Hansgrohe 56132801 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN Instructions for use / Assembly instructions 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
Brilliance Stone
56133001/56137001
Brilliance Zero/Tile/Boardwalk
56130801/56130671/
56132801/56134801/
56134671/56136801
2
English
Assembly (see page 6)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Instructions
Suitable for renovation work and new buildings
The product should only be installed by specialist
companies in compliance with the building regulations.
To achieve the best possible result, please read the
installation guide carefully.
Before starting the installation, the installation instruc-
tions with their specifics should be discussed with the
tiler. Please hand all installation instructions to the tiler
after installation.
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
When using the drain in conjunction with several
showers, please check if the draining capacity of the
drain is adequate.
We recommend taping off the drain opening of the
drain set or closing it with the cement cap before
installation to prevent construction debris from getting
into the drain pipe.
To prevent damage to the tile frame, it should be kept in
its packaging until final installation by the tiler.
Align the drain horizontally in all directions.
The installation of the waste water system must be
carried out in accordance with the standards. Pay
attention to adequate aeration and ventilation, and an
adequate slope in the waste water system.
Check the drain system and the waste water connec-
tions for tightness.
To prevent any cavities, the drain body must be fully
lined and compacted with screed up to the top edge of
the flange.
When laying the floor tiles, the tile slope (min. 2%) in
the shower area must always slope towards the drain.
The tiles must be laid flush or 1 mm higher than the top
edge of the tile frame. This ensures good drainage
towards the drain set. Other requirements regarding the
slope may apply for floor-level showers with glass walls.
The manufacturer's specifications must be observed.
After tiling, the transition between the tiled floor and the
drain must be sealed with a permanently elastic joint
(maintenance joint). The bonding surfaces must be free
of mortar, adhesive and other adhesion-inhibiting
materials.
The drain is only suitable for normal domestic waste
water. Avoid other liquids as well as cleaning agents
that can damage sanitary fitments, draining facilities
and pipe materials.
When using the drain in other areas (e.g. swimming
pools) where the drain may come into contact with
aggressive cleaning agents or corrosive substances such
as salt or chlorine, please contact the manufacturer.
Compliance with this installation recommendation is
required to make any warranty claims based on our
terms and conditions of sale and delivery.
Products containing chlorine or acids, such as cement
residue remover or similar, often contain aggressive
chemicals. These can corrode the surface of the
product. Bleaches or silver cleaning agents are also
unsuitable for stainless steel care. When using tile and
joint cleaners, the product must subsequently be cleaned
with adequate amounts of clear water. The product
cannot be cleaned with abrasive cleaners and / or
pointed or abrasive objects. Clean brushed or ground
surfaces always parallel to the grind instead of across it.
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 5)
Cleaning (see page 18)
Before cleaning, remove all parts of the siphon and
clean them separately using only mild detergents.
English
3
Français
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Instructions pour le montage
Convient à la rénovation et aux constructions neuves
Le produit ne devrait être installé que par des entreprises
spécialisées, en tenant compte des règlements relatifs à
la technique de construction.
Pour un résultat optimal, lire attentivement les instructions
de montage.
Avant de commencer le montage, les consignes et
particularités du montage doivent être discutées avec le
carreleur. Après le montage, remettre toutes les
instructions de montage au carreleur.
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le montage,
tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas
être reconnu.
En cas d'utilisation de l'écoulement en liaison avec
plusieurs douches, vérifier si la capacité d'écoulement
s'avère suffisante.
Nous recommandons d'obturer l'orifice d'écoulement de
la garniture d'écoulement avant le montage ou de le
fermer à l'aide du capuchon en ciment, afin d'éviter
l'infiltration d'impuretés dans la conduite d'écoulement.
Pour éviter tout dommage, le cadre du carrelage devrait
rester dans son emballage jusqu'à ce que le carreleur ait
terminé le montage.
Aligner l'écoulement à l'horizontale dans tous les sens.
