VonHaus 3500190 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

El VonHaus 3500190 es una herramienta manual diseñada para cavar agujeros en el suelo con facilidad. Es ideal para plantar bulbos, plantas pequeñas y arbustos, así como para remover tierra y malezas. Está hecha de acero inoxidable duradero y resistente a la oxidación, lo que la hace adecuada para su uso en cualquier condición climática. Su mango ergonómico proporciona un agarre cómodo y seguro, mientras que su punta afilada asegura una penetración eficiente en el suelo.

El VonHaus 3500190 es una herramienta manual diseñada para cavar agujeros en el suelo con facilidad. Es ideal para plantar bulbos, plantas pequeñas y arbustos, así como para remover tierra y malezas. Está hecha de acero inoxidable duradero y resistente a la oxidación, lo que la hace adecuada para su uso en cualquier condición climática. Su mango ergonómico proporciona un agarre cómodo y seguro, mientras que su punta afilada asegura una penetración eficiente en el suelo.

A5P | 01
3500190
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y consérvelas para futuras consultas.
CAUTION Sharp edges.
ATTENTION Bords tranchants.
VORSICHT Scharfe Kanten.
PRECAUCIÓN Bordes losos.
AVVERTENZA Bordi alati.
PRECAUCIÓN Bordes losos.
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
Proteggere le mani.
EN
Basic safety precautions should always be followed
when using hand tools.
GENERAL PRECAUTIONS This tool is not intended
for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless supervised and given
appropriate instruction regarding the correct use of the
tool by a person responsible for their safety.
This tool is not a toy. Keep away from children and
animals. Children and pets should be supervised to
ensure they are kept away from the work area.
Never use hand tools as power tool accessories. You
should never combine the use of a power tool with a
manual tool unless specied as doing so can cause
serious personal injury. Do not use the tool for anything
other than its intended use.
Do not use in wet conditions
WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and
well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Keep children, pets and bystanders away whilst using
the tool. Distractions can cause you to lose control.
Check the ground which you intend to dig, as cables
and pipes may be present.
BEFORE USE Do not use hand tools whilst you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention whilst using tools may result in
serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear the correct safety
equipment such as a non-skid safety shoes, safety
gloves or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce the risk of personal injury. Dress
appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose-tting clothes, jewellery or long hair can
become caught.
It is recommended to fully sharpen tools before rst
use (where applicable). Become familiar with the tool.
Practice use of the tool on scrap material until you are
familiar with the correct handling, use and limitations of
the tool.
Wear suitable footwear.
Portez des chaussures appropriées.
Tragen Sie geeignete Schuhe.
Llevar calzado adecuado.
Indossare calzature adatte.
A5P | 01
IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR USE Use
the tool, accessories and tool bits in accordance with
these instructions and in the manner intended for the
particular type of tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the
tool for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when using the tool.
Beware of sharp edges. Handle sharp-edged and
pointed tools with care. Ensure sharp-edged and
pointed tools are kept sharp as this will make them
easier to control.
Always carry sharp-edged and pointed tools by your
side with the point and heavy ends pointing downwards.
Do not force the tool.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This will enable better control of the tool in
unexpected situations.
Always use the correct type of tool for the type of
material being worked on.
NOTE The above list is non-exhaustive and is
recommended as a basic level of protection for general
tasks. Before starting any task, refer to your local
hardware store or a professional for advice on which
safety equipment would be best suited to the task at
hand.
CLEANING & MAINTENANCE
Wipe any excess dirt o the Auger. Clean with warm
water if required but ensure the tool is dry before storing
to minimise the risk of rusting.
Ensure the tool is stored well out of reach of children,
preferably with the sharp end wrapped and covered.
FR
Les précautions de sécurité de base doivent toujours
être suivies lors de l’utilisation d’outils à main.
