HOTPOINT/ARISTON TCD G51 AX (EU) Guía del usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Contents
TCD G51
First time you turn on your dryer
you must select your preferred
language see page 9
TUMBLE DRYER
Instruction booklet
Installation, 2-3
Where to put your dryer
Ventilation
Water drain
Levelling
Electrical connection
Before you start using your dryer
Warnings, 4-5
General safety
To minimise the risk of fire
Maintenance and Care, 6-7
Switching off the electricity
Cleaning the filter after each cycle
Empty the water container after each cycle
Cleaning the heat pump filter unit
Check the drum after each cycle
Cleaning the dryer
Dryer description, 8
To open the door
The features
Control panel
The Display, 9-11
Start and programmes, 11-14
Choosing a programme
Programmes Table
The Controls
Laundry, 15
Sorting your laundry
Wash care labels
Drying times
Troubleshooting, 16
Service, 17
Spare Parts
Product data, 18
Recycling and Disposal
GB
1
Français, 37
E
F
Español, 55
TR
Türkçe, 73
I
English, 1
GB
Italiano, 19
This symbol reminds you to read this
booklet.
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer
to it when necessary. Take it with you when you move,
and should you sell this appliance or pass it on to
another party, make sure that this booklet is supplied
along with the dryer so that the new owner may be
informed about warnings and suggestions on how the
appliance works.
! Read these instructions carefully; the following
pages contain important information on installation
and suggestions on how the appliance works.
www.hotpoint.eu
2
Installation
GB
Where to put your dryer
Place your dryer at a distance from gas
ranges, stoves, heaters, or cook tops
because flames can damage the
appliance.
The dryer should be installed in an
ambient room temperature of between
20 to 23˚C for optimum performance.
But will function if the room is between
14 and 30˚C.
If you are going to
install the appliance
under a work counter,
be sure to leave a
10mm space between
the top and any other
objects on or above
the machine and a
15mm space between
the sides and lateral furnishings or walls.
This is to ensure proper air circulation.
The appliance must be installed with the
rear surface placed against a wall.
! Make sure that the back vents are not
obstructed.
Ventilation
When the dryer is in use, there has to be adequate
ventilation. Make sure you put your dryer in an
environment that is not damp and has proper air
circulation throughout. Airflow around the dryer is
essential to condense the water produced during the
washing, the dryer will not operate efficiently in an
enclosed space or cupboard.
! If using the dryer in a small or cold room some
condensation could be experienced.
! We do not recommend that the dryer is
installed in a cupboard but the dryer must
never be installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a hinge on
the opposite side to that of the dryer door.
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same
drain.
The height of the drain must be less than 3' (1m) from the
bottom of the dryer.
Remove the existing hose from
position shown in picture A.
Then fit a suitable length of hose to
position shown in picture B.
! Make sure that the hose is not squashed or kinked when
the dryer is in its final location.
Levelling your dryer
The dryer must be installed level for correct operation.
When you have installed your
dryer in its final location check
that it is level first side to side,
then front to back.
If the dryer is not level, adjust
the two front legs up or down,
until your dryer is level.
! WARNING: Before you use your dryer ensure that
it has been in an upright position for at least 6 hours.
Minimum gap 10mm
Minimum gaps
15mm
picture A
picture B
3
GB
Installation
Electrical connections
Make sure of the following before you
insert the plug into the the electrical socket:
Make sure your hands are dry.
The socket must have an earth connection.
The socket must be able to sustain the
machines maximum power, which is
indicated on the rating label (see Dryer
Description).
Power voltage must be within the values
indicated on the rating label (see Dryer
Description).
The socket must be compatible with the
dryers plug. Should this not be the case,
replace the plug or the socket.
! The dryer must not be installed outdoors,
even if the space is sheltered. It can be
very dangerous if it is exposed to rain or
storms.
! Once installed, the dryers electrical wire
and plug must be within easy reach.
! Do not use extension cords.
! The power cord must not be bent or
squashed.
! The power cord should be regularly
checked. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. New or
longer power cords are supplied at an extra
charge by authorised dealers.
! The manufacturer denies any responsibility
should any of these rules not be followed.
! If in doubt about any of the above consult a
qualified electrician.
Before you start using your dryer
Once you have installed your dryer and before you
use it, clean the inside of the drum to remove any dust
that could have accumulated during transport.
Maximum load
Natural fibres : 8 kg
4
Warnings
GBI
! The appliance has been designed and
built according to international safety
standards.
These warnings are given for safety
reasons and must be followed carefully.
General safety
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
knowledge if they are given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
This tumble dryer has been designed for
home, and not professional use.
Do not touch the appliance while bare
foot or with wet hands or feet.
Unplug the machine by pulling on the
plug, not the cord.
After using the dryer, turn it off and
unplug it. Keep the door closed to make
sure that children do not use it as a toy.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
Cleaning and user maintenance should
not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away from the appliance unless
continuously supervised.
The appliance must be installed correctly
and have proper ventilation. The air
intake at the front of the dryer and rear
vent behind the dryer should never be
obstructed (see Installation).
Never use the dryer on carpeting where
the pile height would prevent air from
entering the dryer from the base.
Check to see if the dryer is empty before
loading it.
The back of the dryer could
become very hot. Never touch it
while in use.
Do not use the dryer unless the filter,
water container and heat pump filter unit
are securely in place (see Maintenance).
Do not overload the dryer (see Laundry
for maximum loads).
Do not load items that are dripping wet.
Carefully check all instructions on
clothing labels (see Laundry).
Do not tumble dry large, very bulky
items.
Do not tumble dry acrylic fibres at high
temperatures.
Do not turn off the dryer when there are
still warm items inside.
Clean the filter after each use (see
Maintenance).
Empty the water container after each
use (see Maintenance).
Clean the heat pump filter unit at regular
intervals (see Maintenance).
Do not allow lint to collect around the
dryer.
Never climb on top of the dryer. It could
result in damage.
Always follow electrical standards and
requirements (see Installation).
Always buy original spare parts and
accessories (see Service).
GB
5
Warnings
To minimise the risk of fire in your
tumble dryer, the following should be
observed:
Tumble dry items only if they have been
washed with detergent and water, rinsed
and been through the spin cycle. It is a
fire hazard to dry items that HAVE NOT
been washed with water.
Do not dry garments that have been
treated with chemical products.
Do not tumble dry items that have been
spotted or soaked with vegetable or
cooking oils, this constitutes a fire hazard.
Oil-affected items can ignite spontaneously,
especially when exposed to heat sources
such as a tumble dryer. The items become
warm, causing an oxidisation reaction with
the oil, Oxidisation creates heat. If the heat
cannot escape, items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or
storing oil-effected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics containing
vegetable or cooking oil or those that have
been contaminated with hair care products
be placed in a tumble dryer they should
first be washed with extra detergent - this
will reduce, but not eliminate the hazard.
They should not be removed from the dryer
and piled or stacked while hot.
Do not tumble dry items that have
previously been cleaned in or washed in,
soaked in or soiled with petrol/gasoline,
dry cleaning solvents or other flammable
or explosive substances. Highly flammable
substances commonly used in domestic
environments including cooking oil,
acetone, denatured alcohol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and
wax removers. Ensure these items have
been washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried
in the tumble dryer.
Do not tumble dry items containing foam
rubber (also known as latex foam), or
similarly textured rubber like materials.
Foam rubber materials can, when
heated, produce fire by spontaneous
combustion.
Fabric softener or similar products
should not be used in a tumble dryer to
eliminate the effects of static electricity
unless the practice is specifically
recommended by the manufacturer of
the fabric softener product.
Do not tumble dry undergarments that
contain metal reinforcements eg. bras
with metal reinforcing wires. Damage to
the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
Do not tumble dry rubber, plastic articles
such as shower caps or babies water
proof covers, polythene or paper.
Do not tumble dry rubber backed
articles, clothes fitted with foam rubber
pads, pillows, galoshes and rubber
coated tennis shoes.
Remove all objects from pockets, such
as lighters and matches.
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
GB
6
Maintenance and Care
Switching off the electricity
! Unplug your dryer when not using it,
when cleaning it and during all
maintenance operations.
Clean the filter after each cycle
The filter is an important
part of your dryer:
it accumulates lint and
fluff that is formed while
drying.
When finished drying, clean the filter by
rinsing it under running water or with your
vacuum cleaner. Should the filter become
clogged up, the airflow inside the dryer will
be seriously compromised: drying times
lengthen and you will consume more
energy. It may also damage your dryer.
The filter is found in front of the dryer trim
(see diagram on next page).
Removing the filter:
1. Pull the plastic grip of
the filter upwards.
2. Clean the filter and
replace it correctly.
Ensure the filter is fully
located flush into
the tumble dryer trim.
! Do not use the dryer without replacing
the filter.
Cleaning the heat pump filter unit
Periodically (every 5 drying cycles) remove
the heat pump filter unit and clean any
build up of fluff from the surface of the filter.
However, we recommend that you clean
this filter after EVERY drying cycle to
optimise the dryers performance.
To removing the heat pump filter unit:
1. Unplug the dryer and open the door.
2. Pull open the heat pump filter unit cover
(see diagram on next page).
Release the 4 clips to the vertical position
then pull the filter unit towards you.
3. Separate the two parts
of the filter and clean
the surface of the filter.
! The front of the heat pump is made
from thin metal plates. Take care that you
do not damage these or cut yourself when
cleaning, removing or replacing the heat
pump filter unit.
Whenever you clean the heat pump filter
unit always clean any build up of fluff from
the surface of the metal plates.
4. Carefully clean this fluff
off with a damp cloth,
sponge or a vacuum
cleaner.
Never use your fingers.
5.Reassemble the two parts of the filter,
clean the seals and replace with the 4
clips in the horizontal position, make
sure that the catches are secure.
7
GB
Maintenance and Care
Water container
Handle
Air intake
Heat pump filter
unit cover
Clips
Air intake
Filter
Heat pump filter unit
Cleaning the dryer
External parts in metal or plastic and rubber parts
can be cleaned with a damp cloth.
Periodically (every 6 months) vacuum the front air
intake grille and vents at the rear of the dryer, to
remove any build up of fluff, lint or dust. Also to
remove accumulation of fluff from the front of the
heat pump and filter areas, clean occasionally with
a vacuum cleaner.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have your dryer checked regularly by authorised
technicians to ensure electrical and mechanical safety
(see Service).
Quick Tips
Remember to clean the door filter and
heat pump filter after each load.
Remember to empty the water container
after each load.
! Doing BOTH the above will keep your
appliance working at its BEST.
Empty the water container after each
cycle
Pull the container out of the
dryer and empty it into a sink or
other suitable drain.
Replace the water container
securely.
! Always check and empty the container before you
start a new drying programme.
! Failure to empty the water container may cause
the following:
- The dryer will stop heating (so the load may still
be damp at the end of the drying cycle).
Priming the water collection system
When your dryer is new, the water container will not
collect water until the system is primed.
This will take 1 or 2 drying cycles. Once primed it will
collect water during every drying cycle.
Check the drum after each cycle
Turn the drum manually in order to remove small items
(handkerchiefs) that could have been left behind.
Cleaning the drum
! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel
cleaning agents to clean the drum.
A coloured film may start to appear on the stainless
steel drum, this may be caused by a combination of
water and, or cleaning agents such as fabric conditioner
from the wash. This coloured film will not affect the
dryer performance.
8
GB
Control panel
Dryer Description
PROGRAMME
Selection Buttons
Display Unit
START/PAUSE
Button & Light
ON/OFF
Button
CHILD LOCK &
OPTIONS
Buttons & Lights
The ON/OFF button - if pressed when the dryer is
running: If the display shows TURNING OFF the
dryer stops. If the display shows PRESS AND HOLD
hold the botton and the display counts down 3, 2, 1
and then stops.
Press and hold again for more than 3 seconds, the
display briefly shows POWER ON .
The PROGRAMME selection buttons set the programme:
press the button corresponding to the programme you
want to select (see Start and Programmes).
The OPTION buttons/indicators: these buttons select
available options for your selected programme (see
The Controls). The indicators on the display unit next
to the bottom buttons light to show that the option has
been selected.
The START/PAUSE button/light starts a selected
programme. When you press this button there will be
one beep and the display will show PAUSE . When
a programme is running, holding this button in pauses
the programme and stops the dryer.
The light is green when the programme is running,
flashing amber if the programme has been paused or
flashing green if on standby waiting to start a programme
(see Start and Programmes).
Note: This light also flashes amber during the Post
Care phase of a programme.
The Display Unit gives warnings and information
about the programme selected and its progress (see
next page).
The CHILD LOCK button/icon : Press and hold this
button after selecting your programme and any options,
this prevents the programme settings from being
changed, the display will briefly show LOCKED .
When the icon is lit, the other buttons are disabled.
Hold the button to cancel and the icon will go out, the
display will briefly show UNLOCKED .
Note: This tumble dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fitted with an automatic standby
system which is enabled after about 30 minutes if no
activity is detected. Press and hold the ON-OFF
button until the display briefly shows POWER ON
and the dryer then reactivates.
To open the door The features
Water container
Air intake
grille
Rating plate
Filter
Model &
Serial
numbers
Heat Pump Filter cover
handle (Pull to open)
Heat Pump
Filter cover
Press and release the front
panel in position shown
Heat Pump
Filter Unit
(cover open)
Adjustable Feet
GB
9
Selecting your language
The Display
Dryness levels
The second line of the display shows the dryness level you require, for each
press of the Dryness Level button the next option from the list below is
selected and displayed. The display also shows 1 to 7 bars depending on
your selection and these are displayed during the programmes progress.
The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list.
DAMP Dries your items ready to be ironed using a machine or rotary ironer.
IRON DRY Dries your items ready to be ironed with a hand iron.
HANGER PLUS Dries your delicate items ready to be hanged for final drying.
HANGER DRY Dries your items ready to be hanged for final drying.
LIGHT DRY Dries your delicate items ready to be put away.
CUPBOARD DRY Dries your items ready to be put away.
EXTRA DRY Dries your clothes ready to be worn.
! Some automatic programmes do not allow the dryness level to be changed
or do not have all the dryness level options.
During programme selection for an automatic programme that has different dryness levels available (see Programmes
Ta bl e ).
To change: the language current selection must flash, on
the first line of the display.
- Press the On/Off button to turn off the display then press
and hold all 3 buttons: Heat Level, Timed Dry
and Dryness Level for 5 seconds.
- Press the Heat Level or the Timed Dry button to
scroll up or down through the list.
- When your required language is flashing on the top line
of the display, pressing the Dryness Level button will
select your choice.
Understanding the display
Programme selection and display
The selected programme is shown on the first line of the display
when you select the corresponding button, this message is shown
while the programme is running.
My Cycle : When you select the MEMORY button the Display will show your selected programme with ‘M’ before its
name. ie. M STANDARD COTTON (see Start and Programmes).
STANDARD COTTON
SHIRTS
SYNTHETICS
MEMORY
EASY IRON
REFRESH
DELICATES
WOOL
BED & BATH
My Cycle (see below)
M
10
GB
Programme progress
The Display
Delay and Time to End
Some programmes can have a delayed start (see Start and Programmes).
Press the Delay Timer button and the icon flashes.
The second line of the display shows the status of the programme as it progresses:
(long messages scroll across the line)
DRY
COOL TUMBLE
END OF CYCLE, CREASE CARE
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material
selected.
The Timed Dry icon is displayed next to the time.
The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish.
OFF
Each press of the Delay button advances the delay setting
in 1 hour increments, from: to , then and
then after a couple of seconds cancels the delay.
The delay time is shown on the display next to the Delay button.
The display counts down the minutes of the delay period after
the Start/Pause button is pressed.
The second line of the display shows STARTS IN
You can change or cancel the delay time selected anytime if
you wish.
1h 24h
After the Start/Pause button is pressed the Delay or Time to End is displayed in hours and minutes and counts down each
minute.
(if option Post Care selected).
Time to End
After the delay period finishes, or for all the programme if delay not selected:
- the estimated time to the end of the programme, for automatic programmes or the actual time remaining during a
timed programme is shown in this part of the display.
When timed programmes are selected the time displayed throughout the cycle is the actual time remaining.
When Automatic programmes are selected the time displayed is an estimate of the time remaining. When the
programme is selected the display shows the time required to dry a full load. The time remaining is constantly
monitored during the drying cycle and is updated to show the best forecast.
The colons between the hours and minutes in the display flash to show the time is counting down.
After selecting a programme that has a Timed Dry option,
press the Timed Dry button and the display will increment
the selected time, each time you press and release the
button (see Start and Programmes).
Timed drying
GB
11
The Display
Start and Programmes
Warnings
The second line of the display also gives warnings and reminders:
(reminders occur at the end of the programme)
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
Reminder that the water container should be
emptied and the filter cleaned every time you use the
dryer (see Maintenance).
EMPTY WATER BOTTLE
Indicates that the water container is full. The
message will take a few seconds to go out after
replacing the empty water container; the dryer
must be running for this to happen (see The
Controls).
Note: If the water container fills and this message
is displayed, the heat is turned off and your
clothes will not dry.
CLEAN CONDENSER, FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
This message indicates that you must clean the
Heat Pump Condenser Filter unit (see Maintenance)
and will occur at intervals depending how much you
have used the dryer. When you finish the next
programme the message is cancelled. You must also
clean the filter.
Choosing a programme
1. Plug the dryer into the electrical socket.
2. Sort your laundry according to fabric type (see
Laundry).
3. Open the door and make sure the filter is clean
and in place and the water container is empty and
in place (see Maintenance).
4. Load the machine and make sure items are not
in the way of the door seal. Close the door.
5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button
6. Press the Programmes Selection button that
corresponds with the type of fabric being dried by
checking the Programmes Table (see Programmes)
as well as the indications for each type of fabric (see
Laundry).
- If the button is selected; steps 7 and 8 are not
required (see below).
7. Choose Timed Drying or Dryness Levels option:
- If Timed Drying press and release the Timed
button until the required time is displayed.
or - To change from default dryness setting, press
and release the Dryness Levels button until
required level is indicated.
! See Programmes Table, for more details:
availability of Dryness Levels, Timed Dry and
Options.
8. Set a delay time and other options if necessary
(see The Display).
9. Press the Start/Pause button to begin.
The display will show the estimated time to end.
During the drying programme, you can check on
your laundry and take out items that are dry while
others continue drying. When you close the door
again, press the Start/Pause button in order to
resume drying.
If you open the door to check your laundry you
will extend the drying time as the heat pump
compressor will not start for 5 minutes after you
close the door and press the Start/Pause button
(see The Controls).
10. During the last few minutes of Drying Programmes,
before the programme is completed, the final COOL
TUMBLE phase is entered (fabrics are cooled),
this phase should always be allowed to complete.
11. At the end of the drying cycle a message is
displayed:
- If
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY WATER BOTTLE
is shown, the buzzer will beep 3 times (Note: If
the SOUND option was selected the buzzer
beeps 3 times every 30 seconds for 5 minutes).
- If
END OF CYCLE, CREASE CARE is shown, Post
Care option has been selected and if you do
not remove the laundry immediately, the
dryer will tumble occasionally for 10 hours or
until you open the door, the buzzer will beep
3 times to confirm the programme is completed.
12. Open the door, take the laundry out, clean the filter
and replace it. Empty the Water Container and
replace it (see Maintenance).
13. Unplug the dryer.
My Cycle (Memory button): M
First time you press this button the display will show PRESS AND HOLD TO STORE
After selecting your favorite programme and options you can save these settings by pressing and holding in the
My Cycle button for at least 5 seconds, the top line will show a flashing followed by the selected programme. The
buzzer will then beep and the second line of the display shows
MEMORY
The next time you need this programme press the button, then the Start/Pause button and this programme will run.
If you wish, you can change your stored favorite, by selecting a new programme and/or options and press and hold
in the button (as above).
12
GB
Start and Programmes
Programme Options available
Standard Cotton
Wool
Delicates
Easy Iron
Refresh
Synthetics
Bed & Bath
Programmes Table
! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme.
Shirts
*
*
*
*
Dryness Levels available
(default highlighted )
Delay Timer
Pre Care
Sound or
*Post Care
Sound
Mini Load
Heat Level
Timed Dry
Sensor Dry
An Automatic programme
An Automatic programme
- High
- Medium
- Medium
- Low
Damp Dry
Iron Dry
Hanger Dry Plus
Hanger Dry
Light Dry
Cupboard Dry
Extra Dry
Standard Cotton
This is a programme for cotton items.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and
Dryness Level Cupboard Dry
(the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms
of energy consumption (to EU.392/2012).
Bed & Bath
This is a programme for cotton towels and sheets.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
Loads dried using the Extra Dry setting are usually ready to use, the edges or seams may be slightly damp
especially on large items. If this is the case, try opening them out and running the programme again for a short
period.
Shirts
High heat option
This is a programme for shirts made from cotton.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 10 shirts).
Medium heat option
This is a programme for shirts made from synthetic materials or a mixture of natural and synthetic materials, such
as polyester and cotton.
It can be used for load sizes up to 3kg (approximately 14 shirts).
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer.
Loads dried using the Cupboard Dry setting are usually ready to wear, the edges or seams may be slightly damp. If
this is the case, try turning the shirts inside out and running the programme again for a short period.
Synthetics
This is a programme for items of Synthetic with low heat setting or Synthetic/Cotton mixtures with medium heat
setting.
The duration of this programme will depend on the size of the load, the dryness setting selected and the spin
speed used in your washer (see Laundry).
*YOU CANNOT SELECT BOTH POST CARE AND SOUND OPTIONS
- High
- Medium
- Low
- High
- Medium
An Automatic programme
*
GB
13
Start and Programmes
Wool Programme
This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol .
It can be used for load sizes up to 1kg (approximately 3 sweaters).
We recommend that garments are turned inside out before drying.
This programme will take about 60 minutes, but may take longer depending on the size and density of the load
and the spin speed used in your washer.
Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be
slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
! Unlike other materials, the mechanism of wool shrinkage is irreversible; i.e. it will not stretch back to original size and
shape.
! This programme is not suitable for Acrylic garments.
Delicates
This is a programme for drying your delicate clothes ie. Acrylics.
It can be used for load sizes up to 2kg.
The duration of this programme will depend on the size and density of the load and the spin speed used in your
washer.
Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments the edges may be slightly
damp. If this is the case, try opening them out or turn items inside out and running the programme again for a short
period.
Easy Iron Programme
‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which
fluffs the fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle
relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.
! ‘Easy Iron’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
For best results: 1. Do not load more than the maximum capacity. These numbers refer to the dry weight:
Fabric Maximum load
Cotton and Cotton mixtures 2.5kg
Synthetics 2kg
Denim 2kg
2. Unload the dryer immediately after the end of the programme, hang, fold or iron the articles
and put them away in the closet. Should this not be possible repeat the programme.
The ‘Easy Iron’ effect varies from one fabric to the next. It works well on traditional fabrics like Cotton or Cotton mix,
and less well on acrylic fibres and on materials such as Tencel®.
Refresh
! ‘Refresh’ is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing.
It can be used on any load size but is more effective on smaller loads.
Do not overload your dryer (see Laundry).
This is a 20 minute programme that airs your clothes with cool air. Also use to cool warm clothes.
14
GB
Start and Programmes
! Warning, after pressing the Start/Pause button , the
programme cannot be changed.
To change a selected programme, press the Start/Pause
button , the light flashes Amber to indicate the
programme is paused. Select the new programme and
any options required, the light will then flash green. Press
the Start/Pause button again and the new programme
will start.
Option buttons
These buttons are used to customise the selected
programme to your requirements. A programme must
have been selected, by pressing a programme selection
button, before an option can be selected. Not all options
are available for all programmes (see Programmes
Ta bl e ). If an option is not available and you press the button,
the buzzer will beep 3 times. If the option is available the
indicator, on the display unit next to the bottom buttons,
lights to show that the option has been selected.
Delay Timer (Time Delay)
The start of some programmes (see The Display and
Programmes tables) can be delayed for up to 24 hours.
Ensure the water container is emptied before setting a
delayed start.
Pre Care
This option is only available if a delayed start has been
selected. It tumbles the clothes occasionally during the
delayed period to help prevent creases developing.
Post Care
When available and selected, the clothes are
occasionally tumbled after the end of the drying and cool
tumble cycles, to help prevent creases developing
should you not be available to remove the load
immediately the programme is complete.
Note: The Start/Pause light flashes Amber during this phase.
Note: If you have selected the Sound option this option is
not available.
Heat Level button, Display and Icons
Not all programmes allow you to change the heat level
and some programmes allow all three heat level options:
Low, Medium and High.
When the heat level options are available pressing this
button changes the heat level and the display briefly shows
the selected heat level, along with a display of the selected
level icon:
HIGH HEAT MEDIUM HEAT LOW HEAT
Sound
Available on all programmes and allows the buzzer to
give a signal at the end of the drying cycle, to remind
you that the clothes are ready to be removed.
Note: If you have selected the Post Care option this
option is not available.
Mini Load
Available with programmes :
Cotton High Heat 4kg and Synthetic Medium Heat 1kg.
This option optimises Automatic programme for smaller
loads and improves the Time to End estimation.
The Controls
88:88
TIME DISPLAY
The display shows either the amount of time delay
remaining or an indication of the amount of time left for a
drying programme (see The Display).
The display also shows if there is a problem with your
dryer, if this occurs the display will show F followed by a
fault code number (see Troubleshooting).
Empty Water Container
(Messages about emptying can be ignored if you have
plumbed your dryer into a drain as there is no need to
empty the water container).
Messages are displayed to remind you to empty the water
container (see The Display).
If the water container fills during a programme, the heater
turns off and the dryer does a period of Cool Tumble.
After this it stops and a message tells you to
EMPTY WATER BOTTLE .
You must empty the water container and restart the dryer
or the clothes will not dry. After re-starting the dryer the
message will take a few seconds to go out.
To avoid this always empty the water container each time
you use the dryer (see Maintenance).
Door Opening
Opening the door during a programme will stop the dryer
and have the following effects:
Note: The Start/Pause light flashes Amber during the Post
Care phase of a programme.
The display shows PAUSE .
During a delay phase the delay will continue to count
down. The Start/Pause button must be pressed to
resume the delay programme.
The display will change to show current status.
The Start/Pause button must be pressed to resume
the programme.
During the Post Care phase, the programme ends.
Pressing the Start/Pause button will restart a new
programme from the beginning.
Heat Pump Protection System
The heat pump system has a compressor protection
feature that operates if you open the door or there is a
power disruption or if you turn off the dryer. This system
will prevent the heat pump compressor from starting for 5
minutes after the door is closed and the programme is
started.
Note
If you have a power cut, switch off the power or remove
the plug. When power is restored, press and hold the
On/Off button until the display briefly shows
POWER ON
and the dryer reactivates. Then press the Start/Pause
button and the programme will resume.
GB
15
Laundry
Cottons
High
Heat
Synthetics
Medium
Heat
Delicates
(Acrylics)
Low
Heat
Drying times 800-1000 rpm in washing machine.
Drying times on reduced spin in washing machine.
Drying times on reduced spin in washing machine.
Automatic duration
Timed Dry setting
Automatic duration
Automatic minutes
Timed Dry setting
Automatic duration
Automatic minutes
Timed Dry setting
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190
170 - 200
1:00 or 1
:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 or 1:00
0:40 or 1:00 or 1:30 1:30 or 2:00 or 2:30
0:50 - 1:00
50 - 60
Automatic minutes
40 - 80
80 - 140
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
0:40 or 1:00
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 or 1:30
1:30
2:00 or 2:30
1:30 or 2:00
2:30
2:30 or 3:00
3:00 or 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
Sorting your laundry
Check symbols on clothing labels to make sure
that the articles can be tumble dried.
Sort laundry by fabric type.
Empty pockets and check buttons.
Close zippers and hooks and tie loose belts and
strings.
Wring out each item in order to eliminate as much
excess water as possible.
! Do not load dripping wet clothes into the dryer.
Maximum load size
Do not load more than maximum capacity.
These numbers refer to dry weight:
Natural fibres: 8kg max (18lb)
Synthetic fibres: 3kg max (6.6lb)
! DO NOT overload the dryer as this could result in
reduced drying performance.
Wash Care Labels
Look at the labels on your garments, especially when
tumble drying for the first time. The following symbols
are the most common:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Drying times
The table (see below) presents APPROXIMATE drying
times in Minutes. Weights refer to dry garments.
Times are approximate and can vary depending
upon:
Amount of water retained in clothes after spin
cycle: towels and delicates retain a lot of water.
Fabrics: items that are the same type of fabric but
different textures and thicknesses may not have
the same drying time.
Quantity of laundry: single items or small loads
may take longer to dry.
Dryness: If you are going to iron some of your
clothes, they can be taken out while still a bit
damp. Others can be left longer if you need them
to be completely dry.
Heat setting.
Room temperature: if the room where the dryer is
located is cold, it will take longer for the dryer to
dry your clothes.
Bulk: some bulky items can be tumble dried with
care. We suggest that you remove these items
several times, shake them out, and return them to
the dryer until finished.
! Do not over-dry your clothes.
All fabrics contain a little natural moisture, which
keeps them soft and fluffy.
Note: At the end of a drying cycle, cottons could still be damp if you grouped cottons and synthetics together.
If this is the case, simply give the damp cotton items an additional short period of drying.
16
GB
Troubleshooting
One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the
following troubleshooting suggestions:
Possible causes / Solution:
The plug is not plugged into the socket, or not making contact.
There has been a power failure.
The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket.
You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord
directly into the socket.
The door is not closed securely?
The programme has not been set properly (see Start and Programmes).
The Start/Pause button has not been pressed (see Start and Programmes).
You have set a delayed time (see Start and Programmes).
The filter has not been cleaned (see Maintenance).
The water container needs emptying? The empty water message is
displayed? (see Maintenance).
The heat pump filter needs cleaning? (see Maintenance).
The temperature setting is not ideal for the type of fabric you are drying
(see Start and Programmes, and see Laundry).
The correct drying time has not been selected for the load (see Laundry).
The air intake grille is obstructed (see Installation, and see Maintenance).
The items were too wet (see Laundry).
The dryer was overloaded (see Laundry).
The water container was probably not emptied at the start of the
programme. Do not wait for the empty water signal, always check and
empty the container before starting a new drying programme (see
Maintenance).
This is normal, the:
END OF CYCLE, CLEAN FILTER AND EMPTY THE WATER BOTTLE
message is shown as a reminder to empty the container (see The Display
and Start and Programmes).
! For safety the dryer has a maximum programme time of 5 hours. If an
automatic programme has not sensed the required final moisture in this time
the dryer will complete the programme and stop. Check the above points
and run the programme again, if the results are still damp, contact the
Service Centre (see Service).
If the display shows a fault:
- Turn off and remove the plug. Clean the filter and the heat pump filter
unit (see Maintenance). Then replace the plug, turn on and start another
programme. If a fault is then displayed: Note down the
code and contact the Service Centre (see Service).
The dryer is in ‘Demo’ mode. Press and hold both the On/Off and
Start/Pause buttons for 3 seconds. The display will show DEMO OFF for
3 seconds and then the dryer will resume normal operation.
The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you
have had a power cut or leave your dryer either without starting a
programme or after your drying programme has finished.
- Press and hold the On/Off button and the lights will come on.
Problem:
The tumble dryer won’t start.
Drying cycle will not begin.
Its taking a long time to dry.
Empty water message is
displayed but the dryer has
only been running for a short
period.
Empty water message is
displayed and the water
container is not full.
Programme finishes and
clothes are damper than
expected.
The display shows a fault
code F followed by one or two
numbers.
The display briefly shows
DEMO ON every 6 seconds.
The lights on the dryer control
panel are off although the
dryer is switched on.