Le système d'évacuation des eaux usées doit être installé
conformément aux normes. Respecter l'aération et la
ventilation, ainsi qu'une pente suffisante dans le système
d'évacuation des eaux usées.
Vérifier l'étanchéité du système d'écoulement et des
raccords d'eaux usées.
Afin d'éviter des cavités, le corps d'écoulement doit être
étayé et entièrement scellé à l'aide d'une chape jusqu'au
bord supérieur de la bride.
Lors de la pose du carrelage, la pente du carrelage (2
% au moins) dans la zone de la douche doit toujours être
dirigée vers l'écoulement. Les carreaux doivent être
posés à la même hauteur ou 1 mm plus haut que le bord
supérieur du cadre des carreaux. Ceci permet d'assurer
un bon drainage vers la robinetterie d'écoulement. Pour
les douches à même le sol avec des parois en verre, il
est possible que d'autres impératifs s'appliquent à la
pente. Les spécifications du fabricant doivent être
respectées.
Après la pose du carrelage, la transition entre le sol
carrelé et l'écoulement doit être scellée à l'aide d'un joint
à élasticité permanente (joint d'entretien). Les surfaces de
collage doivent être exemptes de mortier, de colle et
d'autres matériaux susceptibles de réduire l'adhérence.
L'écoulement ne convient qu'aux eaux usées domes-
tiques normales. Éviter tout autre liquide et détergent
risquant d'endommager les appareils sanitaires, le
matériel de drainage et les matériaux des conduits.
Si l'écoulement est utilisé à d'autres endroits (piscines, p.
ex.) où il risque d'entrer en contact avec des détergents
agressifs ou des substances favorisant la corrosion, telles
que le sel ou le chlore, contacter le fabricant.
Le respect de la présente recommandation de montage
constitue la condition préalable à une demande de
garantie basée sur nos conditions générales de vente.
Les produits à base de chlore ou d'acide, tels que les
dissolvants de résidus de ciment ou produits similaires,
contiennent souvent des produits chimiques agressifs.
Ceux-ci risquent d'attaquer la surface du produit. L'eau
de Javel ou les produits de nettoyage pour l'argent ne
conviennent pas non plus à l'entretien de l'acier
inoxydable. En cas d'utilisation de détergents pour
carreaux et joints, le produit doit être ensuite abondam-
ment rincé à l'eau claire. Le produit ne peut pas être
nettoyé avec des produits à récurer et/ou des objets
pointus ou abrasifs. Pour les surfaces brossées ou
poncées, toujours nettoyer parallèlement non à la
transversale par rapport au ponçage.
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 5)
Nettoyage (voir pages 18)
Avant le nettoyage, retirer toutes les parties du siphon et
les nettoyer séparément et uniquement à l'aide de
détergents doux.
Montage (voir pages 6)
Français
4
Español
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar
heridas por aplastamiento o corte.
Indicaciones para el montaje
Apto para renovación y nueva construcción
El montaje del producto debe realizarlo únicamente
una empresa especializada, teniendo en cuenta la legis-
lación vigente en materia de técnica de construcción.
Para un resultado óptimo lea atentamente las instruccio-
nes de montaje.
Antes de comenzar el montaje deberían consultarse con
el alicatador las instrucciones de montaje con sus
peculiaridades. Tras el montaje entregue todas las
instrucciones de montaje al alicatador.
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Si utiliza el desagüe en combinación con varias duchas,
compruebe si el desagüe cuenta con suficiente
capacidad de descarga.
Le recomendamos pegar el orificio de desagüe de la
grifería de desagüe, o cerrar la tapa de cemento, para
evitar contaminación en el conducto de desviación.
Para evitar daños el marco de las baldosas debe
permanecer en su embalaje hasta que el alicatador lo
monte definitivamente.
El desagüe debe estar horizontalmente alineado, en
todas las direcciones.
La instalación del sistema de desagüe debe cumplir
todas las normas. Respete también la ventilación y la
desaireación y deje suficiente pendiente en el sistema
de desagüe.