PRECAUTIONS GENERALES Cet outil n’est pas
destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins d’être supervisées et informées
de l’utilisation correcte de l’outil par une personne
responsable de leur utilisation. sécurité.
Cet outil n’est pas un jouet. Tenir à l’écart des enfants et
des animaux. Les enfants et les animaux domestiques
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils sont tenus à
l’écart de la zone de travail.
N’utilisez jamais d’outils à main comme accessoires
d’outils électriques. Vous ne devez jamais combiner
l’utilisation d’un outil électrique avec un outil manuel,
sauf indication contraire, car cela pourrait provoquer des
blessures graves. N’utilisez l’outil que pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
Ne pas utiliser dans des conditions humides
SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL Maintenez
votre espace de travail propre et bien éclairé. Les zones
encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
Tenez les enfants, les animaux domestiques et les
passants à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Vériez le sol que vous souhaitez creuser, car des
câbles et des tuyaux peuvent être présents.
AVANT UTILISATION N’utilisez pas d’outils à main
lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation d’outils peut entraîner
des blessures graves.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours
les équipements de sécurité appropriés, tels que des
chaussures de sécurité antidérapantes, des gants de
sécurité ou des protections auditives utilisées dans les
conditions appropriées, an de réduire les risques de
blessures. Être habillé correctement. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés.
Il est recommandé d’aûter complètement les
outils avant la première utilisation (le cas échéant).
Familiarisez-vous avec l’outil. Entraînez-vous à utiliser
l’outil sur du matériel de récupération jusqu’à ce que
vous soyez familiarisé avec la manipulation, l’utilisation
et les limites appropriées de l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION Utilisez l’outil, les accessoires et les
embouts conformément à ces instructions et de la
manière prévue pour le type d’outil concerné, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à eectuer.
L’utilisation de l’outil pour des opérations diérentes de
celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’outil.
Attention aux arêtes vives. Manipulez les outils
tranchants et pointus avec précaution. Assurez-vous
que les outils tranchants et pointus restent bien aûtés,
ce qui facilitera leur contrôle.
Ayez toujours à vos côtés des outils pointus et
tranchants et pointus, la pointe et les gros bouts
pointant vers le bas.
Ne forcez pas l’outil.
Ne pas trop atteindre. Gardez une bonne assise et un
bon équilibre à tout moment. Cela permettra un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
Utilisez toujours le bon type d’outil pour le type de
matériau sur lequel vous travaillez.
Remarque La liste ci-dessus n’est pas exhaustive et
est recommandée comme niveau de protection de
base pour les tâches générales. Avant de commencer
une tâche, consultez votre quincaillerie locale ou un
professionnel pour savoir quel équipement de sécurité
conviendrait le mieux à la tâche à accomplir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Essuyez toute saleté excédentaire de la vis sans n.
Était avec de l’eau tiède si nécessaire mais assurez-
vous que l’outil est sec avant de le ranger pour
minimiser le risque de rouille.
Assurez-vous que l’outil est rangé hors de la portée
des enfants, de préférence avec l’extrémité pointue
enveloppée et couverte.
DE
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer
befolgt werden, wenn Handwerkzeuge verwendet
werden.
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses
Werkzeug ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen
vorgesehen, es sei denn, es wird beaufsichtigt und in
geeigneter Weise in Bezug auf die korrekte Verwendung
des Werkzeugs durch eine für sie verantwortliche
Person unterwiesen Sicherheit.
Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug. Von Kindern
und Tieren fernhalten. Kinder und Haustiere sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
in den Arbeitsbereich gelangen.
Verwenden Sie niemals Handwerkzeuge als Zubehör
für Elektrowerkzeuge. Sie sollten die Verwendung
eines Elektrowerkzeugs niemals mit einem manuellen
Werkzeug kombinieren, es sei denn, dies kann zu
A5P | 01
ernsthaften Verletzungen führen. Verwenden Sie das
Werkzeug nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Nicht bei Nässe verwenden
SICHERHEIT DES ARBEITSBEREICHS Halten
Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Überfüllte oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
Halten Sie Kinder, Haustiere und umstehende
Personen während der Benutzung des Werkzeugs fern.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle
verlieren.