17
GB
Spare Parts
This dryer is a complex machine. Repairing it yourself
or having a non-authorised person try to repair it could
cause harm to one or more persons, could damage
the machine and could invalidate the spare parts
warranty.
Call an authorised technician if you experience problems
while using the machine.
Please note: it is an offence for an unqualified
person to undertake any servicing or repair work that
involves breaking into the sealed heat pump unit.
Service
Heat Pump System
This dryer is fitted with a sealed heat pump system to
dry your clothes. To operate, the heat pump contains
fluorinated greenhouse gases (F gases) which are
covered by the Kyoto Protocol. These F gases are
contained in a hermetically sealed unit. This sealed
unit contains 0.29kg of the F gas R134a which acts as
a refrigerant.
If the sealed unit fails then it must be replaced by a
new sealed unit. Contact your nearest Service Centre
for advice.
Note: The gases contained in the sealed system
are not hazardous to health, but if they escape they
will have an impact on global warming.
Before calling the Service Centre:
Use the troubleshooting guide to see if you can
solve the problem yourself (see Troubleshooting).
If not, turn off the dryer and call the Service Centre
closest to you.
What to tell the Service Centre:
name, address and post code.
telephone number.
the type of problem.
the date of purchase.
the appliance model (Mod.).
the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside
the door of the machine.
Save energy and respect the environment
Wring out items to eliminate excess water before tumble drying (if you use a washing machine first, select a high
spin cycle). Doing this will save time and energy during drying.
Always dry full loads - you save energy: single items or small loads take longer to dry.
Clean the filter after each use to contain energy consumption costs (see Maintenance).
18
GB
Product Data... (EU Regulation 392/2012)
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials
they contain and reduce the impact on human health
and the environment.
This dryer has a sealed heat pump unit containing F
gases which should be recovered and destroyed.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
As part of our continued commitment to helping
the environment, we reserve the right to use
quality recycled components to keep down customer
costs and minimise material wastage.
Disposing of the packaging material: follow local
regulations, so the packaging can be recycled.
To minimise risk of injury to children, remove the
door and plug - then cut off mains cable, flush
with the appliance. Dispose of these parts separately
to ensure that the appliance can no longer be
plugged into a mains socket.
Recycling and Disposal Information
This appliance conforms to the following EC Directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage Equipment)
- 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility)
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
Brand Hotpoint Ariston Models TCD G51
Rated capacity of Cotton laundry for the standard programme at full load 8 kg Energy efficiency class A
The weighted Annual Energy Consumption (AE
c
) 398.3 kWh
Consumption per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
This household tumble dryer is an Automatic Condenser Dryer
Energy consumption : full load E
dry
3.45 kWh, partial load E
dry1/2
1.75 kWh
Power consumption : off-mode (P
o
) 0.14 W, left-on mode (P
l
) 3.16 W
Duration of the ‘left-on mode’ for power management systems 30 minutes
The ‘standard cotton programme’ suitable for drying normal wet cotton laundry that is the most efficient programme in
terms of energy consumption for cotton used at full and partial load is Standard Cotton, High Heat, Cupboard Dry
Programme time (minutes) : weighted (T
t
) full & partial load 181, full load (T
dry
) 246, partial load (T
dry1/2
) 133
Condensation efficiency class C
Average condensation efficiency (%) : full load (C
dry
) 72, partial load (C
dry1/2
) 71, weighted (C
t
) full & partial load 71
Airborne acoustical noise emissions 69 dB(A) re 1 pW
* “consumer information in compliance with EU Regulation 932/2012”.
Typical energy used - Synthetics full load 0.69 kWh, partial load not applicable
Typical drying time - Synthetics full load 70 minutes, partial load not applicable
Français, 37
E
F
Español, 55
TR
Türkçe, 73
I
19
GB
English, 1
I
Italiano, 19
Indice
Libretto di istruzioni
Installazione, 20-21
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Tubo di scarico dell’acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Avvertenze, 22-23
Sicurezza
Per ridurre al minimo il rischio di incendio
Cura e manutenzione, 24-25
Scollegamento dell’apparecchio dalla rete
elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Pulizia dell’unità filtro della pompa di calore
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell’asciugatrice
Descrizione del prodotto, 26
Per aprire lo sportello
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 27-29
Avvio e programmi, 29-32
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 33
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tempi di asciugatura
Ricerca guasti, 34
Assistenza, 35
Ricambi
Informazioni sul prodotto, 36
Smaltimento e Riciclaggio
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da
poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza.
Tenere il libretto sempre vicino all’asciugatrice; nel
caso in cui l’apparecchio venga venduto o ceduto ad
altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da
permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine
che seguono contengono importanti informazioni
sull’installazione e utili suggerimenti sul funzionamento
dell’elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
www.hotpoint.eu
TCD G51
La prima volta che si accende
l’asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 27
ASCIUGATRICE
Registra il tuo prodotto
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 056 oppure
compila e invia il form on line su www
.hotpoint-ariston.it
20
I
! AVVERTENZA: prima di utilizzare l’asciugatrice
assicurarsi che sia stata in posizione verticale per
almeno 6 ore.
Dove installare l’asciugatrice
Le fiamme possono danneggiare
l’asciugatrice che deve pertanto essere
installata lontano da cucine a gas, stufe,
termosifoni o piani di cottura.
L’asciugatrice deve essere installata in
un ambiente con temperatura compresa
tra 20 e 23˚C per ottenere prestazioni
ottimali. Il corretto funzionamento è
comunque garantito tra 14 e 30˚C.
Se l’elettrodomestico
verrà installato sotto un
banco da lavoro, è
necessario lasciare
uno spazio vuoto di
almeno 10 mm sopra il
pannello superiore
dell’elettrodomestico;
i pannelli laterali
dovranno invece avere uno spazio libero
intorno di almeno15mm. In questo modo
sarà garantita la circolazione dell’aria.
L’apparecchio deve essere installato con la
superficie posteriore posizionata contro un
muro.
! Controllare che le prese d’aria del
pannello posteriore non siano ostruite.
Aerazione
È importante che l’ambiente in cui si utilizza l’asciugatrice
sia sufficientemente aerato Assicurarsi inoltre che
l’ambiente in cui viene installata l’asciugatrice non sia
umido e che vi sia un adeguato ricambio di aria.
Garantire un adeguato flusso d’aria intorno
all’asciugatrice in modo da permettere che l’acqua
prodotta durante il lavaggio si condensi; l’asciugatrice
non funzionerà correttamente se posizionata in uno
spazio chiuso o all’interno di un mobile.
! Se l’asciugatrice viene utilizzata in una stanza piccola
o fredda è possibile che si generi un po’ di condensa.
! Non è consigliabile che l’asciugatrice sia
installata in un armadio, e non deve mai
essere installata dietro una porta richiudibile a
chiave, una porta scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto dello sportello
dell’asciugatrice.
Porre l’asciugatrice su una superficie piana
Per funzionare correttamente l’asciugatrice deve
essere installata su una superficie piana.
Quando si deve installare
l’asciugatrice nella sua posizione
finale assicurasi che sia in posizione
piana primo ai lati e poi davanti
e dietro. Se l’asciugatrice non si
trova su una superficie piana,
regolare i due piedi frontali su o
giù, fino a che si trova in
posizione orizzontale.
Installazione
spazio minimo 10 mm
spazio minima
15 mm
Tubo di scarico dell’acqua
Se l’asciugatrice viene collocata vicino ad un tubo di
scarico, è possibile far defluire l’acqua al suo interno.
In questo modo si evita di dover svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua. Se l’asciugatrice viene posizionata
sopra o di fianco ad una lavatrice, può condividere lo
stesso scarico.
L’altezza dello scarico deve essere inferiore a (1m)
dal fondo dell’asciugatrice.
Rimuovere il tubo flessibile
esistente dalla posizione
mostrata nella figura A.
Poi montare una tubo flessibile
della lunghezza adeguata nella
posizione mostrata nella figura B.
! Assicurarsi che il tubo non sia schiacciato o attorcigliato
quando l’asciugatrice si trova nella sua posizione finale.
figura A
figura B
21
I
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa
elettrica, verificare che:
assicurarsi che le mani siano asciutte.
la presa sia dotata di messa a terra.
la presa sia in grado di supportare la
potenza massima prevista per
l’asciugatrice, così come indicata
sull’etichetta che riporta le prestazioni di
esercizio (vedere la sezione Descrizione
del prodotto).
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati dall’etichetta che
riporta le prestazioni di esercizio (vedere
la sezione Descrizione del prodotto).
la presa sia compatibile con il tipo di
spina dell’asciugatrice. In caso
contrario, sostituire la spina o la presa.
! L’asciugatrice non può essere installata in
ambienti all’aperto, anche se riparati. Può
essere molto pericoloso esporre questo
elettrodomestico alla pioggia o a un
temporale.
! Dopo l’installazione dell’elettrodomestico,
il cavo e la spina elettrica devono
rimanere a portata di mano.
! Non utilizzare prolunghe.
! Il cavo elettrico non deve essere tagliato né
calpestato.
! Il cavo elettrico deve essere controllato
periodicamente. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, dal suo
servizio assistenza o da altro personale
qualificato al fine di evitare pericoli. Presso
i rivenditori autorizzati è possibile
acquistare cavi di ricambio e cavi più
lunghi di quelli montati in fabbrica.
! Il produttore declina ogni responsabilità
nei casi in cui le presenti regole non
vengano rispettate.
! Se si nutrono dei dubbi a riguardo,
consultare un elettricista.
Informazioni preliminari
Una volta installata l’asciugatrice, prima di metterla in
funzione, pulire l’interno del cestello, così da rimuovere
lo sporco che può essersi accumulato durante il trasporto.
Massime dimensioni di carico
Fibre naturali : 8 kg
Installazione
22
I
! Questo elettrodomestico è stato progettato
e realizzato rispettando gli standard di
sicurezza internazionale. Queste
avvertenze vengono fornite per motivi di
sicurezza e devono essere osservate
attentamente.
Sicurezza
La presente asciugatrice può essere
usata da persone (compresi i bambini
da 8 anni in su) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o senza
esperienza e conoscenza, se sono
sottoposte a supervisione o ricevano
istruzioni relative all’uso del dispositivo
da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Questa asciugatrice è stata progettata
per uso domestico e non professionale.
Non toccare l’elettrodomestico quando
si è a piedi nudi né con le mani o i piedi
bagnati.
Per scollegare l’elettrodomestico dalla
rete di alimentazione,bisogna tirare la
spina: mai il cavo.
Dopo l’uso, spegnere l’asciugatrice e
scollegarla dalla rete di alimentazione.
Tenere lo sportello chiuso onde evitare
che i bambini possano utilizzare
l’asciugatrice come un gioco.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con
l’asciugatrice.
Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini senza
supervisione.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dall’asciugatrice se non sono
constantemente sorvegliati.
L’elettrodomestico deve essere installato
correttamente e deve avere un’adeguata
aerazione. È importante non ostruire mai
la presa d’aria sulla parte frontale
dell’asciugatrice e lo sfiato sul retro
(vedere la sezione Installazione).
Non utilizzare l’asciugatrice sulla
moquette, nel caso in cui l’altezza del
pelo sia tale da impedire l’ingresso
dell’aria attraverso la base dell’asciugatrice.
Verificare che l’asciugatrice sia vuota
prima di iniziare a caricarla.
La parte posteriore dell’asciugatrice
può diventare molto calda. Evitare
assolutamente di toccarla durante il
funzionamento dell’elettrodomestico.
Non utilizzare l’asciugatrice a meno che
il filtro, il recipiente dell’acqua e le unità
del filtro della pompa di calore non
siano saldamente in posizione (vedere
la sezione Manutenzione).
Non sovraccaricare l’asciugatrice
(vedere la sezione Bucato per i vari limiti
di carico).
Non inserire capi completamente
bagnati.
Seguire sempre con attenzione tutte le
istruzioni riportate sulle etichette per il
lavaggio dei capi (vedere la sezione
Bucato).
Non introdurre nell’asciugatrice capi troppo
voluminosi.
Non asciugare fibre acriliche ad alte
temperature.
Non spegnere l’asciugatrice se vi sono
ancora capi caldi all’interno.
Pulizia del filtro dopo ogni utilizzo
(vedere la sezione Manutenzione).
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni utilizzo (vedere la
sezione Manutenzione).
Pulire l’unità filtro della pompa di calore
ad intervalli regolari (vedere la sezione
Manutenzione).
Evitare l’accumulo di laniccio intorno
all’asciugatrice.
Non salire sul pannello superiore
dell’elettrodomestico, perché in questo
modo si potrebbe danneggiare
gravemente l’asciugatrice.
Rispettare sempre gli standard e le
caratteristiche elettriche (vedere la
sezione Installazione).
Acquistare solo accessori e parti di
ricambio originali (vedere la sezione
Assistenza).
Avvertenze
I
23
Per ridurre il rischio di incendo
dell’asciugatrice, è necessario
osservare i seguenti punti:
Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i
capi devono essere lavati con acqua e
sapone, risciacquati e infine centrifugati.
L’asciugatura di capi che NON siano
stati precedentemente lavati con acqua,
determina il pericolo di incendio.
Non caricare nell’asciugatrice capi
precedentemente trattati con prodotti
chimici.
Non asciugare articoli macchiati o
imbevuti di olio vegetale o da cucina,
ciò costituisce un rischio di incendio.
Gli articoli sporchi di olio possono
infiammarsi spontaneamente,
specialmente quando vengono esposti
a fonti di calore come l’asciugatrice.
Gli articoli possono diventare caldi,
causando una reazione di ossidazione
con l’olio, l’ossidazione crea calore. Se il
calore non è in grado di fuoriuscire, gli
articoli possono scaldarsi tanto da
prendere fuoco. L’accumulo,
l’impilamento o il deposito di capi
sporchi/imbevuti di olio può impedire la
fuoriuscita del calore e causare un
incendio.
Se non è possibile evitare di porre
nell’asciugatrice articoli sporchi/imbevuti
di olio vegetale, olio da cucina o lacca,
è prima necessario lavarli con
detergente supplementare, ciò ridurrà,
ma non eliminerà il rischio di incendio.
Che non devono essere rimossi
dall’asciugatrice e impilati o ammucchiati
quando sono ancora caldi.
Non inserire nell’asciugatrice capi che
sono stati precedentemente lavati, puliti,
imbevuti o lasciati in ammollo in benzina,
solventi a secco o altre sostanze
infiammabili o esplosive, le sostanze
altamente infiammabili usate
comunenmente negli ambienti
domestici, compresi olio da cucina,
acetone, alcol denaturato, cherosene,
sostanze antimacchia, trementina, cere
e sostanze di rimozione cere.
Assicurarsi che questi capi vengano
lavati in acqua calda con una quantità
supplementare di detergente prima di
essere inseriti nell’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli
contenenti schiuma di gomma (detta
anche schiuma di lattice), o materiali
simili. I materiali in schiuma di lattice
quando vengono riscaldati possono
incendiarsi mediante la combustione
spontanea.
Non utillizzare ammorbidenti o prodotti
simili nell’asciugatrice per eliminare gli
effetti dell’elettricità statica, se non
consigliato espressamente dal
produttore dell’ammorbidente.
Non inserire nell’asciugatrice indumenti
intimi che contengono rinforzi in metallo,
es. reggiseni con ferretti in metallo.
Se i ferretti si staccano durante
l’asciugatura, possono danneggiare
l’asciugatrice.
Non inserire nell’asciugatrice articoli in
gomma solida, in plastica, come cuffie
per la doccia o teli impermeabili di
protezione per bambini, polietilene o
carta.
Non inserire nell’asciugatrice articoli
foderati in gomma solida, capi con
imbottiture in schiuma di gomma,
cuscini, galosce e scarpe da tennis
rivestite in gomma.
Togliere tutti gli oggetti dalle tasche,
specialmente accendini e fiammiferi.
Avvertenze
! AVVERTENZA: non arrestare mai l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura,
a meno che tutti gli articoli non siano stati rimossi velocemente e stesi, così da
dissipare il calore.
I
24
Cura e manutenzione
Scollegamento dell’apparecchio dalla
rete elettrica
! L’asciugatrice deve essere sempre
scollegata quando non è in funzione,
durante le operazioni di pulizia e durante
qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Il filtro è un componente
fondamentale
dell’asciugatrice: la sua
funzione è quella di
raccogliere il laniccio e i
nugoli che si formano
durante l’asciugatura.
Al termine di ogni ciclo di asciugatura, è
quindi importante pulire a fondo il filtro,
sciacquandolo sotto l’acqua corrente o
pulendolo con l’aspirapolvere. Se il filtro si
intasa, il flusso dell’aria all’interno sarà
gravemente compromesso: I tempi di
asciugatura si allungheranno e così si
consumerà molta più energia. Potrebbero
anche verificarsi danni all’asciugatrice.
Il filtro si trova vicino alla guarnizione
(vedere a figura).
Rimozione del filtro:
1. Tirare verso l’alto il
manico in plastica del
filtro (vedere diagramma
alla prossima pagina).
2. Pulire il filtro e
riposizionarlo
correttamente.
Assicurarsi che il filtro
sia inserito fino in fondo nel relativo
alloggiamento dell’asciugatrice.
! Non utilizzare l’asciugatrice se il filtro non
è stato riposizionato.
Pulizia dell’unità filtro della pompa di
calore
Rimuovere regolarmente (ogni 5 cicli di
asciugatura) l’unità filtro della pompa di
calore e pulire gli accumuli di lanugine
dalla superficie del filtro.
Tuttavia, al fine di ottimizzare le prestazioni di
asciugatura consigliamo di pulire questo
filtro dopo OGNI ciclo.
Rimozione dell’unità filtro della pompa di
calore:
1.Scollegare l’asciugatrice e aprire lo
sportello.
2. Aprire il coperchio dell’unità del filtro
della pompa di calore (vedere diagramma
alla prossima pagina).
Sganciare le 4 clip
ruotandole alla
posizione verticale e
poi tirare l’unità filtro
verso di sé.
3.Separare le due parti
del filtro e pulire la
superficie del filtro.
! La parte frontale della pompa di calore
è fatta di piastre di metallo sottile.
Assicurarsi di non danneggiarle o di
tagliarsi quando si esegue la pulizia,
rimuovendo o sostituendo l’unità filtro della
pompa di calore.
Ogni volta che si pulisce il filtro della
pompa di calore rimuovere sempre qualsiasi
accumulo di lanugine dalla superficie delle
piastre metalliche.
4. Rimuovere
accuratamente la
lanugine con un panno
umido, una spugna o
un aspirapolvere.
NON utilizzare MAI le
dita.
5.Rimontare le due parti del filtro, pulire le
guarnizioni e sostituirli con i 4 clip in
posizione orizzontale e assicurarsi che i
dispositivi di chiusura siano ben saldi.
I
25
Cura e manutenzione
Recipiente di raccolta
dell’acqua
Maniglia
Coperchio dell’
unità del filtro della
pompa di calore
Clip
Presa
d’aria
Filtro
Unità del filtro
della pompa
di calore
Pulizia
Le parti esterne in metallo e plastica e le parti in
gomma possono essere pulite con un panno umido.
Periodicamente (ogni 6 mesi) aspirare la griglia
della presa d’aria frontale e gli sfiati sul retro
dell’asciugatrice per rimuovere ogni eventuale
formazione di lanugine, fili o polvere. Inoltre per
rimuovere accumuli di lanugine dalla parte frontale
della pompa di calore e dalle aree dei filtri, pulire di
tanto in tanto con un’aspirapolvere.
! Non usare solventi o abrasivi.
! Far controllare regolarmente l’asciugatrice da
personale tecnico qualificato per la sicurezza delle
parti elettriche e meccaniche (vedere la sezione
Assistenza).
Consigli Rapidi
Ricorda di pulire il filtro porta a la pompa
di calore dopo ogni asciugatura.
Ricorda di svuotare il recipiente di
raccolta dell’acqua dopo ogni carico.
! Così facendo, avrai il massimo delle
prestazioni.
Svuotare il recipiente di raccolta
dell’acqua dopo ogni ciclo
Estrarre il recipiente
dall’asciugatrice e svuotarlo in
un lavandino o in un altro scarico
adatto, quindi riposizionarlo
correttamente.
! Controllare sempre il recipiente e svuotarlo prima
dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
! Il mancato svuotamento del contenitore di
raccolta dell’acqua potrebbe causare:
- L’arresto del riscaldamento della macchina (quindi
il carico potrebbe essere ancora umido alla fine del
ciclo de asciugatura).
Caricamento del sistema di raccolta dell’acqua
Quando la vostra asciugatrice è nuova, il
contenitore dell’acqua non raccoglierà finché il
sistema non è a regime.
Ciò potrebbe impiegare 1 o 2 cicli di asciugatura.
Una volta caricato, il sistema raccoglierà l’acqua
ad ogni ciclo di asciugatura.
Controllo del cestello al termine di ogni
ciclo
Ruotare il cestello manualmente per rimuovere i
piccoli capi (fazzoletti) che potrebbero essere rimasti
all’interno dell’asciugatrice.
Pulizia del Tamburo
! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di
acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile.
Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di
acciaio inossidabile, questo potrebbe essere causato
da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia,
come ammorbidente del lavaggio. Questa patina
colorata non avrà alcun effetto sulle prestazioni
dell’asciugatrice.
26
I
Descrizione del prodotto
Pannello di controllo
Pulsanti
Selezione Programmi
Unità display
pulsante e spia
AVVIO/PAUSA
pulsante
ON/OFF
BLOCCO BAMBINI &
OPZIONI
Pulsanti e spie
Il pulsante ON/OFF - se premuto quando
l’asciugabiancheria è in esecuzione il display visualizza
SPEGNIMENTO IN CORSO l’asciugabiancheria si arresta.
Se il display visualizza
TIENI PREMUTO PER SPEGNERE
tenere premuto il bottone e il conteggio del display
esegue un conto alla rovescia 3, 2, 1 e poi si ferma.
Premere e tenere premuto per più di 3 secondi, sul
display appare brevemente
ACCENSIONE IN CORSO
I pulsanti Selezione PROGRAMMA impostano il
programma: premere il pulsante corrispondente al
programma che si desidera selezionare (vedere la
sezione Avvio e programmi).
I pulsanti/spie OPZIONE : questi pulsanti selezionano le
opzioni disponibili per il programma selezionato
(vedere la sezione I Comandi). Le spie sull’unità
display vicine ai pulsanti si illuminano per indicare che
l’opzione è stata selezionata.
Il pulsante AVVIO/PAUSA avvia un programma
selezionato. Quando si preme questo pulsante, verrà
emesso un segnale acustico e il display indicherà
PAUSA . Quando un programma è in funzione,
premendo questo pulsante il programma va in pausa è
si arresta l’asciugatrice.
La spia è verde quando il programma è in funzione,
lampeggia di giallo se il programma è in pausa,
lampeggia di verde se è in attesa di avviare un
programma (vedere la sezione Avvio e programmi).
Nota: questa spia lampeggia di giallo anche durante
la fase Post-trattamento antipiega di un programma.
L’unità display fornisce avvertenze e informazioni sul
programma selezionato e il suo andamento (vedere
alla pag. seguente).
Pulsante/icona BLOCCO SICUREZZA BAMBINI :
Premere e tenere premuto questo pulsante dopo aver
selezionato il programma desiderato e altre opzioni
,
ciò evita che le impostazioni del programma vengano
cambiate, il display mostrerà brevemente
BLOCCO TASTI . Quando l’icona è accesa, gli altri
pulsanti sono disabilitati. Tenere premuto il pulsante
per cancellare, l’icona scomparirà, il display mostrerà
brevemente
SBLOCCATI
Nota bene: Questa asciugatrice, in conformità alle
nuove normative legate al risparmio energetico, è
dotata di un sistema di autospegnimento (standby)
che entra in funzione dopo circa 30 minuti nel caso di
non utilizzo. Premere e tenere premuto il pulsante
ON-OFF fino a quando il display visualizza
brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e poi si
riaccende l'asciugabiancheria.
Per aprire lo sportello Caratteristiche
recipiente di raccolta
dell’acqua
Griglia di entrata
dell’aria
Prestazioni di
esercizio
Filtro
Numero di
serie e
numero di
modello
Premere e rilasciare il pannello
frontale nella posizione indicata
Coperchio del filtro della
pompa di calore
Unità del filtro della
pompa di calore
(coperchio aperto)
Piedi regolabili
Maniglia del coperchio del filtro della
pompa di calore (tirare per aprire)
I
Selezione della lingua
Il Display
Capire il display
Selezione dei programmi e display
Il programma selezionato è indicato nella prima riga del display
quando si seleziona il pulsante corrispondente, questo messaggio
viene mostrato quando il programma è in funzione.
Memo: Quando si seleziona il pulsante Memo, il Display mostrerà il programma selezionato con ‘M’ prima del nome
es. M COTONE STANDARD (vedere la sezione Avvio e programmi).
Livelli di asciugatura
La seconda riga del display mostra il livello di asciugatura richiesto, ad ogni
pressione del pulsante livello di asciugatura l’opzione successiva
dall’elenco seguente viene selezionata e visualizzata. Il display visualizza
anche 1-7 barre a seconda della selezione e queste vengono visualizzate
durante lo stato di avanzamento dei programmi.
COTONE STANDARD
CAMICIE
SINTETICI
MEMO
STIRA FACILE
RINFRESCA
DELICATI
LANA
BIANCHERIA
MEMO (vedere sotto)
La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile.
UMIDO
STIRARE
APPENDERE +
APPENDERE
RIP. DELICATI
RIPIEGARE
INDOSSARE
! Alcuni programmi automatici non consentono di modificare il proprio livello di asciugatura o non hanno tutte le
opzioni dei livelli di asciugatura.
Durante la selezione di un programma automatico che ha diversi livelli di
asciugatura disponibili (vedere la tabella dei programmi).
M
Per modificare: la selezione attuale della lingua deve
lampeggiare sulla prima riga del display.
- Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi
premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di
calore, asciugatura temporizzata e livello di
asciugatura per 5 secondi.
- Premere il pulsante livello di calore o il pulsante
asciugatura temporizzata e scorrere in alto o in basso
nell’elenco
- Quando la propria lingua lampeggia nella riga superiore
del display, premendo il pulsante livello di asciugatura
verrà selezionata la propria preferenza.
Asciugatura a umido: asciuga i capi pronti per essere stirati con una macchina stiratrice o rotante.
Asciugatura per stiratura: asciuga i capi pronti per essere stirati con un ferro a mano.
Asciugatura extra in gruccia: asciuga i capi delicati rendendoli pronti per essere appesi per
l’asciugatura finale.
Asciugatura in gruccia: asciuga i capi rendendoli pronti per essere appesi per asciugatura finale.
Asciugatura leggera: Asciuga i capi delicati di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura capi pronti per l’armadio: Asciuga i capi di modo che sono pronti per essere riposti.
Asciugatura extra: asciuga i capi di modo che sono pronti per essere indossati.
27
28
I
Avanzamento del programma
Il Display
Ritardo e Tempo rimanente
Alcuni programmi possono avere un avvio ritardato (vedere la sezione Avvio e programmi).
Premere il pulsante ritardo e l’icona lampeggerà.
La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del
suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga)
ASCIUGATURA
RAFFREDDAMENTO
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Ogni pressione riduce la durata e il numero di opzioni temporali disponibili a seconda del programma/materiale
selezionato.
L'icona asciugatura temporizzata viene visualizzata accanto all'ora.
Il tempo selezionato rimane visualizzato dopo gli avvii del programma, ma può essere modificato in qualsiasi momento.
OFF
Ad ogni pressione del pulsante ritardo l’impostazione di
ritardo avanza di 1 ora,
da: a
, quindi
e
dopo alcuni secondi il ritardo viene cancellato.
Il periodo del ritardo viene mostrato sul display vicino al
pulsante ritardo.
Il display esegue il conto alla rovescia dei minuti del periodo
di ritardo dopo che il pulsante
Avvio/Pausa è stato
premuto
.
La seconda riga del display mostra PARTE TRA
1h 24h
È possibile modificare o annullare il tempo di ritardo selezionato in qualsiasi momento.
Dopo che si preme il pulsante Avvio/Pausa il Ritardo o Tempo rimanente viene visualizzato in ore e minuti con conto
alla rovescia per ogni minuto.
(Se l’opzione post-trattamento antipiega e selezionata).
Tempo rimanente
Al termine del periodo di ritardo, o per tutto il programma se non viene selezionato il ritardo:
- Il tempo stimato per la fine del programma, per programmi automatici o il tempo effettivo rimanente per un
programma a tempo, viene mostrato in questa sezione del display.
Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente
attuale.
Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente.
Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno. Il tempo
residuo viene costantemente monitorato durante il ciclo di asciugatura e il tempo viene modificato per mostrare la
migliore stima possibile.
I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando.
Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di
asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato
e il display incrementerà il periodo selezionato, ogni volta
che si preme e si rilascia il pulsante (vedere la sezione Avvio
e programmi).
Asciugatura Temporizzata
I
29
Il Display
Avvio e programmi
Avvertimenti
La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria:
(I promemoria appaiono alla fine del programma)
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere
svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si
utilizza l’asciugabiancheria (
vedere la sezione
Manutenzione
).
SVUOTARE BOTTIGLIA
Indica che il contenitore dell’acqua è pieno. Il
messaggio scompare pochi secondi dopo aver
riposizionato il contenitore vuoto; perché ciò
avvenga l’asciugatrice deve essere funzionante
(
vedere la sezione Manutenzione).
Nota bene: se il contenitore dell’acqua si riempie
e questo messaggio viene visaulizzato, il calore
viene disattivato e i capi non si asciugano.
PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
Questo messaggio indica che si deve pulire il filtro
della pompa di calore (
vedere la sezione
Manutenzione
) e appare ad intervalli in base alla
frequenza di utilizzo dell’asciugatrice. Quando si
termina il programma successivo, il messaggio
viene cancellato. Inoltre, è necessario pulire il filtro.
Scelta del programma
1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di
alimentazione elettrica.
2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto
(vedere la sezione Bucato)
.
3.
Tirare lo sportello per aprirlo e controllare la corretta
posizione e la pulizia del filtro ed accertarsi che il
recipiente di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato
correttamente (vedere la sezione Manutenzione).
4. Caricare l’elettrodomestico, facendo attenzione ad
evitare che qualche indumento possa frapporsi tra lo
sportello e la relativa guarnizione. Chiudere lo sportello.
5. Se il Display non è acceso: Premere il pulsante ON/OFF
6. Premere il pulsante di selezione Programma che
corrisponde al tipo di tessuto da asciugare,
controllando la tabella dei programmi (vedere Programmi)
come pure le indicazioni per ciascun tipo di tessuto
(vedere Bucato).
- Se il pulsante è selezionato; le fasi 7 e 8 non
sono necessarie
(vedere sotto).
7.
Scegliere l’opzione temporizzata o livelli di asciugatura:
-
Se si seleziona asciugatura temporizzata
premere e rilasciare il pulsante temporizzata
finché non appare il tempo desiderato
.
o-
per cambiare dall’impostazione di asciugatura
default, premere e rilasciare il pulsante livelli di
asciugatura finché non viene visualizzato il livello
desiderato
.
! Vedere la tabella programmi, per ulteriori dettagli: la
disponibilità dei livelli di asciugatura,
Asciugatura
temporizzata
e Opzioni.
8. Impostare un tempo di ritardo ed altre opzioni, se
necessario
(vedere la sezione Il Display).
9.
Premere il pulsante Avvio/Pausa per avviare il
programma. Il display indica una previsione del tempo
rimanente. Durante il funzionamento, è possibile
aprire lo sportello per estrarre i capi che nel frattempo
si sono asciugati e lasciare asciugare gli altri. Dopo
aver richiuso lo sportello, è necessario ripremere
il pulsante
Avvio/Pausa per mettere nuovamente
in funzione l’asciugatrice.
