Samsung LE26B460 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Nota sobre la TV digital
1. Las funciones relacionadas con la TV digital (DVB) sólo están disponibles en países o regiones donde se emitan señales
terrestres digitales DVB-T (MPEG2 y MPEG4 AVC) o donde se tenga acceso a servicios de televisión por cable compatibles
con DVB-C (MPEG2 y MPEG4 AAC). Póngase en contacto con su distribuidor para conocer si puede recibir señales DVB-T o
DVB-C.
2. DVB-T es una norma del consorcio europeo para la transmisión de la televisión digital terrestre y DVB-C lo es para la
transmisión de la televisión digital por cable. Sin embargo, en esta especicación no se incluyen algunas funciones
diferenciadas, como EPG (Guía electrónica de programas), VOD (Vídeo a la carta) y otras. Por ello, en estos momentos aún
no están disponibles.
3. Este equipo de televisión cumple las más actuales normas de DVB-T y DVB-C, de [agosto de 2008], pero no se garantiza la
compatibilidad con futuras emisiones de televisión digital terrestre DVB-T y por cable DVB-C.
4. Según los países o regiones donde se utilice este equipo de
TV, algunos proveedores de la televisión por cable pueden
cobrar un pago adicional por este servicio y pueden exigir al usuario su aceptación de los términos y condiciones de su
empresa.
5. Algunas funciones de televisión digital pueden no estar disponibles en algunos países o regiones y DVB-C o puede no
funcionar correctamente con algunos proveedores del servicio de cable.
6. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de atención al cliente de Samsung.
Precaucionesalmostrarenlapantallaunaimagenja
La imagen ja puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor.
No deje una imagen ja ni parcialmente ja en la pantalla LCD durante más de dos horas ya que se podría producir una
retención de la imagen en la pantalla. Este fenómeno de retención de imágenes también se denomina “quemadura de
pantalla”. Para evitar que se produzca esa persistencia de la imagen, reduzca el nivel de brillo y de contraste de la pantalla
cuando muestre imágenes jas.
El uso del televisor LCD en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de bordes en las
partes izquierda, derecha y central de la pantalla debido a las diferencias en la emisión lumínica de la
pantalla. Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla. La garantía
no cubre estos daños.
Ver imágenes jas de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir imágenes fantasma parciales. Para
evitar este efecto, reduzca el ‘brillo’ y el ‘contraste’ cuando vea imágenes jas.
© 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Las guras y las ilustraciones de este Manual del usuario se proporcionan como referencia solamente y pueden ser diferentes
del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56
Español - 1
INFORMACIÓN GENERAL
Aspecto general del panel de control ................................................ 2
Accesorios ......................................................................................... 3
Aspecto general del panel de conexiones ......................................... 4
Mando a distancia ............................................................................. 6
Instalación de las pilas en el mando a distancia ............................... 6
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús ............................................................... 7
Cómo poner el televisor en modo de espera ..................................... 8
Función Plug & Play .......................................................................... 8
Visualización de la pantalla ............................................................... 9
CONTROL DE LOS CANALES
Conguración del menú de canales .................................................. 9
Gestión de los canales ....................................................................11
CONTROL DE LA IMAGEN
Conguración del menú de imagen ................................................. 13
Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC) ................. 15
Ajuste del televisor con el ordenador .............................................. 16
CONTROL DEL SONIDO
Conguración del menú de sonido .................................................. 17
Selección del modo de sonido ......................................................... 18
CONFIGURACIÓN
Conguración del menú de conguración ....................................... 19
ENTRADA/AYUDA
Conguración del menú de entrada ................................................ 22
Conguración del menú de ayuda ................................................... 22
RECOMENDACIONES DE USO
Función de teletexto ........................................................................ 24
Instalación del soporte ..................................................................... 25
Instalación del equipo de montaje en la pared ................................ 25
Uso del bloqueo Kensington antirrobos ........................................... 25
Seguridad en el espacio de instalación ........................................... 26
Fijación del televisor a la pared ....................................................... 26
Solución de problemas .................................................................... 27
Especicaciones .............................................................................. 30
CONTENIDO
Licencia
TruSurround HD, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología
TruSurround HD está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Símbolo
N O T
Nota
Botón de una
pulsación
Botón TOOLS Pulse
Español
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56
Español - 2
INFORMACIÓN GENERAL
Aspecto general del panel de control
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
Los botones del panel frontal se pueden activar al tacto.
1
SOURCE
E
: Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles. En el menú en pantalla, utilice este botón de igual
modo que el botón ENTER
E
del mando a distancia.
2
MENU: Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor.
3
Y
: Púlselos para subir o bajar el volumen.
En el menú en pantalla, utilice estos botones
Y
de igual modo que los botones ◄ y ► del mando a distancia.
4
z
: Permiten cambiar de canal. En el menú en pantalla, utilice estos botones
z
de igual modo que los
botones ▼ y ▲ del mando a distancia.
5
SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA: El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor.
6
P
POWER: Púlselo para encender o apagar el TV.
7
INDICADOR DE ENCENDIDO: Parpadea y se apaga cuando se enciende el aparato y se ilumina en el modo en espera.
8
ALTAVOCES
¦
N
N
4
1
2
3
5
6
7
88
POWER
4
1
2
3
5
6
7
88
POWER
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind2 2 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56
Español - 3
Accesorios
Mando a distancia y pilas (AAA x 2) Cable de alimentación Cubierta del agujero inferior
(M4 X L16) (M4 X L16)
Tornillos del soporte x 8
(sólo para el modelo de 32 pulgadas)
Tornillos del soporte x 4
(sólo para el modelo de 26 pulgadas)
Paño de limpieza
Suporte de cabos
(sólo para el modelo de 32 pulgadas)
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Guía de seguridad
Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, póngase en contacto
con su distribuidor.
Tarjeta de garantía/Guía de seguridad (no disponible en todos los lugares)
El color y la forma de los componentes pueden variar según el modelo.
¦
N
N
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind3 3 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:57
Español - 4
Aspecto general del panel de conexiones
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor, compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación.
Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable.
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Se conecta a un componente de audio digital como un receptor del sistema Home Cinema.
Cuando los terminales HDMI IN están conectados, el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor genera
sólo 2 salidas de canales de audio. Para escuchar el audio de 5.1 canales, conecte el terminal Optical del reproductor
de DVD/Blu-ray o del decodicador de cable/satélite directamente a un amplicador o a un sistema Home Cinema, no al
televisor.
2
PC IN
Se conecta al terminal de salida de vídeo del PC.
3
ANT IN
Se conecta a un sistema de televisión por cable o antena.
4
PC / DVI AUDIO IN
Se conecta al terminal de salida de audio del PC.
Salidas de audio DVI para dispositivos externos.
5
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
Conecte los cables de audio RCA al terminal AUDIO OUT [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros
extremos a los conectores de entrada de audio correspondientes en el amplicador o sistema de cine en casa en DVD.
6
HDMI IN 1(DVI), 2, 3
Admite conexiones entre dispositivos AV habilitados para la conexión HDMI (decodicadores, reproductores de DVD/Blu-
ray).
No se necesita conexión de audio adicional para una conexión de HDMI a HDMI.
El terminal HDMI IN 1(DVI) se puede usar para conectar un PC.
¿Qué es HDMI?
‘High Denition Multimedia interface’ (HDMI según sus siglas en inglés) permite la transmisión de los datos de vídeo
digital de alta denición y varios canales de sonido digital.
El terminal HDMI/DVI admite la conexión DVI con un dispositivo ampliado mediante el cable apropiado (no suministrado).
La diferencia entre los dispositivos HDMI y DVI es que el HDMI es más pequeño, tiene instalada la función de
codicación HDCP (protección alta de la copia digital del ancho de banda) y es compatible con el sonido digital de varios
canales.
¦
N
N
N
N
N
9
7
6
8
1 2 3 4 5 6
0! @
Entrada de
alimentación
[Panel posterior del TV]
[Panel lateral del
televisor]
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind4 4 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58
Español - 5
7
Ranura COMMON INTERFACE
Si no se inserta una ‘TARJETA CI’ con algunos canales, en la pantalla aparece ‘Señal codicada’.
En 2 o 3 minutos aparecerá en la pantalla la información del enlace que contiene un número telefónico, un identicador
de TARJETA CI, un identicador del sistema y demás información. Si aparece un mensaje de error, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
Si ha terminado la conguración de la información del canal, aparecerá el mensaje ‘Actualiz. completa’, que indica que la
lista de canales ya se ha actualizado.
Debe obtener una TARJETA CI en un proveedor local de servicios. Para retirar la TARJETA CI, extráigala
cuidadosamente con los dedos, puesto que si cae al suelo se puede dañar.
Inserte la tarjeta CI en la dirección marcada sobre ella.
La ubicación de la ranura COMMON INTERFACE puede variar según los modelos.
El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local.
8
AV IN [VIDEO]/[R-AUDIO-L]
Conecte el cable RCA a un dispositivo A/V externo adecuado, como, por ejemplo, un vídeo, un DVD o una cámara de
vídeo.
Conecte los cables de sonido RCA al terminal [R-AUDIO-L] del aparato y los otros extremos a los conectores de salida
de sonido correspondientes en el dispositivo A/V.
9
BLOQUEOKENSINGTON (según el modelo)
El bloqueo Kensington (opcional) es un dispositivo que se utiliza para jar físicamente el sistema cuando se utiliza en un
sitio público. Si desea usar un dispositivo de bloqueo, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el televisor.
La ubicación del Bloqueo Kensington puede variar según los modelos.
0
COMPONENT IN
Conecte los cables de vídeo de componentes (opcionales) al conector de componentes (P
R, PB, Y) de la parte posterior
del equipo y los otros extremos a los conectores de salida de vídeo de los componentes correspondientes en el DTV o
DVD.
Si desea conectar tanto el decodicador como el DTV (o DVD), deberá conectar el decodicador al DTV (o DVD) y
conectar el DTV (o DVD) al conector de componentes (PR, PB, Y) de su aparato.
Los conectores PR, PB e Y de los dispositivos de componentes (DTV o DVD) algunas veces están etiquetados como Y,
B-Y y R-Y o Y, Cb y Cr.
Conecte los cables de audio RCA (opcionales) al terminal [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros
extremos a los conectores de salida de audio correspondientes en el DTV o DVD.
!
EXT(RGB)
Conector
Entrada Salida
Vídeo Audio (I/D) RGB Vídeo + Audio (I / D)
EXT O O O Sólo está disponible la salida de TV o DTV.
Terminales de entrada o salida para dispositivos externos, como aparatos de vídeo, reproductores de DVD, consolas de
videojuegos o reproductores de videodiscos.
@
SERVICE
Conector para la actualización del software.
N
N
N
N
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind5 5 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58
Español - 6
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia del televisor de hasta 7 metros.
El exceso de luz puede inuir en el rendimiento del mando a distancia.
El color y la forma del producto pueden variar según el modelo.
1
POWER: Botón de suspensión
del televisor.
2
BOTONES NUMÉRICOS:
Permiten cambiar de canal.
3
FAV.CH: Se usa para mostrar las
listas de canales favoritos en la
pantalla.
4
Y
: Púlselos para subir o
bajar el volumen.
5
SOURCE: Púlselo para mostrar y
seleccionar las fuentes de vídeo
disponibles.
6
INFO: Púlselo para mostrar
información en la pantalla.
7
TOOLS: Se usa para seleccionar
rápidamente las funciones que
se usan con mayor frecuencia.
8
CH LIST: Muestra la lista de
canales en la pantalla.
9
BOTONES DE COLORES: Use
estos botones en la lista de
canales, menús, etc.
!
TV: Selecciona directamente el
modo TV.
@
PRE-CH: Permite volver al
canal que se ha estado viendo
anteriormente.
#
MUTE
M
: púlselo para cortar
temporalmente el sonido.
$
P
<
/P
>
: Permiten cambiar de
canal.
%
MENU: Muestra el menú
principal en pantalla
^
GUIDE: Visualización de la Guía
electrónica de programas (EPG).
&
RETURN: Vuelve al menú
anterior
*
ARRIBA▲/ABAJO▼/
IZQUIERDA◄/DERECHA►/
ENTER
E
: Úselo para
seleccionar los elementos del
menú en la pantalla y cambiar los
valores del menú.
(
EXIT: Púlselo para salir del
menú.
)
SUBT.: Visualización de
subtítulos digitales
a
AD: Selección de la descripción
de audio.
Funciones de teletexto
5
0
: Selección del modo de
teletexto (LIST/FLOF)
6
5
: Mostrar el teletexto
7
4
: Selección del tamaño del
teletexto
8
8
: Guardar teletexto
9
Selección de tema de Fastext
0
/
: Selecciona
alternativamente Teletext, Double
o Mix.
!
:
: Sale de la pantalla de
teletexto
@
1
: Página secundaria del
teletexto
$
2
: Página siguiente del
teletexto
3
: Página anterior del teletexto
%
6
: Índice del teletexto
&
9
: Retener teletexto
(
7
: Cancelar teletexto
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1. Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la
ilustración.
2. Inserte dos pilas de tamaño AAA.
Respete los extremos ‘+’ y ‘–’ de las pilas que se indican en el diagrama del interior del
compartimiento.
3.
V
uelva a poner la tapa.
Saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo prolongado.
Si el mando a distancia no funciona, haga estas comprobaciones:
¿Está encendido el televisor?
¿Están intercambiados los polos positivos y negativos de las pilas?
¿Se han agotado las pilas?
¿Ha habido un corte de luz o el cable está desenchufado?
¿Hay un uorescente o un neón a poca distancia?
¦
N
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
&
*
(
)
a
%
^
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind6 6 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58
Español - 7
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús
Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el
n de seleccionar y ajustar las diferentes funciones.
1. Pulse el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen,
Sonido,
Canal,Conguración,Entrada,Asistenciatécnica.
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos.
Pulse los botones ◄ o ► para acceder al submenú del icono.
3.
Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú.
Pulse el botón ENTER
E
para acceder a los elementos del menú.
4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior.
5.
Pulse el botón EXIT
para salir del menú.
Uso de los botones del mando a distancia
Botón Función Botón Función
MENU
Mostrar el menú principal en pantalla.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Mover el cursor y seleccionar un
elemento.
Elegir el elemento seleccionado.
Conrmar la conguración.
RETURN
R
Volver al menú anterior.
EXIT
e
Salir del menú en pantalla.
Ejemplo:ConguracióndeBrillo del televisor en el menú de imagen
Ajuste de Brillo en 80
1.
Pulse el botón MENU para ver el menú.
2.
Pulse de nuevo el botón ENTER
E
para seleccionar Imagen.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo.
4. Pulse el botón ENTER
E
.
5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80.
6. Pulse el botón ENTER
E
.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
¦
N
N
Modo :Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Modo :Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo :45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Brillo 45
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
Brillo 80
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind7 7 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59
Español - 8
Cómo poner el televisor en modo de espera
El aparato puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo eléctrico. El modo de espera es muy útil si desea
interrumpir la visualización momentáneamente (durante la comida, por ejemplo).
1. Pulse el botón POWER
P
del mando a distancia.
La pantalla se apaga y aparece un indicador de modo de espera en el equipo.
2. Para volver a activar el equipo, simplemente vuelva a pulsar el botón POWER
P
.
No deje el aparato en modo de espera durante períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones, por ejemplo). Lo
más conveniente es desenchufar el aparato de la red eléctrica y de la antena.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática.
1. Pulse el botón POWER del mando a distancia. Aparece el mensaje You can set the
menu language..
2. Seleccione el idioma con los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTER
E
para conrmar la
elección.
3. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Demo tienda o Uso doméstico y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Es recomendable congurar el televisor en el modo Uso doméstico para obtener la mejor imagen en un entorno
doméstico.
Demo tienda sólo es necesario en los entornos comerciales.
Si accidentalmente se congura la unidad en el modo Demo tienda y se desea volver a Uso doméstico (Estándar):
Pulse el botón del volumen del televisor. Cuando se muestra la OSD del volumen, mantenga pulsado el botón MENU del
televisor durante 5 segundos.
4. Pulse el botón ENTER
E
. Seleccione el país pulsando los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTER
E
para conrmar la
elección.
5. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Aérea o Cable y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Aérea: Señal de la antena Aérea.
Cable: Señal de la antena Cable.
6. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de canal que desea memorizar. Pulse el botón ENTER
E
para
seleccionar Empezar.
Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos.
Digital: Canales digitales.
Analógico: Canales analógicos.
Al congurar la fuente de antena en Cable, se muestra un paso para permitirle congurar un valor para la búsqueda de
canales digitales. Para obtener más información, consulte CanalGuardado automático.
La búsqueda de canales se iniciará y terminará automáticamente.
Pulse el botón ENTER
E
en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización.
Una vez memorizados todos los canales disponibles, se muestra el mensaje Congurarelmododelreloj..
7.
Pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Auto y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Si se selecciona Manual, se muestra Congurarfechayhoraactuales.
Si ha recibido una señal digital, se ajustará la hora automáticamente. En caso negativo, seleccione Manual para ajustar
el reloj. (consulte la página 19)
8. Se ofrece el método de conexión para proporcionar alta denición de la mejor calidad. Después de conrmar el método, pulse
el botón
ENTER
E
.
9. Aparecerá el mensaje Disfrute de su televisor. Cuando termine, pulse el botón ENTER
E
.
Si desea reiniciar esta función...
1. Pulse el botón MENU
para ver el menú. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Conguración y, a continuación, pulse el
botón ENTER
E
.
2. Pulse de nuevo el botón ENTER
E
para seleccionar Plug & Play.
3. Escriba su código PIN de 4 dígitos. El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’.
Si desea cambiar el número PIN, utilice la función Cambiar PIN. (consulte la página 21)
La función Plug & Play está disponible sólo en el modo TV.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Plug & Play
You can set the menu language.
Menu Language : English
E
Enter
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind8 8 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59
Español - 9
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Pulse el botón INFO para ver la información.
Pulse el botón INFO del mando a distancia. El televisor mostrará el canal, el tipo de
sonido y el estado de ciertos ajustes de imagen y sonido.
▲, ▼: Puede ver otra información del canal. Si desea ir al canal actualmente
seleccionado, pulse el botón ENTER
E
.
◄, ►: Puede ver la información de programas del canal actual.
Pulse el botón INFO otra vez o espere unos 10 segundos; la información
desaparecerá automáticamente.
CONTROL DE LOS CANALES
Conguracióndelmenúdecanales
País
Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4
dígitos.
Canal analógico
Se puede cambiar el país de los canales analógicos.
Canal digital
Se puede cambiar el país de los canales digitales.
Guardado automático
Se puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad depende del país). Puede que los números de programa
asignados automáticamente no correspondan a los números de programa reales o deseados.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
Aérea / Cable
Fuente de antena que guardar
Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos.
Digital: Canales digitales.
Analógico: Canales analógicos.
AlseleccionarCable→DigitalyAnalógicooCable→Digital
Proporcione un valor para explorar los canales de cable.
M.Búsqueda→Completa/Red/Rápida
Rápida
ID red: Muestra el código de identicación de la red.
Frecuencia: Muestra la frecuencia del canal. (Es diferente en cada país)
Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles.
Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles.
Busca todos los canales de las emisoras activas y los memoriza en el televisor.
Si desea detener el guardado automático, pulse el botón
ENTER
E
. Aparece el mensaje ¿Detener programación
automática?.
Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón
ENTER
E
.
Guardado manual
Busca un canal manualmente y lo memoriza en el televisor.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
Canal digital
Almacenamiento manual de canales digitales.
¦
O
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
País 
Guardado automático
Guardado manual
Opción de búsqueda de cable
Guía actual y próxima
Guía completa
Guía predeterminada
: Guía completa
Canal
DTV Air
15
abc1
18:00 ~ 6:00
18:11 Thu 6 Jan
Life On Venus Avenue
Unclassified
No Detaild Information
'
INFO
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind9 9 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59
Español - 10
Canal digital sólo está disponible en el modo de TV digital.
Canal: Establezca el número del canal con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9).
Frecuencia: Establezca la frecuencia con los botones numéricos.
Ancho de banda: Establezca el ancho de banda con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9).