Überprüfen Sie den Boden, den Sie graben möchten, da
Kabel und Rohre vorhanden sein können.
VOR DER VERWENDUNG Verwenden Sie keine
Handwerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
von Werkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
Sicherheitsausrüstung verwenden. Tragen Sie immer
die richtige Sicherheitsausrüstung, z. B. rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe oder einen
Gehörschutz, der unter geeigneten Bedingungen
verwendet wird, um das Risiko von Personenschäden
zu verringern. Zieh Dich passend an. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Locker sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können sich verfangen.
Es wird empfohlen, die Werkzeuge vor dem ersten
Gebrauch (falls zutreend) vollständig zu schärfen.
Machen Sie sich mit dem Tool vertraut. Üben Sie die
Verwendung des Werkzeugs an Abfallmaterial, bis Sie
mit der richtigen Handhabung, Verwendung und den
Einschränkungen des Werkzeugs vertraut sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCH Verwenden Sie das Werkzeug, Zubehör
und die Werkzeugeinsätze gemäß diesen Anweisungen
und in der für den jeweiligen Werkzeugtyp vorgesehenen
Weise, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des
Werkzeugs für andere als die vorgesehenen Vorgänge
kann zu einer gefährlichen Situation führen.
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und
verwenden Sie bei der Verwendung des Tools gesunden
Menschenverstand.
Vorsicht vor scharfen Kanten. Gehen Sie vorsichtig mit
scharfkantigen und spitzen Werkzeugen um. Stellen Sie
sicher, dass scharfkantige und spitze Werkzeuge scharf
gehalten werden, da dies die Kontrolle erleichtert.
Tragen Sie scharfkantige und spitze Werkzeuge immer
mit der Spitze und den schweren Enden nach unten an
Ihrer Seite.
Wenden Sie keine Gewalt an.
Übergreifen Sie nicht. Sorgen Sie jederzeit für sicheren
Stand und Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere
Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
Verwenden Sie immer den richtigen Werkzeugtyp für das
zu bearbeitende Material.
Hinweis Die obige Liste erhebt keinen Anspruch
auf Vollständigkeit und wird als Grundschutz für
allgemeine Aufgaben empfohlen. Wenden Sie sich
vor Beginn einer Aufgabe an Ihren örtlichen Baumarkt
oder einen Fachmann, um zu erfahren, welche
Sicherheitsausrüstung für die jeweilige Aufgabe am
besten geeignet ist.
REINIGUNG & WARTUNG
Wischen Sie überschüssigen Schmutz vom Bohrer ab.
War bei Bedarf mit warmem Wasser, aber stellen Sie
sicher, dass das Werkzeug trocken ist, bevor Sie es
lagern, um das Risiko von Rost zu minimieren.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt wird, vorzugsweise
mit dem scharfen Ende umwickelt und abgedeckt.
ES
Siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad al usar herramientas manuales.
PRECAUCIONES GENERALES Esta herramienta no
está destinada para su uso por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, a
menos que sea supervisada y se le den instrucciones
apropiadas sobre el uso correcto de la herramienta por
parte de una persona responsable de su la seguridad.
Esta herramienta no es un juguete. Mantener alejado de
niños y animales. Los niños y las mascotas deben ser
supervisados para asegurarse de que se mantengan
alejados del área de trabajo.
Nunca use herramientas manuales como accesorios
para herramientas eléctricas. Nunca debe combinar el
uso de una herramienta eléctrica con una herramienta
manual a menos que se especique que hacerlo
puede causar lesiones personales graves. No use la
herramienta para otra cosa que no sea su uso previsto.
No utilizar en condiciones húmedas.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Mantenga
su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas u oscuras provocan accidentes.