Se si apre lo sportello per verificare il bucato, si
allungherà il tempo di asciugatura poiché il
compressore della pompa di calore non verrà
avviato per 5 minuti dopo che lo sportello è chiuso
e si preme il pulsante Start/Pause
(vedere la
sezione Comandi).
10. Durante gli ultimi minuti dei programmi di asciugatura,
prima del termine del programma, viene inserita la
fase ASCIUGATURA A FREDDO (i tessuti vengono
raffreddati), questa fase deve sempre essere attivata
per terminare il ciclo.
11. Al termine del ciclo di asciugatura viene visualizzato
un messaggio:
-
Se viene visualizzato
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA il
segnale acustico suona per 3 volte (Nota: se è
stata selezionata l'opzione SUONO il segnalatore
acustico emette un suono 3 volte ogni 30 secondi
per 5 minuti).
- Se viene visualizzato
FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA è stata selezionata
l'opzione di Post-trattamento, se non si rimuove
il bucato immediatamente, a volte
l’asciugabiancheria esegue il programma di
asciugatura per 10 ore o fino a quando si apre
l’oblo’, il segnale acustico suona per 3 volte per
confermare che il programma è completato.
12. Aprire lo sportello, estrarre il bucato, pulire il filtro e
metterlo nuovamente in posizione. Svuotare il recipiente
di raccolta dell’acqua e rimetterlo al suo posto
(vedere la sezione Manutenzione).
13. Scollegare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
Pulsante Memo :
La prima volta che si preme questo pulsante, la seconda riga del display mostrerà TENERE PREMUTO PER MEMO
Dopo aver selezionato il programma e le opzioni preferite è possibile salvare queste impostazioni premendo e tenendo
premuto il pulsante Memo per almeno 5 secondi, la riga superiore mostra un messaggio lampeggiante seguito
dal programma selezionato. Il segnale acustico emette un suono e la seconda riga del display mostra
MEMO
La prossima volta che si ha bisogno di questo programma basta premere il pulsante , quindi il pulsante
Avvio/Pausa e questo programma sarà funzionante.
Se si desidera, è possibile cambiare le proprie impostazioni preferite selezionando un nuovo programma e/o opzioni
e premendo e tenendo premuto il pulsante (come sopra).
30
I
Avvio e programmi
Programma
Opzioni disponibili:
Lana
Delicati
Stira Facile
Rinfresca
Sintetici
Biancheria
Programmi
! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma.
Camicie
*
*
*
*
Livelli di asciugatura disponibili
(Default evidenziato )
Partenza Ritardata
Pre-trattamento
antipiega
Suono o
*Post-trattamento
antipiega
Suono
Mini Carico
Livello di calore
Asciugatura
temporizzata
Asciugatura a
sensore
Programma automatico
Programma automatico
- Alta
- Media
- Media
- Bassa
Asciugatura a umido
Asciugatura per stiratura
Asciugatura extra in
gruccia
Asciugatura in gruccia
Asciugatura leggera
Asciugatura capi pronti
per l’armadio
Asciugatura extra
Cotone Standard
Questo è un programma per capi in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
Il programma Cotone standard di cui al regolamento UE 392/2012 è una selezione Programma 1 con Alto Calore
e il livello di asciugatura Asciugatura capi pronti per l’armadio
(Configurazione standard/predefinita iniziale).
Questo è il programma più efficiente in termini di consumo di energia (UE 392/2012).
Biancheria
Si tratta di un programma per gli asciugamani e lenzuola in cotone.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
Carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura Extra di solito sono pronti per l'uso, i bordi o le cuciture possono
essere leggermente umidi soprattutto per capi di grandi dimensioni. In questo caso, provare ad aprire per bene il
capo ed eseguire nuovamente il programma per un breve periodo.
Camicie
Opzione Alta temperatura
Questo è un programma per camicie in cotone.
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 10 camicie).
Opzione Media temperatura
Questo è un programma per camicie in materiale sintetico o un misto di materiali naturali e sintetici, come
poliestere e cotone.
Può essere usato per carichi fino a 3kg (circa 14 camicie).
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata e
la velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi asciugati con l'impostazione Asciugatura capi pronti per l’armadio sono di solito pronti da indossare, i
bordi o le cuciture possono essere leggermente umidi. In questo caso, provare a rigirare le camicie ed eseguire
nuovamente il programma per un breve periodo.
Sintetici
Si tratta di un programma per capi sintetici a bassa temperatura o misto cotone/sintetici per una quantità media
di calore.
La durata di questo programma dipende dalla dimensione del carico, l'impostazione dell’asciugatura selezionata
e la velocità di centrifuga usata nella lavatrice
(vedere la sezione Bucato).
* NON È POSSIBILE SELEZIONARE SIA POST- TRATTAMENTO CHE L'OPZIONE SUONO
- Alta
- Media
- Bassa
- Alta
- Media
Programma automatico
*
Cotone Standard
I
31
Avvio e programmi
Programma Lana
Questo è un programma per preservare nell’asciugatrice gli indumenti contrassegnati con il simbolo .
Può essere usato per carichi fino ad 1kg (circa 3 maglioni).
Consigliamo di rovesciare gli indumenti prima dell’asciugatura.
Questo programma impiegherà circa dai 60 minuti, ma potrebbe impiegare più tempo a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della velocità di centrifuga usata nella lavatrice.
I carichi che vengono asciugati con questo programma sono di solito pronti da indossare, ma con alcuni
indumenti più pesanti i bordi potrebbero essere leggermente umidi. Fare asciugare questi naturalmente,
poiché un’ulteriore processo di asciugatura potrebbe danneggiare gli indumenti.
! Al contrario di altri materiali, il meccanismo di restringimento della lana è irreversibile; cioè non ritorna alla
dimensione e alla forma originale.
! Questo programma non è indicato per gli indumenti acrilici.
Delicati
Questo è un programma per asciugare i capi delicati cioè quelli di acrilico.
Può essere usato per carichi fino a 2kg.
La durata di questo programma dipenderà dalle dimensioni e dalla densità del carico e dalla velocità di
centrifuga usata nella lavatrice.
Carichi asciugati con questo programma sono di solito pronti per l'uso, ma in alcuni capi i bordi potrebbero
essere leggermente umidi. In questo caso, provare ad aprire e a rigirare i capi ed eseguire nuovamente il
programma per un breve periodo.
Programma di stiratura facile (Stira Facile)
“Stiratura facile” è un breve programma di 10 minuti (8 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di asciugatura a
freddo) che tratta le fibre dei tessuti rimasti immobili per un lungo periodo di tempo. Il ciclo distende le fibre dei
capi in modo da agevolarne la stiratura e la piegatura.
! Questo non è un programma di asciugatura e non va quindi utilizzato con capi ancora bagnati.
Per risultati ottimali:
1. Non caricare il cestello oltre la capacità massima.
I seguenti valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Tessuto Carico massimo
Cotone e Misto cotone 2,5 kg
Sintetico 2 kg
Jeans 2 kg
2. Svuotare l’asciugatrice subito dopo la fine del programma; appendere, piegare o stirare i capi per poi
riporli nell’armadio. Se ciò non fosse possibile, ripetere il programma.
L’effetto prodotto dal programma “Stiratura facile” varia da tessuto a tessuto. I migliori effetti si ottengono su tessuti
tradizionali, quali Cotone o Misto cotone; invece, le caratteristiche di tessuti quali le fibre acriliche o il Tencel® non
consentono di ottenere gli stessi risultati.
Rinfresca
! ‘Rinfresca’ non è un programma di asciugatura e non va utilizzato per capi bagnati.
Può essere utilizzato su qualsiasi dimensione di carico, ma è più efficace sui piccoli carichi.
Non sovraccaricare l’asciugabiancheria (vedere la sezione Bucato).
Questo programma dura 20 minuti e arieggia i capi con aria fredda. Da utilizzare anche per raffreddare i capi caldi.
32
I
Avvio e programmi
! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante Avvio/Pausa
la posizione della manopola programmi è cambiata, la
nuova posizione NON cambierà il programma selezionato.
Per cambiare un programma selezionato, premere il pulsante
Avvio/Pausa , la spia lampeggia di giallo per indicare
che il programma è in pausa. Selezionare il nuovo
programma e le opzioni, la luce lampeggerà di verde.
Premere nuovamente il pulsante Avvio/Pausa il nuovo
programma verrà avviato.
Pulsanti Opzione
Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il
programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un
programma deve essere stato selezionato premendo un
pulsante di seleziona programma, prima di selezionare
un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i
programmi (vedere la sezione Programmi). Se
un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il
segnalatore acustico suonerà 3 volte. Se l’opzione è
disponibile, la spia sul display vicino ai pulsanti inferiori
lampeggia per indicare che l’opzione è stata selezionata.
Partenza Ritardata
L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Il Display
e Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 24 ore.
Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di
impostare un avvio ritardato.
Pre-trattamento antipiega
Questa opzione è disponibile solo se è stato selezionato
un avvio ritardato. I capi vengono movimentati
ripetutamente durante il periodo di ritardo, per contribuire
ad evitare la formazione di pieghe.
Post-trattamento antipiega
Quando disponibile e selezionato, gli indumenti vengono
movimentati ripetutamente dopo la fine dei cicli di
asciugatura e asciugatura a freddo, per evitare la
formazione di pieghe nel caso la biancheria non venga
rimossa immediatamente dopo la fine del programma.
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante
questa fase.
Nota: se è stata selezionata l'opzione Suono questa
opzione non è disponibile.
Livello pulsante di calore, Display e Icone
Non tutti i programmi consentono di modificare il livello di
calore e alcuni programmi permettono tutte e tre le
opzioni del livello di calore: Bassa, Media e Alta.
Quando le opzioni di calore di livello sono disponibili
premendo questo pulsante si cambia il livello di calore e
il display mostra brevemente il livello selezionato di
calore, insieme a una visualizzazione dell'icona livello
selezionato:
ALTA TEMPERATURA
MEDIA TEMPERATURA
BASSA TEMPERATURA
Suono
Disponibile in tutti i programmi, il segnalatore acutico
segnala la fine del ciclo di asciugatura per ricordare che
i capi sono pronti per essere rimossi.
Nota: se è stata selezionata l'opzione Post-trattamento
questa opzione non è disponibile.
Mini Carico
Disponibile con i programmi:
Calore elevato cotone 4kg e Calore medio sintetici 1kg.
Questa opzione ottimizza un programma automatico per
carichi più piccoli e migliora la stima del Tempo
rimanente.
I Comandi
88:88
DISPLAY TEMPO
Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato
rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un
programma di asciugatura (vedere la sezione Il Display).
Il display indica inoltre se c’è un problema con
l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F
seguito da un numero di codice di guasto (vedere la
sezione Ricerca guasti).
Svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua
(I messaggi sullo svuotamento possono essere ignorati
se l’asciugatrice è collegata ad uno scarico in quanto
non vi è alcuna necessità di svuotare il contenitore
dell'acqua).
I messaggi sono visualizzati per ricordarvi di svuotare il
contenitore dell’acqua (vedere la sezione Il Display).
Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il
riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di
Asciugatura ad Aria Fredda. Dopo ciò si ferma e un
messagio vi informa di
SVUOTARE BOTTIGLIA
È necessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare
l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo
aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni
secondi per uscire dalla funzione.
Per evitare questo procedimento svuotare sempre il
recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice
(vedere la sezione Manutenzione).
Apertura Sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un
programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le
seguenti conseguenze:
Nota: la spia Avvio/Pausa lampeggia di giallo durante la
fase Post-trattamento antipiega di un programma.
Il display indica PAUSA .
Nel caso in cui sia impostata la partenza ritardata, il
ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante
Avvio/Pausa deve essere premuto per ripristinare il
programma preimpostato. Il display cambia per mostrare
lo stato corrente.
Il pulsante Avvio/Pausa deve essere premuto per
ripristinare il programma. Il display cambia per
mostrare lo stato corrente, i punti lampeggiano e il
conto alla rovescia continua.
Durante la fase Post-antipiega, il programma termina.
Premendo il pulsante Avvio/Pausa verrà riavviato un
nuovo programma dall’inizio.
Sistema di protezione della pompa di calore
Il sistema della pompa di calore è dotato di una funzionalità
di protezione del compressore che entra in funzione se si
apre lo sportello o se si verifica una interruzione di energia
o se si spegne l’asciugatrice. Questo sistema impedisce al
compressore della pompa di calore di avviarsi per 5
minuti dopo che lo sportello è chiuso e il programma è
avviato.
Nota
Qualora avvenisse una interruzione di corrente, spegnere
l'alimentazione o rimuovere la spina. Quando viene
ripristinata l'alimentazione, premere e tenere premuto il
pulsante On/Off finché il display mostra brevemente
ACCENSIONE IN CORSO e l’asciugabiancheria si
riaccende. Quindi, premere il pulsante Avvio/ Pausa e il
programma riprenderà.
I
33
Bucato
Controllo del bucato
Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari
capi, per verificare se l’indumento può essere
introdotto nell’asciugatrice.
Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto.
Svuotare la tasche e controllare i bottoni.
Chiudere le lampo e i ganci e allacciare senza
stringere cinture e lacci.
Strizzare gli indumenti per eliminare la maggior
quantità di acqua possibile.
! Non caricare l’asciugatrice con capi totalmente pieni
d’acqua.
Dimensioni massimi di carico
Non caricare il cestello oltre la capacità massima. I seguenti
valori si riferiscono al peso degli indumenti asciutti:
Fibre naturali: massimo 8 kg
Fibre sintetiche: massimo 3 kg
! NON sovraccaricare l’asciugatrice perché ciò ridurrà
l’efficienza dell’elettrodomestico.
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Controllare con attenzione le etichette degli indumenti,
specialmente se si tratta della prima volta che si
introduce il capo in un’asciugatrice. Di seguito sono
riportati i simboli più comuni:
Può essere inserito nell’asciugatrice
Non inserire nell’asciugatrice
Asciugare ad alta temperatura
Asciugare a bassa temperatura
Tempi di asciugatura
La tabella riportata di seguito indica i tempi
APPROSSIMATIVI di asciugatura espressi in minuti. I
valori si riferiscono ad indumenti asciutti:
I tempi sono approssimativi e possono variare in base a:
Quantità di acqua trattenuta dai capi dopo la
centrifuga: le asciugamani e in genere i capi
delicati trattengono molta acqua.
Tessuto: i capi dello stesso tessuto, ma con trama
e spessore differente, avranno sicuramente tempi
di asciugatura diversi.
Quantità di bucato: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è
consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono
ancora umidi. I capi che devono essere
completamente asciutti, possono invece essere
lasciati più a lungo.
• Temperatura impostata.
Temperatura della stanza: più è bassa la
temperatura della stanza in cui si trova
l’asciugatrice, più tempo sarà necessario per
l’asciugatura degli indumenti.
Volume: alcuni capi voluminosi richiedono
particolare cura nel processo di asciugatura. È
consigliabile rimuovere questi capi, scuoterli e
inserirli nuovamente nell’asciugatrice: questa
operazione deve essere ripetuta diverse volte
durante il ciclo di asciugatura.
! Non asciugare troppo gli indumenti.
L’umidità naturale contenuta nei tessuti serve a
conservarne la morbidezza e la vaporosità.
Nota bene: Se si mischiano i capi in tessuto sintetico con capi in cotone, questi ultimi potrebbero risultare
ancora bagnati al termine del ciclo di asciugatura. In questo caso, avviare un ulteriore breve ciclo di asciugatura.
Cotone
Alta
temperatura
Sintetici
Media
temperatura
Delicati
(Acrilico)
Bassa
temperatura
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici da 800-1.000 giri al minuto
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Tempi di asciugatura dopo lavaggi in lavatrici a velocità inferiori
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190 170 - 200
1:00 o 1:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 o 1:00
0:50 - 1:00
50 - 60
0:40 o 1:00
Durata automatica
Minuti automatici
Asciugatura
temporizzata
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40 o 1:00 o 1:30
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30 o 2:00 o 2:30
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 o 1:30
1:30
2:00 o 2:30
1:30 o 2:00
2:30
2:30 o 3:00
3:00 o 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
34
I
Ricerca guasti
Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la
sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi:
Possibili cause / Soluzioni:
La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a
fare contatto.
Potrebbe essersi verificata una mancanza di corrente.
Il fusibile potrebbe esseri bruciato. Provare a collegare un altro
elettrodomestico alla stessa presa.
Se si utilizza una prolunga, provare a inserire la spina dell’asciugatrice
direttamente nella presa.
Lo sportello potrebbe non essere chiuso correttamente.
Il programma non è stato impostata correttamente (vedere la sezione
Avvio e programmi).
Potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start/Pausa (vedere la
sezione Avvio e programmi).
Potrebbe essere stato impostato un intervallo di tempo di attesa (vedere
la sezione Avvio e programmi).
Il filtro potrebbe non essere stato pulito correttamente (vedere la sezione
Manutenzione).
Potrebbe essere necessario svuotare il recipiente di raccolta dell’acqua?
Il messaggio ‘svuotare acqua’ lampeggia? (vedere la sezione
Manutenzione).
Il filtro della pompa di calore deve essere pulito? (vedere la sezione
Manutenzione).
La temperatura impostata potrebbe non essere adatta al tipo di tessuto
da asciugare (vedere la sezione Avvio e programmi, e vedere Bucato).
Potrebbe non essere stato selezionato il tempo di asciugatura corretto
per il tipo di carico (vedere la sezione Bucato).
La griglia della presa d’aria essere ostruiti (vedere la sezione
Installazione, e la sezione Manutenzione).
Gli indumenti erano forse troppo bagnati (vedere la sezione Bucato).
L’asciugatrice potrebbe essere sovraccarica (vedere la sezione Bucato).
Il recipiente dell’acqua probabilmente non è stato svuotato all’avvio del
programma. Non attendere il segnale di svuotamento acqua, controllare
sempre il recipiente e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma
di asciugatura (vedere la sezione Manutenzione).
È normale, il messaggio
FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA
viene indicato come promemoria per svuotare il contenitore (vedere la
sezione Il Display, e vedere Avvio e programmi).
! Per motivi di sicurezza i programmi dell’asciugatrice hanno una durata di
massimo 5 ore. Se un programma automatico non ha rilevato l’umidità finale
richiesta in questo momento, l’asciugatrice completerà il programma e si
arresterà. Controllare i punti sopraindicati e fare funzionare nuovamente il
programma. Se i risultati sono ancora indumenti umidi, contattare il Centro
Assistenza (vedere la sezione Assistenza).
Se il display visualizza un errore:
- Spegnere l’apparecchio e togliere la spina. Pulire il filtro e l’unità
filtro della pompa di calore (vedere la sezione Manutenzione).
Riposizionare la spina, accendere e avviare un altro programma. Se
viene visualizzato un errore: annotare il codice e contattare il Centro
assistenza (vedere la sezione Assistenza).
L’asciugatrice è in stato Dimostrativo. Tieni premuto contemporaneamente i
tasti On/Off e Start/Pausa per 3 secondi. Il display mostrerà DEMO OFF
per 3 secondi e di seguito l’asciugatrice riprenderà la normale funzionalità.
L'asciugabiancheria passa alla modalità standby per risparmiare energia.
Ciò si verifica se ha avuto luogo un black-out o qualora si lascia
l'asciugabiancheria senza avviare un programma o dopo il che programma
di asciugatura ha finito.
- Premere e tenere premuto il pulsante On/Off e le luci si accendono.
Problema:
L’asciugatrice non si accende.
Il ciclo di asciugatura non
viene avviato.
L’asciugatura impiega troppo
tempo.
Viene visualizzato il
messaggio svuotare acqua,
ma l’asciugatrice sta
funzionando da poco tempo.
Viene visualizzato il messaggio
svuotare acqua ed il contenitore
d’acqua non è pieno.
Il programma termina e gli
indumenti sono più umidi del
previsto.
Il display indicherà di codice
di guasto F seguito da una o
due numeros.
Il display mostra brevements
DEMO ON ogni 6 secondi.
Le spie del pannello di controllo
della asciugabiancheria sono
spente, anche se
l’asciugabiancheria è accesa.
I
35
Assistenza
Notizie da comunicare al centro di assistenza:
nome, indirizzo e codice postale
numero di telefono
tipo di problema verificatosi
data di acquisto
modello dell’apparecchio (Mod.)
numero di serie (S/N)
Queste informazioni sono riportate sull’etichetta dei
dati posta all’interno dello sportello dell’asciugatrice.
Ricambi
L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso:
tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone
non qualificate, oltre a poter provocare lesioni,
potrebbe anche danneggiare in modo grave
l’apparecchio e invalidare la garanzia sulle parti di
ricambio. Contattare sempre un tecnico qualificato nel
caso in cui si verifichi un malfunzionamento
dell’asciugatrice.
Nota bene: manutenzioni o riparazioni effettuate da
una persona non qualificata che includono accedere
all’unità della pompa di calore a tenuta rappresentano
una trasgressione.
Sistema della pompa di calore
Questa asciugatrice è dotata di un sistema a tenuta
della pompa di calore per asciugare i panni. Per
funzionare, la pompa di calore contiene gas fluorurati
ad effetto serra (gas F) che sono trattati nel protocollo
di Kyoto. Questi gas F sono contenuti in un unità a
tenuta ermetica. Questa unità a tenuta contiene
0,29kg di R134a gas F che funge da refrigerante.
Se l’unità a tenuta ha un guasto deve essere sostituita
con una nuova. Contattare il più vicino centro d’assistenza
per consigli.
Nota: i gas contenuti nel sistema sigillato non sono
pericolosi alla salute, ma se fuoriescono avranno un
impatto sul riscaldamento globale.
Prima di chiamare il centro di assistenza:
Provare a risolvere il problema in modo autonomo
servendosi dei consigli della sezione Risoluzione
dei problemi.
In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e
chiamare il più vicino centro di assistenza.
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Strizzare bene i capi per rimuovere tutta l’acqua possibile prima di introdurli nell’asciugatrice (se si utilizza una
lavatrice, impostare un ciclo di centrifuga). In questo modo si risparmieranno tempo ed energia durante
l’asciugatura.
Ogni volta che si utilizza l’asciugatrice a pieno carico, si risparmia energia: capi singoli e piccoli carichi,
impiegano più tempo ad asciugarsi.
Pulire il filtro alla fine di ogni ciclo di asciugatura così da contenere i costi connessi al consumo energetico
(vedere la sezione Manutenzione).
* Il costo della telefonata e’ di 14,49 cent centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle ore 08:00
alle ore 18:00, il Sab. dalle ore 08:00 alle 13:00, e di 5,67 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 18:00 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da cellulare il costo e’ legato all’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico utilizzato
Il Servizio Assistenza Hotpoint-Ariston, è l’unica assistenza tecnica specializzata e autorizzata per il tuo
elettrodomestico in garanzia e fuori garanzia.
Scopri il supporto costante che Hotpoint-Ariston dedica ai suoi clienti con un call center centralizzato in Italia e in grado
di attivare il centro assistenza più vicino a te tra i circa 200 centri distribuiti in modo capillare su totto il territorio italiano.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7 *
Se hai necessità di un intervento chiama il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Grazie ad uno staff di collaborati sempre disponibile che garantisce un servizio rapido ed efficiente e ad una rete di
assistenza composta da oltre 600 tecnici specializzati, costantemente formati dall’azienda, potrai avere un supporto
di qualità in qualsiasi momento tu ne abbia bisogno, anche se il tuo elettrodomestico non è più coperto dalla
garanzia convenzionale.
Assistenza Estesa
La conformità dei prodotti Hotpoint-Ariston ai più elevati standard qualitativi permette di offrirti, ad integrazione della
garanzia convenzionale, programmi di assistenza innovativi. Formule esclusive che rispondono ad ogni problema di
manutenzione ed includono gratuitamente il contributo di trasferimento del tecnico a domicilio, la manodopera e le
parti di ricambio originali.
Per aderire è sufficiente contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*, oppure online sul sito www.hotpoint-ariston.it/assistenza-estesa
Linea Accessori Professionali
Scopri la vasta gamma di accessori e detergenti raccomandata da Hotpoint-Ariston.
Una linea di prodotti pensata per migliorare la performance dei tuoi elettrodomestici e garantirne una perfetta
manutenzione.
http://eshop.hotpoint.it/eshop/
36
I
L’elettrodomestico è conforme alle seguenti direttive CEE:
- 2006/95/CEE sui dispositivi a bassa tensione
- 2004/108/EC sulla compatibilità elettromagnetica
Informazioni sul prodotto...
(Regolamento CE 392/2012)
Marca Hotpoint Ariston Modelli TCD G51
Capacità nominale di biancheria in cotone per il programma
standard a pieno carico pari a 8 kg Classe di efficienza energetica A
Consumo ponderato annuo di energia (AE
c
) 398.3 kWh
Il consumo annuo viene calcolato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per cotone a pieno carico e a
carico parziale e il consumo nelle modalità a basso consumo. Il consumo effettivo di energia per ciclo dipenderà da
come si utilizza l'apparecchio.
Questa asciugabiancheria familiare è una Asciugabiancheria a condensazione automatica
Consumo di energia: a pieno carico E
dry
3.45 kWh, a carico parziale E
dry1/2
1.75 kWh
Consumo di potenza: modo spento (P
o
) 0.14 W, modo lasciato acceso (P
l
) 3.16 W
Durata del ‘modo stand-by' per sistemi di gestione di potenza, 30 minuti
Il 'programma cotone standard' più efficiente, adatto per asciugare il bucato normale di cotone bagnato, in termini di
consumo di energia, per cotone utilizzato a pieno carico e carico parziale è
Cotone Standard, Alta Temperatura - capi asciutti come nell’armadio
Durata del programma (in minuti):
a pieno carico e a carico parziale ponderato (T
t
) 181, fa pieno carico (T
dry
) 246, a carico parziale (T
dry1/2
) 133
Efficienza di condensazione: Classe C
Efficienza media di condensazione (%):
a pieno carico (C
dry
) 72, a carico parziale (C
dry1/2
) 71 ponderato (C
t
) a carico pieno e parziale 71
Diffusione di inquinamento acustico 69 dB(A) re 1 pW
* "Informazione del consumatore in conformità con il Regolamento UE 932/2012".
Energia tipica utilizzata - Sintetici pieno carico 0.69 kWh, carico parziale non applicabile
Tempo di asciugatura tipico - Sintetici pieno carico 70 minuti, carico parziale non applicabile
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente, ci riserviamo il diritto di utilizzare componenti riciclati di
qualità per ridurre i costi del cliente e minimizzare lo spreco di materiali.
Smaltimento del materiale di imballaggio: seguire le normative locali, così da permettere di riciclare l’imballaggio.
Per ridurre i rischi di incidenti ai bambini, rimuovere la sportello e la spina, quindi tagliare il cavo di alimentazione a filo con
l’apparecchio. Smaltire queste parti separatamente per assicurarsi che l’elettrodomestico non possa più essere
collegato a una presa di corrente.
Smaltimento : La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che
gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente.
Questo asciugatore utilizza una pompa di calore sigillata contenente gas fluorurati che devono essere recuperati e smaltiti.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalents si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo
gratuitamente; i RAEE di "piccolissime dimensioni" (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai
negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
Table des Matières
TCD G51
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 45.
SÈCHE-LINGE
Notice d’utilisation
et installation
Installation, 38-39
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Vidange de l’eau
Mettre votre séchoir de niveau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Avertissements, 40-41
Sécurité Générale
Pour minimiser les risques d'incendie
Entretien et Nettoyage, 42-43
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Vérifier le tambour après chaque cycle
Nettoyer le sèche-linge
Description du sèche-linge, 44
Pour ouvrir la porte
Caractéristiques
Panneau de commandes
L’affichage, 45-47
Démarrage et programmes, 47-50
Choisir un programme
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 51
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Temps de séchage
Que faire en cas de panne, 52
Service Après-vente, 53
Pièces de Rechange
Données relatives au produit, 54
Recyclage et enlèvement
F
37
Italiano, 19
E
I
Español, 55
TR
Türkçe, 73
GB
Français, 37
F
English, 1
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à
portée de main de manière à pouvoir vous y référer
si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez,
et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à
un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne
le sèche-linge de manière à ce que le nouveau
propriétaire soit informé des avertissements et
suggestions concernant le fonctionnement de ce
sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages
suivantes contiennent des informations importantes
concernant l’installation et des suggestions relatives
au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le
livret d’instructions.
www.hotpoint.eu
38
F
Installation
Où installer votre sèche-linge
Placez votre sèche-linge à une certaine
distance des cuisinières, fourneaux,
radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,
car les flammes peuvent endommager
cet appareil.
Pour garantir un fonctionnement optimal,
installez votre sèche-linge dans une
pièce à température ambiante entre 20
et 23 ˚C. Cependant, l’appareil
fonctionnera si la température de la
pièce se situe entre 14 et 30 ˚C.
Si vous installez cet
appareil sous un plan
de travail, faites en
sorte de laisser un
espace de 10 mm
entre le dessus de
l’appareil et tout autre
objet sur ou au-dessus
de la machine, et un
espace de 15 mm entre les côtés et les
éléments d’ameublement ou les murs
latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer
une ventilation convenable.
La surface arrière de l’appareil doit être
placée contre un mur.
! Assurez-vous que les orifices de ventilation
situés à l’arrière ne soient pas obstrués.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer
votre sèche-linge dans un environnement qui n’est
pas humide et qui est doté d’une bonne circulation
d’air dans toute la pièce. La circulation d’air autour du
sèche linge est essentielle pour condenser l’eau
produite au cours du lavage, le sèche linge ne
fonctionnera pas efficacement dans un espace clos
ou dans un placard.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
! Nous vous déconseillons d’installer votre
sèche-linge dans un placard. En revanche,
le sèche-linge ne doit en aucun cas être
placé derrière une porte fermant à clé, une
porte coulissante ou une porte montée sur
des gonds du côté opposé à la porte de
chargement du sèche-linge.
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez
le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il
pourra partager la même vidange.
La hauteur de la
vidange doit être inférieure à
1 m en partant du bas
du sèche-linge.
Repérez la position du tuyau,
illustrée sur l'image A. Retirez le
tuyau.
Puis fixez un tuyau suffisamment
long selon la position illustrée sur
l'image B.
!
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
.
Mettre votre séchoir de niveau
Le séchoir doit être installé bien de niveau pour un
fonctionnement correct.
Quand vous avez installé votre
séchoir à son emplacement final,
contrôlez qu'il est de niveau
d’abord de chaque côté et
ensuite d’avant en arrière.
Si le séchoir n’est pas de niveau,
ajustez les deux pieds avant
vers le haut ou le bas, jusqu’à ce
que le séchoir soit de niveau.
! AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser votre séchoir,
laissez-le en position debout pendant au moins 6
heures.
minimale espace 10mm
minimale
espace 15mm
image A
image B
F
39
Installation
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de
brancher la fiche de l’appareil dans la
prise de courant:
Assurez-vous que vos mains sont séches.
La prise de courant doit être reliée à la
terre.
La prise de courant doit pouvoir supporter
la puissance maximale de la machine,
qui est indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil (voir la Description du
Sèche-linge).
La tension électrique doit appartenir à la
gamme de valeurs indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (voir la
Description du Sèche-linge).
La prise de courant doit être compatible
avec la fiche du sèche-linge. Si ce n’est
pas le cas, remplacez la fiche ou la
prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à
l’extérieur, même si l’espace en question est
abrité. Cela peut être dangereux si l’appareil
est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois installés, le cordon d’alimentation
et la fiche du sèche-linge doivent être
d’accès facile.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être
courbé ou écrasé.