Compruebe la estanqueidad del sistema de descarga y
de las conexiones de desagüe.
Para evitar huecos, debe rellenarse y obturarse
completamente el cuerpo de descarga con el
encofrado, hasta la brida del borde superior.
Al colocar las baldosas del suelo, el desnivel de las
baldosas (mínimo 2%) del área de la ducha siempre
debe correr hacia el desagüe. Las baldosas deben
colocarse a la misma altura o 1 mm más altas que el
borde superior del marco. Así se garantiza un buen
desagüe hacia el drenaje. En caso de duchas a ras del
suelo con paneles de vidrio, es posible que para los
desniveles sea necesario tener en cuenta otros
requisitos. Debe respetarse las instrucciones del
fabricante.
Tras alicatar el paso entre el suelo de baldosas y el
desagüe debe impermeabilizarse con una junta elástica
permanente (junta con mantenimiento). Las superficies
de adhesión deben estar libres de mortero, adhesivo y
otros materiales que disminuyan la adhesión.
El desagüe solamente puede transportar las aguas
residuales domésticas habituales. Evite cualquier otro
líquido y productos de limpieza, que puedan dañar el
equipamiento sanitario, los elementos del desagüe y el
material de las tuberías.
Si se utiliza el desagüe en otras áreas (por ejemplo, en
piscinas), en las que la descarga entra en contacto con
productos de limpieza agresivos o sustancias corrosi-
vas, tales como sal o cloro, póngase en contacto con el
fabricante.
El cumplimiento de esta recomendación de montaje es
requisito previo para cualquier reclamación de
garantía, basada en nuestras Condiciones de venta y
entrega.
Los productos ácidos o con cloro tales como el
eliminador de residuos de cemento, o similar, suelen
contener productos químicos agresivos. Esos químicos
podrían dañar la superficie del producto. Los limpiado-
res para plata o clorados no se pueden utilizar para
cuidar el acero fino. Si se utilizan limpiadores de
baldosa o juntas debe aclararse después el producto
usando suficiente agua limpia. El producto no se puede
limpiar con limpiadores abrasivos ni con objetos
afilados, puntiagudos o abrasivos. En caso de
superficies cepilladas o pulidas limpiar siempre en
paralelo y nunca transversal respecto al acabado.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 5)
Limpiar (ver página 18)
Antes de realizar la limpieza retire todas las piezas del
sifón y límpielas por separado y usando únicamente
productos de limpieza suaves.
Montaje (ver página 6)
Español
5
Brilliance Stone
56133001/56137001
Ø
6⅜"
6⅜"
4³⁄₁₆"
⅞"
2"
4⅜"
6⅜"
2¹³⁄₁₆"
6⅜"
6⅜"
4³⁄₁₆"
⅞"
2"Ø
4"
6⅜"
2¹³⁄₁₆"
³⁄₁₆"-⅝"
Brilliance Zero/Tile
56130801/56130671/56134801/56134671
6³⁄₁₆"
Ø
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
5⅞"
6⁵⁄₁₆"
2"
2¾"
1"1"
⅞"
³⁄₁₆"
Brilliance Boardwalk
56132801/56136801
4³⁄₁₆"
2"Ø
6⁵⁄₁₆"
6⁵⁄₁₆"
6⁵⁄₁₆"
4⅜"
2¾"
1"1"
⅞"
3¹⁵⁄₁₆"
³⁄₁₆"
Ø
6³⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
6⁵⁄₁₆"
2"
2¾"
1"
1"
⅞"
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
8⁵⁄₁₆"
6³⁄₁₆"
6³⁄₁₆"
2"
Ø
2¹³⁄₁₆"
⅞"
1
¹⁄₁₆" 1¹⁄₁₆"
¼"
Maße
6
7
8
Installation - Clamp drain
Installation - No-hub sleeve
Montage
7
1 2
43
5
Zero/Boardwalk
Stone
9
12
6
Installation - Clamp drain
Montage
Zero/Boardwalk
Stone
8
4
1 2
3
9
12
7
65
Installation - No-hub sleeve
Montage
9
2
3 4
5 6
7
1
8
Installation - Zero/Tile/Boardwalk
Optional for primary drainiage
Montage
10
11 12
12
11 12
Boardwalk
9
Zero/Tile - Zero Zero/Tile - Zero
Zero/Tile - Tile Zero/Tile - Tile
11 Boardwalk
10
Montage
11
13 Zero/Tile - Tile
Montage
12
2
3 4
5 6
8
1
Installation - Stone
7
Montage
13
9
12
10
Stone 10x10
A= 95 mm
B= 95 mm
Stone 15x15
A=145 mm
B= 145 mm
AB
11
13
Montage
14
Sealing advice - Clamp drain
1
2
17
16
13
PLYWOODPLYWOOD CONCRETECONCRETE
3
4
56
7
11
18
15
*Not included with the drain.