Mantenga a los niños, las mascotas y los espectadores
alejados mientras usa la herramienta. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
Verique el terreno que tiene la intención de excavar, ya
que pueden existir cables y tuberías.
ANTES DE UTILIZAR No use herramientas manuales
mientras esté cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de falta de
atención al usar herramientas puede provocar lesiones
personales graves.
Use equipo de seguridad. Siempre use el equipo
de seguridad correcto, como zapatos de seguridad
antideslizantes, guantes de seguridad o protección
auditiva para las condiciones apropiadas, lo que
reducirá el riesgo de lesiones personales. Vestir
apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles.
Ropa suelta, joyas o cabello largo pueden quedar
atrapados.
Se recomienda alar completamente las herramientas
antes del primer uso (cuando corresponda).
Familiarizarse con la herramienta. Practique el uso
de la herramienta en material de desecho hasta que
esté familiarizado con el manejo correcto, el uso y las
limitaciones de la herramienta.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PARA EL USO Utilice la herramienta, los accesorios
y las brocas de la herramienta de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo
particular de herramienta, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta para operaciones diferentes de las
previstas podría provocar una situación peligrosa.
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use
el sentido común cuando use la herramienta.
Cuidado con los bordes alados. Maneje con cuidado
las herramientas aladas y puntiagudas. Asegúrese de
que las herramientas aladas y aladas se mantengan
aladas, ya que esto las hará más fáciles de controlar.
Siempre lleve herramientas aladas y puntiagudas a su
lado con la punta y los extremos pesados apuntando
hacia abajo.
No fuerce la herramienta.
No te excedas. Mantenga la postura y el equilibrio en
todo momento. Esto permitirá un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice siempre el tipo correcto de herramienta para el
tipo de material en el que se trabaja.
A5P | 01
Nota La lista anterior no es exhaustiva y se recomienda
como nivel básico de protección para tareas generales.
Antes de comenzar cualquier tarea, consulte a
su ferretería local o un profesional para obtener
asesoramiento sobre qué equipo de seguridad sería el
más adecuado para la tarea en cuestión.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie cualquier exceso de suciedad del taladro. Estaba
con agua tibia si es necesario, pero asegúrese de
que la herramienta esté seca antes de guardarla para
minimizar el riesgo de oxidación.
Asegúrese de que la herramienta esté bien guardada
fuera del alcance de los niños, preferiblemente con el
extremo alado envuelto y cubierto.
IT
Le precauzioni di sicurezza di base devono sempre
essere seguite quando si usano strumenti manuali.
PRECAUZIONI GENERALI Questo strumento non è
destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
non siano supervisionate e fornite istruzioni appropriate
sull’uso corretto dello strumento da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Questo strumento non è un giocattolo. Tenere lontano
da bambini e animali. I bambini e gli animali domestici
devono essere sorvegliati per assicurarsi che siano
tenuti lontano dall’area di lavoro.
Non usare mai utensili manuali come accessori per
elettroutensili. Non si dovrebbe mai combinare l’uso di
un elettroutensile con uno manuale se non diversamente
specicato, in quanto può causare gravi lesioni
personali. Non utilizzare lo strumento per scopi diversi
dall’uso previsto.
Non utilizzare in condizioni di bagnato
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Mantenere l’area
di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o
buie invitano agli incidenti.
Tenere lontani bambini, animali domestici e astanti
durante l’utilizzo dello strumento. Le distrazioni possono
farti perdere il controllo.
Controllare la terra che si intende scavare, poiché
potrebbero essere presenti cavi e tubature.
PRIMA DELL’USO Non usare gli utensili a mano
quando si è stanchi o sotto l’eetto di droghe, alcol o
medicine. Un momento di disattenzione durante l’utilizzo
degli strumenti può provocare gravi lesioni personali.