! Le câble électrique doit être contrôlé
périodiquement. Si le câble est endommagé,
il faut le faire remplacer par le fabricant,
par son service après-vente ou par tout
autre personnel qualifié afin d’éviter tout
risque de danger. Des cordons d’alimentation
neufs ou plus longs sont fournis par les
revendeurs agréés contre un supplément.
! Le fabricant rejète toute responsabilité en
cas de non-respect de toutes ou partie de
ces règles.
! En cas de doute au sujet des points
precedents, consultez un electricien qualfie.
Avant de commencer à utiliser votre
sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et
avant de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour
retirer les poussières qui pourraient s’y être
accumulées durant le transport.
Capacités maximales de chargement
Fibres naturelles : 8 kg
40
F
Avertissements
! Cet appareil a été conçu et construit
conformément à des normes de sécurité
internationales.
Ces avertissements sont donnés pour des
raisons de sécurité et doivent être suivis
attentivement.
Sécurité Générale
Ce sèche-linge peut étré utilisé par des
personnes (notamment des enfants de
plus 8 ans) présentant des capacités
physiques, motrices ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, si elles sont placées sous
surveillance ou ont reçu les instructions
nécessaires à l’utlilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable
de leur sécurité.
Ce sèche-linge a été conçu pour un
usage domestique, et non professionnel.
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous
êtes pieds nus ou avec des mains ou
des pieds humides.
Débranchez cette machine en tirant sur
la fiche et non sur le cordon.
Après avoir utilisé ce sèche-linge,
éteignez-le et débranchez-le. Tenez la
porte fermée pour assurer que les
enfants ne jouent pas avec.
Surveillez les enfants de façon à ne pas
les laisser jouer avec le sèche-linge.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants non
surveillés.
Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à bonne distance du sèche-
linge s’ils ne sont pas sous surveillance
constante.
Cet appareil doit être installé correctement
et avoir une ventilation convenable.
L’arrivée d’air sur le devant du sèche-
linge et l’évent derrière le sèche-linge ne
doivent jamais être obstrués (voir
Installation).
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la
moquette où la hauteur des poils
empêcherait l’air d’entrer dans la sèche-
linge à partir de la base.
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide
avant de le charger.
L’arrière du sèche-linge peut devenir
très chaud. Ne le touchez jamais en
cours d’utilisation.
N’utilisez pas le séchoir si le filtre, le
conteneur d’eau et le filtre de la pompe
à chaleur ne sont pas correctement en
place (voir Entretien).
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir
Linge pour les charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent
d’eau.
Vérifiez avec soin toutes les instructions
sur les étiquettes des vêtements (voir
Linge).
Ne séchez pas d’articles de grande taille,
très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à
hautes températures.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il
contient encore des articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation
(voir Entretien).
Videz le réservoir d’eau après chaque
utilisation (voir Entretien).
Nettoyez l'unité filtre de pompe à chaleur
à des intervalles réguliers (voir Entretien).
Ne laissez pas s’accumuler de peluches
autour du sèche-linge.
Ne montez jamais sur le sèche-linge.
Cela pourrait l’endommager.
Respectez toujours les normes et
exigences électriques (voir Installation).
Achetez toujours des pièces de
rechange et accessoires d’origine (voir
Service Après-vente).
F
41
Avertissements
Vous devez observer les consigne
suivantes pour réduire tout risque
d'incendie dans votre sèche-linge :
Ne séchez que des articles qui ont été
lavés avec de l’eau et un détergent,
rincés et essorés. Le fait de sécher des
articles qui N’ONT PAS été lavés avec
de l’eau constitue un danger d’incendie.
Ne séchez pas des vêtements qui ont
été traités avec des produits chimiques.
Ne placez pas d'articles tachés ou
imbibés d'huile végétale ou de cuisson,
ils risqueraient de provoquer un
incendie. Les articles contenant de
l'huile peuvent prendre feu spontanément,
particulièrement lorsqu'ils sont exposés
à des sources de chaleur comme un
sèche-linge. En chauffant, les articles
provoquent une réaction d'oxydation
avec l'huile générant alors de la chaleur.
Si la chaleur ainsi générée ne peut pas
être évacuée, les articles peuvent
devenir suffisamment chauds pour
prendre feu. Le fait d'empiler, de
superposer ou de stocker des articles
contenant de l'huile peut empêcher la
chaleur d'être évacuée et donc provoquer
un incendie.
Si vous ne pouvez pas faire autrement
que de placer des articles contenant de
l'huile végétale ou de l'huile de cuisson
ou ayant été en contact avec des
produits coiffants dans le sèche-linge, il
convient de les laver au préalable à
l'aide d'une dose supplémentaire de
détergent. Cette précaution minimise,
sans toutefois l'éliminer, le risque
d'incendie. Les articles ne doivent pas
être retirés du sèche-linge et empilés ou
superposés lorsqu'ils sont chauds.
Ne placez pas d'articles ayant été
préalablement nettoyés ou lavés,
imbibés ou tachés avec du pétrole/de
l'essence, des solvants de nettoyage à
sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives. Les substances
hautement inflammables couramment
utilisées dans l'environnement
domestique sont notamment l'huile de
cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la
kérosène, les détachants, la térébenthine,
les cires et les produits permettant
d'éliminer la cire. Assurez-vous que ces
articles ont été lavés à l'eau chaude à
l'aide d'une dose supplémentaire de
détergent avant de les mettre à sécher
dans le sèche-linge.
Ne placez pas d'articles contenant du
caoutchouc mousse (également connu
sous l'appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du
caoutchouc dans le sèche-linge. Les
matériaux contenant du caoutchouc
mousse peuvent, lorsqu'ils sont chauffés,
s'enflammer par combustion spontanée.
Les produits assouplissants ou les
produits similaires ne doivent pas être
utilisés dans un sèche-linge en vue
d'éliminer es effets de l'électricité
statique sauf si leur emploi est
spécifiquement recommandé par le
fabricant du produit assouplissant.
Ne placez pas de sous-vêtements
contenant des renforts en métal comme
les soutiens-gorge à armature dans le
sèche-linge. Si les renforts en métal
venaient à se détacher pendant le
séchage, ils pourraient endommager le
sèche-linge.
Ne placez pas d'articles en caoutchouc
ou en plastique dans le sèche-linge,
comme des bonnets de douche ou des
couvertures étanches pour bébé, des
articles en polyéthylène ou en papier.
Ne placez pas d'articles contenant des
pièces de caoutchouc plaquées, des
vêtements présentant des pièces en
mousse de caoutchouc, des oreillers,
des bottes en caoutchouc et des tennis
recouvertes de caoutchouc dans le
sèche-linge.
Enlever tous les objets des poches,
notamment les briquets et les allumettes.
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage si vous
n’avez pas la possibilité de retirer rapidement tous les articles et de les étendre pour
évacuer la chaleur.
42
F
Entretien et Nettoyage
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque
vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le
nettoyez et durant toutes les opérations
d’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce
importante de votre sèche-
linge: il accumule des
peluches qui se forment
durant le séchage.
Fois le séchage terminé, nettoyez le filtre
en le rinçant sous l’eau courante ou avec
votre aspirateur.
Si le filtre devient bloqué, le flux d’air à
l’intérieur du sèche-linge est sérieusement
compromis : les temps de séchage sont
allongés et vous consommez davantage
d’énergie. Cela peut aussi endommager
votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du
sèche-linge (voir schéma en page
suivante).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en
plastique du filtre vers
le haut .
2. Nettoyez le filtre et
remettez-le
correctement en place.
Assurez-vous que le
filtre soit bien inséré à
fond dans la garniture
du sèche-linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir
remis le filtre en place.
Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à
chaleur
Périodiquement (tous les 5 cycles de
séchage), retirez l’unité filtre de la pompe
à chaleur et nettoyez toute accumulation
de pluches de la surface du filtre.
Pour conserver la performance de séchage,
nous recommandons cependant de
nettoyer ce filtre après CHAQUE cycle.
Pour retirer l’unité filtre de pompe à
chaleur :
1. Débranchez le séchoir et ouvrez la
porte.
2. Ouvrez le couvercle de l’unité filtre de
pompe à chaleur (voir schéma en page
suivante).
Retirez l’unité filtre en faisant tourner les
4 clips en position verticale et en
poussant ensuite le filtre vers vous.
3. Séparez les deux
parties du filtre et
nettoyez la surface du
filtre.
! L’avant de la pompe à chaleur est fait
de fines plaques métalliques. Veillez à ne
pas les endommager et à ne pas vous
couper lors du nettoyage, en retirant et en
remplaçant le filtre.
À chaque nettoyage de l'unité filtre de la
pompe à chaleur, retirez toujours toute
accumulation de peluches à la surface
des plaques métalliques.
4. Retirez soigneusement
ces peluches à l'aide
d'un linge humide,
d'une éponge ou d'un
aspirateur.
Ne JAMAIS utiliser vos
doigts.
5. Remontez les deux parties du filtre,
nettoyez les joints et replacez avec les 4
clips en position horizontale, veillez à ce
que les fermetures soient bien verrouillées.
F
43
Entretien et Nettoyage
Nettoyage
Les parties externes en métal ou en plastique et les
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille
d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière
du sèche-linge pour retirer toute accumulation de
peluche ou poussière. En outre, pour retirer
l’accumulation de peluche de l’avant des zones de
pompe à chaleur et de filtre, nettoyez
occasionnellement avec un aspirateur.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité
électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
Conseils rapides
N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la
porte et la pompe à chaleur après
chaque charge.
N’oubliez pas de vider le réservoir
d’eau après chaque charge.
! Vous obtiendrez ainsi, des performances
optimales.
Réservoir d’eau
Poignée
Couvercle de l'unité filtre
de la pompe à chaleur
Clips
Grille d’entrée d’air
Filtre
Unité filtre de la pompe à chaleur
Videz le réservoir d’eau après chaque
cycle
Faites sortir le réservoir du
sèche-linge et videz-le dans un
évier ou autre évacuation
appropriée.
Remettez le réservoir d’eau bien
en place.
! Toujours vérifier et vider le récipient avant de
commencer un nouveau programme de séchage.
! Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes
suivants peuvent se vérifier:
- L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait
donc être encore humide à la fin du cycle de
séchage) (voir Les Commandes).
Amorçage du système de récupération d’eau
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir d’eau ne
récupérera pas l’eau tant que le système n’aura
pas été amorcé... ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de
séchage. Une fois amorcé, il récupérera l’eau à
chaque cycle de séchage.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,
de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour
acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage
(ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film
coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
44
F
Panneau de commandes
Description du sèche-linge
Boutons de Sélection de
PROGRAMME
L’Affichage
Bouton et Témoin
DÉPART/ PAUSE
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ ENFANTS
et Options
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affichage
indique
DÉCONNEXION , le sèche-linge s'arrête. Si
l'affichage indique
MAINTENIR APPUYÉ , maintenez le
bouton appuyé et l'affichage indique un compte à
rebours : 3, 2,1 et s'arrête.
Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, l'affichage indique
rapidement
ALLUMAGE .
Les boutons de Sélection de PROGRAMME
permettent de choisir un programme : appuyez sur
le bouton correspondant au programme que vous
souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons
sélectionnent les options disponibles pour votre
programme sélectionné (voir Les Commandes). Les
témoins situés à côté des boutons sur l’affichage
s’allument pour indiquer que l’option a été
sélectionnée.
Le bouton/témoin DÉPART/PAUSE démarre un
programme sélectionné. Lorsque vous appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton, vous entendez un bip et
l’affichage indique
PAUSE . Quand un programme
fonctionne, et que l’on maintient ce bouton appuyé, le
programme marque une pause et le sèche-linge s’arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne,
orange clignotant si le programme a été mis en pause
ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du
lancement d’un programme (voir Démarrage et
Programmes). Remarque : ce voyant clignote orange
pendant toute la durée du programme Douche Chaleur
et pendant la phase Après-Defroissage.
L’Affichage fournit des recommandations et des
renseignements sur le programme en cours et son
avancement (voir page suivante).
Bouton et icône
SÉCURITÉ ENFANTS : appuyez
sur ce bouton pendant quelques instants après avoir
sélectionné votre
programme et d’éventuelles options.
Ceci empêche toute modification des réglages,
l’affichage indique brièvement
BLOQUÉE . Lorsque
cette icône est allumée, les autres boutons ne sont
plus actifs. Appuyez sur le bouton et maintenez
appuyé pour annuler. L'icône s'éteint. L’affichage
indique brièvement
DÉBLOQUÉE .
Remarque: ce sèche-linge, conformément aux
nouvelles normes en vigueur dans le domaine de
l’économie d’énergie, est équipé d’un système
d’extinction automatique (veille) activé après environ
30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et qu'il
redémarre.
Réservoir d’eau
Grille
d’entrée d’air
Plaque
signalétique
Filtre
Numéro du
Modèle et
Numéro de
Série
Pour ouvrir la porte Caractéristiques
Appuyez et relâchez le panneau
avant dans la position indiquée
Poignée du couvercle du
filtre de la pompe à chaleur
(pousser pour ouvrir)
Couvercle du filtre de
la pompe à chaleur
Unité de filtre de
pompe à chaleur
(couvercle ouvert)
Pied réglable
F
Choix de la langue
Affichage
Comprendre l’affichage
Sélection et affichage des programmes
Le programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affichage
lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Ce message reste visible tant que le programme est en cours.
Mon Programme : Cuando seleccione el botón de ‘M’ Mémoire, l’affichage indique le programme que vous avez
sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple :
M COTON STANDARD (voir Démarrage et
Programmes).
COTON STANDARD
CHEMISES
SYNTHÉTIQUES
MÉMOIRE
REPASSAGE FACILE
RAFRAÎCHISSEMENT
DÉLICATS
LAINE
LIT & BAIN
MON PROGRAMME (voir ci-dessus)
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
M
Niveaux de séchage
La deuxième ligne de l’affichage indique le niveau de séchage dont vous
avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de
séchage , l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et
s'affiche. L'affichage indique également 1 à 7 bâtons en fonction du
niveau de séchage sélectionné. Ces bâtons s'affichent au fur et à mesure
du déroulement du programme.
HUMIDE
À REPASSER
DÉLICAT CINT
SUR CINTRE
DÉLICAT RANG
À RANGER
À PORTER
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifier le niveau de séchage ou ne peuvent pas être
associés à toutes les options de niveau de séchage.
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (voir Tableau
des programmes).
Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit
clignoter sur la première ligne de l’affichage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre
l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons
et maintenez-les enfoncés : Niveau de chaleur, Durée
de séchage et Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de Niveau de chaleur ou
sur le bouton de Durée de séchage pour faire défiler
la liste vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la
ligne du haut de l'affichage, appuyez sur le bouton de
Niveau de séchage pour valider votre choix.
Linge humide : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une centrale
ou d'une presse.
Sec pour repassage : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer.
Sec pour cintre Plus : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre apour
finir de sécher.
Sec pour cintre : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour finir de sécher.
Séchage léger : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
45
46
F
Avancement du programme
Affichage
La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à
mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.)
SÉCHAGE
REFROIDISSEMENT TAMBOUR
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en
fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône Séchage minuté s'affiche à côté du temps.
Le temps sélectionné reste affiché après le départ du programme mais peut être modifié à tout moment, si vous le
souhaitez.
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes :
- la durée restante estimée avant la fin du programme, pour les programmes automatiques, ou la durée restante
effective, pour un programme temporisé, s'affiche dans cette partie de l'affichage.
Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affichée pendant le cycle correspond au temps effectif
restant.
Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affichée correspond à une estimation de la durée
restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affichage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge
pleine. Le temps restant est contrôlé constamment pendant le cycle de séchage et est modifié au fur et à mesure
pour afficher l’estimation la plus précise possible.
Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affichage, clignotent. Ceci signifie que la durée est
décomptée.
Après avoir sélectionné un programme comportant une
option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de
séchage, le temps sélectionné augmente sur l’affichage
chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton
(voir Démarrage et Programmes).
Séchage minuté
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes).
Appuyez sur le bouton Départ différé , l'icône se met à clignoter.
OFF
Chaque pression sur le bouton Départ différé avance le
départ différé
d’une heure, de : à
, puis
avant
d'annuler le départ différé après deux secondes.
Le retard s’affiche à côté du bouton Départ différé.
L’affichage décompte les minutes avant le départ une fois
que l’on a appuyé
sur le bouton Départ/Pause
.
La deuxième ligne de l’affichage indique
DÉMARRE DANS
1h 24h
Vous pouvez modifier ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez.
Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, le Retard ou le Temps restant s'affiche en heures et minutes et un
compte à rebours s'effectue par minute.
(si l'option Après Defroissage est sélectionnée).
F
47
Affichage
Démarrage et Programmes
Recommandations
La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations
et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme)
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et
nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le
sèche-linge (voir Entretien).
VIDER LE RÉSERVOIR
Indique que le réservoir d’eau est plein. Après avoir
remis en place le réservoir vidé, il faut quelques
secondes avant que le message ne disparaisse; le
sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se
produise (voir Les Commandes).
Remarque: Si le réservoir d’eau se remplit et que
ce message s’affiche, le chauffage est désactivé
et vos vêtements ne sèchent pas.
NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
Ce message indique que vous devez nettoyer le
filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien) et il
interviendra à intervalles dépendant selon la fréquence
d’utilisation du sèche-linge. À la fin du programme
suivant, le message disparaît. Vous devez également
nettoyer le filtre.
Choisir un programme
1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir
Linge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en
place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles
ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affichage n’est pas allumé : appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur le bouton de sélection de programme
qui correspond au type de tissu que l’on sèche ;
après avoir vérifie le Tableau des Programmes
(voir Programmes) ainsi que les indications pour
chaque type de tissu (voir Linge).
-
Si vous avez appuyé sur le bouton
;
les
étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires
(voir
ci-dessous).
7.
Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité
de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le
bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à
faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou…
- Pour sélectionner les paramètres de séchage
proposés par défaut, appuyez sur le bouton
Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire
apparaître l'intensité souhaitée.
! Reportez-vous au tableau des programmes pour
plus de précisions : possibilité de sélectionner les
Niveaux de séchage, le Séchage minuté et les
Options.
8. Réglez le depart différé de temporisation et
d’autres options si nécessaire
(voir Affichage).
9.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
commencer
. L’affichage indiquera le temps qu’il reste
jusqu’à la fin.
Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez
vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs
pendant que les autres continuent à sécher.
Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le
bouton
Départ/Pause afin de continuer le séchage.
Si vous ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous
prolongez le temps de séchage car le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant
les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et
appuyez sur le bouton Départ/Pause
(voir Les
Commandes).
10.
Pendant les quelques dernières minutes des
programmes de séchage, avant de terminer le
programme, celui-ci entre dans la phase finale de
REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que
vous devez toujours laisser se terminer.
11. À la fin du cycle de séchage, un message s'affiche :
- si
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE
RÉSERVOIR s'affiche, l'alarme sonore émet
3 bips (Remarque: si l'option SIGNAL
SONORE a été sélectionnée, l'alarme sonore
émet trois bips toutes les 30 secondes
pendant 5 minutes).
- si
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE s'affiche, ceci
signifie que l'option Après-Defroissage été
sélectionnée. Si vous ne retirez pas
immédiatement le linge du tambour, le sèche-
linge tournera de temps à autres pendant 10
heures ou jusqu'à ce que vous ouvriez la
porte. L'alarme sonore émet 3 bips pour
confirmer la fin du programme.
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir
d’eau et replacez-le (voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
Mon Programme (Bouton Mémoire) : M
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affichage indique : PRESSION POUR VALIDER
Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres :
appuyez sur le bouton M et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. clignote sur la première ligne
suivi du programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affichage indique
MÉMOIRE .
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton
,
puis sur le bouton
Départ/Pause . Le sèche-linge exécutera alors ce programme
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de
nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton (comme indiqué ci-dessus).
48
F
Démarrage et Programmes
Programme Options disponibles
Coton Standard
Laine
Délicats
Repassage Facile
Rafraîchissement
Synthétiques
Lit & Bain
Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
Chemises
*
*
*
*
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
Départ Différé
Pré-Defroissage
Signal sonore ou
*Après-Defroissage
Signal sonore
Charge mini
Niveau de chaleur
Séchage
minuté
L’option de
détection
Un programme Automatique
Un programme Automatique
- MOYENNE
- BASSE
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
Séchage léger
Sec pour placard
Sec extra
Coton Standard
Ce programme est destiné aux articles en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Le programme Coton standard correspondant à la réglementation UE 392/2012 est le Programme 1 avec la
chaleur haute et niveau de séchage Sec pour placard (Configuration standard/ prédéfinie initiale). Ce programme
est le plus efficace en termes de consommation d’énergie (UE 392/2012).
Lit et Bain
Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d'écarter les
articles, puis de relancer le programme pour une courte durée.
Chemises
Option Température Haute
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 10 chemises).
Option Moyenne température
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques
mélangées, comme le polyester et le coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Synthétiques
Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthétiques ou au séchage à
moyenne température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
*VOUS NE POUVEZ PAS SÉLECTIONNER ENSEMBLE LES OPTIONS APRÈS-DÉFROISSAGE ET SIGNAL SONORE
- HAUTE
- MOYENNE
- BASSE
- HAUTE
- MOYENNE
Un programme Automatique
*
- HAUTE
- MOYENNE
F
49
Démarrage et Programmes
Programme Délicat
Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en
acrylique.
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage
utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains
vêtements, les bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de
les retourner, puis de relancer le programme, pour une courte durée.
Rafraîchissement
!
"Rafraîchissement" n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l'air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements
chauds.
Programme de Repassage Facile
Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de
refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le
même endroit pendant une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à
repasser et à plier.
! ‘Repassage Facile’ n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
Textile Charge maximum
Coton et cotons mélangés 2,5 kg
Synthétiques 2 kg
Jeans 2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles
et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.
L’effet ‘Repassage Facile’ varie d’un textile à l’autre. Il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le Coton
ou les Cotons mélangés, et moins bien sur les fibres acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®.
Programme Lainage
Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la
densité de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage
excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle
ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
F
50
Démarrage et Programmes
! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause
le programme ne peut pas être changé.
Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le
bouton Départ/Pause .
Le témoin clignote en orange pour
indiquer que le programme e
st suspendu. Sélectionnez le
nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le
témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur
le bouton Départ/Pause
. Le nouveau programme démarre
.
Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné
à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant
sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir
sélectionner une option. Les options ne sont pas toutes
disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage et
Programmes).Si une option n’est pas disponible et si vous
appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois
fois. Si l’option est disponible, le témoin situé sur l’afficheur
au-dessus des boutons du bas s’allume pour indiquer que
l’option a été sélectionnée.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir
d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Pré-Defroissage
Cette option n’est disponible que si un départ retardé a été
sélectionné. Elle culbute les vêtements de temps à autre durant
la période de délai pour aider à éviter qu’ils ne se froissent.
Après-Defroissage
Lorsque cette option est disponible, et qu’elle est sélectionnée,
les vêtements sont basculés de temps à autre une fois les
cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider
à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous
ne pourriez pas les retirer de la machine immédiatement en
fin de programme.
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant cette phase.
Remarque : si vous avez sélectionné l'option Signal sonore,
cette option n'est pas disponible.
Bouton de Niveau de chaleur, affichage et icônes
Vous ne pouvez pas modifier l'intensité de chaleur de tous
les programmes. Certains programmes peuvent être
associés aux trois options d'intensité de chaleur :
Basse, Moyenne et Élevée
Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles,
appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur.
L'affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur
sélectionnée ainsi que l'icône correspondante à cette
intensité :
TEMPÉRATURE HAUTE
TEMPÉRATURE MOYENNE
TEMPÉRATURE BASSE
Signal sonore
Disponible pour tous les programmes. Il déclenche un signal
sonore à la fin du cycle de séchage pour vous rappeler que
les vêtements peuvent être retirés du tambour. Remarque :
si vous avez sélectionné l'option Après-Défroissage, cette
option n'est pas disponible.
Charge mini
Coton Température élevée (charge de 4 kg) et Synthétiques
Moyenne température (charge d'1 kg).
Cette option permet d'optimiser les programmes
automatiques pour les plus petites
charges et améliore l'estimation de la durée restante.
Les commandes
88:88
AFFICHAGE DU TEMPS
L’affichage indique soit le temps restant pour les
programmes différés, ou bien la quantité de temps restant
pour un programme de séchage (voir Affichage).
L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un
problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un
numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
Vider le réservoir d’eau
(Ne tenez pas compte des messages vous indiquant de
vider le réservoir si vous avez raccordé votre sèche-linge à
une évacuation. Il n'est alors pas nécessaire de vider le
réservoir d'eau).
Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le
réservoir d’eau.
Si le réservoir d’eau se remplit pendant un programme, le
chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période
de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un message vous
indique
VIDER LE RÉSERVOIR .
Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le
sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le
redémarrage du sèche-linge le message prend quelque
secondes avant de s’effacer.
Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que
vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le
sèche-linge et a les effets suivants :
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant la phase Après-Defroissage d'un programme.
L’afficheur indique PAUSE .
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être
décompté. Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé
pour reprendre le programme concerné.
L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour
reprendre le programme
. L’affichage change et indique
l’état actuel de la machine, les deux-points clignotent et
le compte à rebours reprend.
Pendant la phase Défroissage (le fonction après
séchage)
, le programme se termine.
Le fait d’appuyer sur le bouton de Départ/Pause
redémarre un nouveau programme depuis le début.
Système de protection de la pompe à chaleur
Le système de pompe à chaleur a un dispositif de protection
du compresseur qui fonctionne si vous ouvrez la porte ou en
cas d’interruption de l’alimentation électrique ou si vous
arrêtez le séchoir. Ce système évitera que le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarre pendant les 5 minutes
suivant la fermeture de la porte et le démarrage du
programme.
Remarque :
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou
débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et que le
sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le programme reprend.
F
51
Linge
Coton
Température
Élevée
(HAUTE)
Synthétiques
Température
Moyenne
(MOYENNE)
Acryliques
Basse
température
(BASSE
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
Durée Automatique
SéchageTemporisé
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
3 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190
170 - 200
1:00
ou 1:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 ou 1:00
0:40
ou 1:00 ou 1:30 1:30 ou 2:00 ou 2:30
0:50 - 1:00
50 - 60
Minutes Automatiques
40 - 80
80 - 140
0:40 - 1:20
1:20 - 2:20
0:40
ou 1:00
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00
ou 1:30
1:30
2:00
ou 2:30
1:30
ou 2:00
2:30
2:30
ou 3:00
3:00
ou 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
Trier votre linge
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être
passés au sèche-linge.
Triez votre linge par type de textile.
Videz les poches et vérifiez les boutons.
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
attachez les ceintures et les cordons.
Essorez chaque article de manière à éliminer
autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
dégouttent dans le sèche-linge.
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Fibres naturelles : 8 kg max.
Fibres synthétiques : 3 kg max
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait
réduire ses performances de séchage.
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en
particulier lorsque vous les séchez pour la première
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine
Pas de séchage en machine
Séchage à température normale
Séchage à basse température
Temps de séchage
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de
séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font
référence aux vêtements secs.
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en
fonction des paramètres suivants :
La quantité d’eau retenue dans les vêtements
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge
et les textiles délicats retiennent une quantité
importante d’eau.
Les textiles : des articles qui sont constitué par le
même type de textile mais qui ont des textures et
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le
même temps de séchage.
La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser
certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de
la machine alors qu’ils sont encore un peu humides.
Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps
si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.
Le réglage de la température.
La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
Le volume : certains articles volumineux peuvent
être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer
plusieurs fois ces articles de la machine, de les
secouer et de les remettre dans le sèche-linge
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Remarque : À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons soient toujours humides si vous les avez
regroupés avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur simplement subir une petite période de séchage
supplémentaire.
52
F
Que faire en cas de panne
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Causes possibles / Solution :
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
Il y a eu une coupure de courant.
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise
électrique.
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation
du sèche-linge directement dans la prise.
La porte n’est pas bien fermée ?
Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et
Programmes).
Le bouton Départ/Pause n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et
Programmes).
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il
affiché ? (voir Entretien).
Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge
(voir Linge).
La grille d’entrée d’air est obstruée (voir Installation, et voir Entretien).
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du
programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier
et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de
séchage (voir Entretien).
C’est normal, le message :
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir
Affichage et voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de
programme de 5 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté
l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le
programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le
programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre
de service après-vente (voir Service Après-vente).
Si l'Affichage indique une erreur :
- éteignez le sèche-linge et débranchez la fiche. Nettoyez le filtre et
l’unité filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la
prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un
autre programme. si un dysfonctionnement s'affiche, relevez le
code et contactez le centre de service d'entretien (voir Service
Après-vente).
Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes. L’affichage indique DEMO OFF pendant 3
secondes puis le sèche-linge repasse en fonctionnement normal.
Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l'énergie.
Le sèche-linge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou
quand vous n'avez démarré aucun programme ou après la fin d'un
programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé,
les témoins doivent se rallumer.
Problème :
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Le cycle de séchage ne
démarre pas.
L’appareil met longtemps à
sécher.
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché mais le séchoir n’a
fonctionné que pendant une
courte période.
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché et le récipient d’eau
n’est pas plein.
Le programme se termine et le
linge est plus humide que la
normale
L’affichage indique un
disfonctionnement code F
suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON toutes les 6
secondes.
Les témoins du panneau de
commande du sèche-linge
sont éteints alors qu'il est
allumé.
53
F
Service Après-Vente
Système de pompe à chaleur
Le séchoir est équipé d'un système de pompe à
chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour
fonctionner, la pompe à chaleur contient des gaz à
effets de serre fluorés (gaz F) qui sont couverts par le
protocole de Kyoto. Ces gaz F se trouvent dans une
unité fermée hermétiquement. Cette unité scellée
contient 0.29 kg de gaz F R134a qui agit comme
réfrigérant.
Si l’unité scellée a une défaillance, elle doit être
remplacée. Contactez votre centre de service le plus
proche.
Remarque : Les gaz se trouvant dans le système
scellé ne sont pas dangereux pour la santé mais s'ils
s'échappent, ils auront un impact sur le réchauffement
mondial.
Avant d’appeler le Centre de Service
Après-Vente :
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que
faire en cas de panne).
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
Quelles informations donner au Centre de Service
Après-Vente :
Vos nom, adresse et code postal.
Votre numéro de téléphone.
Le type de problème.
La date d’achat.
Le modèle de l’appareil (Mod.).
Le numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur la fiche
signalétique située à l’intérieur de la porte de la
machine.
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer
vous-même ou essayer de le faire réparer par une
personne non agréée pourrait entraîner des
dommages corporels pour une ou plusieurs
personnes, cela pourrait endommager la machine et
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de
rechange.
Appelez un technicien agréé si vous avez des
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
Veuillez noter : C’est un délit pour une personne
non qualifiée d’entreprendre un entretien ou une
réparation qui implique d'ouvrir l’unité de pompe à
chaleur scellée.
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à
laver, sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci vous permettra d’économiser du temps et de
l’énergie durant le séchage.
Séchez toujours des charges complètes – vous économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les petites
charges prennent plus longtemps à sécher.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
54
F
Données relatives au produit...
(règlement UE n°392/2012)
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)
- 2004/108/EEC (Compatibilité Électromagnétique)
Marque Hotpoint Ariston Modèles TCD G51
Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique A
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE
c
) 398.3 kWh
Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi-
charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des
conditions d'utilisation de l'appareil.
Ce sèche-linge domestique à tambour est un Sèche-linge automatique à condensation
Consommation d'énergie : pleine charge E
dry
3.45 kWh, demi-charge E
dry1/2
1.75 kWh
Consommation d'électricité : mode arrêt (P
o
) 0.14 W, mode laissé sur marche (P
l
) 3.16 W
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d'électricité 30 minutes
Programme coton standard convenant au séchage des articles en coton normalement humides offrant le meilleur
rendement en termes de consommation électrique pour les articles en coton à pleine et à demi-charge
Coton standard, Chaleur haute, Sec pour placard
Durée du programme (minutes) : pondérée (T
t
) à pleine et demi-charge 181 à pleine charge (T
dry
) 246, à demi-charge (T
dry1/2
) 133
Classe de rendement de condensation C
Rendement moyen de condensation (%) : à pleine charge (C
dry
) 72 à demi-charge (C
dry1/2
) 71, pondérée (C
t
) à pleine et demi-charge 71
Niveau de puissance acoustique 69 dB(A) re 1 pW
* “Information à l'attention des consommateurs conforme à la réglementation EU 932/2012”.
Énergie généralement consommée -
Synthétiques à pleine charge 0.69 kWh, à demi-charge Sans objet
Temps de séchage moyen -
Synthétiques à pleine charge 70 minutes, à demi-charge Sans objet
Dans le cadre de notre engagement envers la
protection de l’environnement, nous nous
réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de
qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et
de limiter les gaspillages de matières premières.
Élimination du matériau d’emballage: respectez les
réglementations locales, de manière à ce que
’emballage puisse être recyclé.
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte
et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de
l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte
que l’appareil ne puisse plus être branché sur une
prise de secteur.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Ce séchoir a une unité de pompe à chaleur scellée
qui contient des gaz F qui doit être recouverte et
détruite.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée
sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
Índice de materias
TCD G51
Cuando encienda la secadora por
primera vez podrá elegir el idioma que
prefiere. Ver página 63
SECADORA
Folleto de instrucciones
Instalación, 56-57
Dónde instalar la secadora
Ventilación
Evacuación del agua
Nivelar su secadora
Conexiones eléctrica
Antes de empezar a utilizar la secadora
Advertencias, 58-59
Seguridad general
Para minimizar el riesgo de incendio
Mantenimiento y cuidados, 60-61
Desconectar la electricidad
Limpiar el filtro después de cada ciclo
Vaciar el recipiente de agua después de cada
ciclo
Limpieza de la unidad de filtrado de la bomba de
calor
Comprobar el tambor después de cada ciclo
Limpiar la secadora
Descripción de la secadora, 62
Para abrir la puerta
Características
El panel de control
La pantalla, 63-65
Comienzo y programas, 65-68
Seleccionar un programa
Tabla de programas
Controles
La colada, 69
Clasificar la colada
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de
la ropa
Tiempos de secado
Resolución de problemas, 70
Servicio, 71
Piezas de repuesto
Datos del Producto, 72
Reciclado y disposición
E
55
Italiano, 19
FI
Français, 37
TR
Türkçe, 73
GB
Español, 55
E
English, 1
¡Guarde este manual de instrucciones a mano a fin
de consultarlo cuando sea necesario. Llévelo con
usted cuando se traslade, y, si vendiera este
electrodoméstico o si lo pasa a terceros compruebe
que este manual se incluya con la secadora de forma
que el nuevo propietario quede informado acerca de
las advertencias y recomendaciones, además del
funcionamiento de la secadora.
¡Lea estas instrucciones detenidamente; las páginas
que aparecen a continuación contienen información
importante sobre la instalación, además de
recomendaciones sobre el funcionamiento del
electrodoméstico.
Este símbolo te recuerda que debes
leer este manual de instrucciones.
www.hotpoint.eu
56
E
Dónde instalar la secadora
Instale la secadora lejos de estufas,
calentadores o cocinas, ya que las
llamas pueden dañar el electrodoméstico.
Para un rendimiento óptimo, la secadora
se debe instalar a una temperatura
ambiente entre los 20 y los 23 ˚C. No
obstante, funcionará si la estancia se
encuentra a una temperatura entre los
14 y los 30 ˚C.
Si va a instalar el
electrodoméstico
debajo de una
encimera, asegúrese
de dejar un espacio
de 10 mm entre la
parte superior y
cualquier otro objeto
que vaya encima o
sobre la máquina y un espacio de
15 mm entre los costados y el mobiliario
lateral o paredes. Esto asegura la
correcta circulación de aire.
El aparato debe instalarse con la superficie
trasera colocada contra una pared.
¡ Asegúrese que los respiraderos traseros
no estén obstruidos !
Ventilación
Cuando la secadora está en uso, debe haber una
ventilación adecuada. Asegúrese que coloca la
secadora en un lugar que no tenga humedad y con
una circulación de aire adecuada. El flujo de aire
alrededor de la secadora es esencial para condensar
el agua producida durante el lavado, la secadora no
funcionará eficazmente en un espacio cerrado armario.
¡ Si utiliza la secadora en un cuarto pequeño o frío
podría experimentarse condensación !
¡ No es aconsejable instalar la secadora en
un armario y bajo ningún concepto debe
instalarse detrás de una puerta con un
mecanismo de seguridad con bloqueo, una
puerta corredera o una puerta con una
bisagra colocada en el lado opuesto a la
de la puerta de la secadora !
Evacuación del agua
Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el
agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la
necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora
se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede
compartir el mismo desagüe. El desagüe debe estar
a menos de 1 m desde la parte inferior de la secadora.
Extraiga la manguera existente
de la posición que se muestra
en la imagen A.
A continuación instale una
manguera con una longitud
adecuada en la posición que se
muestra en la imagen B.
¡ Asegúrese de que la manguera no queda aplastada
o retorcida cuando la secadora esté en su ubicación
final !
Nivelar su secadora
Es necesario instalar la secadora de forma que quede
nivelada para que funcione correctamente.
Después de haber instalado la
secadora en su
ubicación definitiva, compruebe
que está nivelada en sus
laterales y de delante a atrás Si
la secadora no está nivelada,
ajuste las dos patas delanteras
hacia arriba o hacia abajo hasta
conseguir que su secadora
quede nivelada.
¡ ADVERTENCIA: Antes de usar la secadora
asegúrese de que ha permanecido en posición
vertical durante 6 horas como mínimo !
Instalación
imagen A
imagen B
espacio mínima 10 mm
espacio mínima
15 mm
E
57
Conexiones eléctricas
Compruebe lo siguiente antes de
introducir el enchufe en la toma eléctrica:
Asegúrese de tener las manos secas.
El enchufe debe llevar conexión a tierra.
El enchufe debe tener la capacidad
suficiente para soportar la máxima
potencia de los electrodomésticos, lo que
se indica en la matrícula (véase
Descripción de la secadora).
El voltaje de potencia debe encontarse
dentro de los valores indicados en la
matrícula (véase Descripción de la
secadora).
La toma debe ser compatible con el
enchufe de la secadora. Si este no es el
caso, cambie el enchufe o la toma.
¡ La secadora no debe instalarse en el
exterior, incluso si el espacio destinado a
estos efectos está resguardado. Puede ser
muy peligroso si está expuesta a la lluvia o
tormentas !
¡ Una vez instalada, el cable eléctrico y el
enchufe de la secadora deben estar al
alcance de la mano !
¡ No utilice cables alargadores !
¡ El cable de alimentación no debe estar
ni doblado ni torcido !
! El cable eléctrico debe controlarse
periódicamente. Si está dañado, el cable
de alimentación debe sustituirse por el
fabricante, su servicio de asistencia u otro
personal calificado con el fin de evitar
peligros. Los cables de alimentación
nuevos o más largos pueden adquirirse
adicionalmente de distribuidores
autorizados !
¡ El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de no seguirse
alguna de estas normas !
¡ En caso de cualquier duda consulte con
un electricista cualificado !
Antes de empezar a utilizar la secadora
Una vez haya instalado la secadora y antes de
utilizarla, limpie el interior del tambor para retirar el polvo
que haya podido acumularse durante el transporte.
Máximas dimensiones de carga
Fibras naturales : 8 kg
Instalación
58
E
Advertencias
¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y
fabricado según las normas
internacionales de seguridad.
Por razones de seguridad le comunicamos
las siguientes advertencias. Por favor,
léalas con atención !
Seguridad general
La presente secadora puede utilizarse
por personas (incluidos los niños a partir
de 8 años) con capacidad física,
sensorial o mental reducida o sin
experiencia y conocimiento, a condición
de que sean vigiladas o reciban las
instrucciones de uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Esta secadora ha sido diseñada para uso
doméstico y no profesional.
No tocar el electrodoméstico con los pies
descalzos o con las manos o pies
mojados.
Desenchufar la máquina tirando del
enchufe, no del cable.
Después de utilizar la secadora,
desenchúfela. Mantenga la puerta
cerrada a fin de asegurar que los niños
no puedan utilizarla como un juguete.
Los niños deberán vigilarse para
asegurarse de que no jueguen con la
secadora.
El mantenimiento y la limpieza no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
Los niños de edad inferior a 3 años
deben mantenerse alejados de la
secadora en ausencia de vigilancia
constante.
El aparato debe instalarse correctamente
y disponer de la ventilación adecuada.
La entrada de aire de la parte delantera
de la secadora nunca debe estar
obstruida (véase Instalación).
Nunca utilice la secadora sobre
alfombras en las que la altura del pelo
evitaría que el aire se introdujera en la
secadora por la base.
Compruebe que la secadora esté vacía
antes de cargar la colada.
La parte de atrás de la secadora
puede estar muy caliente. Nunca la
toque mientras está funcionando.
No utilice la secador a menos que la
unidad del filtro, del recipiente de agua
y de la bomba de calor estén bien
colocados (véase Mantenimiento).
No cargue la secadora demasiado (véase
La colada) para las cargas máximas.
No cargue prendas que estén muy
mojadas.
Compruebe detenidamente todas las
instrucciones que se ofrecen en las
etiquetas de las prendas (véase La
colada).
No seque artículos grandes o muy
voluminosos.
No seque fibras acrílicas a altas
temperaturas.
No desconecte la secadora cuando los
artículos en su interior están todavía
calientes.
Limpie el filtro cada vez que use la
secadora (véase Mantenimiento).
Vacíe el recipiente de agua después de
cada uso (véase Mantenimiento).
Limpie con regularidad la unidad del
filtrado de la bomba de calor (véase
Mantenimiento).
No permita que se acumulen pelusas
cerca de la secadora.
Nunca suba encima de la secadora ya
que podría ocasionar daños.
Siga siempre las normas y los
requerimientos eléctricos (véase
Instalación).
Compre siempre piezas de repuesto y
accesorios originales (véase Servicio).
E
59
Advertencias
Para minimizar el riesgo de incendio
en la secadora, deberá seguir las
siguientes precauciones:
Seque las prendas únicamente si se han
lavado con detergente y agua, se han
aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan
artículos que NO se han lavado con
agua.
No seque prendas que hayan sido
tratadas con productos químicos.
No seque prendas que se hayan
manchado o empapado con aceites
vegetales o aceites de cocina, ya que
constituyen un peligro de incendio. Las
prendas manchadas de aceite pueden
inflamarse de forma espontánea,
especialmente cuando están expuestas
a fuentes de calor como una secadora.
Las prendas se calientan, causando una
reacción de oxidación con el aceite, y a
su vez, la oxidación crea calor. Si el
calor no puede escapar, las prendas
pueden calentarse lo suficiente para
arder. Apilar o guardar prendas
manchadas de aceite puede evitar que
el calor escape y constituir un peligro de
incendio.
Si es inevitable meter en la secadora
tejidos que contienen aceite vegetal o
de cocina o prendas manchadas con
productos de cuidado capilar, dichas
prendas deberán lavarse primero con
detergente extra; de este modo se
reducirá el peligro, aunque no se
eliminará del todo. No deberán sacarse
de la secadora y apilarse mientras estén
calientes.
No seque prendas que se hayan limpiado
o lavado en, o empapado con o
manchado de petróleo o gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas. Las
sustancias altamente inflamables
utilizadas comúnmente en entornos
domésticos, como el aceite para
cocinar, la acetona, el alcohol
desnaturalizado, el queroseno, los
quitamanchas, el aguarrás, las ceras y
los limpiadores de cera. Compruebe
que estas prendas se hayan lavado en
agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarlas en la
secadora.
No seque prendas que contengan goma
espuma (también conocida como
espuma látex), o materiales de textura
similar. Al calentarse, los materiales de
goma espuma producen fuego por
combustión espontánea.
No deben utilizarse en la secadora
suavizantes o productos similares para
eliminar los efectos de la electricidad
estática, a menos que lo haya
recomendado específicamente el
fabricante del suavizante.
No seque ropa interior que contenga
refuerzos metálicos, por ejemplo,
sujetadores con varillas de refuerzo
metálicas.
La secadora puede dañarse si los
refuerzos metálicos salen durante el
secado.
No seque prendas de caucho o plástico
como gorros de ducha o que contengan
goma espuma (también conocida como
espuma látex), o protecciones
impermeables para bebés, polietileno o
papel.
No seque prendas con refuerzo de
caucho, con almohadillas de goma
espuma, cojines, chanclas y zapatillas
de tenis revestidas de caucho.
Vaciar los bolsillos de todos los objetos,
como encendedores o fósforos.
¡ ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de terminar el ciclo de secado a menos
que saque inmediatamente todos los artículos y los extienda para que se disipe el calor !
60
E
Mantenimiento y cuidados
Desconectar la electricidad
¡ Desenchufe la secadora mientras no la
esté utilizando, cuando la limpie y durante
los trabajos de mantenimiento !
Limpiar el filtro después de cada ciclo
El filtro es una pieza
importante de la
secadora: acumula las
pelusas y los hilos que se
forman mientras se seca
la ropa.
Cuando termine de secar, por lo tanto,
limpie el filtro aclarándolo debajo del grifo
o con la aspiradora. Si el filtro se obstruye,
el flujo de aire en el interior de la secadora
se verá seriamente afectado: los tiempos
de secado se alargarán y consumirá más
energía. Asimismo, podría ocasionar
daños a la secadora.
El filtro se encuentra delante del remate de
la secadora (véase el diagrama en la
siguiente página).
Quitar el filtro:
1. Tire del asa de
plástico del filtro hacia
arriba
2. Limpie el filtro y
vuélvalo a colocar
correctamente.
Asegúrese que el filtro
se ha colocado
completamente a ras
con el remate de la
secadora.
¡ No utilice la secadora sin haber colocado
el filtro !
Limpieza de la unidad de filtrado de la
bomba de calor
Extraiga la unidad de filtrado de la bomba
de calor periódicamente (cada cinco ciclos
de secado) y limpie cualquier depósito de
pelusa de la superficie del filtro.
No obstante, le recomendamos que limpie
este filtro después de CADA ciclo de
secado, para optimizar el rendimiento de
las secadoras.
Para retirar la unidad de filtración de la
bomba de calor:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Estire de la tapa de la unidad de filtrado
de la bomba de calor para abrirla
(véase el diagrama en la siguiente página).
Suelte los cuatro enganches verticales y
tire de la unidad de filtrado.
3. Separe las dos partes
del filtro y limpie la
superficie de éste.
! La parte delantera de la bomba de
calor está hecha de placas metálicas
finas. Tenga cuidado de no hacerse daño
o cortarse con ella al limpiar, retirar o
volver a colocar la unidad de filtrado de la
bomba de calor.
Siempre que limpie la unidad del filtro de
la bomba de calor, limpie cualquier
formación de pelusa de la superficie de
las placas de metal.
4. Limpie con cuidado
esta pelusa con un
paño húmedo, esponja
a aspirador.
Nunca utilice los
dedos.
5. Vuelva a montar las dos partes del filtro,
limpie el sellado y coloque los cuatro
enganches en posición horizontal,
asegúrese de que están bien sujetos.
E
61
Mantenimiento y cuidados
Vaciar el recipiente de agua después de
cada ciclo
Extraiga el recipiente de la
secadora y vacíelo en un
fregadero u otro desagüe
apropiado.
Vuelva a colocar correctamente
el recipiente de agua.
¡ Compruebe siempre el contenedor y vacíelo antes de
iniciar un nuevo programa de secado !
! Si el recipiente de agua no se vacía, el agua
podría ocasionar que:
- Se detenga el calentamiento de la máquina (por
lo tanto la carga podría estar todavía húmeda al
finalizar el ciclo de secado) (véase Controles).
Cebado del sistema de recogida de agua
Cuando la secadora es nueva, el recipiente del
agua no recogerá agua hasta que el sistema esté
cebado. Esto llevará 1 o 2 ciclos de secado. Una
vez cebado recogerá agua durante todos los ciclos
de secado.
Comprobar el tambor después de cada
ciclo
Girar el tambor manualmente para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.
Limpieza del tambor
¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de
acero o acero inoxidable para limpiar el tambor !
Es posible que comience a formarse una capa de
color en el tambor de acero inoxidable, esto puede
deberse a la combinación de agua y, o, productos de
limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color
no afecta el rendimiento de la secadora.
Limpieza
Las piezas externas de metal, plástico o goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
De forma periódica (cada 6 meses) se recomienda
pasar el aspirador por la entrada de aire frontal y
de ventilación trasera para eliminar cualquier
acumulación de pelusa o polvo. También es
aconsejable pasar el aspirador en la parte
delantera de la bomba de calor y los filtros para
eliminar cualquier acumulación de pelusas.
¡ No utilice disolventes ni abrasivos !
¡ Revise la secadora periódicamente por técnicos
autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y
mecánica de la misma (véase Servicio) !
Consejos Rápidos
Recuerda limpiar el filtro puerta y la
bomba de calor tras cada secado.
Recuerda vaciar el recipiente de agua
tras cada carga.
¡ Procediendo de esta manera podrás
obtener el máximo de prestaciones !
Recipiente de agua
Mango
Tapa de la unidad de filtrado
de la bomba de calor
Enganches
Entrada
de aire
Filtro
Unidad de filtrado de la
bomba de calor
62
E
Descripción de la secadora
Botones de
SELECCIÓN de PROGRAMAS
Pantalla de visualización
Botón y Luz de
INICIO/PAUSA
Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
BLOQUEO INFANTIL
y OPCIONES
Botones y luces
Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO
cuando la secadora está en funcionamiento: Si la
pantalla indica
DESCONEXIÓN , la secadora se para.
Si la pantalla indica
PULSAR Y MANTENER , pulse el
botón y en la pantalla se observará una cuenta atrás
3, 2, 1 y la secadora se parará.
Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante
más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente
ENCENDIDO .
Los botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS
configuran el programa: pulse el botón correspondiente
al programa que desea seleccionar (véase
Comienzo y Programas).
Botones e indicadores de OPCIÓN: estos botones
permiten elegir las opciones disponibles del
programa seleccionado (véase Controles). Los
indicadores de la pantalla situada junto a los botones
se encienden para mostrar la opción seleccionada.
El botón/luz INICIO/PAUSA inicia un programa
seleccionado. Cuando pulse este botón escuchará un
pitido electrónico y la pantalla mostrará
PAUSA .
Cuando un programa está en funcionamiento,
manteniendo pulsado este botón pauses el programa
y la secadora se para.
La luz se muestra en verde cuando el programa está
en marcha, parpadea en ámbar si el programa está
en pausa o parpadea en verde si está en modo de
espera para iniciar un programa (véase Comienzo y
Programas).
Nota: esta luz también parpadea de color ámbar
durante la fase de
post-antiarrugas de un programa.
En la pantalla se muestran advertencias e información
sobre el programa seleccionado y su progreso (véase
la página siguiente).
Botón
/icono
de BLOQUEO : pulse y mantenga
pulsado este botón después de seleccionar el programa
y las opciones deseadas para evitar que otra persona
cambie el programa
. La pantalla mostrará
CERRADA
durante unos instantes.
Cuando el icono esté encendido, los demás botones
se desactivarán. Mantenga el botón pulsado para
cancelar la opción. El icono se apagará y en pantalla
aparecerá brevemente el mensaje
DESBLOQUEADA
Nota: Esta secadora está en conformidad con las
nuevas normativas vinculadas al ahorro energético.
Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand
by) que, en caso de no funcionamiento, se activa
pasados aproximadamente 30 minutos. Mantenga
pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta que
la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO ; la
secadora se reactiva.
Para abrir la puerta Características
Recipiente de agua
Respiradero
de entrada
de aire
Matrícula
Filtro
Modelo y
número
de serie
Pulse y suelte el panel delantero en
la posición indicada
Tirador de la tapa del filtro
de la bomba de calor
(estire para abrir)
Tapa del filtro de la
bomba de calor
Unidad de filtrado
de la bomba de
calor (abertura de
la tapa)
Patas ajustables
Panel de control
E
63
Selección de idioma
La pantalla
Descripción de la pantalla
Selección de programa y pantalla
El programa seleccionado se muestra en la primera línea de la pantalla
al seleccionar el botón correspondiente y el mensaje aparece mientras
el programa se está ejecutando.
My Cycle: Cuando seleccione el botón de ‘M’ MEMO, en pantalla se mostrará el programa seleccionado con una
«M» delante del nombre: Por ejemplo
M ALGODÓN NORMAL (véase Comienzo y Programas).
Niveles de secado
La segunda línea de la pantalla muestra el nivel de secado que se
necesita. Cada vez que pulse el botón Nivel de secado se mostrará
la opción siguiente de la lista. La pantalla también muestra de 1 a 7
barras dependiendo de la selección que haga; se visualizan durante el
avance de los programas.
Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible.
HÚMEDO
PARA PLANCHA
COLGAR PLUS
PARA COLGAR
LIGERO
ARMARIO
EXTRA SECO
Secado listo para planchar: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con una
plancha de mano.
Secado a fondo para colgar: seca la ropa delicada y la deja preparada para colgar para el
secado final.
Secado para colgar: seca la ropa de manera que esté preparada para colgar para un
secado final.
Secado normal: seca la ropa delicada y la deja lista para guardar.
Secado listo para guardar: seca la ropa de manera que esté preparada para guardar.
Extra Seco: seca la ropa de manera que esté preparada para ponerse.
! Algunos programas automáticos no permiten cambiar el nivel de secado o
no tienen todas las opciones de nivel de secado.
Durante la selección de un programa automático que tenga varios niveles de secado (véase
La tabla Programas).
Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe
estar parpadeando en la primera línea de la pantalla.
- Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la
pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3
botones: Nivel de calor, Secado
temporizado y Nivel de secado durante 5 segundos.
- Pulse el botón Nivel de calor o Secado temporizado
para desplazarse arriba o abajo por la lista.
- Cuando el idioma que busca empiece a parpadear en la
línea superior de la pantalla, pulse el botón Nivel de
secado para seleccionarlo.
Secado húmedo: seca la ropa de manera que esté preparada para planchar con máquinas
o planchas de rodillo.
ALGODÓN NORMAL
CAMISAS
SINTÉTICO
MEMO
FÁCIL PLANCHADO
REFRESCO
DELICADO
LANA
CAMA & BAÑO
MY CYCLE (véase más adelante)
M
64
E
Progreso del programa
La pantalla
Temporizador de retardo y tiempo de finalización
Algunos programas pueden tener un comienzo retardado (véase Comienzo y Programas).
Pulse el botón Inicio temporizado El icono parpadea.
La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa:
(los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto)
SECADO
SECADO EN FRÍO
FIN DE CICLO
FIN DE CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del
programa/material seleccionado.
Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado .
El tiempo seleccionado se sigue visualizando después de que se inicie el programa, pero se puede cambiar en
cualquier momento que lo desee.
Si lo desea, en cualquier momento puede cambiar o cancelar el tiempo de retardo.
Después de pulsar el botón Inicio/Pausa se visualiza el Retardo o el Tiempo para finalizar en horas y minutos y se
inicia una cuenta atrás por minutos.
(si se selecciona la opción
post-antiarrugas).
Tiempo para finalizar
Cuando finaliza el periodo de retardo o para todo el programa si no se ha seleccionado retardo:
- en esta parte de la pantalla se muestra el tiempo estimado hasta la finalización de un programa automático o el
tiempo real restante durante un programa temporizado.
Cuando se seleccionen los programas de tiempo, el tiempo mostrado durante el ciclo será el tiempo real restante.
Cuando se seleccionen los programas Automático, el tiempo mostrado será una estimación del tiempo restante.
Cuando se seleccione el programa, la pantalla mostrará el tiempo necesario para secar la carga completa. El
tiempo residual se monitorea constantemente durante el ciclo de secado y el tiempo es modificado para mostrar la
mejor estimación posible.
Los dos puntos entre las horas y los minutos de la pantalla parpadean para mostrar que se está realizando la cuenta
atrás.
Después de seleccionar un programa con una opción de
Secado temporizado, pulse el botón Temporizado. Cada vez
que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo
seleccionado (véase Comienzo y Programas).
Secado temporizado
OFF
Con cada pulsación del botón Inicio temporizado el
valor del retardo aumenta
en incrementos de 1 hora,
desde
: a , después
y
luego, tras unos
segundos, se anula el retardo.
El tiempo de retardo se muestra en la pantalla junto al botón
Inicio temporizado.
En pantalla se muestra una cuenta atrás de los minutos del
periodo de retardo después de
pulsar el botón Inicio/Pausa
La segunda línea de la pantalla muestra
COMENZADO
1h 24h
E
65
La pantalla
Comienzo y Programas
Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios:
(Los recordatorios se muestran al final del programa).
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua
y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora
(véase Mantenimiento).
DEPÓSITO VACÍO
Indica que el contenedor de agua está lleno. El
mensaje tardará algunos segundos en desaparecer,
después de que se haya vaciado el contenedor
de agua. Es necesario que la secadora esté en
marcha para que esto ocurra (véase Controles).
Nota: Si el contenedor de agua se llena y se
muestra este mensaje, se desactiva el calor y la
ropa no se seca.
LIMPIAR CONDENSADOR, FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO
Este mensaje le indica que debe limpiar el Filtro
de la bomba de calor (véase Mantenimiento) y se
emite en intervalos, según la frecuencia de uso de la
secadora. Cuando acabe el siguiente programa, el
mensaje se cancela. También debe limpiar el filtro.
Seleccionar un programa
1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica.
2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase
La colada).
3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y
en posición y que el recipiente de agua está vacío e
instalado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya
ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta.
Cierre la puerta.
5. Si la pantalla no está encendida:
Pulse el botón de Encendido/Apagado
6. Pulse el botón del Programa correspondiente al tipo
de tejido que vaya a secar. Consulte la tabla
Programas (véase Programas) y las indicaciones
para cada tipo de tejido (véase La colada).
- Si se selecciona el botón , los pasos 7 y 8
no son necesarios (véase abajo).
7. Elija la opción Secado temporizado o Niveles de
secado:
- Si elije Secado Temporizado, pulse y suelte el
botón Temporizado hasta que aparezca en la
pantalla el tiempo deseado
.
o - Para cambiar la opción predeterminada de secado,
pulse y suelte el botón Niveles de Secado
hasta que se indique el nivel deseado.
! Véase la Tabla de Programas para obtener más
información: disponibilidad de Niveles de secado,
Secado temporizado y Opciones.
8.
Fije un tiempo de demora y otras opciones si
fuera necesario
(véase La pantalla).
9. Pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar.
La pantalla indicará el tiempo estimado hasta el final
del programa.
Durante el programa de secado, usted puede
comprobar la colada y sacar las prendas que ya
se han secado mientras el resto continúa secándose.
Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el botón de
INICIO/PAUSA a fin de Empezar a secar de nuevo
.
Si abre la puerta para comprobar la colada,
alargará el tiempo de secado, ya que el compresor
de la bomba de calor no se iniciará hasta cinco
minutos después de que la puerta se cierre y se
pulse el botón de Inicio/Pausa
(véase Controles).
10. Durante los últimos minutos de los Programas de
secado, antes de completarse el programa, la
secadora realiza una secuencia de enfriamiento
(los tejidos se enfrían), que siempre debe dejar que
termine.
11. Al acabar el ciclo de secado se visualiza un mensaje:
- Si se visualiza
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y
VACIAR DEPÓSITO , el zumbador sonará 3
veces (Nota: Si se seleccionó la opción
SONIDO, el zumbador suena 3 veces cada
30 segundos durante 5 minutos).
- Si se visualiza
FIN DE CICLO la opción Post-
antiarrugas ha sido seleccionada y si no retiran
inmediatamente las prendas, la secadora
funcionará ocasionalmente durante 10 horas
o hasta que se abra la puerta, el zumbador
sonará 3 veces para confirmar que el programa
ha finalizado.
12. Abra la puerta, saque la ropa, limpie el filtro y
vuelva a colocarlo. Vacíe el recipiente de agua y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
13. Desenchufe la secadora.
My Cycle (Botón MEMO)
:M
La primera vez que se pulsa el botón, la segunda línea de la pantalla muestra PRES. Y ALMACENAR
Después de seleccionar su programa y opciones favoritas, puede guardar estos ajustes manteniendo pulsado el
botón M MEMO durante 5 segundos como mínimo; la línea superior mostrará un símbolo parpadeante seguido del
programa seleccionado. La alarma emitirá un pitido y en la segunda línea de la pantalla se mostrará
MEMO
. La
próxima vez que desee usar el programa, pulse el botón y después el botón Inicio/Pausa para ejecutar el programa
.
Si lo desea, puede cambiar el programa favorito, seleccionando otro programa y/u otras opciones y pulse y
mantenga pulsado el botón
(como se indica anteriormente).
66
E
Comienzo y Programas
Programa Opciones disponibles:
Algodón Normal
Lana
Delicado
Fácil Planchado
Refresco
Sintéticos
Cama y baño
Tabla de programas
¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa.
Camisas
*
*
*
*
Niveles de secado disponibles
(predeterminado marcado con )
Temporizador
de retardo
Pre-Antiarrugas
Sonido ó
*Post-Antiarrugas
Sonido
Mini carga
Nivel de calor
Secado temporizado
Sensor de secado
Un programa automático
Un programa automático
- Alto
- Medio
- Medio
- Bajo
Secado húmedo
Secado listo
para planchar
Secado a fondo
para colgar
Secado para
colgar
Secado normal
Secado listo
para guardar
Extra Seco
Algodón Normal
Este es un programa para piezas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de
secado: Alto calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Programa
1 (Configuración estándar/predeterminada
inicial). Este es el programa más eficiente en términos de consumo de energía (UE 392/2012).
Cama y baño
Este es un programa para toallas y sábanas de algodón.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
Las cargas secadas con los ajustes de Extra seco normalmente se encuentran preparadas para su uso, aunque
puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas especialmente con prendas grandes. En tal
caso, despliéguelas y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Camisas
Opción de alta temperatura
Éste es un programa para camisas de algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 10 camisas).
Opción de medio temperatura
Éste es un programa para camisas hechas de materiales sintéticos o mezclas de materiales naturales y
sintéticos, como poliéster y algodón.
También puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 14 camisas).
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con los ajustes de Secado listo para guardar normalmente se encuentran preparadas para su
uso, aunque puede que las esquinas o las costuras continúen un poco húmedas. En tal caso, ponga las camisas al
revés y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo.
Sintéticos
Este es un programa para prendas sintéticas a baja temperatura o prendas con mezclas sintética/algodón a temperatura
media.
La duración de este programa dependerá del tamaño de la carga, los ajustes de secado seleccionados y la
velocidad de centrifugado utilizada en su lavadora (véase La colada).
*NO ES POSIBLE SELECCIONAR LAS OPCIONES POST-ANTIARRUGAS Y SONIDO A LA VEZ
- Alto
- Medio
- Bajo
- Alto
- Medio
Un programa automático
*
E
67
Comienzo y Programas
Programa de lana
Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo .
Puede utilizarse para cargas de hasta 1 kg (aproximadamente 3 chalecos).
Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas.
Este programa tardará de 60 minutos, sin embargo, puede tardar más tiempo dependiendo del tamaño y de
la densidad de la carga y de la velocidad de centrifugado de la lavadora.
Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para usarlas, sin embargo, con
algunas prendas de más peso es posible que los extremos estén húmedos. Deje que estas prendas terminen
de secarse naturalmente ya que si se secan demasiado pudri’an estropearse.
! A diferencia de otros materiales, el mecanismo del encogimiento de la lana es irreversible, es decir, no volverá a
estirarse a su tamaño y forma original.
! Este programa no es apto para prendas acrílicas.
Delicados
Este es un programa para secar sus prendas más delicadas, por ejemplo, de fibra acrílica.
Puede utilizarse para cargas de hasta 2 kg.
La duración de este programa dependerá del tamaño y la densidad de la carga y la velocidad de centrifugado
utilizada en su lavadora.
Las cargas secadas con este programa normalmente se encuentran preparadas para su uso, pero puede que
algunas esquinas de las prendas continúen un poco húmedas. En tal caso, despliéguelas o vuélvalas del revés
y ejecute de nuevo el programa durante un corto periodo de tiempo..
Programa de planchado fácil
“Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío)
que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo.
El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa.
¡ “Planchado fácil” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener los mejores resultados:
1. No cargue más que la capacidad máxima. Estos números se refieren al peso de la ropa en seco:
Tejido Carga máxima
Algodón y mezclas de algodón 2,5 kg
Sintéticos 2 kg
Dril de algodón 2 kg
2. Vacíe la secadora inmediatamente después de que haya finalizado el programa, cuelgue, doble o planche
las prendas y guárdelas en el armario. Si esto no es posible repita el programa.
El efecto de “planchado fácil” varía de un tejido a otro. Funciona bien con tejidos tradicionales como algodón o
mezclas de algodón, y menos bien con tejidos acrílicos y materiales como Tencel®.
Refresco
! “Refresco” no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas húmedas.
Puede utilizarse con cualquier tamaño de carga, pero es más efectivo con cargas pequeñas.
No sobrecargue su secadora (véase La colada).
Es un programa de 20 minutos que airea la ropa con aire fresco. Utilícelo también para refrescar ropa caliente.
68
E
Comienzo y Programas
! Advertencia : tras pulsar el botón de Inicio/Pausa , es
posible cambiar el programa.
Para cambiar un programa seleccionado, pulse el botón
Inicio/Pausa . La luz parpadea de color ámbar para
indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo
programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en
verde
. Pulse el botón
Inicio/Pausa otra vez para que
empiece el nuevo programa.
Botones de OPCIÓN
Estos botones se utilizan para ajustar el programa
seleccionado a sus necesidades. Antes de poder seleccionar
una opción, deberá previamente haber seleccionado un
programa utilizando un botó de selección de programa. No
todas las opciones están disponibles para todos los programas
(véase Comienzo y Programas). Si una opción no está
disponible y pulsa el botón correspondiente, el zumbador
emitirá 3 pitidos. Si la opción está disponible, el indicador
de la pantalla situado junto a los botones inferiores se
enciende para mostrar que se ha seleccionado la opción.
Temporización (Temporizador)
El inicio de algunos programas (véase La pantalla y véase
Comienzo y Programas) puede retrasarse hasta un máximo
de 24 horas.Asegúrese de que el depósito de agua está vacío
antes de programar un inicio con retardo.
Pre-Antiarrugas
Esta opción sólo estará disponible si se ha seleccionado un
inicio temporizado. Este programa mueve las prendas cada
tanto, durante el período previo al inicio del secado, para
ayudar a impedir la formación de arrugas.
Post-Antiarrugas
Si esta opción está disponible, al seleccionarla la secadora
moverá las prendas ocasionalmente al final de los ciclos de
secado y secado en frío, con el objeto de evitar que se
arruguen en caso de que no sea posible retirarlas
inmediatamente después de concluido el programa.
Nota: durante esta fase la luz de Inicio/Pausa parpadeará
de color ámbar.
Nota: si ha seleccionado la opción Sonido, esta opción no
estará disponible.
Botón Nivel de calor, pantalla e iconos
Algunos programas le permiten modificar el nivel del calor, y
otros le permiten utilizar los tres niveles de calor:
Bajo, Medio y Alto
Cuando están disponibles las opciones de nivel de calor,
pulsando este botón cambia el nivel y la pantalla muestra
brevemente el nivel de calor seleccionado, junto con una
visualización del icono del nivel seleccionado:
CALOR ALTO CALOR MEDIO CALOR BAJO
Sonido
Esta opción, disponible en todos los programas, permite que el
zumbador emita una señal al final del ciclo de secado, que
tiene por objeto recordarle que las prendas ya pueden retirarse.
Nota: si ha seleccionado la opción Post-Antiarrugas, esta
opción no estará disponible.
Carga Mini
Disponible en los programas:
Algodón Calor Alto 4 kg y Sintético Calor Medio 1 kg.
Esta opción optimiza el programa Automático para cargas
más pequeñas y mejora el cálculo del Tiempo para finalizar.
Controles
88:88
PANTALLA
La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se inicie un
programa (en el caso de un inicio temporizado), o bien cuánto
tiempo falta para que concluya un programa de secado
(véase La pantalla).
Asimismo, la pantalla indica si existe algún problema con la
secadora. En tal caso mostrará una F, seguida del número
de código de fallo (véase Resolución de problemas).
Vaciar el recipiente de agua
(Los mensajes sobre el vaciado pueden ignorarse si ha
conectado la secadora a un desagüe ya que de este modo
no hay necesidad de vaciar el recipiente de agua).
Se muestran mensajes para recordarle que hay que
vaciar el contenedor de agua.
Si el depósito del agua se llena durante un programa, el
calentador se apaga y la secadora realiza una fase de
Secado en frío. Después, se detiene y un mensaje le indica
que hay que DEPÓSITO VACÍO .
Debe vaciar el depósito de agua y reiniciar la secadora o la
ropa no se secará. Tras reiniciar la secadora el mensaje
tardará unos segundos en desaparecer.
Para evitarlo, vacíe siempre el depósito de agua cada vez
que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
Apertura de la puerta
Si se abre la puerta durante un programa, la secadora
parará y se producirá lo siguiente:
Nota: la luz de Inicio/Pausa parpadea de color ámbar
durante la fase de post-antiarrugas de un programa.
La pantalla muestra PAUSA .
Durante una fase temporizada, la temporización
continuará su cuenta regresiva. Para reanudar el
programa temporizado debe pulsar el botón de
Inicio/Pausa.
La pantalla cambia para mostrar el estado actual.
Para reanudar el programa debe pulsar el botón
Inicio/Pausa. La pantalla cambia para mostrar el estado
actual, los dos puntos parpadean y se reanuda la
cuenta atrás.
Durante la fase antiarrugas (la funcione de cuidado
posterior), el programa finalizará. Pulsando el botón
de Inicio/Pausa se reiniciará un nuevo programa desde
el principio.
Sistema de protección de la bomba de calor
El sistema de la bomba de calor cuenta con una protección
para el compresor que entra en funcionamiento si abre la
puerta, se interrumpe el suministro eléctrico o si abre la
puerta de la secadora. Este sistema evitará que el compresor
de la bomba de calor se inicie durante cinco minutos desde
que se cierra la puerta y se inicia el programa.
Nota
Si sufre un corte de fluido eléctrico, apague el aparato o
desenchúfelo. Cuando se restablezca el suministro eléctrico,
pulse y mantenga el botón ENCENDIDO/APAGADO hasta
que la pantalla muestre brevemente
ENCENDIDO y la
secadora se reactive. Después, pulse el botón Inicio/Pausa
y el programa se reanudará.
69
E
Clasificar la colada
Compruebe los símbolos en las etiquetas de la
ropa a fin de asegurar que los artículos pueden
secarse con calor.
Clasificar la colada por tipo de tejido.
Vaciar los bolsillos y comprobar los botones.
Cerrar las cremalleras y los corchetes y atar los
cinturones y cordones sueltos.
Escurra las prendas a fin de eliminar la mayor
cantidad agua como sea posible.
¡ No meter ropas muy mojadas en la secadora.
Tamaño máximo de la carga
No cargue más que la capacidad máxima. Estos
números se refieren al peso de la ropa en seco:
Fibras naturales: 8 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
¡ NO cargar demasiado la secadora ya que esto
podría dar como resultado un rendimiento de secado
reducido.
Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de
la ropa
Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente
cuando se sequen con calor por primera vez. Los
símbolos que aparecen a continuación son los más
comunes:
Puede secarse con calor
No secar con calor
Secar con calor a una temperatura alta
Secar con calor a una temperatura baja
Tiempos de secado
La tabla (véase abajo) indica el tiempo de secado
APROXIMADO en Minutos. Los pesos se refieren a
prendas secas:
Los tiempos son aproximados y pueden variar
dependiendo de:
La cantidad de agua retenida en la ropa después
del ciclo de centrifugado: las toallas y las
prendas delicadas retienen mucha agua.
Tejidos: las prendas del mismo tejido pero con
diferente textura y espesor es posible que no
tengan los mismos tiempos de secado.
Cantidad de colada: las prendas sencillas o las
cargas pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Sequedad: Si va a planchar algunas de las
prendas, puede sacarlas mientras están un poco
húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si
necesita que se sequen completamente.
Ajuste de calor.
Temperatura de la habitación: Si la habitación en
la que se ha instalado la secadora es fría, la
secadora tardará más tiempo en secar la ropa.
Volumen: algunos artículos voluminosos pueden
secarse con calor teniendo cuidado. Sugerimos
que saque estos artículos varias veces, los
sacuda y los vuelva a meter en la secadora hasta
que finalice el programa.
¡ No seque la ropa en exceso.
Todos los tejidos contienen una cantidad pequeña de
humedad natural, lo que los mantiene suaves y
huecos.
La colada
Algodón
Alto calor
Sintéticos
Calor
Medio
Delicados
(Acrílicos)
Bajo calor
Tiempos de secado a 800-1000 rpm en la lavadora
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Tiempos de secado con centrifugado reducido en la lavadora
Duración automática
Ajuste de Secado
temporizado
Duración automática
Minutos automática
Minutos automática
Ajuste de Secado
temporizado
Duración automática
Minutos automática
Ajuste de Secado
temporizado
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190
170 - 200
1:00
ó 1:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 ó1:00
0:40
ó 1:00 ó 1:30
1:30
ó 2:00 ó 2:30
0:50 - 1:00
50 - 60
0:40
ó1:00
1:20 - 2:20
80 - 140
0:40 - 1:20
40 - 80
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 ó 1:30
1:30
2:00
ó 2:30
1:30
ó 2:00
2:30
2:30
ó 3:00
3:00
ó 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
Nota: Al final de un ciclo de secado, es posible que las prendas de algodón estén todavía húmedas si agrupó
algodones y sintéticos juntos. Si sucediese esto, dele un tiempo corto de secado.
70
E
Resolución de problemas
Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice
las siguientes comprobaciones:
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto.
Ha habido un fallo de potencia.
El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la
toma.
¿Está utilizando un cable alargador? Pruebe enchufar el cable de
alimentación directamente en la toma.
¿Está la puerta bien cerrada?
El PROGRAMA no se ha seleccionado correctamente (véase Comienzo y
Programas).
No se ha pulsado el botón de INICIO/PAUSA (véase Comienzo y Programas).
Ha ajustado un tiempo con demora (véase Comienzo y Programas).
No se ha limpiado el filtro (véase Mantenimiento).
¿Necesita vaciar el recipiente de agua? ¿Aparece el mensaje Vaciar
depósito de agua? (véase Mantenimiento).
¿Es necesario limpiar el filtro de la bomba de calor? (véase Mantenimiento).
El ajuste de temperatura no es ideal para el tipo de tejido que está
secando (véase Comienzo y Programas, y véase La colada).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase La colada).
La rejilla de la entrada de aire está obstruida (véase Instalación, y
véase Mantenimiento).
Las prendas no estaban mojadas (véase La colada).
La secadora está demasiado cargada (véase La colada).
Probablemente, no se vació el recipiente de agua al comienzo del
programa. No espere a la señal de vaciar el agua, compruebe siempre el
contenedor y vacíelo antes de iniciar un nuevo programa de secado
(véase Mantenimiento).
Esto es normal, el mensaje:
FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO se muestra para
recordar que hay que vaciar el depósito (véase Comienzo y Programas).
¡ Por seguridad, la secadora tiene una duración máxima de programa de 5
horas. Si no se ha detectado un programa automático, la humedad final
requerida en este tiempo, la secadora completará el programa y se parará.
Compruebe los puntos anteriores y vuelva a poner en marcha el programa,
si las prendas siguen estando húmedas, póngase en contacto con el
Centro de servicio (véase Servicio).
Si la pantalla muestra un fallo:
- Apague y desenchufe la máquina. Limpie el filtro y la unidad de
filtrado de la bomba de calor (véase Mantenimiento). A continuación
vuelva a conectar el enchufe, encienda la máquina e inicie otro
programa.
Si se muestra un fallo: anote el código y póngase en contacto con
nuestro Centro de Servicio Técnico (véase Servicio).
La secadora está en modo «Demostración». Pulse y mantenga pulsados
simultáneamente los botones Encendido/apagado e Inicio/pausa durante
3 segundos. La pantalla mostrará el mensaje DEMO DESACTIVADO
durante 3 segundos y la secadora volverá a funcionar normalmente.
La secadora ha pasado a modo Standby para ahorrar energía. Esto
ocurre si se sufre un corte de fluido eléctrico o se deja la secadora sin
iniciar un programa o después de que finalice un programa de secado.
- Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO y las luces
se encenderán.
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
No comienza el ciclo de secado.
Tarda mucho tiempo en secar.
Se muestra el mensaje ‘Vaciar
depósito de agua’ pero la
secadora sólo ha estado
funcionando durante un breve
periodo de tiempo.
Se muestra el mensaje ‘Vaciar
depósito de agua’ y el
depósito de agua no está lleno.
El programa termina y la ropa
está más húmeda de lo
esperado.
La pantalla muestra el código
de avería F, seguido de uno o
dos números.
En pantalla aparece brevemente
el mensaje DEMO ACTIVADO
durante 6 segundos.
Las luces del panel de control
de la secadora están
apagadas aunque la secadora
está encendida.
71
E
Servicio
Sistema de bomba de calor
Esta secadora cuenta con un sistema de bomba de
calo sellada para secar su ropa. Para su funcionamiento,
la bomba de calor contiene gases fluorados de efecto
invernadero (gases F) que están cubiertos por el
Protocolo de Kioto. Estos gases F están en una
unidad sellada. Esta unidad sellada contiene 0,29 kg
de gas F R134a que actúa como refrigerante.
Si la unidad sellada fallase, se deberá sustituir por
una nueva unidad sellada. Para más información,
contacte con su Centro de servicio más cercano.
Aviso: Los gases que contiene el sistema sellado
no son peligrosos para la salud pero si saliese, tendrá
un impacto en el calentamiento global.
Antes de llamar al centro de servicio
técnico:
Utilice la guía de resolución de problemas para ver
si puede resolver el problema usted mismo (véase
Resolución de problemas).
Si no es así, desconecte la secadora y llame al
Centro de servicio técnico más cercano.
Qué información debe facilitar al centro de servicio
técnico:
nombre, dirección y código postal.
número de teléfono.
el problema.
la fecha de compra.
el modelo del electrodoméstico (Mod.).
el número de serie (N/S).
Esta información puede encontrarse en la placa
identificativa en el interior de la puerta de la máquina.
Piezas de repuesto
Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta
repararla usted mismo o una persona no autorizada
puede ocasionar daños a la secadora, además de
invalidar la garantía de piezas de repuesto.
Llame a un técnico autorizado si experimenta algún
problema cuando utilice la máquina.
Tenga en cuenta: las personas sin calificación no
deberán realizar ninguna reparación ni servicio
técnico que incluya acceder a la unidad sellada de la
bomba de calor.
Ahorro energético y respeto del medio ambiente
Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua antes de secar con calor (si utiliza una lavadora primero,
seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer esto ahorrará tiempo y energía durante el secado.
Seque siempre cargas completas – de esta forma ahorrará energía: una sola prenda o las cargas
pequeñas tardan más tiempo en secarse.
Limpie el filtros cada vez que utilice la secadora a fin de reducir el gasto energético (véase Mantenimiento).
72
E
Datos del Producto...
(Reglamento UE 392/2012)
Este electrodoméstico cumple las siguientes directivas de la CEE:
- 2006/95/CEE (Equipos de bajo voltaje)
- 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética)
Marca Hotpoint Ariston Modelo TCD G51
Capacidad nominal de ropa de algodón para el programa estándar a plena carga 8 kg Eficiencia energética clase A
Consumo anual ponderado de energía (AE
c
) 398.3 kWh
Consumo por año sobre la base de 160 ciclos de secado con el programa estándar de algodón a plena carga y carga parcial, y
el consumo de los modos de baja potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato.
Esta secadora doméstica es una Secadora automática de condensación
Consumo de energía: plena carga E
dry
3.45 kWh, carga parcial E
dry1/2
1.75 kWh
Consumo de potencia: apagado (P
o
) 0.14 W, encendido (P
l
) 3.16 W
Duración del ‘modo ‘encendido’ para sistemas de gestión de potencia 30 minutos
El ‘programa estándar de algodón’ apropiado para el secado normal de prendas de algodón húmedas es el programa más eficiente
en términos de consumo de energía para algodón utilizado a plena carga y carga parcial, que es
Estándar de algodón, Alto calor, Seco listo para guardar
Duración del programa (minutos): ponderado (T
t
) plena carga y carga parcial 181, plena carga (T
dry
) 246, carga parcial (T
dry1/2
) 133
Eficiencia de condensación clase C
Eficiencia de condensación media (%) : plena carga (C
dry
) 72, carga parcial (C
dry1/2
) 71 ponderada (C
t
) plena carga y carga parcial 71
Nivel sonoro: 69 dB(A) con referencia a 1 pW
* “información del consumidor conforme a la Regulación UE 932/2012”.
Energía típica usada - Sintéticos
plena carga 0.69 kWh, carga parcial no se aplica
Tiempo de secado tÌpico - Sintéticos
plena carga 70 minutos, carga parcial no se aplica
Indesit Company, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente.
Esta secadora cuenta con una unidad de bomba de
calor sellada que contiene gases F que se deben
recuperar y destruir.
El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar
al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Como parte de nuestro compromiso continuo
por ser responsables con el medio ambiente,
nos reservamos el derecho de utilizar componentes
reciclados de calidad para mantener los costes de
nuestros clientes bajos y reducir el desperdicio de
materiales.
Desechar el material de embalaje: siga las normativas
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y
a continuación corte el cable de alimentación al ras
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico
no pueda volverse a enchufar al suministro.
Información sobre reciclado y disposición
ççiinnddeekkiilleerr
TCD G51
KKuurruuttuuccuuyyuu iillkk kkeezz aaççtt¤¤nnzz zzaammaann
iisstteeddii¤¤iinniizz ddiillii sseeççmmeelliissiinniizz 8811..
ssaayyffaayyaa bbaakknnzz
ÇÇAAMMAAIIRR KKUURRUUTTUUCCUU
KKuullllaannmm KKllaavvuuzzuu
KKuurruulluumm,, 7744--7755
Kurutucunuzu nereye koymal›s›n›z
Havaland›rma
Kurutucunuzu nas›l düzeyleyeceksiniz
Su boflalt›m›
Elektrik ba¤lant›lar›
Kurutucuyu kullanmaya bafllamadan önce
UUyyaarrllaarr,, 7766--7777
Genel güvenlik
Yang›n riskini en aza indirmek
BBaakkmm vvee TTeemmiizzlliikk,, 7788--7799
Elektri¤in kapat›lmas›
Her kullan›m sonras›nda filtrenin temizlenmesi
Her kullan›m sonras›nda su haznesini boflalt›n
Is› Pompas› Filtresi ünitesini temizleme
Her kullan›mdan sonra tamburu kontrol edin
Kurutucuyu temizleme
KKuurruuttuuccuunnuunn ttaannmm,, 8800
Kapa¤› açmak için
Özellikler
Kontrol paneli
EEkkrraann,, 8811--8833
BBaallaattmmaa vvee PPrrooggrraammllaarr,, 8833--8866
Program seçimi
Program tablosu
Kontroller
ÇÇaammaarrllaarr,, 8877
Çamafl›rlar› s›n›fland›rma
Y›kama etiketleri
Kurutma Süreleri
SSoorruunn ggiiddeerrmmee,, 8888
SSeerrvviiss,, 8899
At›lmas›
ÜÜrrüünn VVeerriilleerrii
,90
Geri Dönüflüm ve Atma
TR
73
Italiano, 19
FI
Français, 37
E
Español, 55
GB
TTüürrkkççee,, 7733
TR
English, 1
! Gerekti¤inde baflvurmak için bu kitap盤› kolay
ulafl›labilir bir yerde saklay›n. Tafl›nd›¤›n›z takdirde
yan›n›zda götürün, cihaz› satt›¤›n›z veya bir
baflkas›na verdi¤iniz takdirde, bu kitap盤›n kurutucu
ile birlikte verildi¤inden emin olun, böylelikle cihaz›n
yeni sahibi cihaz›n çal›flmas› ile ilgili uyar›lar ve
öneriler hakk›nda bilgi sahibi olabilecektir.
! Talimatlar› dikkatle okuyun; izleyen sayfalar kurulum
hakk›nda önemli bilgiler ve cihaz›n çal›flmas›yla ilgili
öneriler içermektedir.
Bu sembol size kullan›m klavuzunu okuman›z›
hat›rlat›r.
www.hotpoint.eu
74
TR
KKuurruulluumm
KKuurruuttuuccuunnuuzzuu nneerreeyyee kkooyymmaallssnnzz
Alevler cihaza zarar verebilece¤i için
kurutucuyu gaz ocaklar›ndan, f›r›nlardan,
›s›t›c›lardan ve ocaklardan uza¤a
yerlefltirin.
Kurutucu optimum performans için 20 ila
23°C aras›ndaki oda s›cakl›¤›nda monte
edilmelidir. 14 ila 30°C aras›ndaki oda
s›cakl›klar›nda çal›flacakt›r.
Cihaz› tezgah alt›na
monte edecekseniz,
üst ile aras›nda 10mm
boflluk b›rakmay›
unutmay›n, yanlardan
ve yanal döflemelerden
veya duvarlardan
b›rak›lmas› gereken
boflluk ise 15 mm'dir.
Bu gereken hava devridaimini sa¤lar.
Cihaz arka yüzeyi duvara bakacak flekilde
monte edilmelidir.
! Arka havaland›rmalar›n
engellenmedi¤inden emin olun.
HHaavvaallaannddrrmmaa
Kurutucu kullan›mda oldu¤unda, yeterli havaland›rma
olmal›d›r. Kurutucu ›slak olmayan ve uygun flekilde
havaland›r›lan bir ortama koydu¤unuzdan emin olun.
Kurutucu etraf›ndaki hava ak›fl› y›kama s›ras›nda
üretilen suyun yo¤unlaflmas› için gereklidir, kurutucu
dolap içinde veya tamamen kapal› ortamda verimli
çal›flmaz.
! Kurutucu küçük veya so¤uk odada kullan›l›rsa, bir
miktar yo¤unlaflma gerçekleflebilir.
! Kurutucunun dolap içine monte edilmesini
tavsiye etmeyiz ancak kurutucu asla
kilitlenebilir kap›, sürgülü kap› veya
menteflesi kurutucunun kapa¤›n›nkiyle ters
yönde olan bir kap› arkas›na monte
edilmemelidir.
SSuu bbooaallttmm
Kurutucunuz gider yak›n›na kurulduysa, suyu bu
gidere boflaltabilirsiniz. Bunu yapmak su haznesini
boflaltma ihtiyac›n› karfl›lar. Kurutucu çamafl›r makinesi
üstüne veya yan›na kurulduysa ayn› gideri paylaflabilir.
Giderin yüksekli¤i kurutucunun alt›ndan 1m'den az
olmal›d›r.
Mevcut hortumu resim A’da
gösterilen pozisyondan ç›kart›n.
Daha sonar resim B’de
gösterilen pozisyona uygun
uzunlukta bir hortum tak›n.
! Kurutucu nihai konumundayken hortum ezilmemeli
veya s›k›flt›r›lmamal›d›r.
KKuurruuttuuccuunnuuzzuu nnaassll ddüüzzeeyylleeyyeecceekkssiinniizz
Kurutucu do¤ru çal›flmas› için düzgün bir yüzeye
kurulmas› gerekir.
Kurutucunuzu nihai
yerine kurdu¤unuz zaman, önce
yan k›s›mlar›n, sonra ön ve arka
k›s›mlar›n ayn› hizada olup
olmad›¤›n› kontrol edin. Kurutucu
düzgün bir flekilde yerleflmemiflse
hizalanmay› sa¤layana kadar
öndeki iki aya¤› yukar› veya
afla¤›ya do¤ru ayarlay›n.
!
UUYYAARRII:: KKuurruuttuuccuunnuuzzuu kkuullllaannmmaaddaann öönnccee eenn aazz 66
ssaaaatt bbooyyuunnccaa ddiikk bbiirr dduurrmmaassnn ssaa¤¤llaayynn..
Minimum boflluk 10mm
Minimum
boflluklar
15mm
resim A
resim B
TR
75
EElleekkttrriikk bbaa¤¤llaannttllaarr
Fifli elektrik prizine takmadan önce
afla¤›dakilerden emin olun:
Ellerinizin kuru oldu¤undan emin olun.
Priz toprakl› olmal›d›r.
Priz cihaz›n nominal de¤er etiketinde
gösterilen maksimum güç de¤erine
dayanabilmelidir (bkz Kurutucunun
Tan›m›).
Voltaj nominal de¤er etiketinde gösterilen
de¤erler içinde olmal›d›r (bkz
Kurutucunun Tan›m›).
Priz kurutucunun fifline uygun olmal›d›r.
Böyle olmad›¤› takdirde fifli veya prizi
de¤ifltirin.
! Kurutucu korunakl› olsa bile d›fl mekanda
kurulmamal›d›r. Ya¤mur veya f›rt›naya
maruz kalmas› çok tehlikeli olabilir.
! Kurulumun ard›ndan kurutucunun elektrik
kablosu ve fifli kolay ulafl›labilir olmal›d›r.
! Uzatma kablosu kullanmay›n.
! Güç kablosu bükülmemeli veya
ezilmemelidir.
! Elektrik kablosu düzenli olarak kontrol
edilmelidir. Besleme kablosu hasarl›ysa,
tehlikeyi önlemek için üretici, servis yetkilisi
veya bezeri uzman kifliler taraf›ndan
de¤ifltirilmelidir. Yeni veya daha uzun
kablolar yetkili sat›c›lardan sat›n al›nabilir.
! Üretici bu kurallara uyulmamas›ndan
kaynaklanabilecekler konusunda hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
! Yukar›dakilerle ilgili bir sorunuz oldu¤u
takdirde kalifiye elektrikçiye dan›fl›n.
KKuurruuttuuccuuyyuu kkuullllaannmmaayyaa bbaallaammaaddaann öönnccee
Kurutucunuz kurulduktan ve kullan›lmaya bafllamadan
önce, tafl›ma s›ras›nda birikmifl olabilecek tozlar›
temizlemek için tamburun içini silin.
MMaakkssiimmuumm ddoolldduurrmmaa bbooyyuuttllaarr
Do¤al elyaf : 8 kg
KKuurruulluumm
76
TR
! Bu cihaz uluslararas› güvenlik
standartlar›na uygun flekilde dizayn
edilmifl ve üretilmifltir.
Bu uyar›lar güvenlik sebebiyle verilmifltir
ve dikkatle okunmal›d›r.
GGeenneell ggüüvveennlliikk
Bu cihaz 8 yafl›nda ve daha büyük
çocuklar, s›n›rl› fiziksel, duyusal veya
zihinsel yeteneklere sahip veya deneyim
ve bilgiden yoksun kifliler taraf›ndan
gözetim alt›nda veya cihaz›n güvenli¤i
bir flekilde kullan›m› ile ilgili talimat
verilmifl ve olas› tehlikeleri anlam›fllarsa
kullan›labilir.
Bu kurutma makinesi ev kullan›m› içindir,
profesyonel amaçl› de¤ildir
Cihaza ç›plak ayakla, ›slak el veya
ayakla dokunmay›n.
Fiflten tutarak fiflten çekine, kablodan
çekmeyin.
Kurutucuyu kulland›ktan sonra kapat›n
ve fiflten çekin. Çocuklar›n oyuncak
olarak kullanmamalar› için kapa¤›n›
kapal› tutun.
Kurutucu ile oynamad›klar›ndan emin
olmak için çocuklar gözetilmelidir.
Temizlik ve kullan›c› bak›m› gözetim
alt›nda olmaks›z›n çocuklar taraf›ndan
yap›lamaz.
3 yafl›ndan küçük çocuklar sürekli
gözetim alt›ndan olmad›klar› sürece
cihazdan uzak tutulmal›d›r.
Cihaz uygun flekilde kurulmal› ve yeterli
havaland›rmaya sahip olmal›d›r. Cihaz›n
önündeki hava girifli ve arkas›ndaki hava
ç›k›fl› asla kapat›lmamal›d›r (bkz
Kurulum).
Kurutucuyu alttan hava giriflini önleyecek
hal›lar üzerinde asla kullanmay›n.
Yüklemeden önce kurutucunun bofl
oldu¤undan emin olun.
Kurutucunun arkas› çok s›cak
olabilir. Kullan›m s›ras›nda asla
dokunmay›n.
Kurutucuyu filtre, su haznesi ve Is›
Pompas› Filtresi üniteleri güvenli bir
flekilde yerlerinde olmad›¤› sürece
kullanmay›n›z (bkz Bak›m).
Kurutucuyu afl›r› yüklemeyin (maksimum
yükler için bkz Çamafl›rlar).
Su damlayan giysileri kurutucuya
koymay›n.
Giysi etiketlerindeki talimatlar› dikkatle
kontrol edin (bkz Çamafl›rlar).
Büyük, genifl hacimli maddeleri
kurutmay›n
Akrilik lifleri yüksek ›s›da kurutmay›n
‹çinde s›cak giysiler varken kurutucuyu
kapatmay›n.
Her kullan›mdan sonra filtreyi temizleyin
(bkz Bak›m).
Her kullan›mdan sonra su haznesini
boflalt›n (bkz Bak›m).
Is› Pompas› Filtresi ünitesini düzenli
aral›klarla temi zleyiniz (bkz Bak›m).
Kurutucuda kumafl tüylerinin birikmesine
izin vermeyin.
Asla kurutucunun tepesine ç›kmay›n.
Hasara sebep olabilir.
Elektrik standartlar›na ve gereksinimlerine
daima uyun (bkz kurulum).
Daima orijinal yedek parça ve aksesuar
sat›n al›n (bkz Servis).
UUyyaarrllaarr
TR
77
TTaammbbuurrlluu kkuurruuttuuccuunnuuzzddaa yyaannggnn rriisskkiinnii eenn
aazzaa iinnddiirrmmeekk iiççiinn aaaa¤¤ddaakkiilleerree ddiikkkkaatt
eeddiillmmeelliiddiirr::
Sadece su ve deterjanla y›kanm›fl,
durulanm›fl ve s›k›lm›fl giysileri kurutun.
Su ile YIKANMAMIfi giysilerin
kurutulmas› yang›n tehlikesi oluflturur.
Kimyasal ürünlerle ifllem yap›lm›fl
giysileri kurutmay›n.
Bitkisel veya piflirme ya¤lar›yla lekelenmifl
veya ›slanm›fl giyeceklerinizi kurutmay›n,
yang›n tehlikesi oluflturur. Ya¤lanm›fl
giysiler, özellikle kurutucu gibi yüksek
s›cakl›¤›na maruz kald›¤›nda aniden alev
alabilir. Is›nan giysiler ya¤la birlikte
oksitlenmeye neden olur, Oksitlenme ›s›
üretir. Is› d›flar› ç›kmazsa, giyecekler
yang›na neden olacak kadar s›cak olur.
Ya¤lanm›fl giysileri katlamak, y›¤mak
veya y›¤›nlamak ›s›n›n ç›kmas›n› engeller,
bu da yang›n tehlikesi oluflturur.
Bitkisel veya piflirme ya¤› olan
dokumalar›n kurutulmas› gerekiyorsa
veya giysilere saç bak›m› ürünleri
bulaflt›ysa, kurutucuya konmadan önce
daha fazla deterjanla y›kanmal›d›r, bu,
tehlike riskini azaltacakt›r.
Kurutucudan ç›kar›ld›ktan sonra s›cak
olarak katlanmamal› veya
y›¤›nlanmamal›d›r.
Benzin veya di¤er petrol ürünleriyle daha
önce temizlenmifl veya y›kanm›fl ya da
bulaflm›fl giysileri kurutmay›n, temizleme
solventlerini veya di¤er yan›c› veya
patlay›c› maddeleri kurutun. Yüksek alev
alma riski tafl›yan maddeler, genellikle
evlerde kullan›lan
piflirme ya¤›, ispirto, gaz ya¤›, leke
ç›kar›c›lar, terebentin, cila ve cila
ç›kar›c›lar vb.’dir. Bu giysilerin,
kurutucuda kurutulmadan önce daha
fazla deterjanla s›cak suyla
y›kand›klar›ndan emin olun.
Köpük kauçuk (lateks köpük olarak da
bilinir) veya kauçuk benzeri malzeme
içeren eflyalar› kurutmay›n.
Köpük kauçuk malzemeler ›s›nd›¤›nda
ani tutuflma sonucunda yang›na sebep
olur.
Çamafl›r yumuflat›c›s› ürününün üreticisi
taraf›ndan özellikle kullan›lmas›
belirtilmedikçe, çamafl›r yumuflat›c›lar›n›
ve benzeri ürünler, statik elektrik etkisini
ortadan kald›rmak için kurutucuda
kullan›lmamal›d›r.
Örne¤in, metal güçlendirmeli demirleri
olan lehimler gibi metal güçlendiriciler
içeren iç çamafl›rlar›n› kurutmay›n.
Kurutma s›ras›nda metal güçlendiriciler
ç›karsa, kurutucuya zarar verebilir.
Dufl bafll›¤›, veya bebek su geçirmez
çarflaf, polietilen veya ka¤›t gibi kauçuk
veya plastik parçalar› kurutmay›n.
Kauçuk kaplamal› spor ayakkab›lar, galofl,
yast›k, köpük kauçuk pedli giysilergibi
kauçuk destekli çamafl›rlar› kurutmay›n.
Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi
ceplerden ç›kar›n.
UUyyaarrllaarr
! UYARI: Tüm nesneler h›zla ç›kart›l›p yay›larak ›s› da¤›t›lmad›¤› sürece kurutucuyu
asla kurutma ifllemi bitmeden durdurmay›n.
78
TR
BBaakkmm vvee TTeemmiizzlliikk
IIss PPoommppaass FFiillttrreessii üünniitteessiinnii tteemmiizzlleemmee
Periyodik olarak (her 5 kurutma iflleminde
bir) Is› Pompas› Filtresi ünitesini ç›kar›n ve
biriken tüyleri filtre yüzeyinden temizleyin.
Ancak, kurutucunun performans›n› optimize
etmek için bu filtreyi HER kurutma
iflleminden sonra temizlemenizi öneririz.
Is› Pompas› Filtresi ünitesini ç›karmak için:
1. Kurutucuyu fiflten çekin ve kapa¤› aç›n.
2. Is› Pompas› Filtresi ünitesinin kapa¤›n›
çekerek aç›n (sonraki sayfadaki flemaya
bak›n). 4 klibi dikey
pozisyonda serbest
hale getirin ve daha
sonra filtre ünitesini
kendinize do¤ru çekin.
3. Filtrenin iki parças›n›
ay›r›n ve filtre yüzeyini
temizleyin.
!
IIss ppoommppaassnnnn öönn kkssmm iinnccee mmeettaall
ppllaakkaallaarrddaann yyaappllmmttrr..
Is› Pompas›
Filtresi ünitesini temizlerken, ç›kart›rken
veya yerine takarken bunlar›n zarar
görmemesine ve bir taraf›n›z›n
kesilmemesine dikkat edin.
Is› pompas› filtre ünitesini temizlerken,
metal plakalar›n yüzeyinde birikmifl tüy
öbek›erini daima temizleyin.
4. Bu tüy yamaklar›n›
nemli bir bez, sünger
ya de elektrik
süpürgesi ile dikkatlice
temizleyin.
Asla parmaklar›n›z›
kullanmay›n.
5. Filtrenin iki parças›n› yeniden birlefltirin,
contalar› temizleyin ve 4 klipi yatay
konumda yerine, yerlefltirin tutucular›n
güvenli oldu¤undan emin olun.
EElleekkttrrii¤¤iinn kkaappaattllmmaass
! Kullanmad›¤›n›zda, temizlik s›ras›nda ve
tüm bak›m ifllemlerinde fiflini çekin.
HHeerr kkuullllaannmm ssoonnrraassnnddaa ffiillttrreeyyii tteemmiizzlleeyyiinn
Filtre kurutucunun önemli
bir parças›d›r:
kurutma s›ras›nda oluflan
tüylenmeler burada birikir.
Kurutma bitti¤inde, filtreyi su ile y›kayarak
veya elektrik süpürgesi ile temizleyin. Filtre
t›kand›¤›nda, kurutucuya giren hava önemli
ölçüde azalabilir: kurutma süreleri uzar ve
daha fazla enerji tüketilir. Kurutucunuza da
zarar verebilir.
Filtre kurutucunun ön taraf›nda bulunur
(sonraki sayfadaki flemaya bak›n).
Filtrenin ç›kart›lmas›:
1. Filtrenin plastik
tutucusunu yukar›
çekin.
2. Filtreyi temizleyin ve
yerine tak›n.
Filtrenin yerine tam
olarak oturdu¤undan
emin olun.
! Filtreyi takamdan kurutucuyu kullanmay›n.
TR
79
BBaakkmm vvee TTeemmiizzlliikk
KKuurruuttuuccuunnuunn tteemmiizzlleennmmeessii
Metal veya plastik parçalar ve kauçuk bölümler
nemli bez ile temizlenebilir.
Periyodik olarak (her 6 ayda bir) ön hava girifl
›zgaralar›n› ve kurutucunun arkas›ndaki
havaland›rmalar› temizleyin. Is› pompas› önündeki
ve filtre alan›ndaki birikimleri de s›k s›k elektrik
süpürgesi ile temizleyin.
! Solvent veya afl›nd›r›c› kullanmay›n.
! Elektriksel ve mekanik güvenli¤inden emin olmak için
kurutucunuzun yetkili servis taraf›ndan düzenli olarak
kontrol edilmesini sa¤lay›n (bkz Servis).
HHzzll
ii
ppuuççllaarr
Her yüklemeden sonra kap› filtresini ve
›s› pompas› temizleyin.
Her yüklemeden sonra su kab›n›z›
boflalt›n.
! Bunu yapmak makinenizin en iyi flekilde
çal›flmas›n› sa¤layacakt›r.
HHeerr kkuullllaannmm ssoonnrraassnnddaa ssuu hhaazznneessiinnii
bbooaallttnn
Hazneyi kurutucudan ç›kart›n ve
uygun bir yere boflalt›n.
Su haznesini yerine iyice
yerlefltirin.
! Yeni kurutma program›na bafllamadan önce hazneyi
kontrol edin ve boflalt›n.
!
SSuu ttooppllaammaa kkaabbnnnn bbooaallttllmmaammaass,, aaaa¤¤ddaakkii
dduurruummllaarraa nneeddeenn oollaabbiilliirr::
- Makinenin ›s›nmas›n›n durmas› (yük, kurutma
devresinin sonunda hala daha nemli olabilir).
SSuu TTooppllaammaa SSiisstteemmiinnii ÇÇaallmmaayyaa HHaazzrrllaammaa
Kurutucunuz yeniyken, sistem haz›rlanana
kadar su haznesi su toplamayacakt›r...bu 1 veya 2
kurutma ifllemi sürer. Haz›rland›ktan sonra her
kurutma iflleminde su toplanacakt›r.
HHeerr kkuullllaannmm ssoonnrraassnnddaa ttaammbbuurruu kkoonnttrrooll eeddiinn
Arkada kalm›fl olabilecek küçük nesneleri (mendiller
gibi) çikartmak için tamburu elle döndürün.
TTaammbbuurruunn tteemmiizzlleennmmeessii
! Afl›nd›r›c›lar, ovma teli veya paslanmaz çelik
temizleyicileri kullanmay›n.
Paslanmaz çelik tambur üzerinde renkli film oluflmaya
bafllayabilir, buna su ve y›kamada kullan›lan temizlik
maddeleri sebep olabilir. Oluflan bu film kurutma
performans›n› etkilemez.
Su haznesi
Tutamak
Is› Pompas› Filtresi
ünitesi kapa¤›
Klipler
Hava
girifli
Filtre
Is› Pompas› Filtresi
ünitesi
80
TR
KKoonnttrrooll ppaanneellii
KKuurruuttuuccuunnuunn TTaannmm
PPRROOGGRRAAMM
Seçim Dü¤meleri
EEkkrraann ÜÜnniitteessii
BBAALLAATT//DDUURRDDUURR
Dü¤me ve Ifl›k
AAÇÇMMAA//KKAAPPAAMMAA
Dü¤mesi
KKaappaa¤¤ aaççmmaakk iiççiinn ÖÖzzeelllliikklleerr
Su haznesi
Hava girifl
›zgaras›
Nominal de¤erler
plakas›
Filtre
Model & Seri
numaras›
Pompas› Filtresi
kapak tutaca¤›
(Açmak için çekin)
Pompas› Filtresi
kapa¤›Is›
Ön paneli gösterilen pozisyonda
bast›r›n ve serbest b›rak›n
Is› Pompas›
Filtresi Ünitesi
(kapa¤› aç›k)
Ayarlanabilir
ayaklarIs›
ÇOCUK K‹L‹D‹
VE
OOPPSSYYOONN
Dü¤meler ve Ifl›klar
AÇMA/KAPAMA dü¤mesi - kurutucu çal›fl›rken
bas›ld›ysa: Gösterge
KAPATMA gösteriyorsa kurutucu
durur. Gösterge
BAS›L› TUTUN gösteriyorsa dü¤meyi
bas›l› tutun ve gösterge 3, 2, 1 fleklinde geriye sayar
ve sonra durur.
3 saniyeden fazla tekrar bas›l› tuttu¤unuzda, gösterge
k›saca
AÇMA gösterir.
PPRROOGGRRAAMM
seçim dü¤meleri programlar› kurar:
seçmek istedi¤iniz program›n dü¤mesine bas›n›z
(bkz Bafllatma ve Programlar).
OOPPSSYYOONN
dü¤meleri / göstergeleri: Bu dü¤meler
seçti¤iniz program için kullan›labilir opsiyonlar› belirler
(bkz. Kontroller). Dü¤melerin bitifli¤indeki ekran
ünitesindeki göstergeler opsiyonun seçildi¤ini
göstermek için ›fl›k verir.
Bir program seçmek istedi¤iniz zaman
BBAALLAATT //
DDUURRDDUURR
dü¤mesine bas›n. Bu dü¤meye bast›¤›n›z
zaman bir bip sesi oluflacak ve görüntü
DUR
olarak gösterilecektir. Bir program çal›fl›rken, bu
butona basmak program› Durdur›r ve kurutmay›
durdurur. Program çal›fl›rken ›fl›k yeflildir, program
duraklat›ld›¤›nda turuncu yan›p söner veya bekleme
modunda program bafllat›lmas› bekleniyorsa yeflil
yan›p söner (bkz. Bafllatma ve Programlar).
NNoott::
Bu ›fl›k, esnas›nda ve bir program›n Son Bak›m
aflamas›nda da turuncu yan›p söner.
EEkkrraann ÜÜnniitteessii
seçilmifl program ve ilerleyifline dair
uyar›lar ve bilgi verir (bkz. sonraki sayfa).
ÇÇOOCCUUKK KKLLDD
dü¤mesi/ ikonu: Program›n›z› ve
herhangi bir opsiyonu seçtikten sonra bu dü¤meye
bas›n ve bas›l› tutarsan›z program ayarlar›n›n
de¤iflmesini önlersiniz, ekranda k›sa bir süre
K‹L‹TL‹
ibaresi belirecektir. Simgenin ›fl›¤› yand›¤›nda di¤er
dü¤meler devre d›fl› b›rak›l›r. ‹ptal etmek için dü¤meyi
bas›l› tutun: o zaman ikonun ›fl›¤› sönecek, ekranda
k›sa bir süre
K‹L‹TS‹Z ibaresi belirecektir.
NNoott::
Bu kurutma makinesi, yeni enerji tasarrufu
yönetmeliklerine uygun olarak, yaklafl›k 30 dakika
boyunca hiçbir etkinli¤in tespit edilmemesinin
ard›ndan devreye giren otomatik bekleme sistemi ile
donat›lm›flt›r. AÇMA-KAPAMA dü¤mesini gösterge k›sa
süreli¤ine
AÇMA gösterene kadar bas›l› tutun,
bundan sonra kurutucu yeniden etkinlefltirilir.
TR
81
DDiilliinniizzii sseeççmmee
EEkkrraann
EEkkrraann aannllaammaakk
PPrrooggrraamm sseeççiimmii vvee eekkrraann
‹lgili dü¤mesini seçince, seçilen program ekran›n ilk sat›r›nda
gösterilir; bu mesaj program›n çal›flmas› müddetince gösterilir.
FFaavvoorrii PPrrooggrraammiimm
Haf›za Program›m dü¤mesi seçili oldu¤unda, ekranda ad›n›n önünde M harfiyle seçili program
gösterilir. Örn. M STANDART PAMUKLU (bkz. Bafllatma ve Programlar).
KKuurruulluukk sseevviiyyeelleerrii
Ekran›n ikinci sat›r› size gereken kuruluk düzeyini gösterir ; Kuruluk
Seviyesi dü¤mesine her bas›flta listede afla¤›da gelen bir sonraki
tercih seçilmifl olur ve ekranda görüntülenir.
Bu gösterge ayr›ca seçiminize ba¤l› olarak 1 ile 7 aras›nda çubuklar gös-
terir ve bunlar program devam etti¤i sürece görüntülenir.
STANDART PAMUKLU
GÖMLEKLER
SENTETIKLER
HAFIZA
KOLAY ÜTÜLEME
BUHARLI TEMIZLEME
NAR‹NLER
YÜNLÜ
NEVRES‹MLER
FAVOR‹ PROGRAMIM (afla¤›ya bak›n)
Kurutucuyu ilk kez açt›¤›n›z zaman mevcut listeden tercih etti¤iniz dili seçmelisiniz.
NEML
ÜTÜ KURL⁄
.
ASKI KURL⁄.+
ASKI KURL⁄.
HAF‹F NEML
GARDROP
EKSTRA KURU
! Baz› otomatik programlar kuruluk seviyesinin de¤iflmesine veya tüm kuruluk
seviyesi seçeneklerine sahip olmaya izin vermez.
Farkl› kuruluk seviyeleri olan otomatik bir program seçimi s›ras›nda (bkz. Programlar Tablosu) :
NNeemmllii KKuurruu::
Çamafl›rlar›n›z› makine veya döner ütüleyici ile ütülenmeye haz›r olacak flekilde kurutur.
ÜÜttüü kkuurruulluu¤¤uu::
Çamafl›rlar›n›z› el ütüsü ile ütülenmeye haz›r olacak flekilde kurutur.
AAsskkddaa KKuurruuttmmaa PPlluuss::
Narin çamafl›rlar›n›z› ask›da son kurumaya haz›r olacak flekilde kurutur.
AAsskkddaa KKuurruuttmmaa::
Çamafl›rlar›n›z› ask›da son kurumaya haz›r olacak flekilde kurutur.
HHaaffiiff KKuurruu::
Narin çamafl›rlar›n›z› yerlefltirilecek flekilde kurutur.
KKuurruu ggaarrddrroopp::
Çamafl›rlar›n›z› yerlefltirilecek flekilde kurutur.
EEkkssttrra
a kkuurruu::
Çamafl›rlar›n›z› giyilecek flekilde kurutur.
DDee¤¤iittiirrmmeekk iiççiinn::
Geçerli dil seçiminin, ekran›n ilk sat›r›nda
yan›p sönmesi gerekir.
- Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma dü¤mesine
bas›n, sonra 3 dü¤meyi bas›l› tutun: 5 saniye için
Is›tma Seviyesi, Zamanl› Kurutma ve Kuruluk Seviyesi
- Listeyi yukar› veya afla¤› kayd›rmak için Is›tma Seviyesi
veya Zamanl› Kurutma dü¤mesine bas›n.
- ‹stedi¤iniz dil ekran›n üst sat›r›nda yan›p sönmeye
bafllad›¤› zaman, Kuruluk Seviyesi dü¤mesine
basarak tercihinizi seçebilirsiniz.
M
82
TR
PPrrooggrraammnn iilleerrlleemmeessii
EEkkrraann
GGeecciikkttiirrmmee,,vvee BBiittiirrmmee ZZaammaann
Baz› programlar›n bafllang›c› geciktirmeli olabilir (bkz. Bafllatma ve Programlar).
Geciktirme dü¤mesine bas›nca ikon yan›p söner.
Ekran›n ikinci sat›r› program ilerledikçe program›n durumunu gösterir :
(uzun mesajlar sat›r boyunca kayar)
KURUTMA
SO⁄UK DÖNDÜRME
PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA
PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
Her bast›¤›n›zda zaman süresi ve program/malzeme seçimine ba¤l› olarak kullan›labilir zaman opsiyonlar›n›n say›s›
azal›r.
Zamanl› Kurutma simgesi , sürenin yan›nda görüntülenir.
Seçilen kalan zaman program bafllad›ktan sonra görüntülenir ancak istedi¤iniz zaman de¤ifltirilebilir.
OFF
Geciktirme dü¤mesine her bas›fl geciktirme ayar›n› 1 saatlik
art›fllarla flöyle ileri al›r: den ye, daha sonra
a ve birkaç saniye sonra geciktirme iptal olur.
Geciktirme süresi, ekranda Geciktirme dü¤mesinin yan›nda
gösterilir.
Bafllat / Durdur dü¤mesine bas›ld›ktan sonra ekranda
geciktirme süresinin dakika olarak geriye saymas› görüntülenir.
Ekran›n ikinci sat›r›nda
BAfiLADI ibaresi belirir.
1h 24h
‹stedi¤iniz zaman seçilen erteleme süresini de¤ifltirebilir ve iptal edebilirsiniz.
Bafllat/Durdur dü¤mesine bas›ld›ktan sonra Geciktirme veya Bitirme Zaman›nda saatler ve dakikalar görüntülenir ve
her dakikay› geriye do¤ru sayar.
(Bak›m Sonras› seçene¤i seçildiyse).
BBiittiirrmmee ZZaammaann
Gecikme periyodu tamamland›ktan sonra veya gecikme seçilmediyse tüm program için:
- program›n bitifli için tahmin edilen zaman, otomatik programlar için veya zamanlanm›fl bir
program için kalan gerçek zaman ekran›n bu bölümünde gösterilir
Zamanl› programlar seçildi¤i zaman kurutma ifllemi boyunca görüntülenen zaman kalan mevcut zamand›r.
Bir Otomatik program seçildi¤inde, görüntülenen zaman kalan zaman›n bir tahminidir. Bir program
seçildi¤inde ekranda tam yükün kurutulmas› için gerekli zaman gösterilir. Kalan süre kurutma devresi s›ras›nda sürekli
olarak görüntüleniyor ve süre mümkün olan en iyi tahmini de¤eri göstermek için de¤ifliyor.
Ekrandaki saat ve dakikalar aras›ndaki iki nokta üst üste iflaretleri zaman›n geriye do¤ru saymakta oldu¤unu göstermek
için yan›p söner.
Zamanl› Kurutma opsiyonu olan bir program› seçtikten sonra
Zamanl› dü¤mesine bas›n ve dü¤meye her basman›z ve
b›rakman›z sonras›nda ekranda seçilen zaman art›r›lacakt›r
(bkz. Bafllatma ve Programlar).
ZZaammaannll kkuurruuttmmaa
TR
83
EEkkrraann
BBaallaattmmaa vvee PPrrooggrraammllaarr
UUyyaarrllaarr
Ekran›n ikinci sat›r› da uyar›lar› ve hat›rlatmalar› verir:
(Hat›rlat›c› ibareler program›n sonunda belirir)
PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
Kurutucuyu her kullan›m›n›zdan sonra su haznesinin
boflalt›lmas› ve filtresinin temizlenmesi gerekti¤ine dair
hat›rlatma (bkz. Bak›m).
SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
Su haznesinin dolu oldu¤unu belirtir. Mesaj bofl su
haznesi yerlefltirilene kadar birkaç saniye devam
eder; bunun gerçekleflmesi için kurutucunun
çal›fl›yor olmas› gereklidir (bkz. Kontroller).
NNoott::
Su haznesi dolarsa ve bu mesaj görüntülenirse,
›s› kapal› duruma geçer ve giysilerinizi kurutulamaz.
KONDENSER‹, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
Bu mesaj Is› Pompas› Filtresi temizlemeniz
gerekti¤ini belirtir (bkz. Bak›m) ve kurutucuyu
kullanma s›kl›¤›n›za ba¤l› olarak aral›klarla
yinelenir. Bir sonraki program› tamamlad›¤›n›zda,
mesaj iptal edilir. Filtreyi de temizlemeniz gerekir.
PPrrooggrraamm sseeççiimmii
1. Kurutucunun fiflini prize tak›n.
2. Çamafl›rlar›n›z› kumafl tipine göre ay›r›n (bkz
Çamafl›rlar).
3. Kapa¤› aç›n ve filtrenin temiz oldu¤undan, su
haznesinin bofl ve yerinde oldu¤undan emin olun
(bkz Bak›m).
4. Makineyi doldurun ve çamafl›rlar›n kapa¤a
s›k›flmad›¤›ndan emin olun. Kapa¤› kapat›n.
5. Ekran›n ›fl›¤› yanm›yorsa: AÇMA / KAPAMA
dü¤mesine bas›n.
6. Programlar Tablosunu (bkz. Programlar) ve her
kumafl tipi için ölçümleri gözden geçirerek, kurutulan
kumafl tipine tekabül eden Program Seçimi
dü¤mesine bas›n (bkz.Çamafl›rlar).
- dü¤mesi seçilirse 7 ve 8. ad›mlar (afla¤›ya
bak›n) gerekli de¤ildir.
7. Zamanl› Kurutma veya Kuruluk Düzeyleri opsiyonunu
seçin: - Opsiyon Zamanl› Kurutma ise, gerekli
zaman görüntülenene kadar Zamanl›
dü¤mesin bas›n ve b›rak›n.
veya - Önceden tan›mlanm›fl kuruluk ayarlar›n›
de¤ifltirmek için gereken seviye
belirtilene kadar Kuruluk Seviyeleri
dü¤mesine bas›n ve b›rak›n.
! Daha detayl› bilgi için Programlar Tablosuna bak›n:
Kuruluk Seviyeleri, Zamanl› Kurutma ve
Opsiyonlar›n kullan›labilirli¤i.
8. Gerekiyorsa gecikme ve di¤er seçenekleri ayarlay›n
(bkz. Ekran).
9. Bafllamak için BAfiLAT/DURDUR dü¤mesine
tekrar bas›n. Ekran bitmeye kalan süreyi tahmini
olarak gösterecektir.
Kurutma program› s›ras›nda, çamafl›r›n›z› kontrol
edebilir ve di¤erleri kurumaya devam ederken
kurumufllar› alabilirsiniz. Kapa¤› tekrar kapad›¤›n›zda,
kurutmaya devam etmek için BAfiLAT/DURDUR
dü¤mesine tekrar bas›n.
Çamafl›rlar›n›z› kontrol etmek için kapa¤›
açarsan›z, ›s› pompas› kompresörü siz kap›y› kap
att›ktan ve Bafllat / Durdur dü¤mesine bast›ktan
sonra 5 dakika boyunca çal›flmayaca¤› için kurutma
süresini uzatm›fl olursunuz (bkz. Kontroller).
10. Kurutma Programlar›n›n son birkaç dakikas›nda
program tamamlanmadan önce son
DÖNDÜREREK SO⁄UTMA faz›na is girilir
(kumafllar so¤utulur), her zaman bu aflaman›n
tamamlanmas›na izin verilmelidir.
11. Kurutma devrinin sonunda bir mesaj görüntülenir:
-
PROGRAM SONU, F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU
HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
mesaj› gösterilirse, sesli
uyar›c› 3 kere bip sesi verecektir. (Not: SES
opsiyonu seçildiyse, sesli uyar›c› 5 dakika
içinde her 30 saniyede bir 3 kere bip sesi
verecektir.
-
PROGRAM SONU, KIRIfiTIRMAMA görünürse
Bak›m Sonras› opsiyonu seçilmiflse
çamafl›rlar›n›z› hemen ç›kartmay›n, kurutucu
10 saat içinde ara ara veya siz kapa¤› açana
kadar dönecektir, sesli uyar›c› program›n bitti¤ine
dair onay vermek için 3 kere bip sesi verecektir.
12. Kapa¤› aç›n, çamafl›rlar› ç›kar›n, filtreyi temizleyin
ve yerlefltirin. Su Haznesini boflalt›n ve yerine
yerlefltirin (bkz. Bak›m).
13. Kurutucuyu fiflten çekin.
FFaavvoorrii pprrooggrraammiimm
(
HHAAFFIIZZAA ddüü¤¤mmeessii))
:M
Bu dü¤meye ilk defa bast›¤›n›z zaman ekran›n ikinci sat›r›nda BASILI TUTUN ibaresi belirecektir.
Favori program›n›z› ve opsiyonlar›n›z› seçtikten sonra bu ayarlar› Haf›za dü¤mesini en az 5 saniye bas›l› tutarak
kaydedebilirsiniz, en üstteki çizgi seçilen program taraf›ndan bir sinyali ile gösterecektir, sesli uyar›c› daha sonra
bip sesi verecek ve ekran›n ikinci sat›r›nda
HAFIZA ibaresi belirecektir. Bu programa bir daha gerek duydu¤unuz
zaman önce dü¤mesine sonra Bafllat / Durdur dü¤mesine bas›n ve bu program çal›flacakt›r.
E¤er isterseniz, yeni bir program ve / veya opsiyonlar› seçerek ve dü¤mesine basarak ve bas›l› tutarak (yukar›daki
gibi) kaydetti¤iniz favori tercihinizi de¤ifltirebilirsiniz.
84
TR
BBaallaattmmaa vvee PPrrooggrraammllaarr
PPrrooggrraamm OOppssiiyyoonnllaarr::
SSttaannddaarrtt PPaammuukklluu
YYüünnllüülleerr
NNaarriinnlleerr
KKoollaayy ÜÜttüülleemmee
BBuuhhaarrll tteemmiizzlleemmee
SSeenntteettiikklleerr
NNeevvrreessiimmlleerr
PPrrooggrraammllaarr TTaabblloossuu
! Ekran yanm›yorsa; Açma/Kapama dü¤mesine bas›n ve program seçin.
GGöömmlleekklleerr
*
*
*
*
MMeevvccuutt KKuurruulluukk SSeevviiyyeelleerrii
(varsay›lan vurgulanm›flt›r )
ZZaammaannllaayyccss
BBaakkmm ÖÖnncceessii
SSeess
veya
*
BBaakkmm SSoonnrraass
SSeess
MMiinnii YYüükk
IIssttmmaa SSeevviiyyeessii
ZZaammaannll KKuurruuttmmaa
KKuurruu SSeennssöörr
Otomatik program
Otomatik program
- Yüksek
- Orta
- Orta
- Düflük
NNeemmllii KKuurruu
ÜÜttüü kkuurruulluu¤¤uu
AAsskkddaa KKuurruuttmmaa
PPlluuss
AAsskkddaa KKuurruuttmmaa
HHaaffiiff KKuurruu
KKuurruu ggaarrddrroopp
EEkkssttrraa kkuurruu
SSttaannddaarrtt PPaammuukklluu
Bu program pamuklu ö¤eler içindir.
Bu program›n süresi yükün ebad›na, seçti¤iniz kurutma ayar›na ve çamafl›r makinan›zda kullan›lan s›kma h›z›na
ba¤l›d›r (bkz Çamafl›r).
AB Yönetmeli¤i 392/2012 uyar›nca Standart Pamuklu program› Yüksek Is› ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop
seçimi ile Yüksek Is›’d›r (Standart konfigürasyon/önceden belirlenmifl). Bu program enerji tüketimi aç›s›ndan en
etkili programd›r (UE 392/2012).
NNeevvrreessiimmlleerr
Bu pamuklu havlu ve çarflaflar için bir programd›r.
Bu program›n süresi yükün ebad›na, seçti¤iniz kurutma ayar›na ve çamafl›r makinan›zda kullan›lan s›kma h›z›na
ba¤l›d›r (bkz Çamafl›r).
Ekstra kuru ayar› kullan›larak kurutulan ürünler genellikle kullan›ma haz›rd›r, özellikle büyük ürünlerde kenarlar
veya dikifl yerleri hfifçe nemli kalabilir. E¤er bu durum varsa, ürünleri aç›n›z ve program› k›sa bir süreli¤ine
yeniden çal›flt›rmay› deneyiniz.
GGöömmlleekklleerr
YYüükksseekk ss sseeççeennee¤¤ii
Bu, pamuklu gömlekler için programd›r.
En fazla 3kg’ye (yaklafl›k 10 gömlek) kadar a¤›rl›k için kullan›labilir.
OOrrttaa ss sseeççeennee¤¤ii
Bu program sentetik veya do¤al ve sentetik kar›fl›m› (örne¤in, polyester ve pamuklu) materyalden yap›lm›fl
gömlekler içindir.
En fazla 3kg’ye (yaklafl›k 14 gömlek) kadar a¤›rl›k için kullan›labilir.
Bu program›n süresi yükün ebad›na, seçti¤iniz kurutma ayar›na ve çamafl›r makinan›zda kullan›lan s›kma h›z›na ba¤l›d›r.
Kuru Gardrop ayar› kullan›larak kurutulan ürünler genelikle kullanmaya haz›rd›r, kenarlar veya dikifl yerleri hafifçe
nemli kalabilir. E¤er bu durum varsa gömleklerin tersini çevirmeyi ve program› k›sa bir süreli¤ine yeniden çal›flt›rmay›
deneyiniz.
SSeenntteettiikklleerr
Bu program bir Sentetik düflük ›s› ayar› veya Sentetik/Koton kar›fl›m› orta ›s› ayar› program›d›r.
Bu program›n süresi yükün ebad›na, seçti¤iniz kurutma ayar›na ve çamafl›r makinan›zda kullan›lan s›kma h›z›na
ba¤l›d›r (bkz Çamafl›r).
*Bak›m Sonras› VE Ses OPS‹YONLARINI AYNI ANDA SEÇEMEZS‹N‹Z
Otomatik program
*
- Yüksek
- Orta
- Düflük
- Yüksek
- Orta
TR
85
BBaallaattmmaa vvee PPrrooggrraammllaarr
PPrrooggrraamm YYüünnllüülleerr
Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir
1 kg'a kadar çamafl›r (yaklafl›k 3 süveter) için kullan›labilir.
Kurutma öncesinde giysilerin ters yüz edilmesini tavsiye ederiz.
Bu program yaklafl›k 60 dakika sürer ancak yükün miktar›na ve yo¤unlu¤una ve çamafl›r makinesinde kullan›lm›fl
s›kma h›z›na ba¤l› olarak daha uzun sürebilir.
Bu program ile kurutulan çamafl›rlar giyilmeye haz›rd›r, ancak baz› a¤›r giysilerde uçlar hafif ›slak kalabilir.
Bunlar›n do¤al flekilde kurumas›n› sa¤lay›n, afl›r› kurutma giysiye zarar verebilir.
! Di¤er malzemeler gibi, yünün çekmesi de geri döndürülemez örn. çekti¤i takdirde orijinal boyutuna ve flekline geri
dönmez.
! Bu program Akrilik giysiler için uygun de¤ildir.
NNaarriinnlleerr
Bu hassas giysilerinizi kurutmak için bir programd›r örn Akrilikler.
En fazla 2kg’ye kadar a¤›rl›k için kullan›labilir.
Bu program›n süresi yükün ebad›na, seçti¤iniz kurutma ayar›na ve çamafl›r makinan›zda kullan›lan s›kma h›z›na
ba¤l›d›r.
Bu program kullan›larak kurutulan çamafl›rlar genellikle kullan›ma haz›rd›r, ancak baz› k›yafet kenarlar› hafif ›slak
kalabilir. Bu durumda bunlar› açmay› veya içlerini d›fla çevirmeyi deneyin ve program› k›sa bir süre için tekrar
çal›flt›r›n.
PPrrooggrraamm KKoollaayy ÜÜttüü
Kolay Ütü k›sa 10 dakikal›k bir programd›r (8 dakika ›s›tma ard›ndan 2 dakika döndürerek so¤utma), ayn›
konumda/pozisyonda uzun süre tutulan giysilerin liflerini açar. ‹fllem lifleri rahatlat›r, ütülenmelerini ve katlanmalar›n›
kolaylaflt›r›r.
! Kolay Ütü
kkuurruuttmmaa pprrooggrraamm ddee¤¤iillddiirr
ve ›slak giysiler için kullan›lmamal›d›r.
En iyi sonuçlar için: 1. Maksimum kapasiteden fazlas›n› yüklemeyin.
Bu a¤›rl›klar kuru a¤›rl›klar› gösterir:
KKuummaa MMaakkssiimmuumm yyüükk
Pamuk ve Pamuk kar›fl›mlar› 2.5kg
Sentetikler 2kg
Kot 2kg
2. Program bitince çamafl›rlar› hemen boflalt›n, giysileri as›n, katlay›n veya ütüleyin ve
dolaplara yerlefltirin. Bu mümkün olmad›¤›nda program› tekrarlay›n.
Kolay Ütü etkisi bir kumafltan di¤erine farkl›l›k gösterir. Pamuklu ve Pamuklu kar›fl›mlar› gibi geleneksel kumafllarda
iyi sonuç verir, akrilik dokumalarda ve Tencel® gibi malzemelerde daha az sonuç verir.
YYeenniillee ((BBuuhhaarrll tteemmiizzlleemmee))
! “Yenile” program›
kkuurruuttmmaa pprrooggrraamm ddee¤¤iillddiirr
ve ›slak çamafl›rlar için kullan›lmamal›d›r.
Herhangi bir yük seviyesinde kullan›labilir ama küçük a¤›rl›klarda daha etkilidir.
Kurutucunuzu afl›r› yüklemeyiniz (bkz Çamafl›r).
Bu, 20 dakikal›k giyeceklerinize so¤uk hava üfleyen bir programd›r. Ayr›ca s›cak giysilerini so¤utmak için de kullan›n.
86
TR
BBaallaattmmaa vvee PPrrooggrraammllaarr
!
UUyyaarr
, Bafllat / Durdur dü¤mesine , bast›ktan
sonra, program de¤ifltirilemez.
Seçilen bir program› de¤ifltirmek için Bafllat / Durdur
dü¤mesine , bas›n, ›fl›k durdurulan program›
belirtmek için Bal Renginde yan›p sönecektir. Yeni
program› ve gerekli opsiyonlar› seçince, ›fl›k yeflil
renkte yan›p sönecektir. Bafllat / Durdur dü¤mesine
tekrar bas›nca yeni bir program bafllayacakt›r.
OOppssiiyyoonn ddüü¤¤mmeelleerrii // kkoonnllaarr
Bu dü¤meler seçilen program› kendi ihtiyac›n›za göre
özellefltirmek için kullan›l›r. Bir opsiyon seçilmeden
önce, bir program seçim dü¤mesine basarak bir
program seçilmelidir. Tüm opsiyonlar tüm programlar
için mevcut de¤ildir (bkz. Programlar Tablosu). Bir
opsiyon mevcut de¤ilse ve dü¤meye basarsan›z, sesli
uyar›c› 3 kez bip sesi çalacakt›r. Bir opsiyon mevcutsa,
alt dü¤melerinin yan›ndaki ekran birimindeki gösterge,
opsiyonun seçildi¤ini göstermek için yanar.
ZZaammaann GGeecciikkttiirrmmee
(Time Delay)
Baz› programlar›n bafllamas› (bkz. Ekran ve Bafllatma
ve Programlar) 24 saate kadar geciktirilebilir.
Geciktirilmeli bafllang›ç ayar› yap›lmadan önce su
haznesinin boflalt›lm›fl oldu¤una emin olun.
BBaakkmm ÖÖnncceessii
(Pre Care)
Bu opsiyon, sadece geciktirilmeli bafllang›c›n seçilmifl
olmas› halinde kullan›labilir. Bu geciktirme süresinde
k›r›fl›kl›klar oluflmas›n› önlemek için arada bir
çamafl›rlar› çevirir.
BBaakkmm SSoonnrraass
(Post Care)
Varsa ve seçilmiflse, giysiler kurutma ve döndürerek
so¤utma ifllemi sonras›nda program tamamland›¤›
zaman yükü hemen ç›karabilme olana¤›n›z yoksa
k›r›fl›kl›klar› önlemek için arada bir döndürülür.
NNoott::
Bu aflama esnas›nda Bafllat/Durdur ›fl›¤› turuncu
yan›p söner.
NNoott:
:
Ses opsiyonunu seçtiyseniz bu opsiyon
kullan›lamaz.
IIssttmmaa SSeevviiyyeessii ddüü¤¤mmeessii,, GGöösstteerrggee vvee SSiimmggeelleerr
Tüm programlar ›s›tma seviyesini de¤ifltirmeye izin
vermezken baz› programlar üç ›s›tma opsiyonuna da
izin verir: Düflük, Orta ve Yüksek.
Is›tma seviyesi opsiyonlar› kullan›labilir oldu¤unda bu
dü¤meye basarak ›s›tma seviyesini de¤ifltirin; bu
gösterge seçilen seviye simgesinin göstergesiyle
birlikte seçilen ›s›tma seviyesini k›sa süreli¤ine
gösterir:
YÜKSEK ISI
ORTA ISI
DÜfiÜK ISI
SSeess
(Alarm)
Tüm programlarda mevcuttur ve sesli uyar›n›n kurutma
iflleminin sonunda size elbiselerin ç›kar›lmaya haz›r
oldu¤unu hat›rlatmak için sinyal vermesini sa¤lar.
NNoott::
Bakm Sonras› opsiyonunu seçtiyseniz bu opsiyon
kullan›lamaz.
MMiinnii YYüükk
fiu programlarla kullan›labilir:
Pamuk Yüksek Is› 4 kg ve Sentetik Orta Is› 1 kg.
Bu seçenek daha küçük yükler için otomatik program›
optimize eder ve Bitifl Zaman› tahminini iyilefltirir.
KKoonnttrroolllleerr
88:88
ZZaammaann EEkkrraann
Ekran ya kalan geciktirme zaman› miktar›n› ya da bir
kurutma program› için kalan zaman miktar›n› belirtici
iflareti gösterir (bkz. Ekran).
Ekran ayn› zamanda kurutma makineniz ile ilgili bir
sorun varsa onu da gösterir: böyle bir sorun oluflursa
ekranda F harfi ve ard›ndan bir ar›za kod numaras›
gösterilecektir (bkz. Sorun Giderme)
SSuu HHaazznneessiinnii BBooaalltt
(Kurutucunuz su tahliyesine ba¤l› ise boflaltma ile ilgili
mesajlar› göz ard› edebilirsiniz, çünkü su haznesini
boflaltmak gerekmeyecektir).
Mesajlar size su haznesini boflaltman›z› hat›rlatmak
için görüntülenmektedir.
Su haznesi bir program s›ras›nda dolarsa, ›s›t›c›
kapan›r ve kurutucu bir Döndürerek So¤utma periyodu
gerçeklefltirir. Bundan sonra bu durur ve
SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN mesaj› belirir.
Su Haznesini boflaltmal› ve kurutucuyu yeniden
bafllatmal›s›n›z yoksa giysiler kurumayacakt›r.
Kurutucuyu yeniden bafllatt›ktan sonra mesaj birkaç
saniye sonra kaybolacakt›r. Bunu engellemek için
kurutucuyu kulland›¤›n›z her zaman su haznesini
boflalt›n (bkz. Bak›m).
KKaappaa¤¤nn AAççll
Bir program s›ras›nda kapa¤›n aç›lmas› kurutmay›
durur ve flu etkileri vard›r:
NNoott::
Bafllat/Durdur Ifl›¤›, esnas›nda ve bir program›n
Bakm Sonras› aflamas›nda da turuncu yan›p söner.
Ekranda DURAKLAT ibaresi gösterilir DUR
ir geciktirme safhas›nda geciktirme geri say›ma
devam edecektir. Geciktirme program›na devam
etmek için Bafllat / Durdur dü¤mesine bas›lmal›d›r.
Ekran mevcut durumu göstermek için de¤iflecektir.
Programa devam etmek için Bafllat / Durdur
dü¤mesine bas›lmal›d›r. Ekran mevcut durumu
göstermek için de¤iflecektir ve iki nokta üst üste
iflaretlerinin yan›p sönmesi ve geri say›m devam
edecektir.
Bak›m Sonras› safhas› s›ras›nda, program sona
erer. Bafllat / Durdur dü¤mesine bas›lmas› yeni bir
program› bafl›ndan itibaren yeniden bafllayacakt›r.
IIss PPoommppaass KKoorruummaa SSiisstteemmii
Is› pompas› sistemi, kapa¤› açarsan›z veya bir güç
kesintisi oluflursa ya da kurutucuyu kapat›rsan›z, çal›flan bir
kompresör koruma özelli¤ine sahiptir. Bu sistem, ›s› pompas›
kompresörünün, kap› kapand›ktan ve program
bafllat›ld›ktan sonra bafllamas›n› 5 dakikal›¤›na önleyecektir.
NNoott::
Elektrik kesilirse, enerjiyi kapat›n veya fiflten çekin.
Elektrik geri geldi¤inde, gösterge k›saca
AÇMA
gösterene kadar AÇMA-KAPATMA dü¤mesini bas›l›
tutun; kurutucu tekrar etkinlefltirilir. Sonra
Bafllat/Duraklat dü¤mesine bast›¤›n›zda program
kald›¤› yerden devam eder.
TR
87
ÇÇaammaarrllaarr ssnnffllaannddrrmmaa
Çamafl›rlar›n kurutuma makinesinde
kurutulabilece¤inden emin olmak için etiketlerini
kontrol edin.
Çamafl›rlar› kumafllar›na göre s›n›fland›r›n.
Ceplerini boflalt›n ve dü¤meleri kontrol edin.
Fermuar ve kopçalar› kapat›n, gevflek kemer ve
fleritleri ba¤lay›n.
Fazla suyu ak›tmak için her giysiyi s›k›n.
! Su damlatan ›slak giysileri kurutucuya koymay›n.
MMaakkssiimmuumm yyüükk mmiikkttaarr
Maksimum kapasiteden fazlas›n› yüklemeyin.
Bu a¤›rl›klar kuru a¤›rl›klar› gösterir:
Do¤al lifler: 8kg maks
Sentetik lifler: 3kg maks
! Kurutucuyu afl›r› YÜKLEMEY‹N, bunu yapmak
kurutma performans›n› düflürür.
YYkkaammaa BBaakkmm EEttiikkeettlleerrii
Özellikle ilk kez kuruturken giysilerin etiketlerine bak›n.
Afla¤›dakiler en bilinen sembollerdir:
Makinede kurutulabilir
Makinede
kkuurruuttmmaayynn
Yüksek ›s› ayar›nda kurutun
Düflük ›s› ayar›nda kurutun
KKuurruuttmmaa ssüürreelleerrii
Afla¤›daki tablo YAKLAfiIK kurutma sürelerini dakika
olarak vermektedir. A¤›rl›klar kuru giysiler içindir:
Süreler yaklafl›kt›r ve farkl›l›k gösterebilir:
Kurutma ifllemi sonras›nda giysideki su miktar›:
havlular ve narin giysiler çok su tutar.
Kumafllar: ayn› kumafl cinsinden oldu¤u halde farkl›
doku ve kal›nl›ktaki kumafllar ayn› kuruma süresine
sahip olmayabilir.
Çamafl›r miktar›: tek çamafl›r veya az miktarda
çamafl›r daha uzun sürede kuruyabilir.
Kuruluk: Giysilerin baz›lar› ütülenecekse, bunlar
hafif nemliyken al›nabilir. Di¤erleri tamamen
kurumas› için daha uzun süre kalabilir.
Is› ayar›.
Oda s›cakl›¤›: e¤er kurutucunun bulundu¤u oda
s›cakl›¤› so¤uksa, giysilerin kurutulmas› daha uzun
sürer.
Hacimli: baz› hacimli nesneler dikkatle kurutulabilir.
Bu tip nesneleri bir kaç kez ç›kartman›z› öneririz,
kurutma bitene kadar kurutucuya geri koyman›z
gereklidir.
! Giysilerinizi afl›r› kurutmay›n:
Tüm kumafllar yumuflak olmalar›n› sa¤layan bir parça
do¤al nem içerir.
ÇÇaammaarrllaarr
PPaammuukklluullaarr
Yüksek
(tam) Is›
SSeenntteettiikklleerr
Orta
(tam) Is›
NNaarriinnlleerr
(Örne¤in
Akrilikler)
Düflük
(hafif) Is›
Çamafl›r makinesinde 800-1000 devirde kurutma zaman›
Çamafl›r makinesinde düflük devirde kurutma zaman›
Çamafl›r makinesinde düflük devirde kurutma zaman›
Otomatik süre
Otomatik dakika
Zamanl› Kurutma ayar›
Otomatik süre
Otomatik dakika
Zamanl› Kurutma ayar›
Otomatik süre
Otomatik dakika
Zamanl› Kurutma ayar›
1 kg
2 kg
4 kg
3 kg
1 kg
2 kg
1 kg
2 kg
5 kg
6 kg
7 kg
1:00 - 1:30
1:20 - 1:40
2:00 - 2:20
1:40 - 2:10
2:20 - 3:00
2:30 - 3:10
2:50 - 3:20
60 - 90
80 - 100
120 - 140
120 - 130
140 - 180
150 - 190
170 - 200
1:00 veya 1:30
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40 veya 1:00 veya 1:30
1:20 - 2:20
80 - 140
1:30 veya 2:00 veya 2:30
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40
veya 1:00
0:50 - 1:00
50 - 60
0:40
veya 1:00
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00 veya 1:30
1:30
2:00
veya 2:30
1:30
veya 2:00
2:30
2:30
veya 3:00
3:00
veya 3:40
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
NNoott::
Pamuklu ve sentetikler bir arada grupland›ysa, kurutma sonunda pamuklular hala ›slak olabilir.
Bu oldu¤u takdirde ilave k›sa kurutma süresi uygulay›n.
88
TR
SSoorruunn ggiiddeerrmmee
Bir gün kurutucunuz çal›flmad›¤› takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) ça¤›rmadan önce afla¤›daki sorun giderme
önerilerini uygöulad›¤›n›zdan emin olun.
OOllaass sseebbeepp // ÇÇöözzüümm::
Fifli prize tak›l› de¤il veya temas etmiyor.
Elektrik kesintisi var.
Sigorta atm›fl. Prize baflka bir cihaz›n fiflini takmay› deneyin.
Bir uzatma kablosu kullan›yor musunuz? Kurutucunun elektrik kablosunu
do¤rudan prize takmay› deneyin.
Kapak s›k›ca kapat›lmam›fl m›?
Program düzgün bir flekilde kurulmam›fl (bkz. Bafllatma ve Programlar).
Bafllat / Durdur dü¤mesine bas›lmam›fl (bkz. Bafllatma ve Programlar).
Geciktirmeli bir zamana kurmuflsunuz (bkz. Bafllatma ve Programlar).
Filtre temizlenmemifl (bkz. Bak›m).
Su haznesinin boflalt›lmas› gerekmekte mi? Suyu boflalt mesaj› görünmekte
mi? (bkz. Bak›m).
Is› Pompas› Filtresinin temizlenmeye ihtiyac› var m›? (bkz. Bak›m).
Is› ayar› kuruttu¤unuz kumafl türü için ideal de¤il (bkz. Bafllatma ve
Programlar ve bkz. Çamafl›r).
Yük için do¤ru kurutma süresi seçilmemifl (bkz Çamafl›r).
Hava girifli ›zgaralar› kapat›lm›fl (bkz. Kurulum ve bkz. Bak›m).
Kumafllar çok ›slak (bkz Çamafl›r).
Kurutucu afl›r› yüklü (bkz Çamafl›r).
Muhtemelen su haznesi program›n bafl›nda boflalt›lmam›flt›. Suyu boflalt
sinyalini beklemeyin; yeni bir kurutma program› bafllatmadan önce (bkz.
Bak›m) her zaman su haznesini kontrol edin ve boflalt›n.
Bu normal bir durumdur,
PROGRAM SONU,F‹LTREY‹ TEM‹ZLEY‹N VE SU HAZNES‹N‹ BOfiALTIN
mesaj› bir hat›rlat›c› olarak su haznesini boflaltmak için gösterilir (bkz.
Ekran, ve Bafllatma ve Programlar).
! Güvenli¤iniz için kurutucunun program süresi azami 5 saate kadard›r.
Otomatik bir program gerekli nihai nem oran›n› bu süre içinde alg›lamazsa
kurutucu program› tamamlayacak ve durduracakt›r. Yukar›daki hususlar›
kontrol edin ve program› tekrar çal›flt›r›n, neticesinde kumafllar hala nemli ise
Servis Merkezi ile temasa geçiniz (bkz. Servis).
Ekranda bir ar›za gösterilirse:
- Cihaz› kapat›n ve fifli ç›kar›n. Filtre ve Is› Pompas› Filtresi ünitesini
temizleyin (bkz. Bak›m). Daha sonra, fifli prize tak›n, cihaz› aç›n ve
baflka bir programa bafllay›n. Bir ar›za gösterilirse, kodu not al›n ve
Servis Merkezi ile ba¤lant› kurun (bkz. Servis).
Kurutma ‘Demo ' modundad›r. 3 saniye boyunca Aç›k / Kapal› ve
Bafllat / Durdur dü¤melerini bas›l› tutun. Ekranda 3 saniye boyunca
DEMO KAPALI ibaresi görünecek ve daha sonra kurutucu normal
çal›flmas›na devam edecektir.
Kurutucu enerji tasarrufu için bekleme moduna geçti. Bu durum elektrik
kesintisi varsa, kurutucuyu program bafllamadan veya kurutma program›
bittikten sonra b›rakt›ysan›z meydana gelir.
- Açma/Kapatma dü¤mesini bas›l› tuttu¤unuzda ›fl›klar yanar.
SSoorruunn::
ÇÇeevviirrmmeellii kkuurruuttuuccuu ççaallmmyyoorr..
KKuurruuttmmaa iilleemmii bbaallaammyyoorr..
KKuurruuttmmaakk ççookk uuzzuunn ssüürree aallyyoorr
.
SSuuyyuu bbooaalltt
mmeessaajj ggöörrüünnmmeekkttee
aannccaakk kkuurruuttuuccuu ssaaddeeccee kkssaa bbiirr
ssüürreeddiirr ççaallmmaakkttaa..
SSuuyyuu bbooaalltt mmeessaajj
ggöörrüünnttüülleennm
meekkttee vvee ssuu hhaazznneessii
ddoolluu ddee¤¤iill..
aaPPrrooggrraamm bbiittttiikktteenn ssoonnrraa
ggiiyyssiilleerriinn bbeekklleenneennddeenn ddaahhaa
nneemmllii oollmmaass..
EE
kkrraannddaa hhaattaa kkoodduu FF vvee
aarrddnnddaann bbiirr vveeyyaa iikkii nnuummaarraa
ggöösstteerriillmmeekkttee..
EEkkrraann kkssaa ssüürreellii¤¤iinnee hheerr 66
ssaanniiyyeed
dee bbiirr
DEMO AÇIK
iibbaarreessiinnii ggöösstteerriiyyoorrssaa..
KKuurruuttuuccuu aaççkk oollmmaassnnaa rraa¤¤mmeenn
kkuurruuttuuccuu kkoonnttrrooll ppaanneellii
üüzzeerriinnddeekkii k
kllaarr kkaappaall..
89
TR
SSeerrvviiss
YYeeddeekk PPaarrççaallaarr
Bu kurutucu karmafl›k bir cihazd›r. Kendi kendinize
veya yetkili olmayan kiflilerce tamir etmeye kalk›flmak
bir veya daha fazla kiflinin yaralanmas›na, makinenin
hasar görmesine ve yedek parça garantisinin geçersiz
olmas›na yol açabilir.
Makineyi kullan›rken bir sorunla karfl›lafl›rsan›z yetkili
servisi ça¤›r›n.
LLüüttffeenn ddiikkkkaatt::
Niteliksiz bir kiflinin s›zd›rmaz ›s›
pompas› ünitesini k›rmas›na iliflkin herhangi bir hizmet
veya tamir çal›flmas›n› üstlenmesi suç teflkil eder.
BBiizziimmllee lleettiiiimm
HHoottppooiinntt -- AArriissttoonn SSeerrvviiss -- GGüüvveenneebbiilleeccee¤¤iinniizz sseerrvviiss hhiizzmmeettii
Hotpoint - Ariston olarak, Türkiye’nin neresinde
olursan›z olun sizlere mümkün olan en iyi seris hizmetini
sunabilmekten gurur duyuyoruz.
RRaahhaattllkkllaa ssööyylleeyyeebbiilliirriizz kkii,, hhiiçç kkiim
mssee HHoottppooiinntt -- AArriissttoonn
cciihhaazznnzz,, yyaarrddmm iiççiinn ggeelliimmii tteekknnoolloojjiikk aarraaççllaarraa
ssaahhiipp YYeettkkiillii TTeekknniikk SSeerrv
viissiimmiizzddeenn ddaahhaa iiyyii bbiilleemmeezz..
SSiizz nneerreeddee iisseenniizz bbiizz oorraaddaayyzz --
Yaklafl›k 800 adet
e¤itimli Hotpoint - Ariston teknisyeni ile tüm Türkiye’de
h›zl› ve güvenilir hizmet.
ÇÇaa¤¤rr mmeerrkkeezzii hhiizzmmeettii::
Türkiye’nin her yerinden tek
numara ile (444 50 10) tüm yetkili servislerimize ve
ça¤r› merkezilerimize ulaflabilirsiniz. Pazartesi -
Cumartesi aras› 08:00 - 20:00 saat aral›¤›nda hizmet
veren ekiplerimiz müflteri memnuniyeti ilkesi ile sizlere
en h›zl› çözümleri sunmak için e¤itilmifltir.
Cihaz›n ömrü 10 y›ld›r. (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma
süresi).
EEnneerrjjii ttaassaarrrruuffuu vvee ççeevvrreeyyee ssaayygg
IIss PPoommppaass SSiisstteemmii
Bu kurutucu giysilerinizi kurutmak için s›zd›rmaz bir ›s›
pompas› sistemi ile donat›lm›flt›r. Çal›flmas› için, ›s›
pompas› Kyoto Protokolü kapsam›ndaki florlu sera
gazlar›n› (F gazlar›) içerir. Bu F gazlar› hava
geçirmeyen s›zd›rmaz bir ünitenin içinde bulunur. Bu
s›zd›rmaz birim so¤utucu vazifesi gören 0.29kg
a¤›rl›¤›nda R134a kodlu F gaz›n› bar›nd›r›r.
S›zd›rmaz birimde ar›za oluflursa yeni bir s›zd›rmaz
birim yerlefltirilmelidir. Bilgi almak için size en yak›n
Servis Merkezi ile mesajflime geçin.
NNoott::
S›zd›rmaz sistemdeki gazlar sa¤l›k için tehlikeli
de¤ildir, ancak s›zmalar› halinde küresel ›s›nma
üzerinde etkisi olacakt›r.
YYeettkkiillii SSeerrvviissii aarraammaaddaann öönnccee::
Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyece¤inizi
görmek için Sorun Giderme rehberine bak›n (bkz
Sorun Giderme).
Çözemedi¤iniz takdirde, kurutucuyu kapat›n ve size
en yak›n Yetkili Servisi aray›n.
YYeettkkiillii SSeerrvviissee ssööyylleennmmeessii ggeerreekkeennlleerr::
isim, adres ve posta kodu.
telefon numaras›.
sorunun tipi.
sat›n alma tarihi.
cihaz›n modeli (Mod.).
seri numaras› (S/N).
Bu bilgiler makinenin kapa¤›n›n içindeki etikette
bulunabilir.
Kurutma ifllemi öncesinde giysilerdeki fazla suyu s›k›n (çamafl›r makinesi kullan›yorsan›z yüksek h›zda s›kma
kullan›n). Bunu yapmak zaman ve enerji tasarrufu sa¤lar.
Daima tam yük ile kurutma yap›n - enerji tasarrufu: tek çamafl›r veya az miktarda çamafl›r daha uzun sürede
kuruyabilir.
Her kullan›mdan sonra enerji sarfiyat›n› azaltmak için filtreyi temizleyin (bkz Bak›m).
90
TR
ÜÜrrüünn VVeerriilleerrii......
(AB Yönetmeli¤i 392/2012)
Bu cihaz afla¤›daki EC Yönetmeliklerine uygundur:
- 2006/95/EC (Düflük Voltaj Gereksinimi)
- 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk)
Brand Hotpoint Ariston Models TCD G51
8 kg tam yükle standart program için Pamuklu çamafl›rlar›n nominal kapasitesi A s›n›f› enerji verimlili¤i
A¤›rl›kl› Y›ll›k Enerji Tüketimi (AE
c
) 398.3 kWh
Tam ve k›smen yüklü durumda standart pamuklu program›n›n 160 kurutma devrine dayal› bir y›ll›k tüketim ve düflük güç
modunun tüketimi. Her devirdeki gerçek enerji tüketimi cihaz›n nas›l kullan›ld›¤›na ba¤l› olacakt›r.
Bu ev tipi çamafl›r kurutma makinesi bir
OOttoommaattiikk KKoonnddeennsseerr KKuurruuttuuccuudduurr
Enerji tüketimi: tam yüklü E
dry
3.45 kWh, k›smen yüklü E
dry1/2
1.75 kWh
Güç tüketimi: kapal› mod (P
o
) 0.14 W, aç›k b›rak›lm›fl mod (P
l
) 3.16 W
'Aç›k b›rak›lm›fl mod' süresi güç yönetim sistemleri için 30 dakikad›r
'Standart pamuklu program›' normal ›slakl›ktaki pamuklu çamafl›rlar› kurutmada tam ve k›smen
SSttaannddaarrtt PPaammuukklluullaarr,,
YYüükksseekk IIss,, KKuurruu GGaarrddrroopp
yüklemede pamuklu kullan›m› için enerji tüketimi bak›m›ndan en etkili programd›r.
Program süresi (dakika) : a¤›rl›kl› (T
t
) tam ve k›smen yüklü 181, tam yüklü (T
dry
) 246, k›smen yüklü (T
dry1/2
) 133
C s›n›f› kondensasyon etkinli¤i
Ortalama kondensasyon etkinli¤i (%) : tam yüklü (C
dry
) 72, k›smen yüklü (C
dry1/2
) 71, a¤›rl›kl› (C
t
) tam ve k›smen yüklü 71
Havada yay›lan akustik gürültü ç›karma 69 dB(A) re 1 pW
* “AB Yönetmeli¤i 932/2012 ile uyumlu tüketici bilgileri”.
KKuullllaannllaann ttiippiikk eenneerrjjii
- Sentetikler tam yüklü 0.69 kWh, k›smen yüklü
uuyygguullaannmmaazz
TTiippiikk kkuurruuttmmaa ssüürreelleerrii
- Sentetikler tam yüklü 70 dakikad›r, k›smen yüklü
uuyygguullaannmmaazz
Çevreye deste¤imizin süregelen çabas›n›n bir
bölümü olarak, müflteri maliyetlerini düflürmek
ve at›k malzeme oran›n› azaltmak için kaliteli
geri dönüflümlü bileflenler kullanma hakk›m›z›
sakl› tutuyoruz.
Ambalajlar›n at›lmas›: yerel yönetmeliklere uyun,
ambalaj malzemeleri geri dönüfltürülebilir.
Çocuklar›n yaralanma riskini azaltmak için kapa¤›
ç›kar›n ve elektrik kablosunu kesin. Cihaz›n
elektri¤e ba¤lanmayaca¤›ndan emin olmak için bu
parçalar› ayr› olarak at›n.
"Eski elektrikli ev aletlerinin at›lmas›Elektrik ve elektronik
cihazlar›n at›klar›n› (RAEE) de¤erlendirme konusunu
düzenleyen 2012/19/CE say›l› Avrupa Birli¤i
mevzuat›nda; beyaz eflyalar›n kentsel kat› at›k genel
yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüfltür.
Kullan›lmayan
cihazlar›n, madde geri kazan›m ve geri dönüflüm
oran›n› en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan
sa¤l›¤›na olas› zararlar› engellemek için ayr› ayr›
toplanmas› gerekmektedir. Bu kurutucunun, açi¤a
ç›kar›l›p yok edilmesi gereken F gazlar ihtiva eden bir
›s› pompas› ünitesi vard›r.
Tüm ürünlerin üzerinde; ayr› toplama hükümlerini
hat›rlatmak amac›yla üstünde çarp› iflareti olan
sepet sembolü verilmifltir.
Cihazlar›n tasf ye edilmesi konusunda daha
genifl bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut
müflteri hizmetine veya sat›fl noktalar›na baflvurulmas›
gerekir. At›k Elektrikli ve Elektronik Eflyalar›n (AEEE)
Kontrolü Yönetmeli¤i - AEEE Yönetmeli¤ine uygundur."
GGeerrii DDöönnüüüümm vvee AAttmmaa BBiillggiilleerrii
ÜÜrreettiiccii FFiirrmmaa::
Indesit Company Spa, Viale Aristide Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Italy
Tel: +39 0732 66 11
tthhaallaattçç FFiirrmmaa::
Indesit Company Beyaz Eflya PAZARLAMA A.fi.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 - Balmumcu Befliktafl - ‹stanbul
Tel: (0212) 355 53 00 Faks: (0212) 212 95 59
91
195123026.02 N
12/2014 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

HOTPOINT/ARISTON TCD G51 AX (EU) Guía del usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía del usuario