89
10
12
14
EN FR ES
1 Brilliance drain body Brilliance élément d'encastrement Cuerpo de desagüe Brilliance
2 TAF (Tile Adjustable Frame) TAF ( cadre d'ajustment supérieur ) TAF (marco ajustable a baldosa)
3 TAF Grating TAF grille Rejilla TAF
4 Strainer Grille Recogedor de pelos
5 Elastic sealant - Silicone Silicone d'étanchéité Sellador elástico - Silicona
6 Tiles Carrelage Losas
7 Thin set tile adhesive Colle à carrelage Adhesivo para baldosas de fraguado fino
8 Pre-assembled waterproofing membrane Natte d'étanchéité flexible assemblée en
usine Membrana impermeabilizante premontada
9 Thin-set sheet membrane (entire floor!) Natte d'étanchéité de base Membrana de lámina delgada (¡piso
entero!)
10 Sloped mortar bed - first layer Chape de béton flotant primaire Con pendiente lecho de mortero - la
primera capa
11 Sloped mortar bed - second layer Chape de béton flotant secondaire Con pendiente lecho de mortero - segunda
capa
12 Pan liner / Moisture resistant material Double natte / résistant à l'humidité Revestimiento / Material resistente a la
humedad
13 Pea Gravel Béton d'installation Grava
14 2” Clamping drain base* 2 '' Base de drainage Base de drenaje de sujeción de 2 ”*
15 2” Clamping ring* 2'' Bague de serrage Anillo de sujeción de 2 ”*
16 2” Rubber sealing gasket 2'' joint d'étanchéité en caoutchouc Junta de sellado de goma de 2 "
17 Sealant between membrane & mortar Scellant entre natte et chape Sellador entre membrana y mortero
18 Drainage pipe Sortie d'évacuation Tubo de drenaje
Zero/Tile
Montage
15
Sealing advice - No-hub sleeve
PLYWOODPLYWOOD CONCRETECONCRETE
1
2
8
3
4
5
7
6
11
14
13
12
10
9
*Not included with the drain.
EN FR ES
1Brilliance drain body Brilliance élément d'encastrement Cuerpo de desagüe Brilliance
2TAF (Tile Adjustable Frame) TAF ( cadre d'ajustment supérieur ) TAF (marco ajustable a baldosa)
3TAF Grating TAF grille Rejilla TAF
4Strainer Grille Recogedor de pelos
5Elastic sealant - Silicone Silicone d'étanchéité Sellador elástico - Silicona
6Tiles Carrelage Losas
7Thin set tile adhesive Colle à carrelage Adhesivo para baldosas de fraguado fino
8Pre-assembled waterproofing membrane Natte d'étanchéité flexible assemblée en
usine
Membrana impermeabilizante
premontada
9Thin-set sheet membrane (entire floor!) Natte d'étanchéité de base Membrana de lámina delgada (¡piso
entero!)
10 Sloped mortar bed - first layer Chape de béton flotant primaire Con pendiente lecho de mortero - la
primera capa
11 Sloped mortar bed - second layer Chape de béton flotant secondaire Con pendiente lecho de mortero - segunda
capa
12 Pan liner / Moisture resistant material Double natte / résistant à l'humidité Revestimiento / Material resistente a la
humedad
13 No-Hub sleeve* Manchon sans moyeu* Manga sin buje*
14 Drainage pipe Sortie d'évacuation Tubo de drenaje
Zero/Tile
Montage
Sealing advice - Clamp drain
16
1
3
17
16
13
PLYWOODPLYWOOD CONCRETECONCRETE
2
4
5
6
7
11
18
15
89
10
12
14
*Not included with the drain.
EN FR ES
1 Brilliance drain body Brilliance élément d'encastrement Cuerpo de desagüe Brilliance
2 Tile Tuile Loseta
3 Grate Grille Rallar
4 Strainer Piège "attrape-cheveux" Recogedor de pelos
5 Elastic sealant d'étanchéité Sellador elástico
6 Tiles Carrelage Losas
7 Thin set tile adhesive Colle à carrelage Adhesivo para baldosas de fraguado fino
8 Pre-assembled waterproofing membrane Natte d'étanchéité flexible assemblée en
usine Membrana impermeabilizante premontada
9 Thin-set sheet membrane (entire floor!) Natte d'étanchéité de base Membrana de lámina delgada (¡piso
entero!)
10 Sloped mortar bed - first layer Chape de béton flotant primaire Con pendiente lecho de mortero - la
primera capa
11 Sloped mortar bed - second layer Chape de béton flotant secondaire Con pendiente lecho de mortero - segunda
capa
12 Pan liner / Moisture resistant material Double natte / résistant à l'humidité Revestimiento / Material resistente a la
humedad
13 Pea Gravel Béton d'installation Grava
14 2” Clamping drain base* 2 '' Base de drainage Base de drenaje de sujeción de 2 ”*
15 2” Clamping ring* 2'' Bague de serrage Anillo de sujeción de 2 ”*
16 2” Rubber sealing gasket 2'' joint d'étanchéité en caoutchouc Junta de sellado de goma de 2 "
17 Sealant between membrane & mortar Scellant entre natte et chape Sellador entre membrana y mortero
18 Drainage pipe Sortie d'évacuation Tubo de drenaje
Stone
Montage
Sealing advice - No-hub sleeve
*Not included with the drain.
EN FR ES
1Brilliance drain body Brilliance élément d'encastrement Cuerpo de desagüe Brilliance
2Tile Tuile Loseta
3Grate Grille Rallar
4Strainer Piège "attrape-cheveux" Recogedor de pelos
5Elastic sealant d'étanchéité Sellador elástico
6Tiles Carrelage Losas
7Thin set tile adhesive Colle à carrelage Adhesivo para baldosas de fraguado fino
8Pre-assembled waterproofing membrane Natte d'étanchéité flexible assemblée en
usine
Membrana impermeabilizante
premontada
9Thin-set sheet membrane (entire floor!) Natte d'étanchéité de base Membrana de lámina delgada (¡piso
entero!)
10 Sloped mortar bed Chape de béton flotant Con pendiente lecho de mortero
11 No-Hub sleeve* Manchon sans moyeu* Manga sin buje*
12 Drainage pipe Sortie d'évacuation Tubo de drenaje
17
PLYWOODPLYWOOD CONCRETECONCRETE
1
2
8
3
4
57
6
10
12
11
9
Stone
Montage
18
www
.hansgr
ohe.com/
cleaning-r
ecommendation
www
.hansgr
ohe.com/
cleaning-recommendation
www
.hansgr
ohe.com/
cleaning-r
ecommendation
www
.hansgr
ohe.com/
cleaning-r
ecommendation
FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact
EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact
ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto
Reinigung
19
2022-07-11
90888221
AA005
Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 56132801 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas