Hot Wheels HMG51 Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet
1
Press the handle to launch the cars with cool lights and sounds!
¡Presiona el mango para lanzar los vehículos con luces y sonidos geniales!
Poussez la manette pour lancer les véhicules et activer des lumières et des sons cool!
Pressione para lançar os carros com luzes e sons incríveis!
HMG51
2
Keep these instructions for future reference,
as they contain important information.
Requires two AA batteries (included). Batteries
included are for demonstration purposes only.
Battery replacement is required. Only adults
should replace batteries.
Tool required: Phillips screwdriver (not included).
To clean, wipe with a damp cloth. Do not immerse.
Lee y guarda estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información
importante de este producto.
Requiere 2 pilas AA (incluidas). Las pilas incluidas
son solo para efectos de demostración.
Requiere reemplazo de pilas. Solo un adulto
debe reemplazar las pilas.
Herramienta necesaria: Destornillador de cruz
(no incluido).
Usa un paño húmedo para limpiar este juguete.
No lo sumerjas.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer
en cas de besoin, car il contient des
renseignements importants.
Fonctionne avec deux piles AA (fournies).
Les piles incluses sont uniquement destinées
à l’essai du jouet.
Des piles neuves doivent être installées par
un adulte.
Outil requis: tournevis cruciforme (non fourni).
Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
Guarde estas instruções para futura referência,
pois elas contêm informações importantes.
Funciona com 2 pilhas AA (incluídas). As pilhas
incluídas destinam-se apenas para fins
de demonstração.
É preciso trocar as baterias. As baterias só
devem ser colocadas por um adulto.
Ferramenta necessária: Chave de fenda Phillips
(não incluída).
Limpe este brinquedo com um pano úmido.
Não mergulhe o produto na água.
3
Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
Remove the exhausted batteries and
properly dispose.
Insert two, new AA (LR6) batteries.
Replace the battery compartment door and
tighten the screw. Do not overtighten.
If this toy begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the
power-volume switch off and back on.
When sounds or lights from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
Afloja el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas con un destornillador de cruz y retira la tapa.
Retira las pilas gastadas y deséchalas
apropiadamente.
Introduce dos pilas nuevas alcalinas AA (LR6).
Cierra la tapa del compartimiento de pilas
y aprieta el tornillo. No apretar en exceso.
Si el juguete no funciona correctamente, restablece
el circuito electrónico. Pon el botón para encender/
volumen en apagado y nuevamente en encendido.
Sustituye las pilas cuando las luces o sonidos de
este juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar.
Slide the power-volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
Pon el botón para encender o dar volumen en
ENCENDIDO con volumen bajo , ENCENDIDO
con volumen alto o APAGADO .
Mettre le bouton Marche/Volume à MARCHE
à volume faible , MARCHE à volume fort ou
ARRÊT .
Aperte o botão de volume para LIGAR com
volume baixo , LIGAR com volume alto ou
DESLIGAR .
BATTERY REPLACEMENT COLOCACIÓN DE LAS PILAS
REMPLACEMENT DES PILES SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
Desserrer la vis du compartiment des piles avec
un tournevis cruciforme, et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
Insérer deux piles AA (LR6) neuves.
Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet et
le remettre en marche à l’aide du commutateur
Marche/Volume.
Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps qu’un adulte change
les piles.
Solte o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas com uma chave de fenda Phillips e remova
a tampa.
Remova as pilhas gastas e descarte-as em
local apropriado.
Coloque duas novas pilhas alcalinas AA (LR6).
Feche a tampa do compartimento de pilhas
e aperte o parafuso. Não aperte demais.
Se o brinquedo não estiver funcionando de
maneira adequada, você deve reiniciar a parte
eletrônica. Desligue o brinquedo e depois de
alguns segundos, ligue-o novamente.
Quando os sons ou as luzes ficarem fracos,
você deve trocar as pilhas.
Protect the environment by not disposing of this
product or any batteries with household waste.
This symbol indicates that this product shall not
be treated as household waste. Check your local
authority for recycling advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando
este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente este producto. Consulta con tu
gobierno local en cuanto a información sobre
centros de reciclaje en tu localidad.
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit ni tout type de piles avec les ordures
ménagères. Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être traité comme des ordures
ménagères. Consulter la municipalité pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
Proteja o ambiente, não jogue este produto
ou qualquer tipo de pilha e bateria no lixo
doméstico. Este símbolo indica que este produto
não deve ser tratado como lixo doméstico. Peça
informações aos órgãos locais sobre como
proceder com a reciclagem.
1,5V x 2
AA (LR6)
4
BATTERY SAFETY INFORMATION
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea
la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le produit. Pour éviter que les
piles ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
du compartiment (+/-).
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
NE PAS RECHARGER DES PILES NON
RECHARGEABLES.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias
podem vazar e seus fluidos podem causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o vazamento das pilhas:
Não misture pilhas gastas com novas ou de tipos
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco)
ou recarregáveis.
Insira as pilhas conforme indicado dentro do
compartimento de pilhas (+/-).
Remova as pilhas do interior do produto durante
longos períodos de não utilização. Sempre
retire as pilhas gastas do interior do produto.
Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
Não descarte este produto no fogo. As pilhas no
interior do produto podem explodir ou vazar.
Nunca ponha os terminais das pilhas em
curto-circuito.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo
equivalente, conforme recomendado.
ADVERTÊNCIA!
O RECARREGUE PILHAS NÃO
RECARREGÁVEIS.
Remova as pilhas recarregáveis do produto
antes de recarregá-las.
Se pilhas removíveis e recarregáveis forem
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
5
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the users authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS
UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según está
establecido en la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
lo estipulado en las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si este
equipo llega a causar interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda tomar una de las siguientes medidas
para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo
o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.
ÉNONCÉ DE LA FCC (ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites de classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible dans une installation
sidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il n’est
pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si cet équipement
cause des interférences à la réception radio ou
télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant
l’appareil puis en le remettant sous tension),
l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant
une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou
un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification
de cet appareil n’ayant pas été expressément
approuvé par les parties responsables de sa
conformité peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage nuisible, et (2) il doit pouvoir tolérer
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir
tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre
son fonctionnement.
©2022 Ma el. ® and ™ designate U.S. trademarks of Ma el, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Ma el aux États-Unis, sauf indication contraire.
Hot Wheels® and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Ma el.
Hot Wheels® ainsi que les marques et les designs y a érents appartiennent à Ma el et sont utilisés sous licence.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
HMG51-4B70-1102951596-4LB
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price,
Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2.
1-800-432-5437
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel
Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México.
R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov.
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso
7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC:
20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-
DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: servicio.[email protected]om.
BRASIL
Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ:
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 -
2º andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio -
São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor: fone 0800 575 0780.
E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121
Australia. Consumer Advisory Service
1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331,
Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental
Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7,
No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200
Kuala Lumpur, Malaysia.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3,
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
F.P.O.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hot Wheels HMG51 Instruction Sheet

Categoría
Juguetes
Tipo
Instruction Sheet

En otros idiomas