puntas de atornillar* Uneo Cargador 11 Punta de atornillar* 12 Punta de atornillar con retención por bola* Nº de artículo 2 607 225 463 (EU) 2 607 225 465 (UK) 2 607 225 467 (AUS) 13 Broca de vástago hexagonal* 14 Broca con vástago SDS-Quick* 15 Conector hembra para el cargador 16 Conector del cargador *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Martillo perforador ACCU Uneo Nº de artículo Tensión nominal Revoluciones nominales 3 603 J52 0.. V= 14,4 -1 0–900 -1 0–4800 min Frecuencia de percusión min Energía por percusión J Ø máx. de perforación – Hormigón (con broca helicoidal) – Acero – Madera Peso según EPTA-Procedure 01/2003 mm mm mm 10 8 10 kg 1,1 Acumulador Capacidad Nº de celdas 0,9 SDS-Quick Alojamiento del útil Iones Li Ah 1,3 4 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 002 670 | (2.6.08) Tiempo de carga h 3 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Información sobre ruidos y vibraciones Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Colocarse un protector de oídos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Taladrado con percusión en hormigón: Valor de vibraciones generadas ah=17,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2, Taladrado en metal: Valor de vibraciones generadas ah=2,9 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2, Atornillado: Valor de vibraciones generadas ah=2,5 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2. El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 39 Monday, June 2, 2008 10:32 AM Español | 39 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 (aparatos accionados por acumulador), o bien EN 60335 (cargadores de acumuladores) de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 28.02.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools Carga del acumulador (ver figura A) f No utilice un cargador diferente. El cargador suministrado ha sido concebido exclusivamente para el acumulador de iones de litio que incorpora su herramienta eléctrica. Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. ATENCIÓN El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. Si al apretar el interruptor de conexión/desconexión 9 hasta la mitad, o completamente, el indicador de estado de carga del acumulador 5 se pone de color rojo durante aprox. 5 segundos, la capacidad del acumulador es inferior a 30% y debe recargarse. Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el conector del cargador 16 en la parte inferior de la empuñadura 15. El indicador de estado de carga del acumulador 5 muestra dos situaciones de carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. El acumulador está completamente cargado, si el indicador de estado de carga del acumulador 5 se enciende permanentemente de color verde. 2 609 002 670 | (2.6.08) OBJ_BUCH-605-002.book Page 40 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 40 | Español Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de la herramienta eléctrica. Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conseguir que éste quede sujeto automáticamente. Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo tiempo. Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto. La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona. f ¡Proteja el cargador de la humedad! Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Cambio de útil El portaútiles SDS-Quick le permite cambiar el útil de forma cómoda y sencilla, sin precisar para ello una herramienta. Condicionado por el sistema, el útil SDS-Quick puede moverse libremente. A ello se debe que se presente un error de redondez al girar en vacío. Esto no afecta para nada a la precisión del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al taladrar. En el portaútiles SDS-Quick pueden alojarse además diferentes tipos de broca con vástago hexagonal. Informaciones al respecto las encontrará en la página con la relación de accesorios al final de estas instrucciones. Únicamente emplee puntas de atornillar con retención por bola 12 (DIN 3126-E6.3). Las puntas de atornillar de otro tipo 11 las puede utilizar empleando un soporte universal de puntas de atornillar con retención por bola 10. La caperuza antipolvo 2 evita en gran medida que el polvo que se va produciendo al trabajar no logre penetrar en el portaútiles. Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo 2. f Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Montaje del útil SDS-Quick (ver figura B) Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. 2 609 002 670 | (2.6.08) Desmontaje del útil SDS-Quick (ver figura C) Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 3 y retire el útil. Aspiración de polvo y virutas f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Operación Puesta en marcha Ajuste del modo de operación Con el selector “Taladrar/taladrar con percusión” 4 puede Ud. ajustar el modo de operación de la herramienta eléctrica. Observación: ¡Únicamente cambie el modo de operación estando desconectada la herramienta eléctrica! En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 41 Monday, June 2, 2008 10:32 AM Español | 41 Para cambiar el modo de operación gire el selector “Taladrar/taladrar con percusión” 4 a la posición deseada. Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de percusión Posición para Taladrar con percusión en hormigón o piedra Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 9 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica. Posición para Taladrar, sin percutir, en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar Accionando ligeramente el interruptor de conexión/desconexión 9 se obtienen unas revoluciones/frecuencia de percusión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de percusión. Ajuste del sentido de giro (ver figura D) f Solamente accione el selector de sentido de giro 8 con la herramienta eléctrica detenida. Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 9 accionado. Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 8. El indicador de sentido de giro a derechas 6 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 9. Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 8. El indicador de sentido de giro a izquierdas 7 se enciende estando funcionando el motor con el interruptor de conexión/desconexión accionado 9. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 9. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de conexión/desconexión 9. A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica deberá funcionar primero durante cierto tiempo hasta que alcance su pleno rendimiento de percusión/impacto. Bosch Power Tools Indicador del estado de carga del acumulador Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor de conexión/desconexión 9, el indicador de estado de carga del acumulador 5 muestra durante algunos segundos el estado de carga del acumulador. LED Capacidad Luz permanente verde > 30% Luz permanente roja ≤ 30% Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de solicitarse excesivamente, o al superarse de temperatura admisible del acumulador de 70 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que logre alcanzar la temperatura de servicio óptima. Además, en caso de sobrecarga, el indicador de estado de carga del acumulador 5 parpadea simultáneamente de color verde y rojo, hasta el momento en que suelte el interruptor de conexión/desconexión 9. Instrucciones para la operación f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los útiles en rotación pueden resbalar. 2 609 002 670 | (2.6.08) OBJ_BUCH-605-002.book Page 42 Monday, June 2, 2008 10:32 AM 42 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. f Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que este trabajo sea realizado por un servicio técnico. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. 2 609 002 670 | (2.6.08) España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools OBJ_BUCH-605-002.book Page 43 Monday, June 2, 2008 10:32 AM Español | 43 Transporte El acumulador ha sido ensayado conforme al manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinciso 38.3. Dispone de una eficaz protección contra una sobrepresión o cortocircuito interior, así como de unos dispositivos contra la rotura forzada o corrientes inversas peligrosas. La cantidad equivalente de litio que contiene el acumulador es inferior a los valores límite pertinentes. Es por ello, por lo que el acumulador, tanto si va suelto como si va montado en el aparato, no está sujeto a las directivas nacionales e internacionales sobre el transporte de mercancías peligrosas. Sin embargo, esto si puede ser de relevancia, si son varios los acumuladores transportados. En este caso puede que sea imperativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el embalaje). Para más detalles le remitimos a la ficha técnica redactada en inglés que puede consultar en internet bajo la siguiente dirección: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Bosch Power Tools Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 43. No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera ecológica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Para desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica, mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión 9, hasta que se haya descargado completamente el acumulador. Afloje los tornillos de la carcasa y desmonte la semicarcasa. Corte los cables de conexión y saque el acumulador. Reservado el derecho de modificación. 2 609 002 670 | (2.6.08)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Bosch Uneo El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores a batería
Tipo
El manual del propietario