Utilizzare l’equipaggiamento di sicurezza. Indossare
sempre l’equipaggiamento di sicurezza adeguato,
ad esempio scarpe antiscivolo, guanti di sicurezza o
protezioni per l’udito utilizzate in condizioni adeguate
per ridurre il rischio di lesioni personali. Vestirsi in
modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Tenere capelli, indumenti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
impigliarsi.
Si consiglia di alare completamente gli strumenti prima
del primo utilizzo (ove applicabile). Acquisire familiarità
con lo strumento. Esercitati a usare lo strumento su
materiale di scarto no a quando non hai familiarità con
la corretta manipolazione, uso e limiti dello strumento.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
PER L’USO Utilizzare lo strumento, gli accessori e le
punte in conformità con queste istruzioni e nel modo
previsto per il particolare tipo di strumento, tenendo
conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
L’uso dello strumento per operazioni diverse da quelle
previste potrebbe causare situazioni pericolose.
Stai attento, osserva cosa stai facendo e usa il buon
senso quando usi lo strumento.
Attenzione ai bordi taglienti. Maneggiare con cura
utensili alati e appuntiti. Assicurati che gli strumenti a
spigolo vivo e appuntiti siano ben alati in quanto ciò
faciliterà il loro controllo.
Trasportare sempre strumenti alati e appuntiti al anco
con la punta e le estremità pesanti rivolte verso il basso.
Non forzare lo strumento.
Non sporgersi. Mantenere il giusto equilibrio ed
equilibrio in ogni momento. Ciò consentirà un migliore
controllo dello strumento in situazioni impreviste.
Utilizzare sempre il tipo di strumento corretto per il tipo
di materiale su cui si lavora.
Nota L’elenco sopra riportato non è esaustivo ed è
consigliato come livello base di protezione per attività
generali. Prima di iniziare qualsiasi attività, consultare il
proprio negozio di ferramenta locale o un professionista
per una consulenza su quale attrezzatura di sicurezza
sarebbe più adatta all’attività da svolgere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere lo sporco in eccesso dalla coclea. Era
con acqua calda se necessario, ma assicurarsi che lo
strumento sia asciutto prima di riporlo per ridurre al
minimo il rischio di ruggine.
Assicurarsi che lo strumento sia conservato lontano
dalla portata dei bambini, preferibilmente con l’estremità
appuntita avvolta e coperta.
A5P | 01
ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE
Ensure the Handles are securely tightened
before general use. Failure to tighten the
handles may result in injury.
Assurez-vous que les poignées sont bien
serrées avant une utilisation générale. Ne
pas serrer les poignées peut entraîner des
blessures.
Stellen Sie vor dem allgemeinen Gebrauch
sicher, dass die Grie fest angezogen sind.
Wenn Sie die Grie nicht festziehen, kann
dies zu Verletzungen führen.
Asegúrese de que los mangos estén
bien apretados antes del uso general.
No apretar las manijas puede provocar
lesiones.
Assicurarsi che le impugnature siano
serrate saldamente prima dell’uso
generale. Il mancato serraggio delle
impugnature può provocare lesioni.
A5P | 01
WORKING POSITION / POSITION DE TRAVAIL / ARBEITSHALTUNG / POSICIÓN DE TRABAJO /
POSIZIONE DI LAVORO / POSICIÓN DE TRABAJO
Maintain proper footing and a rm grip before use.
Push rmly into the ground before twisting the Auger
clockwise.
Twist several times before lifting out the dirt.
Repeat until the required depth is achieved.
IMPORTANT! Regularly check the handles are secure.
If they appear to have loosened during use, re-tighten.
Maintenez un bon appui et tenez fermement avant
utilisation.
Poussez fermement dans le sol avant de faire tourner
la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
Twist plusieurs fois avant de soulever la saleté.
Répétez jusqu’à ce que la profondeur requise soit
atteinte.
IMPORTANT! Vériez régulièrement que les poignées
sont sécurisées. S’ils semblent s’être desserrés pen-
dant l’utilisation, resserrez.
Sorgen Sie vor dem Gebrauch für einen sicheren
Stand und festen Halt.
Drücken Sie fest in den Boden, bevor Sie den Bohrer
im Uhrzeigersinn drehen.
Vor dem Entfernen des Schmutzes mehrmals drehen.
Wiederholen, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist.
WICHTIG! Überprüfen Sie regelmäßig die Grie auf
festen Sitz. Wenn sie sich während des Gebrauchs
gelockert zu haben scheinen, ziehen Sie sie wieder
fest.
Mantenga una base adecuada y un agarre rme
antes de usar.
Empuje rmemente en el suelo antes de girar el sinfín
en el sentido de las agujas del reloj.
Gire varias veces antes de sacar la suciedad.
Repita hasta alcanzar la profundidad requerida.
¡IMPORTANTE! Compruebe regularmente que las
asas estén seguras. Si parecen haberse aojado
durante el uso, vuelva a apretar.
Mantenere una posizione corretta e una presa salda
prima dell’uso.
Spingere saldamente nel terreno prima di ruotare la
coclea in senso orario.
Ruotare più volte prima di sollevare lo sporco.
Ripetere no a raggiungere la profondità richiesta.
IMPORTANTE! Controllare regolarmente che le
maniglie siano sicure. Se sembrano essersi allentati
durante l’uso, serrare nuovamente.
A5P | 01
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facil-
ities exist. Check with your local authority for recycling
advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if
you qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty. Please retain a proof of
purchase receipt or statement as proof of the purchase
date. The warranty only applies if the product is used
solely in the manner indicated in the warnings page
of this manual, and all other instructions have been
followed accurately. Any abuse of the product or the
manner in which it is used will invalidate the warranty.
Returned goods will not be accepted unless re-pack-
aged in its original packaging and accompanied by a
relevant and completed returns form. This does not
aect your statutory rights. No rights are given under
this warranty to a person acquiring the appliance sec-
ond-hand or for commercial or communal use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE Veu-
illez recycler là où il existe des installations adéquates.
Vériez auprès de vos autorités locales pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur
www.vonhaus.com/warranty. Conservez une preuve
d’achat, reçu ou attestation, pour prouver la date de
l’achat. La garantie ne s’applique que si le produit a
été utilisé de la manière indiquée dans la section de la
page des avertissements de ce manuel et que toutes
les instructions ont été suivies de manière précise.
Tous les abus réalisés sur le produit, dans la manière
dont il a été utilisé, rendront la garantie caduque. Les
marchandises renvoyées ne seront acceptées que si
elles sont remballées dans leur emballage d’origine et
accompagnées d’un formulaire de retour adéquat et
rempli. Ceci n’aecte pas vos droits statutaires. Cette
garantie n’accorde aucun droit à une personne obtenant
le produit de seconde main ou à des ns d’utilisation
commerciale ou communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este
manual de instrucciones está protegido por DOMU
Brands. Cualquier uso no autorizado puede violar los
derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes en
todo el mundo.
C
A5P | 01
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands
Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW.
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous
pouvez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands
Ltd. Fabriqué en Chine pour DOMU Brands. M24 2RW.
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft haben.
Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. M24
2RW.
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis
contactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. M24 2RW.
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd.
Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consu-
lenza alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’uti-
lizzo di questo prodotto e si richiede supporto, contat-
tare [email protected] (UK/EU)
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare
la ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VonHaus 3500190 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

El VonHaus 3500190 es una herramienta manual diseñada para cavar agujeros en el suelo con facilidad. Es ideal para plantar bulbos, plantas pequeñas y arbustos, así como para remover tierra y malezas. Está hecha de acero inoxidable duradero y resistente a la oxidación, lo que la hace adecuada para su uso en cualquier condición climática. Su mango ergonómico proporciona un agarre cómodo y seguro, mientras que su punta afilada asegura una penetración eficiente en el suelo.