Una vez nalizada, la lista de canales se actualiza automáticamente.
Canal analógico
Almacenamiento manual de canales analógicos.
Programa (número de programa que asignar a un canal): Establezca el número del programa con los botones ▲, ▼ o
numéricos (0~9).
Sistema de colorAuto/PAL/SECAM/NTSC4.43: Establezca el sistema del color con los botones ▲ o ▼.
Sistema de sonidoBG/DK/I/L: Establezca el sistema del sonido con los botones ▲ o ▼.
Canal (si conoce el número de canal que desea guardar): Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar C (canal aéreo) o S
(canal por cable). Pulse el botón ► y después ▲, ▼ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar el número que desee.
También puede seleccionar el número de canal directamente pulsando los botones numéricos (0~9).
Si se produce un sonido anormal o no se produce sonido, vuelva a seleccionar el estándar de sonido adecuado.
Buscar (si no se conoce el número de los canales): Pulse los botones ▲ o ▼ para iniciar la búsqueda. El sintonizador
explora el rango de frecuencia hasta que se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se ha seleccionado.
Guardar (cuando guarde el canal y el número de programa asociado): Establezca OK pulsando el botón
ENTER
E
.
Modo de canal
P (modo de programa): Al nalizar la sintonización, las estaciones de emisión de su zona se habrán asignado a los
números de posición comprendidos entre P00 y P99. Puede seleccionar un canal introduciendo el número de posición en
este modo.
C (modo de canal aéreo): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada emisora aérea en este
modo.
S (modo de canal por cable): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada canal por cable en
este modo.
Opción de búsqueda de cable (según el país)
Establece opciones adicionales de búsqueda, como la frecuencia y la velocidad de símbolo para la búsqueda de red por cable.
Frecuencia (Empezar ~ Stop): Muestra la frecuencia del canal.
Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles.
Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles.
Guía actual y próxima / Guía completa
La información de la Guía electrónica de programas (EPG) la proporcionan las emisoras. Las entradas de los programas
pueden aparecer vacías u obsoletas, según la información proporcionada por un canal determinado. La pantalla se actualiza
dinámicamente tan pronto como hay nueva información disponible.
Para obtener una descripción detallada sobre el uso de Guía completa y Guía actual y próxima, consulte la página 11.
También puede ver el menú de la guía pulsando el botón GUIDE. (Para congurar la Guía predeterminada, siga las
instrucciones.)
Guía actual y próxima
Se muestra la información del programa actual y siguiente de los seis canales señalados en la columna izquierda.
Guía completa
Muestra la información de los programas ordenados por hora en segmentos de una hora. Muestra la información de dos horas de
programa que se puede desplazar adelante o atrás en el tiempo.
Guíapredeterminada→Guíaactualypróxima/Guíacompleta
Puede decidir que se muestre la Guía actual y próxima o la Guía completa cuando se pulsa el botón GUIDE del mando a
distancia.
Lista de canales
Para obtener una descripción detallada sobre el uso de la Lista de canales, consulte las instrucciones de 'Gestión de los
canales'.
Puede seleccionar estas opciones simplemente pulsando el botón CH LIST del mando a distancia.
N
N
N
N
N
N
O
O
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind10 10 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59
Español - 11
Modo Canal
Cuando se pulsa el botón P
>
/
<
se cambian los canales en la lista de canales seleccionados.
Canales añadidos
Los canales se cambian en la lista de canales memorizados.
Canales favoritos
Los canales se cambian en la lista de canales favoritos.
Sintonizaciónna
Si la recepción es clara, no tiene que realizar la sintonización na del canal, ya que esta operación se hace de forma automática
durante la búsqueda y la memorización. Si la señal es débil o está distorsionada, puede que deba realizar manualmente la
sintonización na del canal.
Los canales que se han ajustado con sintonización na se marcan con un asterisco “*” a la derecha del número de canal en la
banda del canal.
Para reiniciar la sintonía na, seleccione Rest. pulsando los botones ▲ o ▼ y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
.
Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos.
Uso de Guía actual y próxima / Guía completa
Para... Debe...
Ver un programa en la lista EPG Seleccionar una posición pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►.
Salir de la guía Pulsar el botón azul
Si el programa siguiente está seleccionado, se concreta con un icono de reloj. Si se vuelve a pulsar el botón ENTER
E
y se
pulsa los botones ◄, ► para seleccionar la Cancelar progr., la programación se cancela y el icono del reloj desaparece.
Ver información de los programas Seleccionar un programa pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►.
A continuación pulse el botón INFO cuando se resalte el programa
deseado.
El título del programa se muestra en la parte superior del centro de la
pantalla.
Pulse el botón INFO para obtener información detallada. En la información detallada se incluye el número del canal, la hora de
ejecución, la barra de estado, el nivel del control paterno, la información de calidad del vídeo (HD/SD), los modos de sonido,
subtítulos o teletexto, los idiomas de los subtítulos o del teletexto y un resumen breve del programa seleccionado. “...” se
muestra si el resumen es largo.
Intercambiar entre Guía actual y próxima o Guía
completa
Pulsar el botón rojo varias veces.
En Guía comp.
Desplazarse rápidamente hacia atrás (24 horas).
Desplazarse rápidamente hacia adelante (24
horas).
Pulsar el botón verde varias veces.
Pulsar el botón amarillo varias veces.
Gestión de los canales
Con este menú puede agregar y borrar los canales o congurarlos como favoritos y usar la guía de programas de las emisoras
digitales.
Todos los canales
Muestra todos los canales disponibles actualmente.
Canales añadidos
Muestra todos los canales añadidos.
Favoritos
Muestra todos los canales favoritos.
Para seleccionar los canales favoritos que ha congurado, pulse el botón FAV.CH del
mando a distancia.
N
N
N
¦
O
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Canales añadidos
Todos Tipo de canal Zoom Selecc. T Herramientas
Guía completa
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Hoy 16:00 - 17:00 17:00 - 18:00
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No information
No information
No information
Freshmen O..
Ver
INFO
Información
■Guía completa
+24 Horas
■ Salir
Guía actual y próxima
DTV Cable 900 f tn 2:10 Tue 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Actual Siguiente
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No information
No information
No information
Freshmen O..
Ver
INFO
Información
■Guía completa ■ Salir
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind11 11 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00
Español - 12
Programado
Muestra todos los programas actualmente reservados.
Seleccione un canal en las pantallas Todos los canales, Canales añadidos o Favoritos con los botones ▲ / ▼ y pulse el
botón ENTER
E
. A continuación puede ver el canal seleccionado.
Uso de los botones de colores en la lista de canales
Rojo (Tipo de canal): Cambiar entre TV, Radio, Datos/Otr y Todos.
Verde (Zoom): Aumenta o reduce un número de canal.
Amarillo (Selección ): Selecciona varias listas de canales. Puede realizar las funciones de añadir, borrar, añadir a
favoritos, borrar de favoritos, bloquear o desbloquear con varios canales al mismo tiempo. Seleccione los canales que
desee y pulse el botón amarillo para congurar los canales seleccionados al mismo tiempo. Aparece la marca
c
a la
izquierda de los canales seleccionados.
TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Borrar (o Añadir), Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos), Bloquear
(o Desbloquear), Visualiz. con temporiz., Modicac.nombrecanal, Ordenar, Modicac.númerocanal, Seleccionar
todos(o Deseleccionar todo), Guardado automático. (Los menús de las opciones pueden cambiar, dependiendo de la
situación.)
Iconos de la pantalla de estado del canal
A
: Canal analógico.
c
: Canal seleccionado al pulsar el botón amarillo.
*
: Canal congurado como favorito.
(
: Programa que se está emitiendo.
\
: Canal bloqueado.
)
: Programa reservado
Menú de opciones de la lista de canales (en Todos los canales / Canales añadidos / Favoritos)
Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.
Los elementos del menú de opciones pueden variar según el estado del canal.
Añadir / Borrar
Puede suprimir o añadir un canal para que se muestren los canales que desee.
Todos los canales borrados se mostrarán en el menú Todos los canales.
Un canal de color gris quiere decir que se ha suprimido.
El menú Añadir sólo aparece con los canales borrados.
También puede borrar un canal en los menús Canales añadidos o Favoritos de la misma
manera.
Añadir a Favoritos / Borrar de Favoritos
Puede congurar como favoritos los canales que vea con más frecuencia.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede establecer el canal favorito que añadir o suprimir si
selecciona Herramientas→Añadir
aFavoritos (o Borrar de Favoritos).
Se mostrará el símbolo ‘
*
y el canal se congurará como favorito.
Todos los canales seleccionados se mostrarán en el menú Favoritos.
Visualiz. con temporiz.
Si reserva un programa que desea ver, el canal se cambia automáticamente al canal reservado en la lista de canales aunque esté
viendo otro canal. Para reservar un programa, en primer lugar debe congurar la hora actual. (Consulte la página 19.)
Sólo se pueden reservar los canales memorizados.
Puede ajustar el canal, el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
La reserva de un programa se muestra en el menú Programa.
Guía de programas digitales y reserva de visualización
Si se ha seleccionado un canal digital y se pulsa el botón ► aparece la guía de programas del canal. Se puede reservar un
programa mediante el procedimiento descrito anteriormente.
Modicac.nombrecanal (sólo canales analógicos)
Los canales se pueden etiquetar con el propósito de que al seleccionar éstos se pueda ver su nombre.
Los nombres de los canales digitales se asignan automáticamente y no se pueden etiquetar
.
Modicac.
númerocanal (sólo canales digitales)
También puede editar el número del canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Ordenar (sólo canales analógicos)
Esta operación permite cambiar los números de programa de los canales memorizados. Puede que sea necesario realizarla
después de la memorización automática.
Bloquear / Desbloquear
Se puede bloquear un canal para que no se pueda seleccionar ni visualizar. Está función está disponible sólo cuando Segur.
niños está congurado como Act.. (consulte la página 20)
Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es “0-0-0-0”. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú.
Se muestra el símbolo ‘
\
y el canal queda bloqueado.
N
N
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Canales añadidos
Todos Tipo de canal Zoom Selecc. THerramientas
Borrar
Añadir a Favoritos
Visualiz. con temporiz.
Modicac.
nombrecanal
Ordenar
Bloquear
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind12 12 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00
Español - 13
Seleccionar todos / Deseleccionar todo
Seleccionar todos: Puede seleccionar todos los canales de la lista.
Deseleccionar todo: Puede anular la selección de todos los canales.
Sólo se puede seleccionar Deseleccionar todo si hay canales seleccionados.
Guardado automático
Si desea más detalles sobre las opciones de conguración, consulte la página 9.
Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.
Menú de opciones de la lista de canales (en Programmed)
Se puede ver, cambiar o borrar una reserva.
Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.
Cambiar información
Selecciónelo para cambiar la reserva de visualización.
Cancelar programaciones
Selecciónelo para cancelar la reserva de visualización.
Información
Selecciónelo para ver una reserva de visualización. (También se puede cambiar la
información de reserva.)
Seleccionar todos
Seleccionar todos los programas reservados.
N
N
N
N
CONTROL DE LA IMAGEN
Conguracióndelmenúdeimagen
Modo
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el
modo de la imagen seleccionando Herramientas→Modoimagen.
Dinámico
Selecciona la alta denición en la imagen, en una habitación luminosa.
Estándar
Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal.
Película
Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura.
Luz de fondo / Contraste / Brillo / Nitidez / Color / Matiz (V/R)
El televisor tiene varias opciones de conguración que permiten controlar la calidad de la imagen.
Luz de fondo: Ajusta el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.
Contraste: Ajusta el nivel del contraste de la imagen.
Brillo: Ajusta el nivel del brillo de la imagen.
Nitidez: Ajusta la denición de los bordes de la imagen.
Color: Ajusta la saturación del color de la imagen.
Matiz (V/R): Ajusta el matiz del color de la imagen.
Seleccione el modo de imagen que desee ajustar en primer lugar. Los valores ajustados se guardan para cada modo de
imagen.
Cuando se cambian Luz de fondo, Contraste, Brillo, Nitidez, Color o Matiz (V/R), la presentación en la pantalla OSD se
ajusta consecuentemente.
En los modos analógicos TV, Ext., AV del sistema PAL no se puede utilizar la función Matiz (V/R).
En el modo PC, sólo se pueden realizar cambios en las opciones Luz de fondo, Contraste y Brillo.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar
.
La energía consumida durante el uso se puede reducir signicativamente si se disminuye el nivel del brillo de la imagen, lo
cual reduce el costo total de funcionamiento.
¦
T
N
N
N
N
N
N
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1
Quincy, M.E
18:59 2 TV3
The Equalizer
20:59 2 TV3
McMillan & Wife
Programado
Todos■Zoom■Selecc.
T
Herramientas
E
Información
Cambiar información
Cancelar programaciones
Información
Seleccionar todos
Modo :Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind13 13 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00
Español - 14
Conguraciónavanzada
Los nuevos televisores Samsung permiten una conguración más precisa aun de la imagen
que los modelos anteriores. Consulte más adelante cómo realizar una conguración detallada.
Conguraciónavanzada está disponible en los modos Estándar o Película.
En el modo PC, sólo se pueden cambiar Gamma y Balance de blanco entre los
elementos de Conguración
avanzada.
Tonodelnegro→Des./Oscuro/Másoscuro/Elmásoscuro
Se puede seleccionar el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.
Contrastedinám.→Des./Bajo/Medio/Alto
Se puede ajustar el contraste de la pantalla para conseguir un contraste óptimo.
Gamma
Se puede ajustar la intensidad de los colores primarios (rojo, verde, azul).
Gama de colores
La gama de colores es una matriz compuesta por los colores rojo, verde y azul. Seleccione su gama favorita de color y disfrute de
unos colores auténticamente naturales.
Original: Proporciona tonos de color profundos y ricos.
Auto: Ajusta automáticamente al tono de color más natural de acuerdo con las fuentes del programa.
Balance de blanco
Se puede ajustar la temperatura del color para conseguir colores más naturales.
Rojo - / Verde - / Azul - / Rojo + / Verde + / Azul +: Puede ajustar la ‘temperatura’ del color en las áreas claras si cambia los
valores de R, G, B. Sólo se recomienda para los usuarios avanzados.
Rest.: El balance de blanco anteriormente ajustado se restablecerá con los valores predenidos de fábrica.
Tono de piel Tono piel
Permite acentuar el ‘Tono de piel Tono piel’ rosado de las imágenes.
Al cambiar el valor de ajuste se actualizará la pantalla ajustada.
Mejoradelborde→Des./Act.
Permite acentuar los bordes de los objetos en las imágenes.
Opciones de imagen
En el modo PC sólo se pueden hacer cambios en los elementos Tono color y Tamaño del menú Opciones de imagen.
Tonocolor→Frío/Normal/Cálido1/Cálido2
Puede seleccionar el tono de color que le resulte más cómodo para la vista.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar.
Cálido1
o Cálido2 sólo están disponibles cuando el modo de imagen es Película.
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el tamaño seleccionando Herramientas
→
Tamañodeimagen.
Ancho auto.: Ajusta automáticamente el tamaño de la imagen a la relación de aspecto de la pantalla 16:9.
16:9: ajusta el tamaño de la imagen a 16:9, adecuado para ver los DVD o las emisiones en formato ancho.
Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3.
Zoom: Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical) para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla.
4:3: Es la conguración predeterminada para una película de vídeo o una emisión normal.
Ajuste pantalla: Use esta función para ver la imagen completa sin cortes cuando la entrada de la señal sea HDMI
(720p/1080i) o Componente (1080i).
Según la fuente de entrada, las opciones de tamaño de la imagen pueden variar.
Las opciones disponibles pueden diferir según el modelo seleccionado.
En el modo PC, sólo se pueden ajustar los modos 16:9 y 4:3.
La conguración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar
.
Puede producirse una retención temporal de imagen cuando se ve una imagen estática durante más de dos horas.
Zoom ancho: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y
, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲
o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTER
E
.
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Conguraciónavanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind14 14 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00
Español - 15
Zoom: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Pulse los botones ▲ o
▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTER
E
. Pulse el botón ► para
seleccionar Tamaño y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Utilice los botones ▲ o ▼ para ampliar o reducir el tamaño
de la imagen en dirección vertical. A continuación pulse el botón ENTER
E
.
Después de seleccionar Ajuste pantalla en los modos HDMI (1080i) o Componente (1080i): Seleccione Posición con los
botones ◄ o ►. Use los botones ▲, ▼, ◄ o ► para mover la imagen.
Rest.: Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Rest. y, a continuación, pulse el botón ENTER
E
. Puede inicializar la
conguración.
Si se usa la función Ajuste pantalla con la entrada HDMI 720p, en los laterales superior, inferior, derecho e izquierdo de la
pantalla se cortará 1 línea como en la función Overscan.
ModoPantalla→16:9/Zoomancho/Zoom/4:3
Cuando se congura el tamaño de la imagen como Ancho auto. en un televisor panorámico 16:9, se puede determinar el tamaño
de la imagen para ver una imagen en pantalla panorámica 4:3 WSS o ninguna. Cada país europeo exige un tamaño de imagen
diferente, de modo que esta función está concebida con la intención de que los usuarios la seleccionen.
16:9: Ajusta la imagen al modo panorámico 16:9.
Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3.
Zoom: Aumenta el tamaño de la imagen verticalmente en la pantalla.
4:3: Ajusta la imagen al modo normal 4:3.
Esta función está disponible en el modo Ancho auto..
Esta función no está disponible en los modos PC, Componente o HDMI.
DigitalNR→Des./Bajo/Medio/Alto
/Auto
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función Digital Noise Reduction para reducir la estática y
las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
Cuando la señal sea débil, seleccione alguna de las otras opciones hasta que se vea una imagen de mejor calidad.
N.negHDMI→Normal/Bajo
Se puede seleccionar directamente el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.
Esta función sólo está activa cuando se conecta la entrada externa a HDMI (señales RGB).
Mododepelícula→Des./Auto
El televisor se puede congurar para que perciba y procese automáticamente las señales de película de todas las fuentes y ajuste
la mejor calidad de imagen.
Modo de película es compatible con TV, AV, COMPONENTE (480i/1080i) y HDMI (480i/1080i).
Reiniciodelaimagen→Rest.modoimagen/Cancelar
Restablece todos los ajustes predeterminados.
Seleccione un modo de imagen que desee restaurar. La restauración se realiza en cada modo de imagen.
Rest. modo imagen: Los valores actuales de la imagen vuelven a la conguración predeterminada.
Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC)
ConguracióndelsoftwaredelPC(basadoenWindowsXP)
A continuación se muestra la conguración de pantalla de Windows para un ordenador típico. Probablemente la pantalla real de
su PC sea distinta, según la versión concreta de Windows y de la tarjeta de vídeo que tenga. Aunque las pantallas reales sean
diferentes, la información de conguración básica que se aplica en casi todos los casos es la misma. (En caso contrario, póngase
en contacto con el fabricante del ordenador o con el distribuidor de Samsung.)
1. Primero, haga clic en ‘Panel de control’ en el menú Inicio de Windows.
2. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Apariencia y temas’ y aparecerá un cuadro de diálogo.
3.
Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Pantalla’ y aparecerá un cuadro de diálogo.
4. Seleccione la cha ‘Conguración’
en el cuadro de diálogo.
Conguración correcta del tamaño (resolución): óptima (1360 x 768 píxeles)
Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de conguración de la pantalla, el valor correcto es ‘60’
o
‘60 Hz’. En caso contrario, haga clic en ‘Aceptar
y salga del cuadro de diálogo.
N
N
N
N
N
N
N
N
N
¦
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind15 15 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 16
Modos de pantalla
Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las
resoluciones de la tabla.
Entradas D-Sub y HDMI/DVI
Modo Resolución
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia de reloj de píxeles
(MHz)
Polaridad sincr.
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI).
No se admite el modo entrelazado.
El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar
.
Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite.
Ajuste del televisor con el ordenador
Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC.
Ajuste automático
Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de
vídeo del PC. Los valores no, grueso y posición se ajustan automáticamente.
Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar esta
opción seleccionando Herramientas→Ajuste
automático.
Pantalla
Grueso / Fino
El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la
sintonización na, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (Gruesa) y vuelva a realizar la sintonización na. Después de reducir el
ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.
Posición de PC
Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV
. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición
vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.
Restablecer imagen
Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica.
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brillo : 45
Nitidez : 50
Ajusteautomático
Pantalla
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind16 16 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 17
CONTROL DEL SONIDO
Conguracióndelmenúdesonido
Modo→Estándar/Música/Película/Vozclara/Personal
Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar el
modo de sonido seleccionando Herramientas→Mododesonido.
Estándar
Selecciona el modo de sonido normal.
Música
Refuerza la música por encima de las voces.
Película
Ofrece el mejor sonido para películas.
Voz clara
Refuerza la voz sobre otros sonidos.
Personal
Mantiene los valores personalizados del sonido.
Ecualizador
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
Modo
Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.
Balance
Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (ajuste de ancho de banda)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda
Rest.
Restablece todos los ajustes predeterminados del ecualizador.
SRSTruSurroundHD→Des./Act.
SRS TruSurround HD es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir contenido multicanal 5.1 en dos
altavoces. TruSurround proporciona una experiencia de sonido virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción
con dos altavoces, incluso con los altavoces internos del televisor. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar SRS TruSurround HD seleccionando
Herramientas→SRSTSHD.
Idioma de audio (sólo canales digitales)
Se pueden cambiar los valores predeterminados para los idiomas del audio. Muestra la información del idioma para el ujo de
entrada.
Sólo se puede seleccionar uno de los idiomas que ofrece la emisora.
Formatoaudio→MPEG/DolbyDigital(sólo canales digitales)
Cuando el sonido se emite desde un altavoz principal y un receptor de audio, se puede originar un sonido de eco debido a las
diferencias en la velocidad de decodicación entre el altavoz principal y el receptor de audio. En tales casos, use la función
Altavoz de TV.
El formato de audio aparece según el tipo de señal de emisión.
¦
T
T
N
N
Modo :Personal
Ecualizador
SRS TruSurround HD : Des.
Idioma de audio : - - -
Formato audio : - - -
Descripción de audio
Volumen automático
: Des.
Sonido
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind17 17 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 18
Descripción de audio (sólo canales digitales)
Es una función auxiliar de audio que proporciona una pista de audio adicional para personas con problemas de vista. Esta función
maneja el ujo de audio de AD (Descripción de audio) cuando se envía desde el emisor con el audio principal. Los usuarios
pueden activar o desactivar la descripción de audio y controlar el volumen.
Pulse el botón AD del mando a distancia para seleccionar Des. o Act..
Descripcióndeaudio→Des./Act.
Activa o desactiva la función de descripción del audio.
Volumen
Se puede ajustar el volumen de la descripción de audio.
Volumen está activo cuando Descripción de audio se congura como Act..
Volumenautomático→Des./Act.
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y resulta incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal.
Esta función permite ajustar automáticamente el volumen de un canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de
modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja.
Volumen automático no está disponible en los modos Componente ni HDMI.
Seleccionaraltavoz→Altavozexterno/AltavozdeTV
Si desea usar unos altavoces independientes, cancele el amplicador interno.
Los botones del volumen y MUTE no funcionan cuando Seleccionar altavoz está congurado como Altavoz externo.
Si se selecciona Altavoz externo en el menú Seleccionar altavoz se limita la conguración del sonido.
Reiniciodelsonido→Restablecertodo/Rest.m.sonido/Cancelar
Puede restaurar la conguración del sonido con los valores predeterminados de fábrica.
Selección del modo de sonido
Puede denir el modo de sonido en el menú Herramientas. Cuando se congura Dual l ll, el modo de sonido actual se muestra
en la pantalla.
Tipo de audio Dual 1 / 2 Predeterminado
A2 estéreo
Mono MONO
Cambio automático
Estéreo Estéreo↔MONO
Dual DUAL1
↔DUAL2 DUAL 1
NICAM
estéreo
Mono MONO
Cambio automático
Estéreo MONO↔Estéreo
Dual
MONO↔DUAL1
DUAL 2
DUAL 1
Si la señal de estéreo es débil y el modo cambia de forma automática, cambie a mono.
Esta función sólo está activa en la señal de sonido estéreo. Está desactivada en la señal de sonido monoaural.
Esta función sólo está disponible en el modo TV.
O
N
N
N
N
¦
N
N
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind18 18 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 19
CONFIGURACIÓN
Conguracióndelmenúdeconguración
Idioma del menú
Se puede congurar el idioma de los menús.
Hora
Reloj
Para usar las diferentes funciones del temporizador del televisor es necesario congurar el
reloj.
La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO.
Si desconecta el cable de alimentación, debe congurar el reloj de nuevo.
Modo de reloj
Se puede congurar la hora actual manual o automáticamente.
Auto: Congure la hora automáticamente mediante la información de la hora de la emisión digital.
Manual: Congure la hora actual manualmente.
Según la emisora y la señal, la hora automática no se puede ajustar correctamente. En tal caso, debe hacerlo
manualmente.
La antena y el cable se deben conectar para ajustar la hora automáticamente.
Ajustar hora
Puede ajustar la hora actual manualmente.
Establezca este elemento cuando congure Modo de reloj como Manual.
Puede ajustar el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a
distancia.
Temp.desc.→Des./30min/60min/90min/120min/150min/180min
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prejado (30, 60, 90, 120, 150 y 180
minutos).
Cuando el temporizador llega a 0, el televisor pasa al modo de espera de forma automática.
Para cancelar la función Temp. desc. seleccione Des..
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede congurar el temporizador seleccionando
Herramientas→Temp.desc..
Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3
La activación y desactivación del temporizador se puede congurar de tres maneras. Debe ajustar el reloj en primer lugar
.
Hora encendido
: Puede congurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador
con la conguración elegida, establézcalo en Activar.)
Hora apagado: Puede congurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador
con la conguración elegida, establézcalo en Activar.)
Volumen: Seleccione el nivel de volumen deseado.
Antena: Selecc. Aérea o Cable.
Canal: Permite seleccionar el canal deseado.
Repetir: Seleccione Una vez, Cada día, Lun~Vie, Lun~Sáb, Sáb~Dom o Manual.
Con Manual seleccionado, pulse el botón ► para seleccionar el día de la semana. Pulse el botón ENTER
E
sobre el
día deseado y aparecerá la marca
c
.
Puede ajustar la hora, los minutos y el canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
Apagado automático
Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después de que el
temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible si el temporizador está activado y evita el
recalentamiento que se puede producir si el televisor está encendido durante demasiado tiempo.
Emisión
Subtítulos
Se pueden activar o desactivar los subtítulos. Use este menú para congurar el modo de subtítulo. Normal es la opción básica y
Duro de oído es la opción para personas con problemas de audición.
Subtítulos→Des./Act.
Activa o desactiva los subtítulos.
Modo→Normal/Durodeoído
Establece el modo de los subtítulos.
Idioma de los subtítulos
Establece el idioma de los subtítulos.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
Plug & Play
Idiomadelmenú :Español ►
Hora
Emisión
Seguridad
General
Conguración
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind19 19 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 20
Si el programa que se está viendo no admite la opción Duro de oído, automáticamente se activa Normal aunque se
seleccione Duro de oído.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón SUBT del mando a distancia.
Textodigital→Inhabilitar/Habilitar (sólo RU)
Si el programa se emite con texto digital, esta opción está activada.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group-Grupo de expertos para la codicación de la
información hipermedia y multimedia)
Es una norma internacional para los sistemas de codicación de datos que se utilizan en hipermedia y multimedia. Es un
nivel superior al sistema MPEG que incluye hipermedia vinculado a datos, como imágenes jas, servicios de caracteres,
animaciones, grácos y archivos de vídeo así como datos multimedia. MHEG es una tecnología de interacción de tiempo de
ejecución del usuario que se aplica en varios campos, como VOD (vídeo a la carta), ITV (televisión interactiva), EC (comercio
electrónico), educación a distancia, teleconferencias, bibliotecas digitales y juegos de red.
Idioma del teletexto
Se puede congurar el idioma del teletexto seleccionando el tipo de idioma.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Preferencia
Idioma principal audio / Idioma secundario audio / Idioma princ. subtítulos / Idioma sec. subtítulos / Idioma principal
del teletexto / Idioma secundario del teletexto
Con esta función los usuarios pueden seleccionar uno de los idiomas. El idioma seleccionado aquí se convierte en el
predeterminado cuando se selecciona un canal.
Si se cambia la configuración del idioma, las opciones de idioma de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de
idioma se cambian automáticamente al idioma seleccionado.
Las opciones de idioma de los subtítulos, del audio y del teletexto, del menú de idioma, muestran una lista de los idiomas
admitidos en el canal actual y la selección se resalta. Si cambia la configuración del idioma, ésta sólo es válida en el canal
actual. Los cambios de configuración no afectan a las opciones de idioma principal de los subtítulos, del audio o del teletexto
del menú de preferencias.
Interfaz común
Menú CI
Permite al usuario realizar selecciones en el menú CAM proporcionado. Seleccione el menú CI según el menú de la tarjeta
PC.
Info. sobre la aplicación
La interfaz común contiene y muestra información acerca del CAM insertado en la ranura CI.
La información de la aplicación insertada se reere a la TARJETA CI. La instalación del CAM puede efectuarse con el
televisor encendido o apagado.
1.
Puede adquirir el módulo del CAM de CI por teléfono o en el distribuidor más cercano a su domicilio.
2. Inserte la
TARJETA CI en el CAM siguiendo la dirección de la echa hasta que encaje.
3. Inserte el CAM con la
TARJETA CI instalada en la ranura para interfaz común. (Inserte el CAM, siguiendo la dirección de
la echa, hasta el fondo, de modo que quede paralelo a la ranura.)
4. Compruebe si se ven imágenes en un canal de señal codicada.
El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local.
Emisión
Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su
código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú.
Segur.niños→Des./Act.
Esta función permite bloquear el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver
programas poco recomendables.
Se pueden bloquear algunos canales en la lista de canales.
Segur. niños sólo está disponible en el modo TV.
N
N
O
N
N
N
N
N
N
N
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind20 20 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 21
Bloqueo paterno
Con esta función se puede impedir por medio de un código PIN (número de identicación personal) de 4 dígitos denido por el
usuario que personas no autorizadas, como los niños, vean programas inadecuados.
El elemento Bloqueo paterno diere según el país.
Una vez establecido Bloqueo paterno, se muestra el símbolo ‘\’.
Perm. todo: Se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo: Se pulsa para bloquear todos los programas de televisión.
Cambiar PIN
Se puede cambiar el número ID personal necesario para congurar el televisor.
Si ha olvidado el código PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el PIN a
0-0-0-0
: POWER (Des.) →MUTE→8→2→4→POWER (Act.).
General
ModoJuego→Des./Act.
Cuando se conecta una videoconsola como PlayStation™ o Xbox™, se puede experimentar una sensación más realista al
seleccionar el menú de juegos.
Restricciones en el modo de juegos (precauciones)
Para desconectar la consola de videojuegos y conectar otro dispositivo externo, configure Modo Juego en Des. en el
menú de configuración.
Si visualiza el menú de TV en el Modo Juego, la pantalla tiembla ligeramente.
Modo Juego no está disponible en los modos normales de TV, PC y Ext.
Si la imagen es deficiente cuando se conecta el dispositivo externo al televisor, compruebe si el Modo Juego está en Act.
Configure Modo Juego en Des. y conecte los dispositivos externos.
Si Modo Juego está activado:
El modo de imagen se cambia automáticamente a Estándar y los usuarios no pueden cambiar el modo.
El modo de sonido se cambia automáticamente a Personal y los usuarios no pueden cambiar el modo. Ajuste el sonido
con el ecualizador.
La función para establecer el sonido está activada. Si selecciona la función de restablecer el sonido después de congurar el
ecualizador, la conguración de éste recupera los parámetros predeterminados de fábrica.
Ahorroenergía→Des./Bajo/Medio/Alto
/Imagen desact. / Auto
Esta función ajusta el brillo del televisor, lo cual reduce el consumo de energía. Si desea ver la televisión por la noche, ajuste la
opción del modo Ahorro energía en Modo; sus ojos se lo agradecerán y, además, reducirá el consumo de energía.
Si se selecciona Imagen desact., la pantalla se apaga y sólo se puede oír el sonido. Pulse cualquier botón para salir de Imagen
desact..
En el menú Tools, la función Imagen desact. no se admite..
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede congurar esta opción seleccionando
HerramientasAhorro energía.
Melodía→Des. / Bajo / Medio / Alto
Se puede establecer un sonido de melodía que se oiga cuando el televisor se encienda o se apague.
La melodía no se reproduce
Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha activado el botón MUTE.
Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha reducido al mínimo con el botón de volumen ().
Cuando la función de temporizador ha apagado el televisor.
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
T
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind21 21 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01
Español - 22
ENTRADA/AYUDA
Conguracióndelmenúdeentrada
Fuentes
Úselo para seleccionar TV u otras fuentes de entrada externas como reproductores de DVD/
Blu-ray o receptores de cable y satélite (decodicadores), conectados al televisor. Permite
seleccionar la fuente de entrada que se preera.
TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1 / DVI / HDMI 2 / HDMI 3
Puede elegir solamente los dispositivos externos que estén conectados al televisor. En
Fuentes, las entradas conectadas se resaltan y se ordenan en la parte superior. Las
entradas que no están conectadas se ordenan en la parte inferior.
Ext. y PC siempre permanecen activados.
TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Editar nombre e Información.
Pulse el botón Fuente del mando a distancia para ver una fuente de señal externa.
El modo TV se puede seleccionar pulsando el botón TV.
Editar nombre
Dé un nombre al dispositivo conectado en las tomas de entrada; de esta manera será más fácil seleccionar el dispositivo de
entrada.
Vídeo / DVD / Cable STB / Satélite STB / PVR STB / Receptor AV / Juego / Videocámara / PC / DVI PC / DVI / TV / IPTV /
Blu- ray / HD DVD / DMA
Cuando se conecta un cable HDMI/DVI al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe establecer el modo HDMI1/DVI como DVI o DVI
PC en Editar nombre del modo Entrada. En este caso, se necesita una conexión de sonido independiente.
Conguracióndelmenúdeayuda
Autodiagnóstico
Prueba de imagen
Si cree que tiene un problema con la imagen, efectúe la prueba de imagen. Compruebe el
patrón del color en la pantalla para ver si persiste el problema.
: Si el patrón de prueba no aparece o si hay ruido en el patrón de prueba, seleccione .
Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio
de Samsung.
No: Si el patrón de prueba se muestra correctamente, seleccione No. Puede haber un
problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema,
consulte el manual del usuario del dispositivo externo.
Prueba de sonido
Si cree que tiene un problema con el sonido, efectúe la prueba de sonido. Compruebe el sonido reproduciendo una melodía en el
televisor. En la pantalla se muestra ‘Does the problem still exist with this sound test?’.
Si no oye sonido en los altavoces del televisor, antes de realizar la prueba de sonido, asegúrese de que Seleccionar altavoz
esté congurado como Altavoz de TV en el menú de sonido.
La melodía se oirá durante la prueba aunque Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo o se haya
silenciado el sonido con el botón MUTE.
: Si durante la prueba de sonido sólo oye sonido desde un altavoz o no oye ningún sonido, seleccione . Puede haber un
problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung.
No: Si oye sonido desde los altavoces, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las
conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo.
Información de señal (sólo canales digitales)
A diferencia de los canales analógicos, en los que puede variar la calidad de la recepción desde 'con nieve' hasta nítida, los
canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no hay recepción. Por ello, a diferencia de los canales
analógicos, no se puede realizar una sintonización na de un canal digital. Se puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar
la recepción de los canales digitales disponibles.
Si el medidor de la intensidad de la señal indica que ésta es débil, mueva la antena para aumentar la intensidad de la señal.
Siga ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición para recibir la señal más fuerte.
¦
N
N
N
O
N
¦
N
N
N
Autodiagnóstico
Software superior
Guía de conexión HD
Contacto con Samsung
Asistencia técnica
Fuentes
Editar nombre
Entrada
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind22 22 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02
Español - 23
Software superior
Para mantener el producto actualizado con las nuevas funciones de la televisión digital
se envían periódicamente actualizaciones de software como parte de la señal normal
de televisión. Automáticamente se detectan estas señales y se muestra una pantalla de
actualización del software. Se presenta la opción de instalar la actualización.
POR USB
Inserte una unidad USB que contenga la actualización del rmware en el televisor. No
desconecte la alimentación ni extraiga la unidad USB mientras se aplican las actualizaciones.
El
televisor se apagará y se encenderá automáticamente después de completar la actualización
del rmware. Después de realizar la actualización compruebe la versión del rmware. Cuando
se actualiza el software, la conguración de vídeo y audio que se haya efectuado vuelve a la
conguración predeterminada (de fábrica).
Es aconsejable anotar la conguración para recuperarla fácilmente después de la actualización.
Por canal
Actualiza el software a través de una señal de emisión.
Se la funzione viene selezionata durante la trasmissione software, questa funzione ricerca il software disponibile e ne scarica
gli aggiornamenti.
Il tempo necessario per scaricare il software è determinato dallo stato del segnale.
Modo suspensión
Para continuar con la actualización del software con el conmutador de encendido principal activado, actívelo pulsando los
botones ▲ o ▼. 45 minutos después de haber entrado en el modo de suspensión, se inicia automáticamente una actualización
manual. Dado que la alimentación de la unidad está activada internamente, la pantalla LCD puede encenderse ligeramente. Este
fenómeno puede durar 1 hora mientras la actualización del software se completa.
Software alternativo
Para mostrar la información de la versión del software.
Guía de conexión HD
Este menú presenta el método de conexión que ofrece una calidad óptima para la televisión de alta denición.
Consulte esta información cuando conecte dispositivos externos al TV.
Contacto con Samsung
Consulte esta información si el televisor no funciona adecuadamente o si desea actualizar el software.
Puede ver la información relacionada con el centro de servicio, el producto y el método de descarga de archivos de software.
N
N
Panel posterior del TV
Unidad USB
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind23 23 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02
Español - 24
RECOMENDACIONES DE USO
Función de teletexto
La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de información escrita mediante el teletexto. La página de índice
de dicho servicio proporciona información sobre el uso de éste. Asimismo, se pueden seleccionar diversas opciones mediante el
mando a distancia para ajustar el servicio a las necesidades del usuario.
Para que la información del teletexto se visualice correctamente, la recepción del canal debe ser estable. En caso contrario,
puede perderse información o algunas páginas pueden no visualizarse.
Puede cambiar páginas de teletexto pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
1
0
(modo)
Se utiliza para seleccionar el modo
de teletexto (LIST/FLOF). Si lo pulsa
en el modo LIST, cambia al modo
de guardar lista. En dicho modo se
puede guardar la página de teletexto
en la lista mediante el botón
8
(guardar).
2
5
(mostrar)
Se usa para mostrar el texto oculto
(respuestas a juegos, por ejemplo).
Púlselo de nuevo para volver a la
presentación normal.
3
4
(tamaño)
Se utiliza para mostrar caracteres de
doble tamaño en la parte superior
de la pantalla. Si desea mostrarlos
también en la parte inferior, vuelva
a pulsar el botón. Púlselo de
nuevo una vez para volver a la
presentación normal.
4
8
(guardar)
Se utiliza para guardar las páginas
del teletexto.
5
Botones de colores (rojo/verde/
amarillo/azul)
Si una emisora utiliza el sistema
FASTEXT, los distintos temas
cubiertos en una página de teletexto
se codicarán en color y podrá
seleccionarlos pulsando los botones
de color. Pulse el correspondiente al
tema deseado. La página muestra
otra información con código de
color que se puede seleccionar de
la misma forma. Pulse el botón del
color correspondiente para ver la
página anterior o la siguiente.
6
/
(activar teletexto/mezcla)
Se utiliza para activar el modo de
teletexto tras seleccionar el canal que
proporciona el servicio. Pulse dos
veces para superponer el teletexto a la
pantalla de emisión actual.
7
:
(salir)
Sale de la visualización de teletexto.
8
1
(página secundaria)
Se utiliza para mostrar la página
secundaria disponible.
9
2
(avanzar página)
Se utiliza para mostrar la siguiente
página de teletexto.
0
3
(retroceder página)
Se utiliza para mostrar la página
anterior de teletexto.
!
9
(retener)
Se utiliza para retener la presentación
en una página determinada si ésta
está enlazada con varias páginas
secundarias que se muestran
automáticamente. Para reanudar,
vuelva a pulsar el botón.
@
6
(índice)
Se utiliza para mostrar la página
de índice (contenido) en cualquier
momento durante la visualización de
teletexto.
#
7
(cancelar)
Se utiliza para visualizar la emisión
cuando se busca una página.
Las páginas de teletexto se organizan en seis categorías:
Parte Contenido
A Número de página seleccionado.
B Identidad del canal.
C Número de página actual o indicaciones de la búsqueda.
D Fecha y hora.
E Texto.
F Información de estado.
Información FASTEXT.
¦
N
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
#
@
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind24 24 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02
Español - 25
La información de teletexto se suele dividir en varias páginas que aparecen en secuencia y a las que se puede acceder:
Introduciendo el número de página.
Seleccionando un título de la lista.
Seleccionando un encabezado de color (sistema FASTEXT).
El nivel de teletexto que admite el televisor es la versión 2.5, capaz de mostrar texto o grácos adicionales.
Según la transmisión, puede haber paneles laterales en blanco al mostrar el teletexto.
En estos casos, el texto o los grácos adicionales no se transmiten.
Los televisores más antiguos que no admiten la versión 2.5 no son capaces de mostrar texto o grácos adicionales,
independientemente de la transmisión de teletexto.
Pulse el botón TV para salir de la visualización de teletexto.
Con el teletexto 16:9, la imagen es 16:9.
Instalación del soporte
Preselección: Coloque el soporte de la guía y el cuello de la cubierta en el soporte y, a
continuación, fíjelo mediante los tornillos. Aplicable sólo al modelo de 32 pulgadas.
N
1. Monte el TV de pantalla LCD en el soporte.
Se necesitan dos o más personas para trasladar el televisor.
Para realizar el montaje debe tener en cuenta cuál es la parte frontal y cuál la
posterior del soporte.
Para asegurar que el televisor esté instalado sobre el soporte al nivel adecuado, no
ejerza una excesiva presión sobre la parte superior del lateral izquierdo o derecho del
televisor.
2.
Atornille dos tornillos en la posición
1
y otros dos en la posición
2
.
Levante el producto y apriete los tornillos. Si aprieta los tornillos sin levantar el
televisor, éste puede inclinarse hacia uno de los lados.
N
N
N
N
Instalación del equipo de montaje en la pared
Los elementos del montaje en la pared (se venden por separado) permiten instalar el
televisor en una pared.
Si desea más información sobre la instalación de los componentes para montaje en la pared,
consulte las instrucciones que se facilitan con dichos elementos. Si necesita ayuda con la
instalación del soporte mural, póngase en contacto con un técnico.
Samsung Electronics no se hace responsable de los daños causados al producto o al usuario
si éste ha efectuado la instalación del televisor.
No instale el equipo de montaje mural mientras el televisor está encendido. Se podría
producir una descarga eléctrica con riesgo de causar lesiones personales.
Uso del bloqueo Kensington antirrobos
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para jar físicamente el sistema
cuando se utiliza en un sitio público. El aspecto y el método de bloqueo pueden ser
diferentes a los que se muestran en la ilustración según el fabricante. Consulte el manual
proporcionado con el bloqueo Kensington para utilizarlo correctamente. El dispositivo de
bloqueo debe adquirirse por separado. La ubicación del bloqueo Kensington puede variar
según los modelos.
1.
Introduzca el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (
1
) y gírelo
en la dirección de bloqueo (
2
)
2. Conecte el cable del bloqueo Kensington (
3
).
3. Fije el bloqueo Kensington a la mesa o a un objeto estático pesado.
3
1
2
N
N
N
N
N
O
N
¦
¦
¦
Parte frontal
Parte posterior
<Opcional>
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind25 25 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:03
Español - 26
Seguridad en el espacio de instalación
Mantenga la distancia requerida entre el producto y otros objetos (por ejemplo, paredes) para asegurar la ventilación adecuada.
En caso contrario, se podría producir un incendio por un incremento de la temperatura interna del producto.
Instale el producto a la distancia requerida como se muestra en la ilustración.
Cuando utilice un soporte o un montaje mural, use sólo las piezas proporcionadas por Samsung Electronics.
Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría caer con
el riesgo de cuasar lesiones personales.
Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría incendiar
por el incremento de la temperatura interior debido a una mala ventilación.
El aspecto puede variar según el producto.
Instalación del producto sobre un soporte Instalación del producto en un montaje mural
Fijación del televisor a la pared
Precaución: Tirar del televisor, empujarlo o colgarse de él puede provocar su caída. En especial, procure que los
niños no se cuelguen del televisor ni lo desestabilicen; éste podría caerse sobre ellos y causarles lesiones graves
o incluso la muerte. Siga las precauciones de seguridad del folleto de seguridad incluido con el producto. Para
mejorar la estabilidad instale un dispositivo antivuelco, como se explica a continuación.
Para impedir que el televisor se caiga:
1. Apriete rmemente las grapas sobre la pared con los tornillos.
Asegúrese de que los
tornillos estén bien armados en la pared.
Según el tipo de pared quizás necesite algún material adicional para el anclaje.
Las grapas, los tornillos y la cadena no se suministran con el producto; deberá
adquirirlos por separado.
2.
Quite los tornillos de la parte central posterior del televisor y con ellos monte las grapas
en el televisor
.
Quizás con el televisor no vayan incluidos los tornillos. En tal caso debe adquirirlos
por separado con estas especicaciones.
Especicaciones de los tornillos
Televisores LCD de 17-29 pulgadas: M4 x L15
Televisores LCD de 32-40 pulgadas: M6 x L15
3.
Monte una cadena fuerte entre las grapas del televisor y de la pared de manera
que
quede bien tensada.
Instale el televisor cerca de la pared para evitar que caiga hacia atrás.
Las grapas de la pared han de estar a la misma o a menor altura que las grapas
del televisor.
Cuando desee mover el televisor deberá aojar la cadena.
4. Compruebe que todas las conexiones estén bien aseguradas. Compruébelas
periódicamente para detectar cualquier signo de fatiga o de fallo. Si tiene dudas sobre
la seguridad de la instalación, póngase en contacto con un instalador profesional.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
Pared
Pared
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind26 26 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04
Español - 27
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el televisor, consulte esta lista en primer lugar. Si ninguno de los consejos funciona, visite ‘www.
samsung.com’ y haga clic en Support o llame al centro de atención al cliente que encontrará en la lista de la última página.
Problema Solución
Calidad de la imagen
En primer lugar, ejecute Prueba de imagen para conrmar que el televisor muestra
correctamente la imagen de prueba.
Vaya a MENU - Asistencia técnica - Autodiagnóstico - Prueba de imagen
Si la imagen de la prueba se muestra correctamente, la imagen deciente puede provenir
de la fuente o la señal.
La imagen del televisor no se ve
tan bien como en la tienda.
Si tiene un receptor de cable/decodificador analógico, cambie a un decodificador. Utilice
cables HDMI o de componentes para conseguir la mejor calidad de imagen de alta definición.
Suscriptor de cable/satélite: Pruebe con emisoras de alta definición (HD) de la oferta
de canales.
Conexión de antena: Pruebe con emisoras de alta definición (HD) después de ejecutar
la programación automática.
Muchos canales de alta definición (HD) mejoran los contenidos SD (definición estándar).
Ajuste la resolución de la salida de vídeo del receptor de cable/decodificador en 1080i o 720p.
Compruebe que está viendo la televisión a la distancia mínima recomendada según el
tamaño y la definición de la señal que está visualizando.
N
La imagen se ve distorsionada:
macrobloques, microbloques,
puntos, pixelización
La compresión de los contenidos de vídeo puede causar imágenes distorsionadas
especialmente en las escenas de movimiento rápido, como en los deportes y las
películas de acción.
Un nivel de señal débil o de mala calidad puede causar imágenes distorsionadas.
No es un problema del televisor.
Color de mala calidad o no
hay color en la conexión de
componentes.
Compruebe que los cables de los componentes estén conectados en los terminales
correctos. Las conexiones incorrectas o sueltas pueden originar problemas en el color
o que la pantalla se quede en blanco.
Color o brillo de mala calidad. Ajuste las opciones de Imagen en el menú del TV (modo Imagen, Color, Brillo,
Nitidez)
Ajuste la opción Ahorro energía en el menú Configuración.
Intente reiniciar la imagen para ver la configuración de imagen predeterminada. (Vaya
a MENU - Imagen - Reinicio de la imagen)
Línea de puntos en el borde la
pantalla.
Si el tamaño de la imagen está establecido en Ajuste pantalla, cámbielo a 16:9.
Cambie la resolución del receptor de cable/decodificador.
La imagen se ve sólo en blanco y
negro en la entrada AV (compuesto).
Conecte el cable de vídeo (amarillo) en el terminal verde de la entrada 1 de
componentes del televisor.
Imágenes congeladas o
distorsionadas al cambiar de canal o
retraso en la aparición de la imagen.
Si se ha conectado un decodificador de cable, intente reiniciarlo. (Vuelva a conectar el cable
de alimentación y espere a que el decodificador se reinicie. Puede tardar hasta 20 minutos.)
Establezca la resolución de salida del decodificador de cable en 1080i o 720p.
Calidad del sonido
En primer lugar, ejecute Prueba de sonido para conrmar que el audio del televisor
funciona correctamente.
Vaya a MENU - Asistencia técnica - Autodiagnóstico - Prueba de sonido
Si el audio es correcto, el problema del sonido puede provenir de la fuente o la señal.
No se percibe ningún sonido, o muy
bajo, con el volumen al máximo.
Compruebe el volumen del dispositivo externo conectado al televisor y ajuste el
volumen del televisor según sea más conveniente.
La imagen es buena pero no hay
sonido.
Establezca la opción Seleccionar altavoz en Altavoz de TV en el menú de sonido.
Compruebe que los cables de audio del dispositivo externo estén conectados a los
terminales de entrada de audio correctos del televisor.
Compruebe la opción de salida de audio del dispositivo conectado. (Por ejemplo,
quizás deba cambiar la opción de audio del decodificador de cable a HDMI si tiene
conectado HDMI al televisor.)
Si se utiliza un cable DVI a HDMI, se necesita un cable de audio independiente.
Desactive la función SRS si va a ajustar el volumen a un valor superior a 30.
Desconecte el terminal de los auriculares (si es posible en su televisor)
Se oye ruido en el altavoz. Compruebe las conexiones de los cables Compruebe que el cable de vídeo no esté
conectado en una entrada de audio.
En la conexión de antena/cable, compruebe la intensidad de la señal. Un nivel de
señal débil puede causar sonido distorsionado.
¦
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind27 27 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04
Español - 28
Problema Solución
No hay imagen, ni vídeo
El televisor no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado en la toma de la pared
y en el televisor.
Compruebe que la toma de la pared funciona.
Pulse el botón POWER del televisor para asegurarse de que el mando a distancia
funciona adecuadamente. Si el televisor se enciende, puede ser debido al mando a
distancia. Para solucionar el problema del mando a distancia, consulte 'El mando a
distancia no funciona' a continuación.
El televisor se apaga
automáticamente.
Compruebe si Temp. de desc. está establecido como Act. en el menú
Configuración.
Si el televisor está conectado a un PC, compruebe la configuración de la alimentación
de éste.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado en la toma de la pared
y en el televisor.
Si no hay señal durante unos de 10~15 minutos en la conexión de antena/cable, el
televisor se apagará.
No hay imagen/vídeo. Compruebe las conexiones de los cables (desconecte y vuelva a conectar todos los
cables del televisor y de los dispositivos externos).
Establezca la salida de vídeo de los dispositivos externos (receptor de cable/
decodificador, DVD, Blu-ray, etc.) de modo que coincida con las conexiones de la
entrada de TV. Por ejemplo, salida del dispositivo externo: HDMI, entrada del TV:
HDMI.
Compruebe que el dispositivo externo esté encendido.
Asegúrese de seleccionar la fuente correcta del TV pulsando el botón SOURCE del
mando a distancia del televisor.
Conexión RF (cable/antena)
No se reciben todos los canales. Compruebe que el cable de antena esté firmemente conectado.
Ejecute Plug & Play para añadir los canales disponibles a la lista de canales. Vaya
a MENU - Configuración - Plug & Play y espere hasta que se guarden todos los
canales disponibles.
Compruebe la posición de la antena.
La imagen se ve distorsionada:
macrobloques, microbloques,
puntos, pixelización
La compresión de los contenidos de vídeo puede causar imágenes distorsionadas
especialmente en las escenas de movimiento rápido, como en los deportes y las
películas de acción.
Un nivel de señal débil puede causar imágenes distorsionadas. No es un problema del
televisor.
Conexión del PC
Mensaje ‘Modo no compatible’. Establezca la frecuencia y la resolución de salida del PC de modo que coincida con la
resolución admitida por el televisor.
El PC siempre aparece en la
lista de fuentes aunque no esté
conectado.
Esto es normal; el PC siempre aparece en la lista de fuentes aunque no esté
conectado.
El vídeo es correcto pero no se
oye el audio con una conexión
HDMI.
Compruebe la configuración de la salida de audio del PC.
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind28 28 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04
Español - 29
Problema Solución
Otros
La imagen no se muestra en
pantalla completa.
En cada lado se muestran barras negras en los canales de alta definición cuando se
muestran contenidos SD mejorados (4:3).
Barras negras en las partes inferior y superior cuando se ven películas que tienen
diferentes formatos que el televisor.
Ajuste la opción del tamaño de imagen del dispositivo externo o del televisor al modo
de pantalla completa.
El mando a distancia no funciona. Sustituya la pilas del mando a distancia con la polaridad correcta (+ -).
Limpie la ventana de transmisión que se encuentra en la parte superior del mando a
distancia.
Apunte con el mando a distancia directamente al televisor desde una distancia de 1,5
-2 metros.
No se puede controlar la
alimentación o el volumen
del televisor con el mando a
distancia del receptor de cable/
decodicador.
Programe el mando a distancia del receptor de cable/decodificador para que haga
funcionar el televisor. Consulte el manual del decodificador de cable/satélite para
conocer el código del TV SAMSUNG.
Mensaje ‘Modo no compatible’. Compruebe la resolución admitida del televisor y ajuste consecuentemente la
resolución de salida del dispositivo externo. Consulte la configuración de la resolución
en este manual.
Olor a plástico en el televisor. Este olor es normal y desaparece con el tiempo.
La Información de señal del
televisor no está disponible
en el menú de prueba de
autodiagnóstico.
Esta función sólo está disponible en los canales digitales con las conexiones de
antena (RF/coaxial).
El televisor está inclinado hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Retire la base del soporte de televisor y vuelva a montarla.
No se puede montar la base del
soporte.
Compruebe que el televisor esté instalado sobre una superficie plana. Si no puede
quitar los tornillos del televisor, utilice un destornillador magnetizado.
El menú del canal se ve de color
gris (no disponible).
El menú Canal sólo está disponible cuando está seleccionada la fuente TV.
La conguración se pierde
después de 30 minutos o cada
vez que se apaga el televisor.
Si el televisor está en el modo Demo tienda, la configuración del audio y la imagen
se restablecerá cada 30 minutos. Debe cambiar el modo Demo tienda al modo
Uso doméstico en el procedimiento Plug & Play. Pulse el botón SOURCE para
seleccionar TV, vaya a MENUConfiguraciónPlug & PlayENTER
E
.
Pérdida intermitente del audio o
del vídeo.
Compruebe las conexiones de los cables y vuelva a conectarlos.
Se puede deber a que los cables son demasiado rígidos o gruesos. Debe asegurarse
de que los cables sean lo suficientemente flexibles para un largo periodo de uso. En
un montaje mural, es aconsejable utilizar cables con conectores de 90 grados.
Puede ver pequeñas partículas si
mira de cerca el borde biselado
de la pantalla del televisor.
Esto es una particularidad del diseño del producto y no es un defecto.
‘Señal codicada’ o
‘Sin señal/Señal débil’ con
TARJETA (CI) en CAM.
Compruebe que el CAM tenga la tarjeta CI instalada en la ranura para interfaz común.
Retire el CAM del televisor e insértelo de nuevo en la ranura.
El televisor se enciende por su
cuenta cuando lleva 45 minutos
apagado.
Esto es normal, ya que el televisor ejecuta la función OTA (en el aire) por sí solo a fin
de actualizar el firmware descargado mientras se veía la televisión.
Problema de imagen/sonido
recurrente.
Compruebe y cambie la señal/fuente.
El panel LCD TFT utiliza un panel que consta de píxeles de ínmo tamaño que requieren de una tecnología altamente
sosticada para su fabricación. No obstante, puede que existan unos cuantos píxeles brillantes u oscuros en la pantalla.
Estos píxeles no inuirán en el rendimiento del aparato.
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind29 29 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05
Español - 30
Especicaciones
Nombre del modelo LE26B460 LE32B460
Tamaño de pantalla
(Diagonal)
26 pulgadas 32 pulgadas
Resolución de PC
(Óptima)
1360 x 768 c 60Hz 1360 x 768 c 60Hz
Sonido
(Salida)
5W X 2 5W X 2
Dimensiones (An x Pr x Al)
Cuerpo principal
Con el soporte
668 x 77 x 446 mm
668 x 216 x 493 mm
798 x 77 x 519 mm
798 x 240 x 579 mm
Peso
Con el soporte
8 kg 12 kg
Consideraciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
10% al 80%, sin condensación
-20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F)
5% al 95%, sin condensación
10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
10% al 80%, sin condensación
-20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F)
5% al 95%, sin condensación
Soporte giratorio
Izquierda / derecha
-20˚ ~ 20˚
El diseño y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B.
Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
¦
N
N
N
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind30 30 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05
Esta página se ha dejado
intencionadamente en blanco.
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind31 31 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories
or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes
for disposal.
[English]
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont
invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
[Français]
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw
. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw
. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
[Deutsch]
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv.
lader
, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt
bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
[Nederlands]
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali
caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di riuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti
commerciali.
[Italiano]
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
[Español]
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período de
vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes
equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais
para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais. Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
[Português]
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:33
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury
, cadmium
or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to
human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of
waste and recycle them through your local, free battery return system.
[English]
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en
place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en n de vie avec
les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
An de protéger les ressources
naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
[Français]
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem
Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. W
enn die Batterie mit den
chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der
EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. W
enn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen
Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung
von stofichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt übe
r Ihr örtliches kostenloses
Altbatterie-
Rücknahmesystem entsorgen.
[Deutsch]
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte
in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld,
kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter
bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en
voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omg
eving.
[Nederlands]
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere
smaltite con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove rafgurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene
mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite
correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il
riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di riuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria
area di residenza.
[Italiano]
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya nalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería
contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para
proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de
recogida gratuito de su localidad.
[Español]
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no nal do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd
ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as
baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as
através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
[Português]
Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku
(Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij)
Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali
svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo
zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih
odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih.
[Slovenščina]
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen
anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb
visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i
EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till
att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en
återvinningsstation.
[Svenska]
[460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind5 5 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:34

Transcripción de documentos

Las figuras y las ilustraciones de este Manual del usuario se proporcionan como referencia solamente y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. ❑ Nota sobre la TV digital 1. Las funciones relacionadas con la TV digital (DVB) sólo están disponibles en países o regiones donde se emitan señales terrestres digitales DVB-T (MPEG2 y MPEG4 AVC) o donde se tenga acceso a servicios de televisión por cable compatibles con DVB-C (MPEG2 y MPEG4 AAC). Póngase en contacto con su distribuidor para conocer si puede recibir señales DVB-T o DVB-C. 2. DVB-T es una norma del consorcio europeo para la transmisión de la televisión digital terrestre y DVB-C lo es para la transmisión de la televisión digital por cable. Sin embargo, en esta especificación no se incluyen algunas funciones diferenciadas, como EPG (Guía electrónica de programas), VOD (Vídeo a la carta) y otras. Por ello, en estos momentos aún no están disponibles. 3. Este equipo de televisión cumple las más actuales normas de DVB-T y DVB-C, de [agosto de 2008], pero no se garantiza la compatibilidad con futuras emisiones de televisión digital terrestre DVB-T y por cable DVB-C. 4. Según los países o regiones donde se utilice este equipo de TV, algunos proveedores de la televisión por cable pueden cobrar un pago adicional por este servicio y pueden exigir al usuario su aceptación de los términos y condiciones de su empresa. 5. Algunas funciones de televisión digital pueden no estar disponibles en algunos países o regiones y DVB-C o puede no funcionar correctamente con algunos proveedores del servicio de cable. 6. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de atención al cliente de Samsung. ❑ Precauciones al mostrar en la pantalla una imagen fija La imagen fija puede causar daños permanentes en la pantalla del televisor. ● No deje una imagen fija ni parcialmente fija en la pantalla LCD durante más de dos horas ya que se podría producir una retención de la imagen en la pantalla. Este fenómeno de retención de imágenes también se denomina “quemadura de pantalla”. Para evitar que se produzca esa persistencia de la imagen, reduzca el nivel de brillo y de contraste de la pantalla cuando muestre imágenes fijas. ● El uso del televisor LCD en formato 4:3 durante un tiempo prolongado puede dejar rastros de bordes en las partes izquierda, derecha y central de la pantalla debido a las diferencias en la emisión lumínica de la pantalla. Reproducir un DVD o una videoconsola puede causar un efecto similar en la pantalla. La garantía no cubre estos daños. ● Ver imágenes fijas de videojuegos y PC durante más tiempo del indicado puede producir imágenes fantasma parciales. Para evitar este efecto, reduzca el ‘brillo’ y el ‘contraste’ cuando vea imágenes fijas. © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56 Contenido INFORMACIÓN GENERAL ■ Aspecto general del panel de control................................................. 2 ■ Accesorios.......................................................................................... 3 ■ Aspecto general del panel de conexiones.......................................... 4 ■ Mando a distancia.............................................................................. 6 ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia................................ 6 FUNCIONAMIENTO ■ Visualización de los menús................................................................ 7 ■ Cómo poner el televisor en modo de espera...................................... 8 ■ Función Plug & Play........................................................................... 8 ■ Visualización de la pantalla................................................................ 9 CONTROL DE LOS CANALES ■ Configuración del menú de canales................................................... 9 ■ Gestión de los canales .....................................................................11 CONFIGURACIÓN ■ Configuración del menú de configuración........................................ 19 ENTRADA/AYUDA ■ Configuración del menú de entrada................................................. 22 ■ Configuración del menú de ayuda.................................................... 22 RECOMENDACIONES DE USO ■ Función de teletexto......................................................................... 24 ■ Instalación del soporte...................................................................... 25 ■ Instalación del equipo de montaje en la pared................................. 25 ■ Uso del bloqueo Kensington antirrobos............................................ 25 ■ Seguridad en el espacio de instalación............................................ 26 ■ Fijación del televisor a la pared........................................................ 26 ■ Solución de problemas..................................................................... 27 ■ Especificaciones............................................................................... 30 CONTROL DE LA IMAGEN ■ Configuración del menú de imagen.................................................. 13 ■ Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC).................. 15 ■ Ajuste del televisor con el ordenador............................................... 16 CONTROL DEL SONIDO ■ Configuración del menú de sonido................................................... 17 ■ Selección del modo de sonido.......................................................... 18 Español ❑ Licencia TruSurround HD, SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround HD está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ❑ Símbolo N O T Nota Botón de una pulsación Botón TOOLS Pulse Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56 INFORMACIÓN GENERAL ¦ Aspecto general del panel de control 1 2 3 4 5 6 POWER 7 8 8 1 2 3 4 5 6 POWER 7 8 8 N El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. N Los botones del panel frontal se pueden activar al tacto. 1 SOURCE E: Cambia entre todas las fuentes de entrada disponibles. En el menú en pantalla, utilice este botón de igual modo que el botón ENTERE del mando a distancia. 2 MENU: Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor. 3 Y: Púlselos para subir o bajar el volumen. En el menú en pantalla, utilice estos botones Y de igual modo que los botones ◄ y ► del mando a distancia. 4 z : Permiten cambiar de canal. En el menú en pantalla, utilice estos botones z de igual modo que los botones ▼ y ▲ del mando a distancia. 5 SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA: El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor. 6 P POWER: Púlselo para encender o apagar el TV. 7 INDICADOR DE ENCENDIDO: Parpadea y se apaga cuando se enciende el aparato y se ilumina en el modo en espera. 8 ALTAVOCES Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind2 2 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:56 ¦ Accesorios Mando a distancia y pilas (AAA x 2) Cable de alimentación (M4 X L16) (M4 X L16) Tornillos del soporte x 8 (sólo para el modelo de 32 pulgadas) Tornillos del soporte x 4 (sólo para el modelo de 26 pulgadas) Cubierta del agujero inferior Paño de limpieza Suporte de cabos (sólo para el modelo de 32 pulgadas) ● Manual de instrucciones ● Tarjeta de garantía ● Guía de seguridad N Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el televisor de pantalla LCD. Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor. N Tarjeta de garantía/Guía de seguridad (no disponible en todos los lugares) N El color y la forma de los componentes pueden variar según el modelo. Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind3 3 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:57 ¦ Aspecto general del panel de conexiones [Panel posterior del TV] 1 2 3 4 5 6 [Panel lateral del televisor] 7 6 Entrada de alimentación 8 @ ! 0 9 N El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. N Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor, compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación. N Cuando conecte un dispositivo externo, debe hacer coincidir los colores del terminal de conexión y del cable. 1 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) – Se conecta a un componente de audio digital como un receptor del sistema Home Cinema. N Cuando los terminales HDMI IN están conectados, el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor genera sólo 2 salidas de canales de audio. Para escuchar el audio de 5.1 canales, conecte el terminal Optical del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodificador de cable/satélite directamente a un amplificador o a un sistema Home Cinema, no al televisor. 2 PC IN – Se conecta al terminal de salida de vídeo del PC. 3 ANT IN – Se conecta a un sistema de televisión por cable o antena. 4 PC / DVI AUDIO IN – Se conecta al terminal de salida de audio del PC. – Salidas de audio DVI para dispositivos externos. 5 AUDIO OUT [R-AUDIO-L] – Conecte los cables de audio RCA al terminal AUDIO OUT [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros extremos a los conectores de entrada de audio correspondientes en el amplificador o sistema de cine en casa en DVD. 6 HDMI IN 1(DVI), 2, 3 – Admite conexiones entre dispositivos AV habilitados para la conexión HDMI (decodificadores, reproductores de DVD/Bluray). – No se necesita conexión de audio adicional para una conexión de HDMI a HDMI. – El terminal HDMI IN 1(DVI) se puede usar para conectar un PC. N ¿Qué es HDMI? ‘High Definition Multimedia interface’ (HDMI según sus siglas en inglés) permite la transmisión de los datos de vídeo digital de alta definición y varios canales de sonido digital. El terminal HDMI/DVI admite la conexión DVI con un dispositivo ampliado mediante el cable apropiado (no suministrado). La diferencia entre los dispositivos HDMI y DVI es que el HDMI es más pequeño, tiene instalada la función de codificación HDCP (protección alta de la copia digital del ancho de banda) y es compatible con el sonido digital de varios canales. Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind4 4 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58 7 Ranura COMMON INTERFACE – Si no se inserta una ‘TARJETA CI’ con algunos canales, en la pantalla aparece ‘Señal codificada’. – En 2 o 3 minutos aparecerá en la pantalla la información del enlace que contiene un número telefónico, un identificador de TARJETA CI, un identificador del sistema y demás información. Si aparece un mensaje de error, póngase en contacto con su proveedor de servicios. – Si ha terminado la configuración de la información del canal, aparecerá el mensaje ‘Actualiz. completa’, que indica que la lista de canales ya se ha actualizado. N Debe obtener una TARJETA CI en un proveedor local de servicios. Para retirar la TARJETA CI, extráigala cuidadosamente con los dedos, puesto que si cae al suelo se puede dañar. N Inserte la tarjeta CI en la dirección marcada sobre ella. N La ubicación de la ranura COMMON INTERFACE puede variar según los modelos. N El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local. 8 AV IN [VIDEO]/[R-AUDIO-L] – Conecte el cable RCA a un dispositivo A/V externo adecuado, como, por ejemplo, un vídeo, un DVD o una cámara de vídeo. – Conecte los cables de sonido RCA al terminal [R-AUDIO-L] del aparato y los otros extremos a los conectores de salida de sonido correspondientes en el dispositivo A/V. 9 BLOQUEO KENSINGTON (según el modelo) – El bloqueo Kensington (opcional) es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. Si desea usar un dispositivo de bloqueo, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el televisor. N La ubicación del Bloqueo Kensington puede variar según los modelos. 0 COMPONENT IN – Conecte los cables de vídeo de componentes (opcionales) al conector de componentes (PR, PB, Y) de la parte posterior del equipo y los otros extremos a los conectores de salida de vídeo de los componentes correspondientes en el DTV o DVD. – Si desea conectar tanto el decodificador como el DTV (o DVD), deberá conectar el decodificador al DTV (o DVD) y conectar el DTV (o DVD) al conector de componentes (PR, PB, Y) de su aparato. – Los conectores PR, PB e Y de los dispositivos de componentes (DTV o DVD) algunas veces están etiquetados como Y, B-Y y R-Y o Y, Cb y Cr. – Conecte los cables de audio RCA (opcionales) al terminal [R-AUDIO-L] de la parte posterior del aparato y los otros extremos a los conectores de salida de audio correspondientes en el DTV o DVD. ! EXT(RGB) Conector EXT Vídeo O Entrada Audio (I/D) O RGB O Salida Vídeo + Audio (I / D) Sólo está disponible la salida de TV o DTV. – Terminales de entrada o salida para dispositivos externos, como aparatos de vídeo, reproductores de DVD, consolas de videojuegos o reproductores de videodiscos. @ SERVICE – Conector para la actualización del software. Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind5 5 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58 ¦ Mando a distancia N Puede utilizar el mando a una distancia del televisor de hasta 7 metros. N El exceso de luz puede influir en el rendimiento del mando a distancia. N El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. 1 POWER: Botón de suspensión del televisor. 2 BOTONES NUMÉRICOS: Permiten cambiar de canal. 3 FAV.CH: Se usa para mostrar las listas de canales favoritos en la pantalla. 4 Y : Púlselos para subir o bajar el volumen. 5 SOURCE: Púlselo para mostrar y seleccionar las fuentes de vídeo disponibles. 6 INFO: Púlselo para mostrar información en la pantalla. 7 TOOLS: Se usa para seleccionar rápidamente las funciones que se usan con mayor frecuencia. 8 CH LIST: Muestra la lista de canales en la pantalla. 9 BOTONES DE COLORES: Use estos botones en la lista de canales, menús, etc. ! TV: Selecciona directamente el modo TV. @ PRE-CH: Permite volver al canal que se ha estado viendo anteriormente. # MUTE M: púlselo para cortar temporalmente el sonido. $ P </P >: Permiten cambiar de canal. % MENU: Muestra el menú principal en pantalla ^ GUIDE: Visualización de la Guía electrónica de programas (EPG). & RETURN: Vuelve al menú anterior * ARRIBA▲/ABAJO▼/ IZQUIERDA◄/DERECHA►/ ENTERE: Úselo para seleccionar los elementos del menú en la pantalla y cambiar los valores del menú. ( EXIT: Púlselo para salir del menú. ) SUBT.: Visualización de subtítulos digitales a AD: Selección de la descripción de audio. Funciones de teletexto 5 0: Selección del modo de teletexto (LIST/FLOF) 6 5: Mostrar el teletexto 7 4: Selección del tamaño del teletexto 8 8: Guardar teletexto 9 Selección de tema de Fastext 0 /: Selecciona alternativamente Teletext, Double o Mix. ! :: Sale de la pantalla de teletexto @ 1: Página secundaria del teletexto $ 2: Página siguiente del teletexto 3: Página anterior del teletexto % 6: Índice del teletexto & 9: Retener teletexto ( 7 : Cancelar teletexto 1 ! 2 3 @ # 4 $ 5 6 % ^ 7 & * 8 ( 9 0 ) a ¦ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1. Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la ilustración. 2. Inserte dos pilas de tamaño AAA. N Respete los extremos ‘+’ y ‘–’ de las pilas que se indican en el diagrama del interior del compartimiento. 3. Vuelva a poner la tapa. N Saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. N Si el mando a distancia no funciona, haga estas comprobaciones: – ¿Está encendido el televisor? – ¿Están intercambiados los polos positivos y negativos de las pilas? – ¿Se han agotado las pilas? – ¿Ha habido un corte de luz o el cable está desenchufado? – ¿Hay un fluorescente o un neón a poca distancia? Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind6 6 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:58 FUNCIONAMIENTO ¦ Visualización de los menús Imagen Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el fin de seleccionar y ajustar las diferentes funciones. 1. Pulse el botón MENU. Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen, Sonido, Canal, Configuración, Entrada, Asistencia técnica. 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos. Pulse los botones ◄ o ► para acceder al submenú del icono. 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú. Pulse el botón ENTERE para acceder a los elementos del menú. 4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados. N Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior. 5. Pulse el botón EXIT para salir del menú. Modo : Estándar ► Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Uso de los botones del mando a distancia Botón MENU RETURN R EXIT e Función Mostrar el menú principal en pantalla. Volver al menú anterior. Salir del menú en pantalla. Botón ▲/▼/◄/►/ ENTERE Función Mover el cursor y seleccionar un elemento. Elegir el elemento seleccionado. Confirmar la configuración. Ejemplo: Configuración de Brillo del televisor en el menú de imagen  Ajuste de Brillo en 80 Imagen 1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Imagen 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo. Imagen 2. Pulse de nuevo el botón ENTERE para seleccionar Imagen. Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Modo : Estándar ► Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 ► Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen 4. Pulse el botón ENTERE. Brillo 5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80. 6. Pulse el botón ENTERE. N Pulse el botón EXIT para salir del menú. U Mover L Ajustar 45 E Entrar Brillo U Mover L Ajustar R Volver 80 E Entrar R Volver Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind7 7 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59 ¦ Cómo poner el televisor en modo de espera El aparato puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo eléctrico. El modo de espera es muy útil si desea interrumpir la visualización momentáneamente (durante la comida, por ejemplo). 1. Pulse el botón POWERP del mando a distancia. N La pantalla se apaga y aparece un indicador de modo de espera en el equipo. 2. Para volver a activar el equipo, simplemente vuelva a pulsar el botón POWERP. N No deje el aparato en modo de espera durante períodos largos de tiempo (cuando está de vacaciones, por ejemplo). Lo más conveniente es desenchufar el aparato de la red eléctrica y de la antena. ¦ Función Plug & Play Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de Plug & Play forma automática. You can set the menu language. 1. Pulse el botón POWER del mando a distancia. Aparece el mensaje You can set the Menu Language : English ► menu language.. E Enter 2. Seleccione el idioma con los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTERE para confirmar la elección. 3. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Demo tienda o Uso doméstico y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Es recomendable configurar el televisor en el modo Uso doméstico para obtener la mejor imagen en un entorno doméstico. N Demo tienda sólo es necesario en los entornos comerciales. N Si accidentalmente se configura la unidad en el modo Demo tienda y se desea volver a Uso doméstico (Estándar): Pulse el botón del volumen del televisor. Cuando se muestra la OSD del volumen, mantenga pulsado el botón MENU del televisor durante 5 segundos. 4. Pulse el botón ENTERE. Seleccione el país pulsando los botones ▲ o ▼. Pulse el botón ENTERE para confirmar la elección. 5. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Aérea o Cable y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Aérea: Señal de la antena Aérea. Cable: Señal de la antena Cable. 6. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar la fuente de canal que desea memorizar. Pulse el botón ENTERE para seleccionar Empezar. N Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos. Digital: Canales digitales. Analógico: Canales analógicos. N Al configurar la fuente de antena en Cable, se muestra un paso para permitirle configurar un valor para la búsqueda de canales digitales. Para obtener más información, consulte Canal → Guardado automático. N La búsqueda de canales se iniciará y terminará automáticamente. N Pulse el botón ENTERE en cualquier momento para interrumpir el proceso de memorización. N Una vez memorizados todos los canales disponibles, se muestra el mensaje Configurar el modo del reloj.. 7. Pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Auto y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Si se selecciona Manual, se muestra Configurar fecha y hora actuales. N Si ha recibido una señal digital, se ajustará la hora automáticamente. En caso negativo, seleccione Manual para ajustar el reloj. (consulte la página 19) 8. Se ofrece el método de conexión para proporcionar alta definición de la mejor calidad. Después de confirmar el método, pulse el botón ENTERE. 9. Aparecerá el mensaje Disfrute de su televisor. Cuando termine, pulse el botón ENTERE. Si desea reiniciar esta función... 1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Configuración y, a continuación, pulse el botón ENTERE. 2. Pulse de nuevo el botón ENTERE para seleccionar Plug & Play. 3. Escriba su código PIN de 4 dígitos. El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. N Si desea cambiar el número PIN, utilice la función Cambiar PIN. (consulte la página 21) N La función Plug & Play está disponible sólo en el modo TV. Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind8 8 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59 ¦ Visualización de la pantalla La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo. O Pulse el botón INFO para ver la información. Pulse el botón INFO del mando a distancia. El televisor mostrará el canal, el tipo de sonido y el estado de ciertos ajustes de imagen y sonido. ● ▲, ▼: Puede ver otra información del canal. Si desea ir al canal actualmente seleccionado, pulse el botón ENTERE. ● ◄, ►: Puede ver la información de programas del canal actual. abc1 18:11 Thu 6 Jan Life On Venus Avenue DTV Air 15 18:00 ~ 6:00 Unclassified No Detaild Information ' INFO N Pulse el botón INFO otra vez o espere unos 10 segundos; la información desaparecerá automáticamente. CONTROL DE LOS CANALES ¦ Configuración del menú de canales ❑ País  Canal analógico Canal N Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. País ► Guardado automático Guardado manual Se puede cambiar el país de los canales analógicos. Opción de búsqueda de cable Guía actual y próxima  Canal digital Guía completa Se puede cambiar el país de los canales digitales. Guía predeterminada : Guía completa ❑ Guardado automático Se puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la disponibilidad depende del país). Puede que los números de programa asignados automáticamente no correspondan a los números de programa reales o deseados. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.  Aérea / Cable Fuente de antena que guardar ● Digital y Analógico: Canales digitales y analógicos. ● Digital: Canales digitales. ● Analógico: Canales analógicos. Al seleccionar Cable → Digital y Analógico o Cable → Digital Proporcione un valor para explorar los canales de cable. ● M. Búsqueda → Completa / Red / Rápida N Rápida – ID red: Muestra el código de identificación de la red. – Frecuencia: Muestra la frecuencia del canal. (Es diferente en cada país) – Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles. – Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles. N Busca todos los canales de las emisoras activas y los memoriza en el televisor. N Si desea detener el guardado automático, pulse el botón ENTERE. Aparece el mensaje ¿Detener programación automática?. Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Sí y, a continuación, pulse el botón ENTERE. ❑ Guardado manual N Busca un canal manualmente y lo memoriza en el televisor. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN.  Canal digital Almacenamiento manual de canales digitales. Español -  [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind9 9 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59 N ● ● ● N Canal digital sólo está disponible en el modo de TV digital. Canal: Establezca el número del canal con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). Frecuencia: Establezca la frecuencia con los botones numéricos. Ancho de banda: Establezca el ancho de banda con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). Una vez finalizada, la lista de canales se actualiza automáticamente.  Canal analógico Almacenamiento manual de canales analógicos. ● Programa (número de programa que asignar a un canal): Establezca el número del programa con los botones ▲, ▼ o numéricos (0~9). ● Sistema de color → Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: Establezca el sistema del color con los botones ▲ o ▼. ● Sistema de sonido → BG/DK/I/L: Establezca el sistema del sonido con los botones ▲ o ▼. ● Canal (si conoce el número de canal que desea guardar): Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar C (canal aéreo) o S (canal por cable). Pulse el botón ► y después ▲, ▼ o los botones numéricos (0~9) para seleccionar el número que desee. N También puede seleccionar el número de canal directamente pulsando los botones numéricos (0~9). N Si se produce un sonido anormal o no se produce sonido, vuelva a seleccionar el estándar de sonido adecuado. ● Buscar (si no se conoce el número de los canales): Pulse los botones ▲ o ▼ para iniciar la búsqueda. El sintonizador explora el rango de frecuencia hasta que se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se ha seleccionado. ● Guardar (cuando guarde el canal y el número de programa asociado): Establezca OK pulsando el botón ENTERE. N Modo de canal – P (modo de programa): Al finalizar la sintonización, las estaciones de emisión de su zona se habrán asignado a los números de posición comprendidos entre P00 y P99. Puede seleccionar un canal introduciendo el número de posición en este modo. – C (modo de canal aéreo): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada emisora aérea en este modo. – S (modo de canal por cable): Puede seleccionar un canal introduciendo el número asignado a cada canal por cable en este modo. ❑ Opción de búsqueda de cable (según el país) Establece opciones adicionales de búsqueda, como la frecuencia y la velocidad de símbolo para la búsqueda de red por cable. ● Frecuencia (Empezar ~ Stop): Muestra la frecuencia del canal. ● Modulación: Muestra los valores de modulación disponibles. ● Velocidad símbolos: Muestra las velocidades de símbolo disponibles. ❑ Guía actual y próxima / Guía completa La información de la Guía electrónica de programas (EPG) la proporcionan las emisoras. Las entradas de los programas pueden aparecer vacías u obsoletas, según la información proporcionada por un canal determinado. La pantalla se actualiza dinámicamente tan pronto como hay nueva información disponible. N Para obtener una descripción detallada sobre el uso de Guía completa y Guía actual y próxima, consulte la página 11. O También puede ver el menú de la guía pulsando el botón GUIDE. (Para configurar la Guía predeterminada, siga las instrucciones.)  Guía actual y próxima Se muestra la información del programa actual y siguiente de los seis canales señalados en la columna izquierda.  Guía completa Muestra la información de los programas ordenados por hora en segmentos de una hora. Muestra la información de dos horas de programa que se puede desplazar adelante o atrás en el tiempo. ❑ Guía predeterminada → Guía actual y próxima / Guía completa Puede decidir que se muestre la Guía actual y próxima o la Guía completa cuando se pulsa el botón GUIDE del mando a distancia. ❑ Lista de canales Para obtener una descripción detallada sobre el uso de la Lista de canales, consulte las instrucciones de 'Gestión de los canales'. O Puede seleccionar estas opciones simplemente pulsando el botón CH LIST del mando a distancia. Español - 10 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind10 10 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:49:59 ❑ Modo Canal Cuando se pulsa el botón P >/< se cambian los canales en la lista de canales seleccionados.  Canales añadidos Los canales se cambian en la lista de canales memorizados.  Canales favoritos Los canales se cambian en la lista de canales favoritos. ❑ Sintonización fina Si la recepción es clara, no tiene que realizar la sintonización fina del canal, ya que esta operación se hace de forma automática durante la búsqueda y la memorización. Si la señal es débil o está distorsionada, puede que deba realizar manualmente la sintonización fina del canal. N Los canales que se han ajustado con sintonización fina se marcan con un asterisco “*” a la derecha del número de canal en la banda del canal. N Para reiniciar la sintonía fina, seleccione Rest. pulsando los botones ▲ o ▼ y, a continuación, pulse el botón ENTERE. N Sólo puede ajustarse la sintonización de los canales de televisión analógicos. Uso de Guía actual y próxima / Guía completa Guía actual y próxima DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Tue 1 Jun Guía completa No Detailed Information 1 2 3 4 5 ▼6 f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Actual Freshmen O.. Street Hypn.. Mint Extra Loaded Fresh 40 with Dynamite MC The Distillery Smash Hits! Sunday INFO Información Ver DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Tue 1 Jun No Detailed Information Siguiente No information 1 2 3 4 5 ▼6 No information Kisstory No information ■ Guía completa ■ Salir Hoy f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Ver 16:00 - 17:00 17:00 - 18:00 Freshmen O.. Street Hypn.. No information Mint Extra Loaded No information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No information The Distillery Smash Hits! Sunday INFO Información ■ Guía completa ■ +24 Horas ■ Salir Para... Debe... Ver un programa en la lista EPG Seleccionar una posición pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►. Salir de la guía Pulsar el botón azul Si el programa siguiente está seleccionado, se concreta con un icono de reloj. Si se vuelve a pulsar el botón ENTERE y se pulsa los botones ◄, ► para seleccionar la Cancelar progr., la programación se cancela y el icono del reloj desaparece. Ver información de los programas Seleccionar un programa pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►. A continuación pulse el botón INFO cuando se resalte el programa deseado. El título del programa se muestra en la parte superior del centro de la pantalla. Pulse el botón INFO para obtener información detallada. En la información detallada se incluye el número del canal, la hora de ejecución, la barra de estado, el nivel del control paterno, la información de calidad del vídeo (HD/SD), los modos de sonido, subtítulos o teletexto, los idiomas de los subtítulos o del teletexto y un resumen breve del programa seleccionado. “...” se muestra si el resumen es largo. Intercambiar entre Guía actual y próxima o Guía Pulsar el botón rojo varias veces. completa En Guía comp. Desplazarse rápidamente hacia atrás (24 horas). Pulsar el botón verde varias veces. Desplazarse rápidamente hacia adelante (24 Pulsar el botón amarillo varias veces. horas). ¦ Gestión de los canales Con este menú puede agregar y borrar los canales o configurarlos como favoritos y usar la guía de programas de las emisoras digitales.  Todos los canales Muestra todos los canales disponibles actualmente.  Canales añadidos  Favoritos Muestra todos los canales favoritos. O Para seleccionar los canales favoritos que ha configurado, pulse el botón FAV.CH del mando a distancia. Canales añadidos Muestra todos los canales añadidos. Todos 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Tipo de canal C -■ Zoom ■Selecc. T Herramientas Español - 11 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind11 11 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00  Programado Muestra todos los programas actualmente reservados. N Seleccione un canal en las pantallas Todos los canales, Canales añadidos o Favoritos con los botones ▲ / ▼ y pulse el botón ENTERE. A continuación puede ver el canal seleccionado. N Uso de los botones de colores en la lista de canales – Rojo (Tipo de canal): Cambiar entre TV, Radio, Datos/Otr y Todos. – Verde (Zoom): Aumenta o reduce un número de canal. – Amarillo (Selección ): Selecciona varias listas de canales. Puede realizar las funciones de añadir, borrar, añadir a favoritos, borrar de favoritos, bloquear o desbloquear con varios canales al mismo tiempo. Seleccione los canales que desee y pulse el botón amarillo para configurar los canales seleccionados al mismo tiempo. Aparece la marca c a la izquierda de los canales seleccionados. – TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Borrar (o Añadir), Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos), Bloquear (o Desbloquear), Visualiz. con temporiz., Modificac. nombre canal, Ordenar, Modificac. número canal, Seleccionar todos(o Deseleccionar todo), Guardado automático. (Los menús de las opciones pueden cambiar, dependiendo de la situación.) N Iconos de la pantalla de estado del canal ● A : Canal analógico. ● c : Canal seleccionado al pulsar el botón amarillo. ● * : Canal configurado como favorito. ● ( : Programa que se está emitiendo. ● \ : Canal bloqueado. ● ) : Programa reservado Menú de opciones de la lista de canales (en Todos los canales / Canales añadidos / Favoritos) N Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones. N Los elementos del menú de opciones pueden variar según el estado del canal.  Añadir / Borrar  Añadir a Favoritos / Borrar de Favoritos Canales añadidos Puede suprimir o añadir un canal para que se muestren los canales que desee. N Todos los canales borrados se mostrarán en el menú Todos los canales. N Un canal de color gris quiere decir que se ha suprimido. N El menú Añadir sólo aparece con los canales borrados. N También puede borrar un canal en los menús Canales añadidos o Favoritos de la misma manera. Todos 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Tipo de canal Borrar Añadir a Favoritos Visualiz. con temporiz. Modificac. nombre canal Ordenar Bloquear ▼ C -■ Zoom ■ Selecc. THerramientas Puede configurar como favoritos los canales que vea con más frecuencia. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede establecer el canal favorito que añadir o suprimir si selecciona Herramientas → Añadir a Favoritos (o Borrar de Favoritos). N Se mostrará el símbolo ‘*’ y el canal se configurará como favorito. N Todos los canales seleccionados se mostrarán en el menú Favoritos.  Visualiz. con temporiz. Si reserva un programa que desea ver, el canal se cambia automáticamente al canal reservado en la lista de canales aunque esté viendo otro canal. Para reservar un programa, en primer lugar debe configurar la hora actual. (Consulte la página 19.) N Sólo se pueden reservar los canales memorizados. N Puede ajustar el canal, el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia. N La reserva de un programa se muestra en el menú Programa. N Guía de programas digitales y reserva de visualización Si se ha seleccionado un canal digital y se pulsa el botón ► aparece la guía de programas del canal. Se puede reservar un programa mediante el procedimiento descrito anteriormente.  Modificac. nombre canal (sólo canales analógicos) Los canales se pueden etiquetar con el propósito de que al seleccionar éstos se pueda ver su nombre. N Los nombres de los canales digitales se asignan automáticamente y no se pueden etiquetar.  Modificac. número canal (sólo canales digitales) También puede editar el número del canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia.  Ordenar (sólo canales analógicos) Esta operación permite cambiar los números de programa de los canales memorizados. Puede que sea necesario realizarla después de la memorización automática.  Bloquear / Desbloquear Se puede bloquear un canal para que no se pueda seleccionar ni visualizar. Está función está disponible sólo cuando Segur. niños está configurado como Act.. (consulte la página 20) N Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es “0-0-0-0”. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú. N Se muestra el símbolo ‘\’ y el canal queda bloqueado. Español - 12 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind12 12 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00  Seleccionar todos / Deseleccionar todo ● Seleccionar todos: Puede seleccionar todos los canales de la lista. ● Deseleccionar todo: Puede anular la selección de todos los canales. N Sólo se puede seleccionar Deseleccionar todo si hay canales seleccionados.  Guardado automático N Si desea más detalles sobre las opciones de configuración, consulte la página 9. N Si el canal está bloqueado con la función Segur. niños aparece la ventana para la introducción del código PIN. Menú de opciones de la lista de canales (en Programmed) Se puede ver, cambiar o borrar una reserva. N Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones.  Cambiar información Programado Selecciónelo para cambiar la reserva de visualización.  Cancelar programaciones Selecciónelo para cancelar la reserva de visualización. 1 / 1 / 2009 13:59 5 TV1 CambiarM.E información Quincy, 18:59 2 TV3 The Equalizer Información 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Cancelar programaciones Seleccionar todos  Información Selecciónelo para ver una reserva de visualización. (También se puede cambiar la información de reserva.)  Seleccionar todos Todos ■ Zoom ■ Selecc. T Herramientas E Información Seleccionar todos los programas reservados. CONTROL DE LA IMAGEN ¦ Configuración del menú de imagen ❑ Modo  Dinámico Selecciona la alta definición en la imagen, en una habitación luminosa.  Estándar Selecciona la visualización óptima de la imagen, en un entorno normal. Imagen Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el modo de la imagen seleccionando Herramientas → Modo imagen. Modo : Estándar ► Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50  Película Selecciona la visualización para ver películas en una sala oscura. ❑ Luz de fondo / Contraste / Brillo / Nitidez / Color / Matiz (V/R) El televisor tiene varias opciones de configuración que permiten controlar la calidad de la imagen. ● Luz de fondo: Ajusta el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD. ● Contraste: Ajusta el nivel del contraste de la imagen. ● Brillo: Ajusta el nivel del brillo de la imagen. ● Nitidez: Ajusta la definición de los bordes de la imagen. ● Color: Ajusta la saturación del color de la imagen. ● Matiz (V/R): Ajusta el matiz del color de la imagen. N Seleccione el modo de imagen que desee ajustar en primer lugar. Los valores ajustados se guardan para cada modo de imagen. N Cuando se cambian Luz de fondo, Contraste, Brillo, Nitidez, Color o Matiz (V/R), la presentación en la pantalla OSD se ajusta consecuentemente. N En los modos analógicos TV, Ext., AV del sistema PAL no se puede utilizar la función Matiz (V/R). N En el modo PC, sólo se pueden realizar cambios en las opciones Luz de fondo, Contraste y Brillo. N La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. N La energía consumida durante el uso se puede reducir significativamente si se disminuye el nivel del brillo de la imagen, lo cual reduce el costo total de funcionamiento. Español - 13 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind13 13 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00 ❑ Configuración avanzada Imagen Los nuevos televisores Samsung permiten una configuración más precisa aun de la imagen que los modelos anteriores. Consulte más adelante cómo realizar una configuración detallada. N Configuración avanzada está disponible en los modos Estándar o Película. N En el modo PC, sólo se pueden cambiar Gamma y Balance de blanco entre los elementos de Configuración avanzada. Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Configuración avanzada ► Opciones de imagen Reinicio de la imagen  Tono del negro → Des. / Oscuro / Más oscuro / El más oscuro Se puede seleccionar el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta.  Contraste dinám. → Des. / Bajo / Medio / Alto Se puede ajustar el contraste de la pantalla para conseguir un contraste óptimo.  Gamma Se puede ajustar la intensidad de los colores primarios (rojo, verde, azul).  Gama de colores La gama de colores es una matriz compuesta por los colores rojo, verde y azul. Seleccione su gama favorita de color y disfrute de unos colores auténticamente naturales. ● Original: Proporciona tonos de color profundos y ricos. ● Auto: Ajusta automáticamente al tono de color más natural de acuerdo con las fuentes del programa.  Balance de blanco Se puede ajustar la temperatura del color para conseguir colores más naturales. ● Rojo - / Verde - / Azul - / Rojo + / Verde + / Azul +: Puede ajustar la ‘temperatura’ del color en las áreas claras si cambia los valores de R, G, B. Sólo se recomienda para los usuarios avanzados. ● Rest.: El balance de blanco anteriormente ajustado se restablecerá con los valores predefinidos de fábrica.  Tono de piel Tono piel Permite acentuar el ‘Tono de piel Tono piel’ rosado de las imágenes. N Al cambiar el valor de ajuste se actualizará la pantalla ajustada.  Mejora del borde → Des. / Act. Permite acentuar los bordes de los objetos en las imágenes. ❑ Opciones de imagen N En el modo PC sólo se pueden hacer cambios en los elementos Tono color y Tamaño del menú Opciones de imagen.  Tono color → Frío / Normal / Cálido1 / Cálido2 Puede seleccionar el tono de color que le resulte más cómodo para la vista. N La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. N Cálido1 o Cálido2 sólo están disponibles cuando el modo de imagen es Película.  Tamaño Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el tamaño seleccionando Herramientas → Tamaño de imagen. ● Ancho auto.: Ajusta automáticamente el tamaño de la imagen a la relación de aspecto de la pantalla 16:9. ● 16:9: ajusta el tamaño de la imagen a 16:9, adecuado para ver los DVD o las emisiones en formato ancho. ● Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3. ● Zoom: Amplía la imagen ancha de 16:9 (en sentido vertical) para que la imagen ocupe el tamaño de la pantalla. ● 4:3: Es la configuración predeterminada para una película de vídeo o una emisión normal. ● Ajuste pantalla: Use esta función para ver la imagen completa sin cortes cuando la entrada de la señal sea HDMI (720p/1080i) o Componente (1080i). N Según la fuente de entrada, las opciones de tamaño de la imagen pueden variar. N Las opciones disponibles pueden diferir según el modelo seleccionado. N En el modo PC, sólo se pueden ajustar los modos 16:9 y 4:3. N La configuración de cada dispositivo externo conectado a una entrada del televisor se puede ajustar y guardar. N Puede producirse una retención temporal de imagen cuando se ve una imagen estática durante más de dos horas. N Zoom ancho: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTERE. Español - 14 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind14 14 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:00 N Zoom: Pulse el botón ► para seleccionar Posición y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Pulse los botones ▲ o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo. A continuación pulse el botón ENTERE. Pulse el botón ► para seleccionar Tamaño y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Utilice los botones ▲ o ▼ para ampliar o reducir el tamaño de la imagen en dirección vertical. A continuación pulse el botón ENTERE. N Después de seleccionar Ajuste pantalla en los modos HDMI (1080i) o Componente (1080i): Seleccione Posición con los botones ◄ o ►. Use los botones ▲, ▼, ◄ o ► para mover la imagen. Rest.: Pulse los botones ◄ o ► para seleccionar Rest. y, a continuación, pulse el botón ENTERE. Puede inicializar la configuración. N Si se usa la función Ajuste pantalla con la entrada HDMI 720p, en los laterales superior, inferior, derecho e izquierdo de la pantalla se cortará 1 línea como en la función Overscan.  Modo Pantalla → 16:9 / Zoom ancho / Zoom / 4:3 Cuando se configura el tamaño de la imagen como Ancho auto. en un televisor panorámico 16:9, se puede determinar el tamaño de la imagen para ver una imagen en pantalla panorámica 4:3 WSS o ninguna. Cada país europeo exige un tamaño de imagen diferente, de modo que esta función está concebida con la intención de que los usuarios la seleccionen. ● 16:9: Ajusta la imagen al modo panorámico 16:9. ● Zoom ancho: Aumenta el tamaño de la imagen más que 4:3. ● Zoom: Aumenta el tamaño de la imagen verticalmente en la pantalla. ● 4:3: Ajusta la imagen al modo normal 4:3. N Esta función está disponible en el modo Ancho auto.. N Esta función no está disponible en los modos PC, Componente o HDMI.  Digital NR → Des. / Bajo / Medio / Alto / Auto Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función Digital Noise Reduction para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla. N Cuando la señal sea débil, seleccione alguna de las otras opciones hasta que se vea una imagen de mejor calidad.  N.neg HDMI → Normal / Bajo Se puede seleccionar directamente el nivel de negro en la pantalla para ajustar la profundidad de ésta. N Esta función sólo está activa cuando se conecta la entrada externa a HDMI (señales RGB).  Modo de película → Des. / Auto El televisor se puede configurar para que perciba y procese automáticamente las señales de película de todas las fuentes y ajuste la mejor calidad de imagen. N Modo de película es compatible con TV, AV, COMPONENTE (480i/1080i) y HDMI (480i/1080i). ❑ Reinicio de la imagen → Rest. modo imagen / Cancelar Restablece todos los ajustes predeterminados. N Seleccione un modo de imagen que desee restaurar. La restauración se realiza en cada modo de imagen. ● Rest. modo imagen: Los valores actuales de la imagen vuelven a la configuración predeterminada. ¦ Uso del televisor como una pantalla de ordenador (PC) Configuración del software del PC (basado en Windows XP) A continuación se muestra la configuración de pantalla de Windows para un ordenador típico. Probablemente la pantalla real de su PC sea distinta, según la versión concreta de Windows y de la tarjeta de vídeo que tenga. Aunque las pantallas reales sean diferentes, la información de configuración básica que se aplica en casi todos los casos es la misma. (En caso contrario, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con el distribuidor de Samsung.) 1. Primero, haga clic en ‘Panel de control’ en el menú Inicio de Windows. 2. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Apariencia y temas’ y aparecerá un cuadro de diálogo. 3. Cuando aparezca la ventana del panel de control, haga clic en ‘Pantalla’ y aparecerá un cuadro de diálogo. 4. Seleccione la ficha ‘Configuración’ en el cuadro de diálogo. Configuración correcta del tamaño (resolución): óptima (1360 x 768 píxeles) Si existe una opción de frecuencia vertical en el cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el valor correcto es ‘60’ o ‘60 Hz’. En caso contrario, haga clic en ‘Aceptar’ y salga del cuadro de diálogo. Español - 15 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind15 15 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 Modos de pantalla Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las resoluciones de la tabla.  Entradas D-Sub y HDMI/DVI Modo Resolución IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 720 x 576 1280 x 720 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1360 x 768 1280 x 720 MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF N N N N Frecuencia horizontal (kHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 35,910 44,772 56,456 31,469 37,500 37,861 37,879 46,875 48,077 48,363 56,476 60,023 47,712 52,500 Frecuencia vertical (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 59,950 59,855 74,777 59,940 75,000 72,809 60,317 75,000 72,188 60,004 70,069 75,029 60,015 70,000 Frecuencia de reloj de píxeles Polaridad sincr. (H/V) (MHz) 25,175 +/28,322 -/+ 30,240 -/57,284 -/32,750 -/+ 74,500 -/+ 95,750 -/+ 25,175 -/31,500 -/31,500 -/40,000 +/+ 49,500 +/+ 50,000 +/+ 65,000 -/75,000 -/78,750 +/+ 85,500 +/+ 89,040 -/+ Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI). No se admite el modo entrelazado. El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar. Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite. ¦ Ajuste del televisor con el ordenador N Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC. ❑ Ajuste automático Imagen Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de vídeo del PC. Los valores fino, grueso y posición se ajustan automáticamente. N Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar esta opción seleccionando Herramientas → Ajuste automático. Brillo : 45 Nitidez : 50 Ajuste automático ► Pantalla Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen ❑ Pantalla  Grueso / Fino El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la sintonización fina, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (Gruesa) y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.  Posición de PC Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.  Restablecer imagen Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica. Español - 16 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind16 16 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 CONTROL DEL SONIDO ¦ Configuración del menú de sonido ❑ Modo → Estándar / Música / Película / Voz clara / Personal  Estándar Selecciona el modo de sonido normal. Sonido Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar el modo de sonido seleccionando Herramientas → Modo de sonido. Modo : Personal ► Ecualizador SRS TruSurround HD : Des. Idioma de audio :--- Formato audio :--- Descripción de audio  Música Volumen automático : Des. Refuerza la música por encima de las voces.  Película Ofrece el mejor sonido para películas.  Voz clara Refuerza la voz sobre otros sonidos.  Personal Mantiene los valores personalizados del sonido. ❑ Ecualizador Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.  Modo Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales.  Balance Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.  100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (ajuste de ancho de banda) Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda  Rest. Restablece todos los ajustes predeterminados del ecualizador. ❑ SRS TruSurround HD → Des. / Act. SRS TruSurround HD es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir contenido multicanal 5.1 en dos altavoces. TruSurround proporciona una experiencia de sonido virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción con dos altavoces, incluso con los altavoces internos del televisor. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar SRS TruSurround HD seleccionando Herramientas → SRS TS HD. ❑ Idioma de audio (sólo canales digitales) Se pueden cambiar los valores predeterminados para los idiomas del audio. Muestra la información del idioma para el flujo de entrada. N Sólo se puede seleccionar uno de los idiomas que ofrece la emisora. ❑ Formato audio → MPEG / Dolby Digital (sólo canales digitales) Cuando el sonido se emite desde un altavoz principal y un receptor de audio, se puede originar un sonido de eco debido a las diferencias en la velocidad de decodificación entre el altavoz principal y el receptor de audio. En tales casos, use la función Altavoz de TV. N El formato de audio aparece según el tipo de señal de emisión. Español - 17 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind17 17 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 ❑ Descripción de audio (sólo canales digitales) Es una función auxiliar de audio que proporciona una pista de audio adicional para personas con problemas de vista. Esta función maneja el flujo de audio de AD (Descripción de audio) cuando se envía desde el emisor con el audio principal. Los usuarios pueden activar o desactivar la descripción de audio y controlar el volumen. O Pulse el botón AD del mando a distancia para seleccionar Des. o Act..  Descripción de audio → Des. / Act. Activa o desactiva la función de descripción del audio.  Volumen Se puede ajustar el volumen de la descripción de audio. N Volumen está activo cuando Descripción de audio se configura como Act.. ❑ Volumen automático → Des. / Act. Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y resulta incómodo ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Esta función permite ajustar automáticamente el volumen de un canal disminuyendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o aumentando la salida de sonido cuando la señal de modulación es baja. N Volumen automático no está disponible en los modos Componente ni HDMI. ❑ Seleccionar altavoz → Altavoz externo / Altavoz de TV Si desea usar unos altavoces independientes, cancele el amplificador interno. N Los botones del volumen y MUTE no funcionan cuando Seleccionar altavoz está configurado como Altavoz externo. N Si se selecciona Altavoz externo en el menú Seleccionar altavoz se limita la configuración del sonido. ❑ Reinicio del sonido → Restablecer todo / Rest. m. sonido / Cancelar Puede restaurar la configuración del sonido con los valores predeterminados de fábrica. ¦ Selección del modo de sonido Puede definir el modo de sonido en el menú Herramientas. Cuando se configura Dual l ll, el modo de sonido actual se muestra en la pantalla. A2 estéreo NICAM estéreo Tipo de audio Mono Estéreo Dual Mono Estéreo Dual Dual 1 / 2 MONO Estéreo ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ Estéreo MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Predeterminado Cambio automático DUAL 1 Cambio automático DUAL 1 N Si la señal de estéreo es débil y el modo cambia de forma automática, cambie a mono. N Esta función sólo está activa en la señal de sonido estéreo. Está desactivada en la señal de sonido monoaural. N Esta función sólo está disponible en el modo TV. Español - 18 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind18 18 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 CONFIGURACIÓN ¦ Configuración del menú de configuración ❑ Idioma del menú Plug & Play Configuración Se puede configurar el idioma de los menús. ❑ Hora  Reloj Idioma del menú : Español ► Hora Emisión Seguridad General Para usar las diferentes funciones del temporizador del televisor es necesario configurar el reloj. N La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO. N Si desconecta el cable de alimentación, debe configurar el reloj de nuevo. ● Modo de reloj Se puede configurar la hora actual manual o automáticamente. – Auto: Configure la hora automáticamente mediante la información de la hora de la emisión digital. – Manual: Configure la hora actual manualmente. N Según la emisora y la señal, la hora automática no se puede ajustar correctamente. En tal caso, debe hacerlo manualmente. N La antena y el cable se deben conectar para ajustar la hora automáticamente. ● Ajustar hora Puede ajustar la hora actual manualmente. N Establezca este elemento cuando configure Modo de reloj como Manual. N Puede ajustar el día, el mes, el año, la hora y el minuto directamente pulsando los botones numéricos del mando a distancia.  Temp. desc. → Des./30 min/60 min/90 min/120 min/150 min/180 min El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (30, 60, 90, 120, 150 y 180 minutos). N Cuando el temporizador llega a 0, el televisor pasa al modo de espera de forma automática. N Para cancelar la función Temp. desc. seleccione Des.. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede configurar el temporizador seleccionando Herramientas → Temp. desc..  Temporizador 1 / Temporizador 2 / Temporizador 3 La activación y desactivación del temporizador se puede configurar de tres maneras. Debe ajustar el reloj en primer lugar. ● Hora encendido: Puede configurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador con la configuración elegida, establézcalo en Activar.) ● Hora apagado: Puede configurar la hora y los minutos y activar o desactivar el temporizador. (Para activar el temporizador con la configuración elegida, establézcalo en Activar.) ● Volumen: Seleccione el nivel de volumen deseado. ● Antena: Selecc. Aérea o Cable. ● Canal: Permite seleccionar el canal deseado. ● Repetir: Seleccione Una vez, Cada día, Lun~Vie, Lun~Sáb, Sáb~Dom o Manual. N Con Manual seleccionado, pulse el botón ► para seleccionar el día de la semana. Pulse el botón ENTERE sobre el día deseado y aparecerá la marcac. N Puede ajustar la hora, los minutos y el canal pulsando los botones numéricos del mando a distancia. N Apagado automático Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después de que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible si el temporizador está activado y evita el recalentamiento que se puede producir si el televisor está encendido durante demasiado tiempo. ❑ Emisión  Subtítulos Se pueden activar o desactivar los subtítulos. Use este menú para configurar el modo de subtítulo. Normal es la opción básica y Duro de oído es la opción para personas con problemas de audición. ● Subtítulos → Des. / Act. Activa o desactiva los subtítulos. ● Modo → Normal / Duro de oído Establece el modo de los subtítulos. ● Idioma de los subtítulos Establece el idioma de los subtítulos. Español - 19 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind19 19 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 N Si el programa que se está viendo no admite la opción Duro de oído, automáticamente se activa Normal aunque se seleccione Duro de oído. N El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas. O Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón SUBT del mando a distancia.  Texto digital → Inhabilitar / Habilitar (sólo RU) Si el programa se emite con texto digital, esta opción está activada. N MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group-Grupo de expertos para la codificación de la información hipermedia y multimedia) Es una norma internacional para los sistemas de codificación de datos que se utilizan en hipermedia y multimedia. Es un nivel superior al sistema MPEG que incluye hipermedia vinculado a datos, como imágenes fijas, servicios de caracteres, animaciones, gráficos y archivos de vídeo así como datos multimedia. MHEG es una tecnología de interacción de tiempo de ejecución del usuario que se aplica en varios campos, como VOD (vídeo a la carta), ITV (televisión interactiva), EC (comercio electrónico), educación a distancia, teleconferencias, bibliotecas digitales y juegos de red.  Idioma del teletexto Se puede configurar el idioma del teletexto seleccionando el tipo de idioma. N El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.  Preferencia ● Idioma principal audio / Idioma secundario audio / Idioma princ. subtítulos / Idioma sec. subtítulos / Idioma principal del teletexto / Idioma secundario del teletexto Con esta función los usuarios pueden seleccionar uno de los idiomas. El idioma seleccionado aquí se convierte en el predeterminado cuando se selecciona un canal. Si se cambia la configuración del idioma, las opciones de idioma de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de idioma se cambian automáticamente al idioma seleccionado. Las opciones de idioma de los subtítulos, del audio y del teletexto, del menú de idioma, muestran una lista de los idiomas admitidos en el canal actual y la selección se resalta. Si cambia la configuración del idioma, ésta sólo es válida en el canal actual. Los cambios de configuración no afectan a las opciones de idioma principal de los subtítulos, del audio o del teletexto del menú de preferencias.  Interfaz común ● ● Menú CI Permite al usuario realizar selecciones en el menú CAM proporcionado. Seleccione el menú CI según el menú de la tarjeta PC. Info. sobre la aplicación La interfaz común contiene y muestra información acerca del CAM insertado en la ranura CI. N La información de la aplicación insertada se refiere a la TARJETA CI. La instalación del CAM puede efectuarse con el televisor encendido o apagado. 1. Puede adquirir el módulo del CAM de CI por teléfono o en el distribuidor más cercano a su domicilio. 2. Inserte la TARJETA CI en el CAM siguiendo la dirección de la flecha hasta que encaje. 3. Inserte el CAM con la TARJETA CI instalada en la ranura para interfaz común. (Inserte el CAM, siguiendo la dirección de la flecha, hasta el fondo, de modo que quede paralelo a la ranura.) 4. Compruebe si se ven imágenes en un canal de señal codificada. N El módulo CAM no se admite en algunos países o zonas; consulte a su distribuidor local. ❑ Emisión N Antes de que se muestre la pantalla de configuración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. N El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es ‘0-0-0-0’. Se puede cambiar el PIN seleccionando Cambiar PIN en el menú.  Segur. niños → Des. / Act. Esta función permite bloquear el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver programas poco recomendables. N Se pueden bloquear algunos canales en la lista de canales. N Segur. niños sólo está disponible en el modo TV. Español - 20 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind20 20 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01  Bloqueo paterno Con esta función se puede impedir por medio de un código PIN (número de identificación personal) de 4 dígitos definido por el usuario que personas no autorizadas, como los niños, vean programas inadecuados. N El elemento Bloqueo paterno difiere según el país. N Una vez establecido Bloqueo paterno, se muestra el símbolo ‘\’. N Perm. todo: Se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión. Bloq. todo: Se pulsa para bloquear todos los programas de televisión.  Cambiar PIN Se puede cambiar el número ID personal necesario para configurar el televisor. N Si ha olvidado el código PIN, pulse los botones del mando a distancia en la siguiente secuencia para reiniciar el PIN a ‘0-0-0-0’: POWER (Des.) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (Act.). ❑ General  Modo Juego → Des. / Act. Cuando se conecta una videoconsola como PlayStation™ o Xbox™, se puede experimentar una sensación más realista al seleccionar el menú de juegos. N Restricciones en el modo de juegos (precauciones) • Para desconectar la consola de videojuegos y conectar otro dispositivo externo, configure Modo Juego en Des. en el menú de configuración. • Si visualiza el menú de TV en el Modo Juego, la pantalla tiembla ligeramente. N Modo Juego no está disponible en los modos normales de TV, PC y Ext. N Si la imagen es deficiente cuando se conecta el dispositivo externo al televisor, compruebe si el Modo Juego está en Act. Configure Modo Juego en Des. y conecte los dispositivos externos. N Si Modo Juego está activado: – El modo de imagen se cambia automáticamente a Estándar y los usuarios no pueden cambiar el modo. – El modo de sonido se cambia automáticamente a Personal y los usuarios no pueden cambiar el modo. Ajuste el sonido con el ecualizador. N La función para establecer el sonido está activada. Si selecciona la función de restablecer el sonido después de configurar el ecualizador, la configuración de éste recupera los parámetros predeterminados de fábrica.  Ahorro energía → Des. / Bajo / Medio / Alto / Imagen desact. / Auto Esta función ajusta el brillo del televisor, lo cual reduce el consumo de energía. Si desea ver la televisión por la noche, ajuste la opción del modo Ahorro energía en Modo; sus ojos se lo agradecerán y, además, reducirá el consumo de energía. Si se selecciona Imagen desact., la pantalla se apaga y sólo se puede oír el sonido. Pulse cualquier botón para salir de Imagen desact.. N En el menú Tools, la función Imagen desact. no se admite.. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También puede configurar esta opción seleccionando Herramientas→ Ahorro energía.  Melodía → Des. / Bajo / Medio / Alto Se puede establecer un sonido de melodía que se oiga cuando el televisor se encienda o se apague. N La melodía no se reproduce – Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha activado el botón MUTE. – Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha reducido al mínimo con el botón de volumen (–). – Cuando la función de temporizador ha apagado el televisor. Español - 21 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind21 21 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:01 ENTRADA/AYUDA ¦ Configuración del menú de entrada ❑ Fuentes Entrada Úselo para seleccionar TV u otras fuentes de entrada externas como reproductores de DVD/ Blu-ray o receptores de cable y satélite (decodificadores), conectados al televisor. Permite seleccionar la fuente de entrada que se prefiera. Fuentes Editar nombre  TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1 / DVI / HDMI 2 / HDMI 3 N Puede elegir solamente los dispositivos externos que estén conectados al televisor. En Fuentes, las entradas conectadas se resaltan y se ordenan en la parte superior. Las entradas que no están conectadas se ordenan en la parte inferior. N Ext. y PC siempre permanecen activados. N TOOLS (Herramientas): Muestra los menús Editar nombre e Información. O Pulse el botón Fuente del mando a distancia para ver una fuente de señal externa. El modo TV se puede seleccionar pulsando el botón TV. ❑ Editar nombre Dé un nombre al dispositivo conectado en las tomas de entrada; de esta manera será más fácil seleccionar el dispositivo de entrada.  Vídeo / DVD / Cable STB / Satélite STB / PVR STB / Receptor AV / Juego / Videocámara / PC / DVI PC / DVI / TV / IPTV / Blu- ray / HD DVD / DMA N Cuando se conecta un cable HDMI/DVI al puerto HDMI IN 1(DVI), se debe establecer el modo HDMI1/DVI como DVI o DVI PC en Editar nombre del modo Entrada. En este caso, se necesita una conexión de sonido independiente. ¦ Configuración del menú de ayuda ❑ Autodiagnóstico Si cree que tiene un problema con la imagen, efectúe la prueba de imagen. Compruebe el patrón del color en la pantalla para ver si persiste el problema. ● Sí: Si el patrón de prueba no aparece o si hay ruido en el patrón de prueba, seleccione Sí. Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung. ● No: Si el patrón de prueba se muestra correctamente, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo. Asistencia técnica  Prueba de imagen Autodiagnóstico ► Software superior Guía de conexión HD Contacto con Samsung  Prueba de sonido Si cree que tiene un problema con el sonido, efectúe la prueba de sonido. Compruebe el sonido reproduciendo una melodía en el televisor. En la pantalla se muestra ‘Does the problem still exist with this sound test?’. N Si no oye sonido en los altavoces del televisor, antes de realizar la prueba de sonido, asegúrese de que Seleccionar altavoz esté configurado como Altavoz de TV en el menú de sonido. N La melodía se oirá durante la prueba aunque Seleccionar altavoz esté establecido como Altavoz externo o se haya silenciado el sonido con el botón MUTE. ● Sí: Si durante la prueba de sonido sólo oye sonido desde un altavoz o no oye ningún sonido, seleccione Sí. Puede haber un problema en el televisor. Póngase en contacto con el centro de servicio de Samsung. ● No: Si oye sonido desde los altavoces, seleccione No. Puede haber un problema en el equipo externo. Compruebe las conexiones. Si persiste el problema, consulte el manual del usuario del dispositivo externo.  Información de señal (sólo canales digitales) A diferencia de los canales analógicos, en los que puede variar la calidad de la recepción desde 'con nieve' hasta nítida, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no hay recepción. Por ello, a diferencia de los canales analógicos, no se puede realizar una sintonización fina de un canal digital. Se puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales disponibles. N Si el medidor de la intensidad de la señal indica que ésta es débil, mueva la antena para aumentar la intensidad de la señal. Siga ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición para recibir la señal más fuerte. Español - 22 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind22 22 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02 ❑ Software superior Para mantener el producto actualizado con las nuevas funciones de la televisión digital se envían periódicamente actualizaciones de software como parte de la señal normal de televisión. Automáticamente se detectan estas señales y se muestra una pantalla de actualización del software. Se presenta la opción de instalar la actualización. Panel posterior del TV  POR USB Inserte una unidad USB que contenga la actualización del firmware en el televisor. No desconecte la alimentación ni extraiga la unidad USB mientras se aplican las actualizaciones. El televisor se apagará y se encenderá automáticamente después de completar la actualización del firmware. Después de realizar la actualización compruebe la versión del firmware. Cuando se actualiza el software, la configuración de vídeo y audio que se haya efectuado vuelve a la configuración predeterminada (de fábrica). Es aconsejable anotar la configuración para recuperarla fácilmente después de la actualización. Unidad USB  Por canal Actualiza el software a través de una señal de emisión. N Se la funzione viene selezionata durante la trasmissione software, questa funzione ricerca il software disponibile e ne scarica gli aggiornamenti. N Il tempo necessario per scaricare il software è determinato dallo stato del segnale.  Modo suspensión Para continuar con la actualización del software con el conmutador de encendido principal activado, actívelo pulsando los botones ▲ o ▼. 45 minutos después de haber entrado en el modo de suspensión, se inicia automáticamente una actualización manual. Dado que la alimentación de la unidad está activada internamente, la pantalla LCD puede encenderse ligeramente. Este fenómeno puede durar 1 hora mientras la actualización del software se completa.  Software alternativo Para mostrar la información de la versión del software. ❑ Guía de conexión HD Este menú presenta el método de conexión que ofrece una calidad óptima para la televisión de alta definición. Consulte esta información cuando conecte dispositivos externos al TV. ❑ Contacto con Samsung Consulte esta información si el televisor no funciona adecuadamente o si desea actualizar el software. Puede ver la información relacionada con el centro de servicio, el producto y el método de descarga de archivos de software. Español - 23 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind23 23 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02 RECOMENDACIONES DE USO ¦ Función de teletexto La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de información escrita mediante el teletexto. La página de índice de dicho servicio proporciona información sobre el uso de éste. Asimismo, se pueden seleccionar diversas opciones mediante el mando a distancia para ajustar el servicio a las necesidades del usuario. N Para que la información del teletexto se visualice correctamente, la recepción del canal debe ser estable. En caso contrario, puede perderse información o algunas páginas pueden no visualizarse. N Puede cambiar páginas de teletexto pulsando los botones numéricos del mando a distancia. 1 0 (modo) Se utiliza para seleccionar el modo de teletexto (LIST/FLOF). Si lo pulsa en el modo LIST, cambia al modo de guardar lista. En dicho modo se puede guardar la página de teletexto en la lista mediante el botón 8 (guardar). 2 5 (mostrar) Se usa para mostrar el texto oculto (respuestas a juegos, por ejemplo). Púlselo de nuevo para volver a la presentación normal. 3 4 (tamaño) Se utiliza para mostrar caracteres de doble tamaño en la parte superior de la pantalla. Si desea mostrarlos también en la parte inferior, vuelva a pulsar el botón. Púlselo de nuevo una vez para volver a la presentación normal. 4 8 (guardar) Se utiliza para guardar las páginas del teletexto. 5 Botones de colores (rojo/verde/ amarillo/azul) Si una emisora utiliza el sistema FASTEXT, los distintos temas cubiertos en una página de teletexto se codificarán en color y podrá seleccionarlos pulsando los botones de color. Pulse el correspondiente al tema deseado. La página muestra otra información con código de color que se puede seleccionar de la misma forma. Pulse el botón del color correspondiente para ver la página anterior o la siguiente. 6 / (activar teletexto/mezcla) Se utiliza para activar el modo de teletexto tras seleccionar el canal que proporciona el servicio. Pulse dos veces para superponer el teletexto a la pantalla de emisión actual. 7 : (salir) Sale de la visualización de teletexto. 8 1 (página secundaria) Se utiliza para mostrar la página secundaria disponible. 9 2 (avanzar página) Se utiliza para mostrar la siguiente página de teletexto. 0 3 (retroceder página) Se utiliza para mostrar la página anterior de teletexto. ! 9 (retener) Se utiliza para retener la presentación en una página determinada si ésta está enlazada con varias páginas secundarias que se muestran automáticamente. Para reanudar, vuelva a pulsar el botón. @ 6 (índice) Se utiliza para mostrar la página de índice (contenido) en cualquier momento durante la visualización de teletexto. # 7 (cancelar) Se utiliza para visualizar la emisión cuando se busca una página. 7 8 1 9 2 0 3 ! @ 4 # 5 6 Las páginas de teletexto se organizan en seis categorías: Parte A B C D E F Contenido Número de página seleccionado. Identidad del canal. Número de página actual o indicaciones de la búsqueda. Fecha y hora. Texto. Información de estado. Información FASTEXT. Español - 24 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind24 24 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:02 N La información de teletexto se suele dividir en varias páginas que aparecen en secuencia y a las que se puede acceder: – Introduciendo el número de página. – Seleccionando un título de la lista. – Seleccionando un encabezado de color (sistema FASTEXT). N El nivel de teletexto que admite el televisor es la versión 2.5, capaz de mostrar texto o gráficos adicionales. N Según la transmisión, puede haber paneles laterales en blanco al mostrar el teletexto. N En estos casos, el texto o los gráficos adicionales no se transmiten. N Los televisores más antiguos que no admiten la versión 2.5 no son capaces de mostrar texto o gráficos adicionales, independientemente de la transmisión de teletexto. O Pulse el botón TV para salir de la visualización de teletexto. N Con el teletexto 16:9, la imagen es 16:9. ¦ Instalación del soporte N Preselección: Coloque el soporte de la guía y el cuello de la cubierta en el soporte y, a continuación, fíjelo mediante los tornillos. Aplicable sólo al modelo de 32 pulgadas. Parte posterior Parte frontal 1. Monte el TV de pantalla LCD en el soporte. N Se necesitan dos o más personas para trasladar el televisor. N Para realizar el montaje debe tener en cuenta cuál es la parte frontal y cuál la posterior del soporte. N Para asegurar que el televisor esté instalado sobre el soporte al nivel adecuado, no ejerza una excesiva presión sobre la parte superior del lateral izquierdo o derecho del televisor. 2. Atornille dos tornillos en la posición 1 y otros dos en la posición2. N Levante el producto y apriete los tornillos. Si aprieta los tornillos sin levantar el televisor, éste puede inclinarse hacia uno de los lados. ¦ Instalación del equipo de montaje en la pared Los elementos del montaje en la pared (se venden por separado) permiten instalar el televisor en una pared. Si desea más información sobre la instalación de los componentes para montaje en la pared, consulte las instrucciones que se facilitan con dichos elementos. Si necesita ayuda con la instalación del soporte mural, póngase en contacto con un técnico. Samsung Electronics no se hace responsable de los daños causados al producto o al usuario si éste ha efectuado la instalación del televisor. No instale el equipo de montaje mural mientras el televisor está encendido. Se podría producir una descarga eléctrica con riesgo de causar lesiones personales. ¦ Uso del bloqueo Kensington antirrobos El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para fijar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. El aspecto y el método de bloqueo pueden ser diferentes a los que se muestran en la ilustración según el fabricante. Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para utilizarlo correctamente. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado. La ubicación del bloqueo Kensington puede variar según los modelos. 1. Introduzca el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (1) y gírelo en la dirección de bloqueo (2) 2. Conecte el cable del bloqueo Kensington (3). 3. Fije el bloqueo Kensington a la mesa o a un objeto estático pesado. 3 2 1 <Opcional> Español - 25 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind25 25 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:03 ¦ Seguridad en el espacio de instalación Mantenga la distancia requerida entre el producto y otros objetos (por ejemplo, paredes) para asegurar la ventilación adecuada. En caso contrario, se podría producir un incendio por un incremento de la temperatura interna del producto. Instale el producto a la distancia requerida como se muestra en la ilustración. N Cuando utilice un soporte o un montaje mural, use sólo las piezas proporcionadas por Samsung Electronics. – Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría caer con el riesgo de cuasar lesiones personales. – Si utiliza piezas proporcionadas por otros fabricantes, podría tener problemas con el producto o éste se podría incendiar por el incremento de la temperatura interior debido a una mala ventilación. N El aspecto puede variar según el producto. Instalación del producto sobre un soporte Instalación del producto en un montaje mural 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ¦ Fijación del televisor a la pared Precaución: Tirar del televisor, empujarlo o colgarse de él puede provocar su caída. En especial, procure que los niños no se cuelguen del televisor ni lo desestabilicen; éste podría caerse sobre ellos y causarles lesiones graves o incluso la muerte. Siga las precauciones de seguridad del folleto de seguridad incluido con el producto. Para mejorar la estabilidad instale un dispositivo antivuelco, como se explica a continuación.  Para impedir que el televisor se caiga: 1. Apriete firmemente las grapas sobre la pared con los tornillos. Asegúrese de que los tornillos estén bien afirmados en la pared. N Según el tipo de pared quizás necesite algún material adicional para el anclaje. N Las grapas, los tornillos y la cadena no se suministran con el producto; deberá adquirirlos por separado. Pared 2. Quite los tornillos de la parte central posterior del televisor y con ellos monte las grapas en el televisor. N Quizás con el televisor no vayan incluidos los tornillos. En tal caso debe adquirirlos por separado con estas especificaciones. N Especificaciones de los tornillos – Televisores LCD de 17-29 pulgadas: M4 x L15 – Televisores LCD de 32-40 pulgadas: M6 x L15 3. Monte una cadena fuerte entre las grapas del televisor y de la pared de manera que quede bien tensada. N Instale el televisor cerca de la pared para evitar que caiga hacia atrás. N Las grapas de la pared han de estar a la misma o a menor altura que las grapas del televisor. N Cuando desee mover el televisor deberá aflojar la cadena. 4. Compruebe que todas las conexiones estén bien aseguradas. Compruébelas periódicamente para detectar cualquier signo de fatiga o de fallo. Si tiene dudas sobre la seguridad de la instalación, póngase en contacto con un instalador profesional. Pared Español - 26 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind26 26 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04 ¦ Solución de problemas Si tiene algún problema con el televisor, consulte esta lista en primer lugar. Si ninguno de los consejos funciona, visite ‘www. samsung.com’ y haga clic en Support o llame al centro de atención al cliente que encontrará en la lista de la última página. Problema Solución En primer lugar, ejecute Prueba de imagen para confirmar que el televisor muestra correctamente la imagen de prueba. ● Vaya a MENU - Asistencia técnica - Autodiagnóstico - Prueba de imagen Calidad de la imagen Si la imagen de la prueba se muestra correctamente, la imagen deficiente puede provenir de la fuente o la señal. La imagen del televisor no se ve ● Si tiene un receptor de cable/decodificador analógico, cambie a un decodificador. Utilice tan bien como en la tienda. cables HDMI o de componentes para conseguir la mejor calidad de imagen de alta definición. ● Suscriptor de cable/satélite: Pruebe con emisoras de alta definición (HD) de la oferta de canales. ● Conexión de antena: Pruebe con emisoras de alta definición (HD) después de ejecutar la programación automática. N Muchos canales de alta definición (HD) mejoran los contenidos SD (definición estándar). ● Ajuste la resolución de la salida de vídeo del receptor de cable/decodificador en 1080i o 720p. ● Compruebe que está viendo la televisión a la distancia mínima recomendada según el tamaño y la definición de la señal que está visualizando. La imagen se ve distorsionada: ● La compresión de los contenidos de vídeo puede causar imágenes distorsionadas macrobloques, microbloques, especialmente en las escenas de movimiento rápido, como en los deportes y las puntos, pixelización películas de acción. ● Un nivel de señal débil o de mala calidad puede causar imágenes distorsionadas. No es un problema del televisor. Color de mala calidad o no ● Compruebe que los cables de los componentes estén conectados en los terminales hay color en la conexión de correctos. Las conexiones incorrectas o sueltas pueden originar problemas en el color componentes. o que la pantalla se quede en blanco. Color o brillo de mala calidad. ● Ajuste las opciones de Imagen en el menú del TV (modo Imagen, Color, Brillo, Nitidez) ● Ajuste la opción Ahorro energía en el menú Configuración. ● Intente reiniciar la imagen para ver la configuración de imagen predeterminada. (Vaya a MENU - Imagen - Reinicio de la imagen) Línea de puntos en el borde la ● Si el tamaño de la imagen está establecido en Ajuste pantalla, cámbielo a 16:9. pantalla. ● Cambie la resolución del receptor de cable/decodificador. La imagen se ve sólo en blanco y ● Conecte el cable de vídeo (amarillo) en el terminal verde de la entrada 1 de negro en la entrada AV (compuesto). componentes del televisor. Imágenes congeladas o ● Si se ha conectado un decodificador de cable, intente reiniciarlo. (Vuelva a conectar el cable distorsionadas al cambiar de canal o de alimentación y espere a que el decodificador se reinicie. Puede tardar hasta 20 minutos.) retraso en la aparición de la imagen. ● Establezca la resolución de salida del decodificador de cable en 1080i o 720p. En primer lugar, ejecute Prueba de sonido para confirmar que el audio del televisor funciona correctamente. Calidad del sonido ● Vaya a MENU - Asistencia técnica - Autodiagnóstico - Prueba de sonido Si el audio es correcto, el problema del sonido puede provenir de la fuente o la señal. No se percibe ningún sonido, o muy ● Compruebe el volumen del dispositivo externo conectado al televisor y ajuste el bajo, con el volumen al máximo. volumen del televisor según sea más conveniente. La imagen es buena pero no hay ● Establezca la opción Seleccionar altavoz en Altavoz de TV en el menú de sonido. sonido. ● Compruebe que los cables de audio del dispositivo externo estén conectados a los terminales de entrada de audio correctos del televisor. ● Compruebe la opción de salida de audio del dispositivo conectado. (Por ejemplo, quizás deba cambiar la opción de audio del decodificador de cable a HDMI si tiene conectado HDMI al televisor.) ● Si se utiliza un cable DVI a HDMI, se necesita un cable de audio independiente. ● Desactive la función SRS si va a ajustar el volumen a un valor superior a 30. ● Desconecte el terminal de los auriculares (si es posible en su televisor) Se oye ruido en el altavoz. ● Compruebe las conexiones de los cables Compruebe que el cable de vídeo no esté conectado en una entrada de audio. ● En la conexión de antena/cable, compruebe la intensidad de la señal. Un nivel de señal débil puede causar sonido distorsionado. Español - 27 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind27 27 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04 Problema Solución No hay imagen, ni vídeo El televisor no se enciende. ● ● ● El televisor se apaga automáticamente. ● ● ● ● No hay imagen/vídeo. ● ● ● ● Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado en la toma de la pared y en el televisor. Compruebe que la toma de la pared funciona. Pulse el botón POWER del televisor para asegurarse de que el mando a distancia funciona adecuadamente. Si el televisor se enciende, puede ser debido al mando a distancia. Para solucionar el problema del mando a distancia, consulte 'El mando a distancia no funciona' a continuación. Compruebe si Temp. de desc. está establecido como Act. en el menú Configuración. Si el televisor está conectado a un PC, compruebe la configuración de la alimentación de éste. Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado en la toma de la pared y en el televisor. Si no hay señal durante unos de 10~15 minutos en la conexión de antena/cable, el televisor se apagará. Compruebe las conexiones de los cables (desconecte y vuelva a conectar todos los cables del televisor y de los dispositivos externos). Establezca la salida de vídeo de los dispositivos externos (receptor de cable/ decodificador, DVD, Blu-ray, etc.) de modo que coincida con las conexiones de la entrada de TV. Por ejemplo, salida del dispositivo externo: HDMI, entrada del TV: HDMI. Compruebe que el dispositivo externo esté encendido. Asegúrese de seleccionar la fuente correcta del TV pulsando el botón SOURCE del mando a distancia del televisor. Conexión RF (cable/antena) No se reciben todos los canales. ● ● ● La imagen se ve distorsionada: macrobloques, microbloques, puntos, pixelización ● ● Compruebe que el cable de antena esté firmemente conectado. Ejecute Plug & Play para añadir los canales disponibles a la lista de canales. Vaya a MENU - Configuración - Plug & Play y espere hasta que se guarden todos los canales disponibles. Compruebe la posición de la antena. La compresión de los contenidos de vídeo puede causar imágenes distorsionadas especialmente en las escenas de movimiento rápido, como en los deportes y las películas de acción. Un nivel de señal débil puede causar imágenes distorsionadas. No es un problema del televisor. Conexión del PC Mensaje ‘Modo no compatible’. ● Establezca la frecuencia y la resolución de salida del PC de modo que coincida con la resolución admitida por el televisor. El PC siempre aparece en la lista de fuentes aunque no esté conectado. ● Esto es normal; el PC siempre aparece en la lista de fuentes aunque no esté conectado. El vídeo es correcto pero no se oye el audio con una conexión HDMI. ● Compruebe la configuración de la salida de audio del PC. Español - 28 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind28 28 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:04 Problema Solución Otros La imagen no se muestra en pantalla completa. ● ● ● El mando a distancia no funciona. ● ● ● En cada lado se muestran barras negras en los canales de alta definición cuando se muestran contenidos SD mejorados (4:3). Barras negras en las partes inferior y superior cuando se ven películas que tienen diferentes formatos que el televisor. Ajuste la opción del tamaño de imagen del dispositivo externo o del televisor al modo de pantalla completa. Sustituya la pilas del mando a distancia con la polaridad correcta (+ -). Limpie la ventana de transmisión que se encuentra en la parte superior del mando a distancia. Apunte con el mando a distancia directamente al televisor desde una distancia de 1,5 -2 metros. No se puede controlar la alimentación o el volumen del televisor con el mando a distancia del receptor de cable/ decodificador. ● Programe el mando a distancia del receptor de cable/decodificador para que haga funcionar el televisor. Consulte el manual del decodificador de cable/satélite para conocer el código del TV SAMSUNG. Mensaje ‘Modo no compatible’. ● Compruebe la resolución admitida del televisor y ajuste consecuentemente la resolución de salida del dispositivo externo. Consulte la configuración de la resolución en este manual. Olor a plástico en el televisor. ● Este olor es normal y desaparece con el tiempo. La Información de señal del televisor no está disponible en el menú de prueba de autodiagnóstico. ● Esta función sólo está disponible en los canales digitales con las conexiones de antena (RF/coaxial). El televisor está inclinado hacia la izquierda o hacia la derecha. ● Retire la base del soporte de televisor y vuelva a montarla. No se puede montar la base del soporte. ● Compruebe que el televisor esté instalado sobre una superficie plana. Si no puede quitar los tornillos del televisor, utilice un destornillador magnetizado. El menú del canal se ve de color gris (no disponible). ● El menú Canal sólo está disponible cuando está seleccionada la fuente TV. La configuración se pierde después de 30 minutos o cada vez que se apaga el televisor. ● Si el televisor está en el modo Demo tienda, la configuración del audio y la imagen se restablecerá cada 30 minutos. Debe cambiar el modo Demo tienda al modo Uso doméstico en el procedimiento Plug & Play. Pulse el botón SOURCE para seleccionar TV, vaya a MENU → Configuración → Plug & Play → ENTERE. Pérdida intermitente del audio o del vídeo. ● ● Compruebe las conexiones de los cables y vuelva a conectarlos. Se puede deber a que los cables son demasiado rígidos o gruesos. Debe asegurarse de que los cables sean lo suficientemente flexibles para un largo periodo de uso. En un montaje mural, es aconsejable utilizar cables con conectores de 90 grados. Puede ver pequeñas partículas si mira de cerca el borde biselado de la pantalla del televisor. ● Esto es una particularidad del diseño del producto y no es un defecto. ‘Señal codificada’ o ‘Sin señal/Señal débil’ con TARJETA (CI) en CAM. ● ● Compruebe que el CAM tenga la tarjeta CI instalada en la ranura para interfaz común. Retire el CAM del televisor e insértelo de nuevo en la ranura. El televisor se enciende por su cuenta cuando lleva 45 minutos apagado. ● Esto es normal, ya que el televisor ejecuta la función OTA (en el aire) por sí solo a fin de actualizar el firmware descargado mientras se veía la televisión. Problema de imagen/sonido recurrente. ● Compruebe y cambie la señal/fuente. N El panel LCD TFT utiliza un panel que consta de píxeles de ínfimo tamaño que requieren de una tecnología altamente sofisticada para su fabricación. No obstante, puede que existan unos cuantos píxeles brillantes u oscuros en la pantalla. Estos píxeles no influirán en el rendimiento del aparato. Español - 29 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind29 29 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05 ¦ Especificaciones Nombre del modelo Tamaño de pantalla (Diagonal) Resolución de PC (Óptima) Sonido (Salida) Dimensiones (An x Pr x Al) Cuerpo principal Con el soporte Peso Con el soporte Consideraciones medioambientales Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad de almacenamiento Soporte giratorio Izquierda / derecha LE26B460 LE32B460 26 pulgadas 32 pulgadas 1360 x 768 c 60Hz 1360 x 768 c 60Hz 5W X 2 5W X 2 668 x 77 x 446 mm 668 x 216 x 493 mm 798 x 77 x 519 mm 798 x 240 x 579 mm 8 kg 12 kg 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) 10% al 80%, sin condensación -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) 5% al 95%, sin condensación 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) 10% al 80%, sin condensación -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) 5% al 95%, sin condensación 0˚ -20˚ ~ 20˚ N El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. N Este dispositivo es un aparato digital de la Clase B. N Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Español - 30 [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind30 30 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind31 31 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:05 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. [English] Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. [Français] Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. [Deutsch] Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. [Nederlands] Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. [Italiano] Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. [Español] Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. [Português] [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind1 1 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:33 Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system. [English] Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. [Français] Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses AltbatterieRücknahmesystem entsorgen. [Deutsch] Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving. [Nederlands] Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di residenza. [Italiano] Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. [Español] Eliminação correcta das baterias existentes neste produto (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente. Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias. [Português] Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku (Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij) Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih. [Slovenščina] Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation. [Svenska] [460-Weuro]BN68-02361A-01L09.ind5 5 2009-08-31 ¿ÀÀü 9:50:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Samsung LE26B460 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario