PNI Escort HP 9700 CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PNI Escort HP 9700
CB Radio/ CB-Radio/Radio CB/Statie radio CB
EN User manual ............................................. 3
BG Ръководство за употреба .................. 16
DE Benutzerhandbuch ................................... 29
ES Manual de usuario .................................... 42
FR Manuel utilisateur ..................................... 55
HU Használati utasítás ................................... 68
IT Manuale utente ........................................ 81
NL Handleiding ............................................. 94
PL Instrukcja obsługi ..................................... 107
RO Manual de utilizare ................................... 120
3User manual
English
Special warnings
Read the warnings below to prevent fire, personal injury, or damages to
the CB radio or to the CB antenna.
Do not try to operate the radio while driving. Doing so expose yourself to
the risk of road accidents.
This radio is designed for 12V/24V DC power supply. Do not use a higher
voltage.
Do not place the radio on an excessively dusty, damp or unstable surface.
Do not connect the antenna during transmission, risk of electric shock.
Please keep away from interfering devices (such as: tv, generator, etc.)
Those who use pacemakers are advised to keep their distance from the
antenna during transmission and especially not to touch it.
Do not bring metal objects close to the internal electrical part of the
radio, danger of electric shock.
Avoid exposing the radio to temperatures lower than -26°C and higher
than +80°C, the temperature on board a vehicle can sometimes exceed
80°C, which can cause irreparable damage to the radio in case of prolonged
exposure. Do not expose the radio to sunlight for a long time.
Do not cover the radio with other objects, it will prevent it from cooling.
Check that the vehicle battery is suciently charged to avoid rapid
discharge.
It is important to turn o the radio before starting the engine to avoid
damage caused by high starting voltage.
When replacing the fuse, you must use a 2A 250V type F fuse. Do not
use a higher value fuse.
If an abnormal smell or smoke is coming out of the radio, turn o the radio
immediately.
Do not transmit for a long time, the radio may heat up and malfunction.
Keep the radio away from children.
Other warnings:
Before connecting or using this product, please carefully read the instructions
below. Keep this manual for future reference.
Before using the radio, connect the antenna. Check the SWR before
transmitting. Too high SWR can lead to the destruction of the radio terminals,
User manual 4
English
internal components that are not covered by the warranty.
There are no components of the radio that can be repaired by the user.
Contact an authorized service center.
To prevent the risk of fire, use a suitable power supply.
Key features
Adjustable ASQ/SQ
ASQ key on the microphone
EMG key (automatically go to emergency channels)
ANC function (Automatic Noise Cancelling)
RF Gain function
Scan function
On screen indicator of transmission/reception signal strength
Connector for external speaker
USB 5V 1.7A port on the front panel
Installation instructions
Choose the most suitable location to install the CB radio. It must not disturb
you while driving.
To install the radio, use the bracket and accessories in the package. The
screws must be well tightened to avoid vibration of the radio while driving.
The mounting bracket can be positioned above or below the radio, and it can
be tilted depending on the installation method.
WARNING: Make sure that the supply voltage is 12V or 24V.
Power the radio
Before powering up the radio, make sure that the power button is rotated
fully to the left.
The power cord of the radio includes a protective fuse (on the red wire). The
radio is equipped with a cigarette lighter plug. To power the radio, insert the
cigarette lighter plug into the dedicated slot in your car.
5User manual
English
WARNING: If the fuse is blown, do not replace it with a higher value one. The one
in the factory has 2A.
The installation of the antenna
To use the radio, you need an antenna that operates in the frequency 26-
28MHz.
The tuning and the installation of the antenna must be performed by
specialized technicians.
Usually, the antenna must be positioned on the highest part of the vehicle,
without being shielded by obstacles and as far as possible from any electrical
source or electromagnetic noise. The coaxial cable of the antenna must not be
interrupted or pressed. Connect the plug on the end of the antenna coaxial
cable to the antenna plug on the back of the radio.
Testing the radio
Once the radio is installed and powered, test its correct operation:
Check that the radio is correctly power supplied
Check the antenna connection to the radio
Connect the microphone to the jack on the front panel of the radio
Turn on the radio by turning the volume knob clockwise. Adjust the
volume to the desired level.
Select the desired channel using the UP/DOWN keys on the microphone.
Note: in Romania channel 22 is used.
Adjust the squelch level to the area where the background noise disappears.
(Instructions on activating and adjusting the ASQ/SQ function can be
found on the page 7)
Press the PTT button on the microphone to transmit and release it to
receive
Check the level of the signal transmitted/received via the signal bars on
the front panel of the radio
User manual 6
English
Front panel
Nr. Name Short press function Long press function
16-pin connector - -
2AF/SC Change AM/FM
modulation Activate scan
function
3RFG/MENU Activate RF Gain
function Access the menu
4ASQ/SQ
Enter SQ/ASQ level
setting mode (use
UP/DOWN keys on
microphone)
Switch between SQ
and ASQ
5EMG/Lock Automatically go to
emergency channels
(9/19)
Key lock (except
PTT button on the
microphone)
6 LCD screen - -
7 USB 5V 1.7Aport - -
8Turn on/o the radio
or adjust the volume - -
7User manual
English
Basic operations
Turn the radio on/o and adjust the volume
1. Turn the main knob [8] clockwise to turn on the radio. The current
channel, current frequency, norm, modulation and active functions will
be displayed on the screen.
2. Continue to turn the main knob clockwise to adjust the volume to the
desired level.
3. Turn the main knob [8] counterclockwise to turn o the radio.
Channel selection
Briefly press UP and DOWN keys on the microphone to change the channel.
Press and hold to scroll the channels faster.
Functions
SQ/ASQ
Enable manual squelch (SQ) and level setting
1. Long press the key ASQ/SQ [4]. The SQ icon and the current squelch
level will blink on the screen.
2. Shortly press UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 28 levels are available, from level 00 (squelch open to maximum) to
level 28 (only the strongest signals can be heard).
Note: The level of the squelch is related to the length of the antenna and the
environmental conditions.
3. Shortly press ASQ/SQ key to return to standard operating mode.
User manual 8
English
Enable automatic squelch (ASQ) and level setting
1. Long press the ASQ/SQ key [4]. The AQ icon and the current squelch
level will blink on the screen.
2. Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 5 levels are available, from level 01 to level 05 (only the strongest
signals can be heard).
3. Briefly press the ASQ/SQ key to return to the normal operation mode.
AM/FM modulation
1. Shortly press AF/SC [2] to switch between AM and FM mode.
Note: If you have the radio set to a norm that does not support AM, pressing the
A/F key will have no eect. The FM icon will also be displayed on the screen.
9User manual
English
Channel Scan
1. Long press the key AF/SC [2] to enable the scan function.
2. The channels and the SC icon will be displayed successively on the screen.
The number of channels depends on the set norm.
3. Use the UP and DOWN keys on the microphone to change the scanning
direction.
4. Press and hold the AF/SC key again to disable the scan function. The
radio will return to normal operation, and the SC icon will disappear from
the screen.
RF Gain
Shortly press RFG/MENU [3] key to enable/disable the RF Gain function.
RF Gain level setting
1. Long press the RFG/MENU key to access the menu.
2. Briefly press the RFG/MENU key until you reach the RF GAIN menu.
The current RF Gain level will blink on the screen.
3. Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 9 levels are available.
4. Press the PTT key on the microphone to exit the menu.
User manual 10
English
EMG (emergency channels)
1. Shortly press EMG/Lock key [5].
2. The radio will automatically switch to channel 09. The EMG icon will blink
on the screen.
3. Briefly press the EMG/Lock key again to switch to channel 19.
4. Briefly press the EMG/Lock key again to return to normal operation. The
EMG icon will disappear from the screen.
Key Lock
1. Long press the EMG/Lock key [5] to activate the Lock function.
2. A padlock icon will appear on the screen.
3. All keys are now locked except for the PTT key.
4. Long press the EMG/Lock key to deactivate the Lock function. The
function icon will disappear from the screen.
11 User manual
English
Menu
Options: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Long press the RFG/MENU key to access the menu.
Briefly press the RFG/MENU key to navigate through the options.
1. RFGAIN
The current RF Gain level will blink on the screen.
Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 9 levels are available.
2. BRIGHT (screen brightness)
The current brightness level will blink on the screen.
Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 5 levels are available, from 1 (darkest) to 5 (brightest).
User manual 12
English
3. CONTRAST
The current contrast level will blink on the screen.
Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to change the
level. 6 levels are available, from 1 (brightest) to 6 (darkest).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
The active option will blink on the screen.
Options: ON/OFF
Briefly press the UP and DOWN keys on the microphone to switch
between the two options.
If this function is active, the NC icon will appear on the screen.
13 User manual
English
Set the standard (norm)
1. Turn o the radio.
2. Turn back on the radio while holding down the PTT and DOWN keys on
the microphone.
3. Use the UP and DOWN keys on the microphone to change the norm.
4. Turn o and back on the radio.
Available standards
Norm Frequency
(MHZ) Channels Country EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM only RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM only UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
User manual 14
English
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM only DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM only
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM only DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM only
* In the UK norm, to quickly switch to the CE norm, briefly press the AF/SC
key. CE appears on the screen. Press the AF/SC key again to return to the
UK norm.
15 User manual
English
Technical specifications
Channels 40 AM/FM
Frequency range 26.965 – 27.405 MHz
Power supply 12V/24V
Dimensions/weight 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Operating temperature -26°C ~ +80°C
Reception
Sensitivity > 1µV
Frequency error 300Hz
Current consumption 200 mA in stand-by
Transmission
Maximum output power 4W FM at 12V/24V
Modulation 70% to 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Antenna impedance 50 Ohm
Current consumption max. 2 A
Ръководство за употреба
Български
16
Специални предупреждения
Прочетете предупрежденията по-долу, за да предотвратите
пожар, нараняване или повреда на CB радиото или на CB антената.
Не се опитвайте да управлявате радиото, докато шофирате. По
този начин се излагате на риска от пътни инциденти.
Това радио е проектирано за 12V/24V DC захранване. Не
използвайте напрежение, по-високо от препоръчаното.
Не поставяйте радиото на прекалено прашна, влажна или
нестабилна повърхност.
Не свързвайте антената по време на предаване; риск от токов удар.
Моля, пазете се от смущаващи устройства (като: телевизор,
генератор и др.)
На тези, които използват пейсмейкъри, се препоръчва да се
отдалечават от антената по време на предаване и особено да не я
докосват.
Не приближавайте метални предмети близо до вътрешната
електрическа част на радиото; опасност от токов удар.
Избягвайте да излагате радиото на температури под -26°C и по-
високи от + 80°C, температурата на борда на автомобила понякога
може да надвиши 80°C, което може да причини непоправими щети
на радиото в случай на продължителна експозиция. Не излагайте
радиото на слънчева светлина дълго време.
Не скривайте редиото, това ще предотврати охлаждането му.
Проверете дали акумулаторът на автомобила е достатъчно
зареден, за да се избегне бързо разреждане.
Важно е да изключите радиото, преди да стартирате двигателя,
за да избегнете повреди, причинени от високо пусково напрежение.
Когато подменяте предпазителя, трябва да използвате
предпазител 2A 250V тип F. Не използвайте предпазител с по-висока
стойност.
Ако от радиото се открие необичайна миризма или дим, незабавно
изключете радиото.
Не предавайте дълго време, радиото може да се нагрее и да се
повреди.
Пазете радиото далеч от деца.
Ръководство за употреба
Български
17
Други предупреждения
Преди да свържете или използвате този продукт, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба. Запазете това ръководство
за бъдещи справки.
Преди да използвате радиото, свържете антената. Проверете SWR
преди предаване. Прекалено високият SWR може да доведе до
унищожаване на радио терминалите, вътрешни компоненти, които
не са покрити от гаранцията.
Няма компоненти на радиото, които могат да бъдат поправени от
потребителя. За ремонт потърсете оторизиран сервизен център.
За да предотвратите риска от пожар, използвайте подходящо
захранване.
Основни функции
Регулируем ASQ/SQ
Клавиш ASQ на микрофона
Бутон EMG (автоматично преминаване към аварийни канали)
Функция ANC (автоматично премахване на шума)
Функция RF усилване
Функция за сканиране
На екрана индикатор за силата на сигнала за излъчване/
приемане
Конектор за външен високоговорител
USB 5V 1.7Aport на предния панел
Инструкции за инсталация
Преди да инсталирате радиото в колата си, изберете най-
подходящото място, така че когато го използвате, да не ви безпокои
по време на шофиране.
За да инсталирате радиото, използвайте скобата и аксесоарите в
опаковката. Винтовете трябва да бъдат добре затегнати, за да се
избегнат вибрации на радиото по време на шофиране. Монтажната
скоба може да бъде разположена над или под радиото и може да
Ръководство за употреба
Български
18
бъде наклонена в зависимост от метода на инсталиране.
предупреждение: Уверете се, че напрежението, при което захранвате
радиото, е това, посочено от производителя (12V/24V).
Захранване на радиото
Преди да включите радиото, уверете се, че бутонът за захранване е
завъртян изцяло наляво.
Захранващият кабел на радиото включва защитен предпазител (на
червения проводник). Радиото е снабдено с щепсел за запалка. За да
захранвате радиото, поставете щепсела на запалката в специалния
слот на колата си.
предупреждение: Ако предпазителят изгори, не го подменяйте с по-
висока стойност. Този във фабриката има 2А.
Инсталирането на антената
За да използвате радиото, имате нужда от антена, която работи на
честота 26-28MHz.
За да инсталирате и калибрирате антената, консултирайте се със
специализиран техник.
Обикновено антената трябва да бъде разположена в най-високата
част на превозното средство, без да е защитена от препятствия и
възможно най-далеч от електрически източник или електромагнитни
шумове. Коаксиалният кабел на антената не трябва да се прекъсва
или натиска. Свържете щепсела в края на коаксиалния кабел на
антената към щепсела на антената на гърба на радиото.
Тестване на радиото
След като радиото е инсталирано и захранено, тествайте
правилната му работа:
Проверете дали радиото се захранва правилно
Проверете връзката на антената с радиото
Свържете микрофона към жака на предния панел на радиото
Включете радиото, като завъртите копчето за сила на звука по
Ръководство за употреба
Български
19
посока на часовниковата стрелка и регулирате силата на звука
до желаното ниво.
Изберете желания канал, като използвате бутоните НАГОРЕ/
НАДОЛУ на микрофона. Забележка: в Румъния се използва канал
22
Настройте нивото на шумоподтискане към зоната, където
фоновият шум изчезва. (Инструкции за активиране и настройка
на функцията ASQ/SQ можете да намерите на страница 21)
Натиснете бутона РТТ на микрофона, за да изведете и го
освободете, за да получите
Проверете нивото на сигнала, предаван/получен чрез лентите за
сигнали на предния панел на радиото
Радио преден панел
Не. Име Функция за кратко
натискане
Функция за дълго
натискане
1 6-пинов конектор - -
2AF/SC Променете AM/FM
модулация
Активирайте
функцията за
сканиране
3RFG/MENU Активирайте
функцията RF Gain Отидете в менюто
Ръководство за употреба
Български
20
4ASQ/SQ
Влезте в режим
за настройка на
нивото на SQ/
ASQ (използвайте
бутони НАГОРЕ/
НАДОЛУ на
микрофона)
Превключете
между SQ и ASQ
5EMG/Lock
Автоматично
преминаване към
аварийни канали
(9/19)
Заключване
на клавиша (с
изключение на
PTT бутона на
микрофона)
6 LCD екран - -
7 USB 5V 1.7Aport - -
8
Включете/
изключете радиото
или регулирайте
силата на звука
- -
Основни операции
Включете/изключете радиото и регулирайте силата на звука
1. Завъртете главния бутон [8] по посока на часовниковата стрелка,
за да включите радиото. На екрана ще се появят текущият канал,
текущата честота, норма, модулация и активни функции.
2. Продължете да завъртате главния бутон по посока на
часовниковата стрелка, за да регулирате силата на звука до
желаното ниво.
3. Завъртете главния бутон [8] обратно на часовниковата стрелка,
за да изключите радиото.
Избор на канал
Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона, за да
Ръководство за употреба
Български
21
смените канала. Натиснете и задръжте, за да превъртате каналите
по-бързо.
Функции
SQ/ASQ
Активирайте ръчното шумоподтискане (SQ) и настройката на
нивото
1. Продължително натискане на бутона ASQ/SQ [4]. Иконата SQ и
текущото ниво на шумоподтискане ще мигат на екрана.
2. Натиснете кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона, за
да промените нивото. Предлагат се 28 нива, от ниво 00 (отворен
шум до максимален) до ниво 28 (могат да се чуят само най-
силните сигнали).
Забележка: Нивото на шумозаглушителя е свързано с дължината на
антената и условията на околната среда.
3. Натиснете за кратко клавиша ASQ/SQ, за да се върнете в
стандартния работен режим.
Активирайте автоматичното шумоподтискане (ASQ) и настройката
на нивото
1. Натиснете продължително бутона ASQ/SQ [4]. Иконата AQ и
текущото ниво на шумоподтискане ще мигат на екрана.
2. Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да промените нивото. Налични са 5 нива, от ниво 01 до ниво
Ръководство за употреба
Български
22
05 (могат да се чуят само най-силните сигнали).
3. Натиснете за кратко бутона ASQ/SQ, за да се върнете към
нормална работа.
AM/FM модулация
1. Натиснете за кратко AF/SC [2], за да превключвате между AM и
FM.
Забележка: Ако сте настроили радиото на норма, която не поддържа
AM, натискането на клавиша A/F няма да има ефект. Иконата на FM
също ще се покаже на екрана.
Сканиране на канали
1. Натиснете продължително бутона AF/SC [2], за да активирате
функцията за сканиране.
2. Каналите и иконата SC ще се показват последователно на екрана.
Броят на каналите зависи от зададената норма.
3. Използвайте бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона, за да
промените посоката на сканиране.
4. Натиснете и задръжте отново бутона AF/SC, за да деактивирате
функцията за сканиране. радиото ще се върне към нормална
Ръководство за употреба
Български
23
работа и иконата SC ще изчезне от екрана.
RF Gain
Натиснете за кратко бутона RFG/MENU [3], за да активирате/
деактивирате функцията RF Gain .
Настройка на нивото на RF усилване
1. Натиснете продължително клавиша RFG/MENU за достъп до
менюто.
2. Натиснете за кратко бутона RFG/MENU, докато стигнете до
менюто RF GAIN. Текущото ниво на усилване на RF ще мига на
екрана.
3. Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да промените нивото. Налични са 9 нива.
4. Натиснете клавиша РТТ на микрофона, за да излезете от менюто.
EMG (аварийни канали)
1. За кратко натиснете клавиша EMG/Lock [5].
2. Радиото автоматично ще превключи на канал 09. Иконата EMG
Ръководство за употреба
Български
24
ще мига на екрана.
3. Натиснете за кратко бутона EMG/Lock отново, за да превключите
на канал 19.
4. Натиснете за кратко отново бутона EMG/Lock, за да се върнете
към нормална работа. Иконата EMG ще изчезне от екрана.
Ключалка
1. Натиснете продължително бутона EMG/Lock [5], за да активирате
функцията Lock.
2. На екрана ще се появи икона на катинар.
3. Всички клавиши вече са заключени с изключение на клавиша за
ПР.
4. Натиснете продължително бутона EMG/Lock, за да деактивирате
функцията Lock. Иконата на функцията ще изчезне от екрана.
Меню
Настроики: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Натиснете продължително клавиша RFG/MENU за достъп до менюто.
Натиснете за кратко клавиша RFG/MENU, за да навигирате между
опциите.
Ръководство за употреба
Български
25
1. RFGAIN
Текущото ниво на усилване на RF ще мига на екрана.
Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да промените нивото. Налични са 9 нива.
2. BRIGHT (яркост на екрана)
Текущото ниво на яркост ще мига на екрана.
Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да промените нивото. Предлагат се 5 нива, от 1 (най-тъмното)
до 5 (най-светлото).
3. CONTRAST
Текущото ниво на контраст ще мига на екрана.
Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да промените нивото. Предлагат се 6 нива, от 1 ай-яркото)
до 6 (най-тъмното).
Ръководство за употреба
Български
26
4. ANC (Автоматично премахване на шума )
Активната опция ще мига на екрана.
Опции: ВКЛ./ИЗКЛ
Натиснете за кратко бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона,
за да превключвате между двете опции.
Ако тази функция е активна, иконата NC ще се появи на екрана.
Задайте стандарта (норма)
1. Изключете радиото.
2. Включете отново радиото, докато задържате клавишите РТТ и
НАДОЛУ на микрофона.
3. Използвайте бутоните НАГОРЕ и НАДОЛУ на микрофона, за да
промените нормата.
4. Изключете и отново включете радиото.
норма Честота
(MHZ) канали Страната EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG, CH,
CY, DK,
EE, ES,
FI, FR,
GR, HR,
HU, IE,
IS, IT, LT,
LU, LV,
NL, NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
Ръководство за употреба
Български
27
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* В нормата на Обединеното кралство, за да преминете бързо
Ръководство за употреба
Български
28
към нормата CE, натиснете за кратко бутона AF / SC. CE се появява
на екрана. Натиснете отново бутона AF / SC, за да се върнете към
нормата за Обединеното кралство.
Технически спецификации
Канали 40 AM/FM
Честотен диапазон 26.965 – 27.405 MHz
Захранване 12V/24V
Размери/тегло 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Работна температура -2C ~ +80°C
Рецепция
Чувствителност > 1µV
Честотна грешка ≤300Hz
Текущо потребление 200 mA в режим на готовност
Предаване
Максимална изходна мощност 4W FM at 12V/24V
Модулация 70% to 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Импеданс на антената 50 Ohm
Текущо потребление макс. 2 A
Benutzerhandbuch
Deutsche
29
Besondere Warnungen
Lesen Sie die folgenden Warnungen, um Feuer, Verletzungen, Radios-
oder Antennenschäden zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, die Radio während der Fahrt einzustellen. Dadurch
sind Sie dem Risiko von Verkehrsunfällen ausgesetzt.
Diese Radio ist für eine 12V/24V-Gleichstromversorgung ausgelegt.
Verwenden Sie keine höhere Spannung als die empfohlene.
Stellen Sie die Radio nicht auf eine übermäßig staubige, feuchte oder
instabile Oberfläche.
Schließen Sie die Antenne während der Übertragung nicht an, da dies zu
Verbrennungen oder Stromschlägen führen kann.
Bitte halten Sie sich von störenden Geräten fern (z. B. Fernseher,
Generator usw.).
Personen, die Herzschrittmacher verwenden, wird empfohlen, während
der Übertragung Abstand zur Antenne zu halten und diese insbesondere
nicht zu berühren.
Bringen Sie keine Metallgegenstände in die Nähe des internen elektrischen
Teils der Radio. Stromschlaggefahr.
Vermeiden Sie es, die Radio Temperaturen unter -26°C und über + 80°C
auszusetzen. Die Temperatur an Bord eines Fahrzeugs kann manchmal 80°C
überschreiten, was bei längerer Exposition zu irreparablen Schäden an der
Radio führen kann. Setzen Sie die Radio nicht längere Zeit dem Sonnenlicht
aus.
Stellen Sie nichts auf das Gerät, da es sonst nicht abkühlt.
Überprüfen Sie, ob die Fahrzeugbatterie ausreichend aufgeladen ist, um
ein schnelles Entladen zu vermeiden.
Es ist wichtig, die Radio vor dem Starten des Motors auszuschalten, um
Schäden durch hohe Startspannung zu vermeiden.
Wenn Sie die Sicherung austauschen, müssen Sie eine 2A 250V-Sicherung
vom Typ F verwenden. Verwenden Sie keine Sicherung mit höherem Wert.
Wenn von der Radio ein ungewöhnlicher Geruch oder Rauch festgestellt
wird, schalten Sie das Gerät sofort aus.
Nicht lange senden, da sich die Radio erwärmen und fehlerhaft
funktionieren kann.
Halten Sie die Radio von Kindern fern.
Benutzerhandbuch
Deutsche
30
Andere Warnungen:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt
anschließen oder verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren
Nachschlagen auf.
Schließen Sie die Antenne an, bevor Sie die Radio verwenden. Überprüfen
Sie das SWR vor der Ausstellung. Zu viel SWR kann zur Zerstörung der
Radiosenden führen, interner Komponenten, die nicht unter die Garantie
fallen.
Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten der Radio. Wenden
Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicecenter.
Verwenden Sie ein geeignetes Netzteil, um Brandgefahr zu vermeiden.
Hauptmerkmale
Einstellbarer ASQ/SQ
ASQ-Taste am Mikrofon
EMG-Taste (Aktivierung des Notfallkanals)
ANC-Funktion (Automatic Noise Cancelling)
RF Gain Funktion
Scanfunktion
On-Screen-Signal für die Stromübertragung/-empfang
Externer Lautsprecherstecker
USB-Anschluss an der Vorderseitel
Installationsanleitung
Wählen Sie vor dem Einbau der Radio in das Auto den am besten geeigneten
Ort, damit Sie sie verwenden können, ohne sich während der Fahrt zu stören.
Verwenden Sie zum Installieren der Radio die Halterung und das Zubehör in der
Verpackung. Die Halteschrauben müssen angezogen werden, um Vibrationen
der Radio während der Bewegung zu vermeiden. Die Montagehalterung
kann über oder unter der Radio positioniert und je nach Installationsmethode
gekippt werden..
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Spannung, mit der die Radio versorgt
wird, die vom Hersteller angegebene ist (12V/24V).
Benutzerhandbuch
Deutsche
31
Stromversorgung der Radio
Stellen Sie vor dem Einschalten der Radio sicher, dass der Netzschalter
maximal nach links gedreht ist.
Das Netzkabel der Radio enthält eine Schutzsicherung (am roten Kabel). Die
Radio ist mit einem Zigarettenanzünderstecker ausgestattet. Stecken Sie
den Zigarettenanzünderstecker in den dafür vorgesehenen Steckplatz unter
Ihrem Auto, um die Radio mit Strom zu versorgen..
ACHTUNG: Wenn die Sicherung durchbrennt, ersetzen Sie sie nicht durch eine
höhere. Der in der Fabrik hat 2A.
Antenneninstallation
Um die Radio nutzen zu können, benötigen Sie eine Antenne, die mit einer
Frequenz von 26-28 MHz arbeitet.
Wenden Sie sich zur Installation und Kalibrierung der Antenne an einen
spezialisierten Techniker.
Normalerweise muss die Antenne auf dem höchsten Teil des Fahrzeugs
positioniert werden, ohne durch Hindernisse abgeschirmt zu sein und
so weit wie möglich von elektrischen Quellen oder elektromagnetischen
Störungen entfernt zu sein. Das Koaxialkabel der Antenne darf nicht
unterbrochen oder gedrückt werden. Verbinden Sie den Stecker am Ende
des Antennenkoaxialkabels mit dem Antennenstecker auf der Rückseite der
Radio.
Testen des Betriebs der Radio
Testen Sie nach der Installation und Stromversorgung der Radio den korrekten
Betrieb:
Überprüfen Sie, ob die Radio richtig mit Strom versorgt wird
Überprüfen Sie die Antennenverbindung zur Radio
Schließen Sie das Mikrofon an die Buchse an der Vorderseite der Radio
an
Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn drehen und die Lautstärke auf den gewünschten Wert
einstellen.
Wählen Sie den gewünschten Kanal mit den Tasten UP/DOWN am
Benutzerhandbuch
Deutsche
32
Mikrofon. Hinweis: In Rumänien wird Kanal 22 verwendet
Stellen Sie den Squelch-Pegel auf den Grenzbereich ein, in dem das
Hintergrundgeräusch verschwindet. (Anweisungen zum Aktivieren und
Anpassen der ASQ/SQ-Funktion finden Sie auf der Seite 34)
Drücken Sie die PTT-Taste am Mikrofon, um es auszugeben, und lassen
Sie es los, um es zu empfangen
Überprüfen Sie den Pegel des über die Signalleisten an der Vorderseite
der Radio gesendeten/empfangenen Signals
Beschreibung frontale Tafel
Nr. Name Funktion durch
kurzes Drücken Funktion durch
langes Drücken
1Konnektor 6 Pins
Mikrophon - -
2AF/SC Änderung
Modulation Am/FM Aktivierung Funktion
Scannen Sender
3RFG/MENU Aktivierung Funktion
RF Gain Abruf Menü
Einstellungen
4ASQ/SQ
Gehen Sie in Modus
Einstellung Niveau
SQ/ASQ (verwenden
Sie die Tasten UP/
DOWN auf dem
Mikrophon)
Wechseln Sie
zwischen SQ und
ASQ
Benutzerhandbuch
Deutsche
33
5EMG/Lock Automatisches
Wechseln auf die
Notfall-Sender(9/19)
Tastensperre
(Ausnahme die
Taste PTT auf dem
Mikrophon)
6Bildschirm LCD - -
7Port USB - -
8
Potentiometer
Einschalten/
Ausschalten Funkgerät
und Lausstärke
Anpassung
- -
Grundoperationen
Einschalten/Ausschalten Funkgerät und Lautstärke Anpassung
1. Drehen Sie den Potentiometer [8] im Uhrzeigersinn um das Funkgerät
einzuschalten. Auf dem Bildschirm erscheint den aktuellen Sender, die
aktuelle Frequenz, die Modulation und die aktiven Funktionen.
2. Drehen Sie den Potentiometer weiter nach rechts um die gewünschte
Lautstärke anzupassen.
3. Drehen Sie den Potentiometer [8] im Gegenuhrzeigersinn um das
Funkgerät auszuschalten.
Auswahl Sender
Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon, um den
Sender zu wechseln. Drücken Sie länger, um die Sender schneller zu suchen.
Benutzerhandbuch
Deutsche
34
Beschreibung Funktionen
SQ/ASQ
Aktivieren Sie manuell den Squelch (SQ) und Einstellung Niveau
1. Drücken Sie lang die Taste ASQ/SQ [4]. Auf dem Bildschirm blinkt das
Ikon SQ und das aktuelle Squelch Niveau.
2. Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um
das Niveau zu wechseln. Es gibt 28 Niveaus, von Niveau 00 (Squelch
maximal geönet) bis zum Niveau 28 (man kann nur die stärksten Signale
hören.).
Hinweis: Das Squelch Niveau hängt von der Antennenlänge und von den
Wetterbedingungen ab.
3. Drücken Sie kurz die Taste ASQ/SQ, um zum Normalbetrieb
zurückzukehren.
Aktivierung Squelch automatisch (ASQ) und Einstellung Niveau
1. Drücken Sie lang die Taste ASQ/SQ [4]. Auf dem Bildschirm blinkt AQ
und das aktuelle Squelch Niveau .
2. Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um das
Niveau zu ändern. Es gibt 5 verfügbare Niveaus, von 01 bis 05 (nur die
stärksten Signale können gehört werden)
3. Drücken Sie kurz die Taste ASQ/SQ, um zum Normalbetrieb
zurückzukehren.
Benutzerhandbuch
Deutsche
35
Modulation AM/FM
1. Drücken Sie kurz die Taste AF/SC [2] um zwischen AM und FM zu
wechseln.
Hinweis: wenn das Funkgerät auf eine Norm eingestellt ist, die keine AM
unterstützt, hat das Drücken der Taste A/F keine Wirkung. Auf dem Bildschirm
wird FM weiter angezeigt.
Scan (Sender scannen)
1. Drücken Sie lang die Taste AF/SC [2] um die Funktion „Sender Scannen
zu aktivieren.
2. Auf dem Bildschirm erscheinen sukzessiv die Sender und SC. Die Zahl
der Sender hängt von der eingestellten Norm ab.
3. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon, um die
Scanrichtung zu ändern.
4. Drücken Sie erneut lang die Tasten AF/SC, um die Funktion Scannen zu
deaktivieren. Das Funkgerät kommt zum Normalbetrieb zurück, SC wird
nicht mehr angezeigt.
Benutzerhandbuch
Deutsche
36
RF Gain
Drücken Sie kurz die Taste RFG/MENU [3] um die Funktion RF Gain zu
aktivieren/deaktivieren.
Niveau Einstellung RF Gain
1. Drücken Sie lang die Taste RFG/MENU, um das Menü abzurufen.
2. Drücken Sie kurz die Taste RFG/MENU um ins Menü RFGAIN zu
kommen. Auf dem Bildschirm blinkt das aktuelle Niveau RF Gain.
3. Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon, um
das Niveau zu ändern. Es gibt 9 verfügbare Niveaus .
4. Drücken Sie die Taste PTT auf dem Mikrophon um das Menü zu verlassen.
EMG (Notfall Sender)
1. Drücken Sie kurz die Taste EMG/Lock [5].
2. Das Funkgerät kommt automatisch zum Sender 09. Auf dem Bildschirm
blinkt EMG
3. Drücken Sie erneut kurz die Taste EMG/Lock, um zum Sender 19 zu
kommen.
4. Drücken Sie erneut kurz die Taste EMG/Lock um zum normalen Betrieb
zu kommen. Auf dem Bildschirm erlischt EMG.
Benutzerhandbuch
Deutsche
37
Lock (Tastensperre)
1. Drücken Sie lang die Taste EMG/Lock [5] um die Funktion Lock zu
aktivieren.
2. Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol „Schloss
3. Alle Tasten sind gesperrt mit der Ausnahme der Taste PTT.
4. Drücken Sie lang die Taste EMG/Lock um die Funktion Lock zu
deaktivieren. Das Symbol der Funktion wird nicht mehr angezeigt.
Me
Option: RFGAIN, BRIGHT, KONTRAST, ANC
Drücken Sie lang die Taste RFG/MENU um das Menü abzurufen. Drücken
Sie kurz die Taste RFG/MENU um zwischen die Optionen zu wechseln.
1. RFGAIN
Auf dem Bildschirm blinkt das aktuelle Niveau des RF Gain.
Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um das
Benutzerhandbuch
Deutsche
38
Niveau zu ändern. Es gibt 9 verfügbare Niveaus.
2. BRIGHT (Lichtstärke Bildschirm)
Auf dem Bildschirm blinkt die aktuelle Lichtstärke.
Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um das
Niveau zu ändern. Es gibt 5 verfügbare Niveaus, von 1 (das dunkelste) bis
5 (das hellste).
3. KONTRAST
Auf dem Bildschirm blinkt das aktuelle Niveau.
Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um das
Niveau zu ändern. Es gibt 6 verfügbare Niveaus, von 1 (das hellste) bis 6
(das dunkelste).
4. ANC (Automatic Noise Canceling)
Auf dem Bildschirm blinkt die aktive Option.
Benutzerhandbuch
Deutsche
39
Option: ON (aktiviert) /OFF (deaktiviert)
Drücken Sie kurz die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um
zwischen den 2 Optionen zu wechseln.
Wenn diese Funktion aktiv ist, blinkt auf dem Bildschirm NC.
Norm ändern
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein, indem Sie die Tasten PTT und
DOWN auf dem Mikrophon drücken.
3. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN auf dem Mikrophon um die
Norm zu wechseln.
4. Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein.
Norm Frequenz
(MHZ) Kanäle Land EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405
40CH
(4W) AM/
FM
AT, BE,
BG, CH,
CY, DK,
EE, ES,
FI, FR,
GR, HR,
HU, IE,
IS, IT, LT,
LU, LV,
NL, NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
Benutzerhandbuch
Deutsche
40
CE 26.965-
27.405 40CH
(4W) FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH
(4W) FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH
(4W) AM/
FM
PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405
40CH
(4W) AM/
FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955
34CH
(4W) AM/
FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH
(4W) FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH
(4W) FM
D2 26.965-
27.405 40CH
(4W) FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH
(4W) AM/
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH
(4W) FM
* Drücken Sie in der britischen Norm kurz die AF / SC-Taste, um schnell zur
Benutzerhandbuch
Deutsche
41
CE-Norm zu wechseln. CE erscheint auf dem Bildschirm. Drücken Sie die
AF / SC-Taste erneut, um zur britischen Norm zurückzukehren.
Technische Spezifikationen
Sender 40 AM/FM
Frequenz 26.965 – 27.405 MHz
Versorgung 12V/24V
Dimensionen/Gewicht 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperatur -26°C ~ +80°C
Empfang
Sensibilität > 1µV
Fehler Frequenz 300Hz
Stromverbrauch 200 mA in stand-by
Transmission
Höchstleistung 4W FM
Modulation 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Impedanz Antenne 50 Ohm
Stromverbrauch max. 2 A
Manual de usuario
Español
42
Advertencias especiales
Lea las advertencias a continuación para evitar incendios, lesiones
personales, daños a la estación o la antena.
No intente ajustar la estación mientras conduce. Hacerlo lo expone al
riesgo de accidentes de tráfico.
Esta estación está diseñada para una fuente de alimentación de 12V/24V
CC. No utilice un voltaje superior al recomendado.
No coloque la estación sobre una superficie excesivamente polvorienta,
húmeda o inestable.
No conecte la antena durante la transmisión, riesgo de quemaduras o
descargas eléctricas.
Manténgase alejado de dispositivos que interfieran (como: TV, generador,
etc.)
Se recomienda a quienes usan marcapasos que se mantengan alejados de
la antena durante la transmisión y especialmente que no la toquen.
No acerque objetos metálicos a la parte eléctrica interna de la estación;
peligro de descarga eléctrica.
Evite exponer la estación a temperaturas inferiores a -26°C y superiores
a + 80°C, la temperatura a bordo de un vehículo en ocasiones puede superar
los 80°C, lo que puede causar daños irreparables a la estación en caso de
exposición prolongada. No exponga la estación a la luz solar durante mucho
tiempo.
No coloque nada sobre el aparato, evitará que se enfríe.
Compruebe que la batería del vehículo esté suficientemente cargada para
evitar una descarga rápida.
Es importante apagar la estación antes de arrancar el motor para evitar
daños causados por un alto voltaje de arranque.
Cuando reemplace el fusible, debe usar un fusible de 2A 250V tipo F. No
use un fusible de mayor valor.
Si detecta un olor anormal o humo proveniente de la estación, apague el
aparato inmediatamente.
No transmita durante mucho tiempo, la estación puede calentarse y
funcionar mal.
Mantenga la estación alejada de los niños.
Manual de usuario
Español
43
Otras advertencias:
Antes de conectar o utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones
de uso. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Antes de usar la estación, conecte la antena. Verifique el SWR antes de
emitir. Demasiado SWR puede provocar la destrucción de los extremos de la
estación, componentes internos que no están cubiertos por la garantía.
No hay componentes de la estación que el usuario pueda reparar. Para
reparaciones, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
Para evitar el riesgo de incendio, utilice una fuente de alimentación adecuada.
Características clave
ASQ/SQ ajustable
Tecla ASQ en el micrófono
Botón EMG (activación del canal de emergencia)
Función ANC (cancelación automática de ruido)
Función RF Gain
Función de escaneo
Indicador de transmisión/recepción de potencia de señal en pantalla
Enchufe de altavoz externo
Puerto USB 5V 1.7Aen el panel frontal
Instrucciones de instalación
Antes de instalar la estación en el automóvil, elija la ubicación más adecuada
para que pueda usarla sin molestarse mientras conduce.
Para instalar la estación, utilice el soporte y los accesorios incluidos en el
paquete. Los tornillos de soporte deben apretarse para evitar vibraciones de la
estación mientras se mueve. El soporte de montaje se puede colocar encima
o debajo de la estación, y se puede inclinar según el método de instalación.
ATENCIÓN: Asegurarse de que la tensión a la que se alimenta la estación sea la
indicada por el fabricante (12V/24V).
Manual de usuario
Español
44
Encendiendo la estacióni
Antes de encender la estación, asegúrese de que el botón de encendido esté
girado hacia la izquierda al máximo.
El cable de alimentación de la estación incluye un fusible de protección (en
el cable rojo). La estación está equipada con un enchufe para encendedor de
cigarrillos. Para alimentar la estación, inserte el enchufe del encendedor de
cigarrillos en la ranura dedicada debajo de su automóvil.s.
PRECAUCIÓN: Si el fusible se quema, no lo reemplace por uno de mayor valor.
El de la fábrica tiene 2A.
Instalación de antena
Para usar la estación necesitas una antena que opere en la frecuencia 26-
28MHz.
Para instalar y calibrar la antena, consulte a un técnico especializado.
Por lo general, la antena debe colocarse en la parte más alta del vehículo,
sin estar blindada por obstáculos y lo más lejos posible de cualquier fuente
eléctrica o ruido electromagnético. El cable coaxial de la antena no debe
interrumpirse ni presionarse. Conecte el enchufe en el extremo del cable
coaxial de la antena al enchufe de la antena en la parte posterior de la estación.
Probando el funcionamiento de la estación
Una vez que la estación esté instalada y alimentada, pruebe su correcto
funcionamiento:
Verifique que la estación esté alimentada correctamente
Verifique la conexión de la antena a la estación
Conecte el micrófono a la toma en el panel frontal de la estación
Encienda la estación girando la perilla de volumen en el sentido de las
agujas del reloj y ajustando el volumen al nivel deseado.
Seleccione el canal deseado usando las teclas ARRIBA/ABAJO en el
micrófono. Nota: en Rumanía se utiliza el canal 22
Ajuste el nivel de silenciamiento al área donde desaparece el ruido de
fondo. (Las instrucciones sobre cómo activar y ajustar la función ASQ/
SQ se pueden encontrar en la página 46
Presione el botón PTT en el micrófono para emitir y suéltelo para recibir
Manual de usuario
Español
45
Verifique el nivel de la señal transmitida/recibida a través de las barras de
señal en el panel frontal de la estación.
Descripción del panel frontal
No. Nombre Función mediante
presión corta Función mediante
presión larga
1Conector 6 pines
micrófono - -
2AF/SC Cambiar la
modulación AM/FM Activar la función de
escaneo de canales
3RFG/MENU Activación de la
función de RF Gain Acceso Menú de
configuración
4ASQ/SQ
Entre en el modo de
ajuste del nivel de
SQ /ASQ (utilice las
teclas UP/DOWN-
Arriba/Abajo en el
micrófono)
Cambiar entre SQ y
ASQ
5EMG/Lock Cambio automático
en los canales de
emergencia (9/19)
Bloqueo de teclas
(excepto la tecla PTT
del micrófono)
6Pantalla LCD - -
7 Puerto USB - -
Manual de usuario
Español
46
8
Potenciómetro
apagar/encender la
emisora y control de
volumen
- -
Operacionesa
Encendido/apagado emisora y control de volumen
1. Gire el potenciómetro [8] en el sentido de las agujas del reloj para
encender la emisora. El canal actual, la frecuencia actual, la norma, la
modulación y las funciones activas aparecerán en la pantalla.
2. Continúe girando el potenciómetro hacia la derecha para ajustar el
volumen al nivel deseado.
3. Gire el potenciómetro [8] en el sentido de las agujas del reloj para apagar
la emisora.
Selección de canales
Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono para
cambiar el canal. Mantenga tocado para desplazarse por los canales más
rápido.
Descripción de funciones
SQ/ASQ
Activación de squelch manual (SQ) y ajuste de nivel
1. Mantenga tocada la tecla ASQ/SQ [4]. En la pantalla parpadeará el icono
SQ y el nivel actual del squelch.
2. Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono para
cambiar el nivel. Hay 28 niveles disponibles, desde el nivel 00 (squelch
abierto al máximo) hasta el nivel 28 (solo se escucharán las señales más
Manual de usuario
Español
47
fuertes).
Nota: el nivel del squelch está relacionado con la longitud de la antena y las
condiciones ambientales.
3. Toque brevemente la tecla ASQ/SQ para volver al modo de funcionamiento
normal.
Activación automática de squelch (ASQ) y ajuste de nivel
1. Mantenga tocada la tecla ASQ/SQ [4]. En la pantalla parpadeará el icono
AQ y el nivel actual del squelch.
2. Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar el nivel. Hay 5 niveles disponibles, desde el nivel 01 hasta el
nivel 05 (solo se escucharán las señales más fuertes).
3. Toque brevemente la tecla ASQ/SQ para volver al modo de funcionamiento
normal.
Modulación AM/FM
1. Toque brevemente la tecla AF/SC [2] para cambiar entre AM y FM.
Nota: Si tiene la emisora ajustada a una norma que no admite AM, tocar la tecla
A/F no tendrá ningún efecto. El icono de FM permanecerá en la pantalla.
Manual de usuario
Español
48
Scan (Escaneo de canales)
1. Mantenga tocada la tecla AF/SC [2] para activar la función de escaneo
de canales.
2. Los canales y el icono SC se mostrarán sucesivamente en la pantalla. El
número de canales depende de la norma configurada.
3. Utilice las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono para cambiar la
dirección de escaneo.
4. Mantenga tocada la tecla AF/SC de nuevo para desactivar la función de
escaneo. La emisora volverá al modo de funcionamiento normal y el icono
SC desaparecerá de la pantalla.
RF Gain
Toque brevemente la tecla RFG/MENU [3] para activar/desactivar la función
RF Gain.
Configuración del nivel de RF Gain
1. Mantenga tocada la tecla RFG/MENU para acceder al menú.
2. Toque brevemente la tecla RFG/MENU hasta llegar al menú RFGAIN.
El nivel actual de RF Gain parpadeará en la pantalla.
3. Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
Manual de usuario
Español
49
para cambiar el nivel. 9 niveles están disponibles.
4. Toque la tecla PTT del micrófono para salir del menú.
EMG (Canales de emergencia)
1. Toque brevemente la tecla EMG/Lock [5].
2. La emisora cambiará automáticamente al canal 09. El icono EMG
parpadeará en la pantalla.
3. Vuelva a tocar brevemente la tecla EMG/Lock para cambiar al Canal 19.
4. Vuelva a tocar brevemente la tecla EMG/Lock para volver al
funcionamiento normal. El icono EMG desaparecerá de la pantalla.
Lock (Bloqueo de teclas)
1. Mantenga tocada la tecla EMG/Lock [5] para activar la función Lock.
2. En la pantalla aparecerá un icono en forma de candadito.
3. Todas las teclas están bloqueadas excepto la tecla PTT.
4. Mantenga tocada la tecla EMG/Lock para desactivar la función de Lock
bloqueo. El icono correspondiente a la función desaparecerá de la pantalla.
Manual de usuario
Español
50
Me
Opciones: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Mantenga tocada la tecla RFG/MENU para acceder al menú. Toque
brevemente la tecla RFG/MENU para navegar por las opciones.
1. RFGAIN
El nivel actual de RF Gain parpadeará en la pantalla.
Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar el nivel. 9 niveles están disponibles.
2. BRIGHT (brillo de la pantalla)
En la pantalla parpadeará el nivel actual de brillo.
Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar el nivel. 5 niveles están disponibles, que van desde 1 (más
oscuro) a 5 (más brillante).
Manual de usuario
Español
51
3. CONTRAST
En la pantalla parpadeará el nivel actual de contraste.
Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar el nivel. 6 niveles están disponibles, que van desde 1 (más
brillante) a 6 (más oscuro).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
En la pantalla parpadeará la opción activa
Opciones: ON (activado)/OFF (desactivado)
Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar entre las dos opciones.
Si esta función está activa, el icono NC aparecerá en la pantalla.
Manual de usuario
Español
52
Cambiar la norma
1. Cierre la emisora.
2. Reinicie la emisora manteniendo tocadas las teclas PTT y DOWN del
micrófono.
3. Toque brevemente las teclas UP arriba y DOWN abajo del micrófono
para cambiar la norma.
4. Apague y reinicie la emisora.
Estándares disponibles
Norma Frecuencia
(MHZ) Canalea País EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Manual de usuario
Español
53
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* En la norma del Reino Unido, para cambiar rápidamente a la norma CE,
presione brevemente la tecla AF / SC. CE aparece en la pantalla. Presione la
tecla AF / SC nuevamente para volver a la norma del Reino Unido.
Manual de usuario
Español
54
Especificaciones técnicas
Canales 40 AM/FM
Banda de frecuencia 26.965 – 27.405 MHz
Alimentación 12V/24V
Dimensiones/peso 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperatura de funcionamiento -26°C ~ +80°C
Recepción
Sensibilidad > 1µV
Error de frecuencia 300Hz
Consumo de corriente 200 mA in stand-by
Emisión
Potencia máxima 4W FM
Modulación 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Impedancia de la antena 50 Ohm
Consumo de corriente max. 2 A
Manuel utilisateur
Français
55
Mises en garde spéciales
Lisez les avertissements ci-dessous pour éviter les incendies, les blessures
corporelles, les dommages à la radio ou à l’antenne.
N’essayez pas de régler la radio en conduisant. Cela vous expose au risque
d’accidents de la route.
Cette radio est conçue pour une alimentation 12V/24V DC. N’utilisez pas
une tension supérieure à celle recommandée.
Ne placez pas la radio sur une surface excessivement poussiéreuse, humide
ou instable.
Ne connectez pas l’antenne pendant la transmission, risque de brûlures ou
délectrocution.
Veuillez vous tenir à l’écart des appareils interférents (tels que: téléviseur,
générateur, etc.)
Il est conseillé aux utilisateurs de stimulateurs cardiaques de se tenir à
distance de l’antenne pendant la transmission et surtout de ne pas la toucher.
N’approchez pas d’objets métalliques de la partie électrique interne de la
radio; risque d’électrocution.
Evitez d’exposer la radio à des températures inférieures à -26°C et
supérieures à + 80°C, la température à bord d’un véhicule peut parfois
dépasser 80°C, ce qui peut causer des dommages irréparables à la radio en
cas de longue exposition. N’exposez pas la radio au soleil pendant une période
prolongée.
Ne posez rien sur l’appareil, cela lempêchera de refroidir.
Vérifiez que la batterie du véhicule est susamment chargée pour éviter
une décharge rapide.
Il est important d’éteindre la radio avant de démarrer le moteur pour éviter
les dommages causés par une tension de démarrage élevée.
Lors du remplacement du fusible, vous devez utiliser un fusible de 2 A 250
V de type F. N’utilisez pas de fusible de valeur supérieure.
Si une odeur anormale ou de la fumée est détectée provenant de la radio,
éteignez immédiatement lappareil.
Ne transmettez pas pendant une longue période, la radio peut chauer et
ne pas fonctionner correctement.
Gardez la radio hors de portée des enfants.
Manuel utilisateur
Français
56
Autres avertissements:
Avant de connecter ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions dutilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
Avant dutiliser la radio, connectez l’antenne. Vérifiez le SWR avant d’émettre.
Trop de SWR peut entraîner la destruction des extrémités de la radio, des
composants internes non couverts par la garantie.
Aucun composant de la radio ne peut être réparé par lutilisateur. Pour les
réparations, contactez un centre de service agréé.
Pour éviter tout risque d’incendie, utilisez une alimentation appropriée.
Principales caractéristiques
ASQ/SQ réglable
Touche ASQ sur le microphone
Bouton EMG (activation du canal d’urgence)
Fonction ANC (Automatic Noise Canceling)
Fonction de gain RF
Fonction de numérisation
Indicateur de transmission/réception de la puissance du signal à l’écran
Prise de haut-parleur externe
Port USB 5V 1.7Asur le panneau avant
Instructions dinstallation
Avant d’installer la radio dans la voiture, choisissez l’emplacement le plus
adapté afin de pouvoir l’utiliser sans vous déranger pendant la conduite.
Pour installer la radio, utilisez le support et les accessoires fournis dans
l’emballage. Les vis de support doivent être serrées pour éviter les vibrations
de la radio lors du déplacement. Le support de montage peut être positionné
au-dessus ou au-dessous de la radio, et il peut être incliné selon la méthode
d’installation.
ATTENTION: assurez-vous que la tension à laquelle la radio est alimentée est
celle indiquée par le fabricant (12V/24V).
Manuel utilisateur
Français
57
Alimenter la radio
Avant de mettre la radio sous tension, assurez-vous que le bouton
d’alimentation est tourné au maximum vers la gauche.
Le cordon d’alimentation de la radio comprend un fusible de protection (sur
le fil rouge). La radio est équipée d’une prise allume-cigare. Pour alimenter
la radio, insérez la fiche de l’allume-cigare dans la fente dédiée sous votre
voiture..
ATTENTION: Si le fusible brûle, ne le remplacez pas par un fusible de valeur
supérieure. Celui de l’usine a 2A.
Installation dantenne
Pour utiliser la radio, vous avez besoin d’une antenne fonctionnant à la
fréquence 26-28 MHz.
Pour installer et calibrer l’antenne, consultez un technicien spécialisé.
Habituellement, lantenne doit être positionnée sur la partie la plus haute
du véhicule, sans être protégée par des obstacles et aussi loin que possible
de toute source électrique ou de bruit électromagnétique. Le câble coaxial
de l’antenne ne doit pas être interrompu ou enfoncé. Connectez la fiche à
l’extrémité du câble coaxial dantenne à la fiche d’antenne à l’arrière de la radio.
Tester le fonctionnement de la radio
Une fois la radio installée et alimentée, testez son bon fonctionnement:
Vérifiez que la radio est correctement alimentée
Vérifiez la connexion de l’antenne à la radio
Connectez le microphone à la prise sur le panneau avant de la radio
Allumez la radio en tournant le bouton de volume dans le sens des aiguilles
d’une montre et en réglant le volume au niveau souhaité.
Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des touches HAUT/BAS du
microphone. Remarque: en Roumanie, le canal 22 est utilisé
Ajustez le niveau du silencieux à la zone limite où le bruit de fond disparaît.
(Les instructions sur l’activation et le réglage de la fonction ASQ/SQ se
trouvent sur la page 59)
Appuyez sur le bouton PTT du microphone pour émettre et relâchez-le
pour recevoir
Manuel utilisateur
Français
58
Vérifiez le niveau du signal émis/reçu via les barres de signal sur le panneau
avant de la radio
Description du panneau frontal
No. Nom Fonction par un
appui court Fonction par un
appui long
1Connecteur 6 prises/
microphone - -
2AF/SC Changement de la
modulation AM/FM Activer la fonction de
scanner les chaînes
3RFG/MENU Activer la fonction
RF Gain Accédez au menu des
réglages
4ASQ/SQ
Entrez dans le
mode de réglage du
niveau de SQ/ASQ
(utilisez les touches
UP/DOWN du
microphone)
Changez entre SQ et
ASQ
5EMG/Lock
Changement
automatique aux
chaînes d'urgence
(9/19)
Blocage des touches
(à lexception de
la touche PTT du
microphone)
6 Écran LCD - -
7Port USB - -
Manuel utilisateur
Français
59
8
Potentiomètre
démarrage/arrêt de
la radio et réglage du
volume
- -
Opérations de base
Démarrage/arrêt de la radio et réglage du volume
1. Tournez le potentiomètre [8] dans le sens horaire pour démarrer la radio.
Sur l’écran seront achées la chaîne courante, la féquence courante, la
norme, la modulation et les fonctions actives.
2. Continuez à tournez le potentiomètre à droite pour régler le volume au
niveau désiré.
3. Tournez le potentiomètre [8] dans le sens antihoraire pour arrêter la radio.
Sélection des chaînes
Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer la chaîne. Tenez longuement appuyé sur le bouton pour dérouler les
chaînes plus vite.
Description des fonctions
SQ/ASQ
Activer le squelch manuel (SQ) et réglage du niveau
1. Appuyez longuement sur la touche ASQ/SQ [4]. Sur l’écran le
pictogramme SQ et le niveau courant du squelch vont clignoter.
2. Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du michrophone
pour changer le niveau. Il y a 28 niveaux disponibles, du niveau 00
(squelch ouvert à la limite maximale) jusquau niveau 28 (on peut entendre
uniquement les signaux les plus forts).
Observation: le niveau du squelch est lié à la longueur de l’antenne et aux conditions
denvironnement.
Manuel utilisateur
Français
60
3. Appuyez courtement sur la touche ASQ/SQ pour rentrer au mode
normale de fonctionnement.
Activer le squelch automatique (ASQ) et réglage du niveau
1. Appuyez longuement sur la touche ASQ/SQ [4]. Sur l’écran le
pictogramme AQ et le niveau courant du squelch vont clignoter.
2. Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du michrophone
pour changer le niveau. Il y a 5 niveaux disponibles, du niveau 01 (squelch
ouvert à la limite maximale) jusquau niveau 05 (on peut entendre
uniquement les signaux les plus forts).
3. Appuyez courtement sur la touche ASQ/SQ pour rentrer au mode
normale de fonctionnement.
Modulation AM/FM
1. Appuyez courtement sur la touche AF/SC [2] pour changer entre AM
et FM.
Observation: si votre radio a été réglée avec une norme qui ne supporte pas AM, il
ne sut pas d’appuyer sur la touche A/F. Sur lécran le pictogramme FM va rester
aché.
Manuel utilisateur
Français
61
Scan (Scanner les chaînes)
1. Appuyez longuement sur la touche AF/SC [2] pour activer la fonction de
scanner les chaînes.
2. Sur l’écran les chaînes et le pictogramme SC seront achés. Le nombre
des chaînes dépends de la norme réglée.
3. Utilisez les touches UP et DOWN du microphone pour changer la
direction du scan.
4. Appuyez de nouveau longuement sur la touche AF/SC pour désactiver la
fonction du scan. La radio va rentrer au mode normal de fonctionnement,
et le pictogramme SC ne sera plus aché sur l’écran.
RF Gain
Appuyez courtement sur la touche RFG/MENU [3] pour activer/désactiver
la fonction RF Gain.
Réglage du niveau RF Gain
1. Appuyez longuement sur la touche RFG/MENU pour accéder au menu.
2. Appuyez courtement sur la touche RFG/MENU jusquà ce que vous
arrivez au menu RFGAIN. Sur l’écran le niveau courant du RF Gain va
clignoter.
Manuel utilisateur
Français
62
3. Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer le niveau. Il y a 9 niveaux disponibles.
4. Appuyez sur la touche PTT du microphone pour quitter le menu.
EMG (Les chaînes durgence)
1. Appuyez courtement sur la touche EMG/Lock [5].
2. La radio va automatiquement passer à la chaîne 09. Sur lécran le
pictogramme EMG va clignoter.
3. Appuyez de nouveau courtement sur la touche EMG/Lock pour passer à
la chaîne 19.
4. Appuyez de nouveau courtement sur la touche EMG/Lock pour rentrer
au mode normal de fonctionnement. Le pictogramme ne sera plus visible
sur l’écran EMG.
Lock (Blocage des touches)
1. Appuyez longuement sur la touche EMG/Lock [5] pour activer la fonction
Lock.
2. Sur l’écran un pictogramme avec avec petite serrure sera aché.
3. Toutes les touches sont maintenant bloquées, à l’exception de la touche
PTT.
Manuel utilisateur
Français
63
4. Appuyez longuement sur la touche EMG/Lock pour désactiver la
fonction Lock. Le pictogramme qui corresponds à la fonction ne sera plus
aché sur lécran.
Le menu
Options: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Appuyez longuement sur la touche RFG/MENU pour accéder au menu.
Appuyez courtement sur la touche RFG/MENU pour naviguer parmi les
options.
1. RFGAIN
Sur l’écran le niveau courant du RF Gain va clignoter.
Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer le niveau. Il y a 9 niveaux disponibles.
2. BRIGHT (luminosité de lécran)
Sur l’écran le niveau courant de luminosité va clignoter.
Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer le niveau. Il y a 5 niveaux disponibles, du 1-er (le plus obscur) au
5-ème (le plus clair).
Manuel utilisateur
Français
64
3. CONTRAST
Sur l’écran le niveau courant du contraste va clignoter.
Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer le niveau. Il y a 6 niveaux disponibles, du 1-er (le plus clair) au
6-ème (le plus obscur).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
Sur l’écran l’option active va clignoter.
Options: ON (activé) /OFF (désactivé)
Appuyez courtement sur les touches UP et DOWN du microphone pour
changer entre les deux options.
Si cette fonction est active, sur l’écran sera aché le pictogramme NC.
Manuel utilisateur
Français
65
Changer la norme
1. Arrêtez la radio.
2. Rédémarrez la radio en appuyant sur les touches PTT et DOWN du
microphone.
3. Utilisez les touches UP et DOWN du microphone pour changer la
norme.
4. Arrêtez et rédémarrez la radio.
Les normes disponibles
Norme Fréquence
(MHZ) Canaux Pays EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Manuel utilisateur
Français
66
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* Dans la norme britannique, pour passer rapidement à la norme CE, appuyez
brièvement sur la touche AF / SC. CE apparaît à l’écran. Appuyez à nouveau
sur la touche AF / SC pour revenir à la norme britannique.
Manuel utilisateur
Français
67
Spécifications techniques
Les chaînes 40 AM/FM
La bande de fréquence 26.965 – 27.405 MHz
Alimentation 12V/24V
Dimensions/Poids 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperature de fonctionnement -26°C ~ +80°C
Réception
Sensibilité > 1µV
Erreur de fréquence 300Hz
Consommation de courant 200 mA in stand-by
Transmission
Puissance maximale 4W FM
Modulation 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Impédance antenne 50 Ohm
Consommation de courant max. 2 A
Használati utasítás
Magyar
68
lönleges figyelmeztetések
Olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket a tűz, személyi sérülések, az állomás
vagy az antenna károsodásának elkerülése érdekében.
Ne próbáljon vezetés közben beállítani az állomást. Ezzel kiteszi a közúti
balesetek kockázatát.
Ezt az állomást 12V/24V DC tápellátásra tervezték. Ne használjon az
ajánlottnál magasabb feszültséget.
Ne helyezze az állomást túl poros, nedves vagy instabil felületre.
Ne csatlakoztassa az antennát átvitel, égési sérülés vagy áramütés veszélye
alatt.
Kérjük, tartsa távol a zavaró eszzöktől (például: tv, generátor stb.)
A pacemakert használóknak azt javasoljuk, hogy az átvitel során tartsák
távol az antennát, és főleg ne érjenek hozzá.
Ne hozzon fémtárgyakat az állomás belső elektromos részéhez; áramütés
veszélye.
Ne tegye ki az állomást -26°C-nál alacsonyabb és + 80°C-nál alacsonyabb
hőmérsékletnek, a jármű fedélzetén a hőmérséklet néha meghaladhatja
a 80°C-ot, ami hosszantartó expozíció esetén helyrehozhatatlan károkat
okozhat az állomáson. Ne tegye ki az állomást sokáig napfénynek.
Ne tegyen semmit a készülékre, mert ez megakadályozza a lehűlést.
A gyors lemerülés elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a jármű
akkumulátora megfelelően fel van-e töltve.
Fontos, hogy a motor beindítása előtt kapcsolja ki az állomást, hogy
elkerülje a magas indítási feszültség okozta károkat.
A biztosíték cseréjekor 2A 250V-os F típusú biztosítékot kell használnia.
Ne használjon nagyobb értékű biztosítékot.
Ha rendellenes szagot vagy füstöt észlel az állomásról, azonnal kapcsolja ki
a készüléket.
Ne továbbítsa sokáig, az állomás felmelegedhet és meghibásodhat.
Tartsa távol az állomást gyermekektől.
Egyéb figyelmeztetések:
A termék csatlakoztatása vagy használata előtt figyelmesen olvassa el a
használati utasítást. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából.
Az állomás használata előtt csatlakoztassa az antennát. Kibocsátás előtt
Használati utasítás
Magyar
69
ellenőrizze az SWR-t. A túl sok SWR vezethet az állomás végeinek, a belső
alkatrészek megsemmisüléséhez, amelyekre nem vonatkozik a garancia.
Az állomásnak nincs olyan alkatrésze, amelyet a felhasználó megjavíthatna.
Javításért forduljon egy hivatalos szervizhez.
A tűzveszély megelőzése érdekében használjon megfelelő tápegységet.
Főbb jellemzők
Állítható ASQ/SQ
ASQ gomb a mikrofonon
EMG gomb (vészhelyzeti csatorna aktiválása)
ANC (automatikus zajszűrés) funkc
RF erősítés funkc
Beolvasás funkc
A képernyőn megjelenő jelátviteli/vételi jelző
lső hangszóró csatlakozó
USB 5V 1.7Aport az előlapon
Telepítési útmutató
Mielőtt az állomást behelyezné az autóba, válassza ki a legmegfelelőbb helyet,
hogy használhassa azt anélkül, hogy zavarja magát vezetés közben.
Az állomás telepítéséhez használja a csomagtartót és a tartozékokat. A
tartócsavarokat meg kell húzni, hogy elkerüljék az állomás mozgás közbeni
rezgését. A rögzítő konzol elhelyezhető az állomás felett vagy alatt, és a
felszerelési módtól függően dönthető.
FIGYELEM: Győződjön meg arról, hogy az állomás feszültsége megegyezik-e a
gyártó által megadott feszültséggel (12V/24V).
Kapcsolja be a rádiót
Az állomás bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a bekapcsológomb
maximálisan balra van fordítva.
Az állomás tápkábele tartalmaz védő biztosítékot (a piros vezetéken). Az
állomás szivargyújtó csatlakoval van ellátva. Az állomás áramellátásához
Használati utasítás
Magyar
70
helyezze be a szivargyújtó csatlakozóját az autója alatti erre szolgáló nyílásba..
FIGYELMEZTETÉS: Ha a biztosíték kiég, ne helyettesítse nagyobb értékű
biztosítékkal. A gyárilag behelyezett biztosíték 2A ér.
Az Antenna telepítése
Ezen rádió eszköz használatához egy olyan antennára van szüksége, ami 26-
28MHz frekvenciaértékek között működik.
Az antenna telepítéséhez és kalibrálásához szakképzett segítséggel
egyeztessen.
Az antennát mindenképp a gépjármű legmagasabb pontjára telepítse úgy,
hogy az ne érintkezzen semmilyen elektromos vagy elektromágneses
zavarótényezővel. Ügyeljen arra, hogy a koax kábel ne sérüljön vagy ne legyen
nyomás alatt a telepítés alatt vagy azt követően. Csatlakoztassa az antennát a
koax kábel segítségével a rádió hátsó részébe.
A rádió tesztelése
Az állomás telepítése és áramellátása után ellenőrizze megfelelő működését:
Ellenőrizze, hogy az állomás megfelelően van-e bekapcsolva
Ellenőrizze az antenna csatlakozását az állomáshoz
Csatlakoztassa a mikrofont az állomás előlapjának aljzatához
Kapcsolja be az állomást a hangerő szabályozó gombjának jobbra
forgatásával és a kívánt hangerő beállításával.
Válassza ki a kívánt csatornát a mikrofon FEL/LE gombjaival. Megjegyzés:
Romániában a 67. csatornát használják
Állítsa be azt a helyet, ahol a háttérzaj eltűnik. (Az ASQ/SQ funkció
aktiválására és beállítására vonatkozó utasításokat az 72. oldalon találja.)
Nyomja meg a mikrofon PTT gombját a kibocsátáshoz, majd engedje el a
fogadáshoz
Ellenőrizze az állomás előlapján lévő jelsávokon keresztül továbbított/
fogadott jel szintjét.
Használati utasítás
Magyar
71
A rádió előlapja
Szám Funkció Neve vid gombnyomás
általi funkció
Hosszú
gombnyomás általi
funkció
16 pin csatlakozó - -
2AF/SC AM és FM moduláció
váltás A keresés funkció
aktiválása
3RFG/MENU RF Jelerősség
funkció használata Menü megnyitása
4ASQ/SQ
SQ/ASQ szint
módosítása(használja
a FEL/LE gombokat a
mikrofonon)
SQ és ASQ közötti
funkció közötti
változtatás
5EMG/Lock Automatikus
segélyhívó csatorna
megnyitása(9/19)
Gombzárolása (A
PTT mikrofon gomb
kivételével)
6 LCD képernyő - -
7 USB 5V 1.7Aport - -
8Rádió ki – és
bekapcsolása és
hangerő módosítás - -
Használati utasítás
Magyar
72
Alapvető műveletek
A rádió ki – és bekapcsolása, a hangerő módosítása
1. Fordítsa el a főgombot [8] óramutató járásával megegyező irányban.
A jelenlegi csatorna, frekvencia, norma, modulációs és aktív funkciók
jelennek meg a képernyőn.
2. Forgassa tovább a gombot a kívánt beállítás módosítás megnyitásához.
3. Forgassa el a gombot[8] óramutató járásával ellentétes irányba.
Csatorna kiválasztása
Nyomja meg röviden a FEL/UP és LE/DOWN gombokat a mikrofonon a
csatornaváltáshoz. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a gyorsabb
csatornaváltáshoz.
Elérhető Funkciók
SQ/ASQ
Manuális némahangolás funkció engedélyezése(SQ) és beállítása
1. Nyomja meg hosszan az ASQ/SQ [4] gombot. Az SQ ikon és a jelenlegi
némahangolás szint megjelenik a képernyőn.
2. Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/Le gombokat a mikrofonon
a szint módosításához. Az eszközön 28 elérhető szint közül választhat
00 szinttől (Maximális SQ szint) egészen 28-ig (csak a legerősebb jel
hallható).
Megjegyzés: A némahangolás funkció kapcsolatban áll az antenna hosszával és a
környezeti hatásokkal.
3. Nyomja meg röviden az ASQ/SQ gombot a normális üzemmódba történő
visszalépéshez.
Használati utasítás
Magyar
73
Automatikus Némahangolás engedélyezése és beállítása (ASQ)
1. Nyomja meg hosszan az ASQ/SQ gombot[4]. Az AQ ikon és a jelenlegi
némahangolás szint megjelenik a képernyőn.
2. Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/Le gombokat a mikrofonon a
szint megváltoztatásához. Az eszközön 5 szint elérhető 01 szinttől egészen
05 szintig (csak a legerősebb jel hallha).
3. Nyomja meg röviden az ASQ/SQ gombot a normál üzemmódba történő
visszalépéshez.
AM/FM modulációk
1. Nyomja meg röviden az AF/SC [2] gombot az AM és az FM modulációk
közötti navichoz.
Megjegyzés: Ha a rádiója beállításai szerint az eszz nem támogatja az AM
modulációt, az A/F gomb nem működik. Az FM ikon szintén megjelenik a képernyőn.
Használati utasítás
Magyar
74
Scan (Csatorna Keresése)
1. Nyomja meg hosszan az AF/SC [2] gombot a funkció eléréshez.
2. A csatornák és az SC ikon megjelenik a képernyőn. A csatornák száma a
beállított normák értékétől függ, azaz a beállított érzékenységi szintektől.
3. Használja az UP/Fel és a DOWN/Le gombokat a mikrofonon a keresési
irány beállításához.
4. Nyomja meg és tartsa lenyomva az AF/SC gombot ismét a keresési
funkció leállításához. A rádió ismét normál üzemmódba lép, az SC ikon
pedig eltűnik a képernyőről.
RF Gain
Nyomja meg röviden az RFG/MENU [3] gombot az RF Jelerősség funkció
ki- és bekapcsolásához.
RF Gain szint beállítása
1. Nyomja meg hosszan az RFG/MENU gombot a menü eléréshez.
2. Nyomja meg röviden az RFG/MENU gombot, amíg az eszköz megnyitja
az RF Jelerősség/RF Gain menüt. A jelenlegi RF szint villogni fog a
képernyőn.
Használati utasítás
Magyar
75
3. Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/Le gombokat a mikrofonon
a jelerősségi szint megváltoztatásához. 9 elérhető szint közül választhat.
4. Nyomja meg a PTT gombot a mikrofonon a menüből történő kilépéshez.
EMG (Segélyhívó csatornák)
1. Nyomja meg röviden az EMG/Lock gombot [5].
2. A rádió automatikusan a 09-es csatornára vált. Az EMG ikon megjelenik
a képernyőn.
3. Nyomja meg röviden az EMG/Lock gombot ismét a 19-es csatornára
történő ugráshoz.
4. Nyomja meg röviden az EMG/Lock gombot ismét a normál működéshez
való visszalépéshez. Az EMG ikon ezt követően eltűnik a képernyőről
Lock (Gombok Zárolása )
1. Nyomja meg hosszan az EMG/Lock gombot [5] a gombok zárolásához.
2. Egy gomb zárolás ikon jelenik meg a képernyőn.
3. Minden gomb zárolásra kerül a PTT gomb kivételével.
4. Nyomja meg hosszan az EMG/Lock gombot a zárolás funkció feloldásához.
A funkciót jelző ikon eltűnik a képernyőről.
Használati utasítás
Magyar
76
Me
Beállítások: RF GAIN/RF Jelerősség, BRIGHT/Fényerő, CONTRAST/
Kontraszt, ANC/Automatikus Zajszűrő
Nyomja meg hosszan az RFG/MENU gombot a menü megnyitásához.
Nyomja meg röviden az RFG/MENU gombot a beállítási lehetőségek közötti
navigáláshoz.
1. RFGAIN
A jelenlegi RF jelerősség RF Gain szint jelenik meg a képernyőn.
Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/ Le gombokat a mikrofonon
a szintváltáshoz. Az eszközön 9 elérhető szint között lehet értéket
ltoztatni.
2. BRIGHT (Képernyő fényereje)
A képernyőn a jelenlegi fényerő szint jelenik meg alapértelmezettként.
Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/Le gombokat a mikrofonon
a szint megváltoztatásához. Az eszközön 5 elérhető szint van 1-től (sötét)
5-ig (fényes).
Használati utasítás
Magyar
77
3. CONTRAST
A jelenlegi kontraszt szín fog villogni a képernyőn.
Nyomja meg röviden az UP/Fel meg a DOWN/Le gombokat a mikrofonon
a fényerő kontraszt beállításához. Az eszközön 6 szint elérhető 1-től
(nagyon világos), 6-ig (nagyon sötét).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
Az aktív beállítás megjelenik a képernyőn.
Bllítások: ON/OFF (Ki/Be)
Nyomja meg röviden az UP/Fel és a DOWN/Le gombot a mikrofonon a
beállítás megváltoztatásához.
Ha ez a funkció aktív, az NC ikon megjelenik a képernyőn.
Használati utasítás
Magyar
78
Sztenderd beállítások
1. Kapcsolja ki a rádiót.
1. A PTT és a LE/DOWN mikrofonon található gombok megnyomásával
ismét kapcsolja be a rádiót.
2. Használja a mikrofonon található FEL/UP és LE/DOWN gombokat a
beállítások megváltoztatásához.
3. Kapcsolja ki, majd kapcsolja újra be a rádiót.
Az elérhető beállítások
Norma Frekvencia
(MHZ) Csatornák Ország EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Használati utasítás
Magyar
79
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
*In norma UK, pentru a trece rapid pe norma CE, apasati scurt tasta AF/
SC. CE apare pe ecran. Apasati din nou tasta AF/SC, pentru a va intoarce la
norma UK.
Használati utasítás
Magyar
80
További tulajdonságok
Csatornák 40 AM/FM
Frekvenciatartomány 26.965 – 27.405 MHz
Áramellátás 12V/24V
Méretek/Az eszköz súlya 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Üzemhőmérséklet -26°C ~ +80°C
Jelfogadás
Érzékenység > 1µV
Frekvenciahiba 300Hz
Áramerősség fogyasztás 200 mA in stand-by
Jelsugárzás
Maximális kimeneti feszültség 4W FM
Moduláció 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Antenna Impendencia 50 Ohm
Áramerősség fogyasztás max. 2 A
Manuale dell’utente
Italiano
81
Avvertenze
Leggere le seguenti avvertenze per prevenire incendi, lesioni personali o
danni alla radio.
Non tentare di regolare la radio durante la guida, poiché potrebbe mettere
in pericolo la sua vita e degli altri passeggeri.
Questa radio è progettata per l’alimentazione a 12V/24V DC. Non
utilizzare una tensione superiore a quella consigliata.
Non collocare la radio su una superficie eccessivamente polverosa, umida
o instabile.
Non collegare l’antenna durante la trasmissione; rischio di combustione o
scossa elettrica.
Mantenere la distanza dai dispositivi che causano interferenze (come: tv,
generatore etc.)
Si consiglia a coloro che usano pacemaker di mantenere la distanza
dall’antenna durante la trasmissione e soprattutto di non toccarla.
Non avvicinare oggetti metallici alla parte elettrica interna; pericolo di
scossa elettrica.
Evitare di esporre la radio a temperature inferiori a -26°C e superiori a
+80°C. La temperatura a bordo di un veicolo può talvolta superare gli +80°C,
il che può causare danni irreparabili in caso di esposizione prolungata. Non
esporre la radio alla luce solare prolungata.
Non posizionare nulla sulla radio, impedirà il rareddamento.
Verificare se la batteria è sucientemente carica per evitare di scaricarsi
rapidamente.
È importante arrestare la radio prima di avviare il motore, al fine di evitare
i danni causati dall’alta tensione all’avvio.
Quando si sostituisce il fusibile, è necessario utilizzare un fusibile di tipo
F da 2A 250V. In nessun caso si utilizza un fusibile con un valore superiore.
Se viene rilevato un odore o fumo anomalo che fuoriesce dalla radio,
spegnere immediatamente il dispositivo..
Non trasmettere a lungo, la radio può surriscaldarsi eccessivamente..
Tenete la radio lontano da bambini.
Manuale dell’utente
Italiano
82
Altre avvertenze:
Prima di collegare o utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le
seguenti istruzioni per l’uso. Conservare questo manuale per uso futuro.
Prima di utilizzare la radio, collegare l’antenna. Controllare il SWR prima
di trasmettere. Un SWR troppo elevato può portare alla distruzione
dei componenti interni della radio, che non sono coperti da garanzia.
Nessuno dei componenti interni della radio può essere riparato
dall’utente. In caso di danni, contattare un centro autorizzato.
Per prevenire il rischio di incendio, utilizzare solo l’alimentazione raccomandata.
Caratteristiche principali
ASQ/SQ regolabile
Tasto ASQ sul microfono
Pulsante EMG (attivazione canale di emergenza)
Funzione ANC (Automatic Noise Cancelling)
Funzione RF Gain
Funzione di scansione
Indicatore di trasmissione/ricezione della potenza del segnale sullo
schermo
Spina per altoparlante esterno
Porta USB 5V 1.7Asul pannello frontale
Istruzioni per linstallazione
Prima di installare la radio in auto, scegliere la posizione più adatta in modo da
poterla utilizzare senza disturbare il conducente durante la guida.
Per installare la radio, utilizzare la staa e gli accessori contenuti nella
confezione. Le viti di supporto devono essere serrate per evitare vibrazioni
della radio durante la guida. La staa di montaggio può essere posizionata sopra
o sotto la radio e può essere inclinata a seconda del metodo di installazione.
ATTENTIONE: Assicurarsi che la tensione alla quale si alimenta la radio sia quella
indicata dal produttore (12V/24V).
Manuale dell’utente
Italiano
83
Lalimentazione della radio
Prima di accendere la radio, assicurarsi che il pulsante di accensione sia ruotato
al massimo a sinistra.
Il cavo di alimentazione della radio include un fusibile di protezione (sul filo
rosso). La radio è dotata di presa accendisigari. Per alimentare la radio, inserire
la spina dell’accendisigari nell’apposito connettore.
ATTENZIONE: Se il fusibile si brucia, non sostituirlo con uno di valore superiore.
Quello in fabbrica ha 2A.
Linstallazione dell’antenna
Per utilizzare la radio è necessaria un’antenna che operi nell’intervallo di
frequenza 26-28 MHz.
Per installare e calibrare l’antenna consultare un tecnico specializzato.
Normalmente l’antenna deve essere posizionata nella parte più alta del veicolo,
senza essere schermata da ostacoli e il più lontano possibile da qualsiasi fonte
elettrica o rumore elettromagnetico. Il cavo coassiale dell’antenna non deve
essere interrotto o premuto. Collegare la spina allestremità del cavo coassiale
dell’antenna alla spina dell’antenna sul retro della radio.
Testare il funzionamento della radio
Una volta installata e alimentata la radio, testarne il corretto funzionamento:
Verificare che la radio sia alimentata correttamente
Verificare il collegamento dell’antenna alla radio
Collegare il microfono alla presa sul pannello anteriore della radio
Accendere la radio ruotando la manopola del volume in senso orario e
regolando il volume al livello desiderato.
Selezionare il canale desiderato utilizzando i tasti SU/GIÙ sul microfono.
Regola il livello di squelch sull’area in cui scompare il rumore di fondo. (Le
istruzioni per l’attivazione e la regolazione della funzione ASQ/SQ sono
disponibili nella pagina 85)
Premere il pulsante PTT sul microfono per emettere e rilasciarlo per
ricevere
Controllare il livello del segnale trasmesso/ricevuto tramite le barre del
segnale sul pannello anteriore della radio
Manuale dell’utente
Italiano
84
Il pannello frontale della radio
Nr. Nome Funzione attraverso
pressione breve Funzione attraverso
pressione lunga
1Connettore 6 pin per
microfono - -
2AF/SC Cambio modulazione
AM/FM Attivazione funzione
Scan
3RFG/MENU Attivazione funzione
RF Gain Accedere al menu
delle impostazioni
4ASQ/SQ
Accedere alla
modalità di
impostazione del
livello SQ/ASQ
(utilizzare i tasti SU/
GIÙ sul microfono)
Cambiare tra SQ e
ASQ
5EMG/Lock Spostamento sui
canali di emergenza
(9/19)
Blocco dei tasti (ad
eccezione di PTT sul
microfono)
6 Schermo LCD - -
7Porta USB - -
8
Manopola
avviamento/
spegnimento della
radio e regolazione
del volume
- -
Manuale dell’utente
Italiano
85
Operazioni di base
Avviamento/spegnimento della radio e regolazione del volume
1. Ruotare la manopola [8] in senso orario per avviare la radio. Sullo
schermo appariranno il canale corrente, la frequenza corrente, la norma,
la modulazione e le funzioni attive.
2. Continuare a ruotare la manopola in senso orario per regolare il volume al
livello desiderato.
3. Ruotare la manopola [8] in senso antiorario per spegnere la radio.
Selezionare il canale
Premere brevemente i tasti SU e G sul microfono per cambiare canale.
Tenere premuto per scorrere i canali più velocemente.
Funzioni
SQ/ASQ
Attivazione squelch manuale (SQ) e impostazione del livello
1. Premere a lungo il tasto ASQ/SQ [4]. Licona SQ e il livello di squelch
corrente lampeggeranno sullo schermo.
2. Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 28 livelli, dal livello 00 (squelch aperto al massimo)
al livello 28 (si sentono solo i segnali più forti).
Nota: Il livello dello squelch è correlato alla lunghezza dellantenna e alle condizioni
ambientali.
3. Premere brevemente il tasto ASQ/SQ per tornare al normale
funzionamento della radio.
Manuale dell’utente
Italiano
86
Attivazione squelch automatico (ASQ) e impostazione del livello
1. Premere a lungo il tasto ASQ/SQ [4]. Licona AQ e il livello di squelch
corrente lampeggeranno sullo schermo.
2. Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 5 livelli, dal livello 01 al livello 05 (si sentono solo
i segnali più forti).
3. Premere brevemente il tasto ASQ/SQ per tornare al normale
funzionamento.
Modulazione AM/FM
1. Premere brevemente il tasto AF/SC [2] per passare da AM a FM.
Nota: Se la radio è impostata su una norma che non supporta AM, la pressione
del tasto A/F non avrà alcun eetto. Sullo schermo verrà visualizzata anche l’icona
FM.
Manuale dell’utente
Italiano
87
Scan (scansione dei canali)
1. Premere a lungo il tasto AF/SC [2] per attivare la funzione di ricerca dei
canali.
2. I canali e l’icona SC verranno visualizzati in successione sullo schermo. Il
numero dei canali dipende dalla norma impostata.
3. Utilizzare i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare la direzione di
scansione.
4. Tenere nuovamente premuto il tasto AF/SC per disattivare la funzione
di scansione. La radio tornerà al normale funzionamento e licona SC
scomparirà dallo schermo.
RF Gain
Premere brevemente il tasto RFG/MENU [3] per attivare/disattivare la
funzione RF Gain.
Impostazione del livello RF Gain
1. Premere a lungo il tasto RFG/MENU per accedere al menu.
2. Premere brevemente il tasto RFG/MENU fino a raggiungere il menu RF
GAIN. Il livello di guadagno RF corrente lampeggerà sullo schermo.
Manuale dell’utente
Italiano
88
3. Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 9 livelli.
4. Premere il tasto PTT sul microfono per uscire dal menu.
EMG (canali di emergenza)
1. Premere brevemente il tasto EMG/Lock [5].
2. La radio passerà automaticamente al canale 09. Licona EMG lampeggerà
sullo schermo
3. Premere di nuovo brevemente il tasto EMG/Lock per passare al canale 19.
4. Premere di nuovo brevemente il tasto EMG/Lock per tornare al normale
funzionamento. Licona EMG scomparirà dallo schermo.
Lock (blocco dei tasti)
1. Premere a lungo il tasto EMG/Lock [5] per attivare la funzione Lock.
2. Sullo schermo apparirà l’icona di un lucchetto.
3. Tutti i tasti sono ora bloccati tranne il tasto PTT.
4. Premere a lungo il tasto EMG/Lock per disattivare la funzione Lock.
Licona della funzione Lock scomparirà dallo schermo.
Manuale dell’utente
Italiano
89
Il menu
Opzioni: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Premere a lungo il tasto RFG/MENU per accedere al menu.
Premere brevemente il tasto RFG/MENU per navigare tra le opzioni.
1. RFGAIN
Il livello di guadagno RF corrente lampeggerà sullo schermo.
Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 9 livelli.
2. BRIGHT (luminosità dello schermo)
Il livello di luminosità corrente lampeggerà sullo schermo.
Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 5 livelli, da 1 (il più scuro) a 5 (il più luminoso).
Manuale dell’utente
Italiano
90
3. CONTRAST
Il livello di contrasto corrente lampeggerà sullo schermo.
Premere brevemente i tasti SU e GIÙ sul microfono per modificare il
livello. Sono disponibili 6 livelli, da 1 (più luminoso) a 6 (più scuro).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
Lopzione attiva lampeggerà sullo schermo.
Opzioni: ON/OFF
Premere brevemente i tasti SU e G sul microfono per passare tra le
due opzioni.
Se questa funzione è attiva, l’icona del NC apparirà sullo schermo.
Manuale dell’utente
Italiano
91
Cambiare la norma
1. Spegnere la radio.
2. Riavviare la radio tenendo premuti i tasti PTT e GIÙ sul microfono.
3. Utilizzare i tasti SU e GIÙ del microfono per modificare la norma.
4. Chiudere e riavviare la radio.
Le norme disponibili
Norma Frequenza
(MHZ) Canale Paese EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Manuale dell’utente
Italiano
92
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* Nella norma UK, per passare rapidamente alla norma CE, premere
brevemente il tasto AF / SC. Sullo schermo viene visualizzato CE. Premere
nuovamente il tasto AF / SC per tornare alla norma UK.
Specifiche tecniche
Manuale dell’utente
Italiano
93
Canali 40 AM/FM
Banda di frequenza 26.965 – 27.405 MHz
Alimentazione 12V/24V
Dimensioni/peso 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperatura di esercizio -26°C ~ +80°C
Ricezione
Sensibilità > 1µV
Errore di frequenza 300Hz
Consumo attuale 200 mA in stand-by
Transmissione
Potenza massima 4W FM
Modulazione da 70% a 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Impedenza antenna 50 Ohm
Consumo max. 2 A
Handleiding
Nederlands
94
Speciale waarschuwingen
Lees de onderstaande waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel of
schade aan de CB-radio of de CB-antenne te voorkomen.
Probeer de radio niet te bedienen tijdens het rijden. Als u dit doet, stelt u
zichzelf bloot aan het risico van verkeersongevallen.
Deze radio is ontworpen voor een voeding van 12 V/24 V DC. Gebruik
geen hogere spanning dan de aanbevolen spanning.
Plaats de radio niet op een extreem stoge, vochtige of onstabiele
ondergrond.
Sluit de antenne niet aan tijdens verzending; risico op elektrische schokken.
Blijf uit de buurt van storende apparaten (zoals: tv, generator, etc.)
Degenen die pacemakers gebruiken, wordt geadviseerd om tijdens het
zenden afstand te houden van de antenne en deze vooral niet aan te raken.
Breng geen metalen voorwerpen in de buurt van het interne elektrische
gedeelte van de radio; gevaar voor elektrische schokken.
Stel de radio niet bloot aan temperaturen lager dan -26°C en hoger dan
+ 80°C, de temperatuur aan boord van een voertuig kan soms hoger zijn dan
80°C, wat bij langdurige blootstelling onherstelbare schade aan de radio kan
veroorzaken. Stel de radio niet langdurig bloot aan zonlicht.
Dek de redio niet af, dit voorkomt dat hij aoelt.
Controleer of de voertuigaccu voldoende is opgeladen om een snelle
ontlading te voorkomen.
Het is belangrijk om de radio uit te schakelen voordat u de motor start om
schade door een hoge startspanning te voorkomen.
Bij het vervangen van de zekering dient u een 2A 250V type F-zekering te
gebruiken. Gebruik geen zekering met een hogere waarde.
Als er een abnormale geur of rook uit de radio komt, moet u de radio
onmiddellijk uitschakelen.
Zend niet gedurende lange tijd, de radio kan dan warm worden en defect
raken.
Houd de radio uit de buurt van kinderen.
Andere waarschuwingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit product aansluit of
gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Handleiding
Nederlands
95
Sluit de antenne aan voordat u de radio gebruikt. Controleer de SWR voordat
u gaat verzenden. Een te hoge SWR kan leiden tot vernietiging van de radio-
terminals, interne componenten die niet onder de garantie vallen.
Er zijn geen componenten van de radio die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Neem voor reparaties contact op met een erkend
servicecentrum.
Gebruik een geschikte voeding om brandgevaar te voorkomen.
Belangrijkste kenmerken
Instelbare ASQ/SQ
ASQ-toets op de microfoon
EMG-sleutel (automatisch naar noodkanalen gaan)
ANC-functie (automatische ruisonderdrukking)
RF-versterkingsfunctie
Scan-functie
Indicator op het scherm van de sterkte van het uitzend-/
ontvangstsignaal
Connector voor externe luidspreker
USB 5V 1.7A-poort op het voorpaneel
Installatie instructies
Kies de meest geschikte plaats voordat u de radio in uw auto installeert, zodat
u deze tijdens het rijden niet stoort.
Gebruik de beugel en accessoires in de verpakking om de radio te installeren.
De schroeven moeten goed worden vastgedraaid om trillingen van de radio
tijdens het rijden te voorkomen. De montagebeugel kan boven of onder
de radio worden geplaatst en kan worden gekanteld, aankelijk van de
installatiemethode.
Waarschuwing: Zorg ervoor dat het voltage waarmee u de radio levert, het voltage
is dat is aangegeven door de fabrikant (12V/24V).
Handleiding
Nederlands
96
Zet de radio aan
Zorg ervoor dat de aan/uit-knop volledig naar links is gedraaid voordat u de
radio inschakelt.
Het netsnoer van de radio is voorzien van een zekering (op de rode draad). De
radio is voorzien van een sigarettenaanstekerplug. Om de radio van stroom
te voorzien, steekt u de sigarettenaanstekerstekker in de daarvoor bestemde
sleuf in uw auto.
Waarschuwing: Als de zekering doorbrandt, vervang deze dan niet door een
exemplaar met een hogere waarde. Die in de fabriek heeft 2A.
De installatie van de antenne
Om de radio te gebruiken heb je een antenne nodig die werkt op de frequentie
26-28 MHz.
Raadpleeg een gespecialiseerde technicus om de antenne te installeren en te
kalibreren.
Gewoonlijk moet de antenne op het hoogste deel van het voertuig worden
geplaatst, zonder te worden afgeschermd door obstakels en zo ver mogelijk
van elektrische bronnen of elektromagnetische ruis. De coaxkabel van de
antenne mag niet worden onderbroken of ingedrukt. Sluit de stekker aan
het uiteinde van de antennecoaxkabel aan op de antennestekker aan de
achterkant van de radio.
De radio testen
Nadat de radio is geïnstalleerd en ingeschakeld, test u de juiste werking:
Controleer of de radio correct is ingeschakeld
Controleer de antenneverbinding met de radio
Sluit de microfoon aan op de aansluiting op het voorpaneel van de radio
Zet de radio aan door de volumeknop rechtsom te draaien en het volume
op het gewenste niveau in te stellen.
Selecteer het gewenste kanaal met behulp van de OMHOOG/
OMLAAG-toetsen op de microfoon. Let op: in Roemenië wordt kanaal
91 gebruikt
Pas het squelch-niveau aan het gebied aan waar de achtergrondruis
verdwijnt. (Instructies voor het activeren en aanpassen van de ASQ/SQ-
Handleiding
Nederlands
97
functie vindt u op pagina 98)
Druk op de PTT-knop op de microfoon om uit te voeren en laat deze los
om te ontvangen
Controleer het niveau van het signaal dat wordt verzonden/ontvangen via
de signaalbalken op het voorpaneel van de radio
Voorpaneel
Nee. Naam Korte persfunctie Lang indrukken
16-pins connector - -
2AF/SC Wijzig AM/FM-
modulatie Activeer de
scanfunctie
3RFG/MENU Activeer de functie
RF-versterking Toegang tot het
menu
4ASQ/SQ
Ga naar de modus
voor het instellen van
het SQ/ASQ-niveau
(gebruik de UP/
DOWN-toetsen op
de microfoon)
Schakel tussen SQ
en ASQ
5EMG/Lock Ga automatisch naar
noodkanalen (9/19)
Toetsvergrendeling
(behalve PTT-knop
op de microfoon)
6LCD scherm - -
7 USB 5V 1.7A-poort - -
Handleiding
Nederlands
98
8Zet de radio aan/uit
of pas het volume aan - -
Basisbewerkingen
Zet de radio aan/uit en pas het volume aan
1. Draai de hoofdknop [8] met de klok mee om de radio aan te zetten. Het
huidige kanaal, de huidige frequentie, norm, modulatie en actieve functies
verschijnen op het scherm.
2. Blijf de hoofdknop rechtsom draaien om het volume op het gewenste
niveau in te stellen.
3. Draai de hoofdknop [8] linksom om de radio uit te schakelen.
Kanaalkeuze
Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het kanaal te
wijzigen. Houd ingedrukt om sneller door de kanalen te bladeren.
Functies
SQ/ASQ
Schakel handmatige squelch (SQ) en niveau-instelling in
1. Druk lang op de toets ASQ/SQ [4]. Het SQ-pictogram en het huidige
squelch-niveau knipperen op het scherm.
2. Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 28 niveaus beschikbaar, van niveau 00 (squelch open
tot maximum) tot niveau 28 (alleen de sterkste signalen zijn hoorbaar).
Opmerking: het niveau van de squelch is gerelateerd aan de lengte van de antenne
en de omgevingscondities.
3. Druk kort op de ASQ/SQ-toets om terug te keren naar de standaard
Handleiding
Nederlands
99
werkmodus.
Schakel automatische squelch (ASQ) en niveau-instelling in
1. Druk lang op de ASQ/SQ-toets [4]. Het AQ-pictogram en het huidige
squelch-niveau knipperen op het scherm.
2. Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 5 niveaus beschikbaar, van niveau 01 tot niveau 05
(alleen de sterkste signalen zijn hoorbaar).
3. Druk kort op de ASQ/SQ-toets om terug te keren naar de normale
werking.
AM/FM-modulatie
1. Druk kort op AF/SC [2] om te wisselen tussen AM en FM .
Opmerking: Als u de radio heeft ingesteld op een norm die geen AM ondersteunt,
heeft het indrukken van de A/F-toets geen eect. Het FM-pictogram wordt ook
op het scherm weergegeven.
Handleiding
Nederlands
100
Kanaalscan
1. Druk lang op de toets AF/SC [2] om de scanfunctie in te schakelen.
2. De kanalen en het SC-pictogram worden achtereenvolgens op het scherm
weergegeven. Het aantal kanalen is aankelijk van de gestelde norm.
3. Gebruik de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om de scanrichting
te wijzigen.
4. Houd de AF/SC-toets opnieuw ingedrukt om de scanfunctie te
deactiveren. de radio keert terug naar de normale werking en het SC-
pictogram verdwijnt van het scherm.
RF Gain
Druk kort op de toets RFG/MENU [3] om de functie RF-versterking in/uit
te schakelen .
Instelling RF-versterkingsniveau
1. Druk lang op de RFG/MENU-toets om het menu te openen.
2. Druk kort op de RFG/MENU-toets totdat u in het menu RF GAIN
komt. Het huidige RF-versterkingsniveau knippert op het scherm.
3. Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 9 niveaus beschikbaar.
Handleiding
Nederlands
101
4. Druk op de PTT-toets op de microfoon om het menu te verlaten.
EMG (noodkanalen)
1. Druk kort op de EMG/Lock-toets [5].
2. De radio schakelt automatisch over naar kanaal 09. Het EMG-pictogram
knippert op het scherm.
3. Druk nogmaals kort op de EMG/Lock-toets om over te schakelen naar
kanaal 19.
4. Druk nogmaals kort op de EMG/Lock-toets om terug te keren naar de
normale werking. Het EMG-pictogram verdwijnt van het scherm.
Slot
1. Druk lang op de EMG/Lock-toets [5] om de Lock-functie te activeren.
2. Er verschijnt een hangslotpictogram op het scherm.
3. Alle toetsen zijn nu vergrendeld behalve de PTT-toets.
4. Druk lang op de EMG/Lock-toets om de Lock-functie te deactiveren.
Het functiepictogram verdwijnt van het scherm.
Handleiding
Nederlands
102
Menu
Opties: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Druk lang op de RFG/MENU-toets om het menu te openen.
Druk kort op de RFG/MENU-toets om door de opties te navigeren.
1. RFGAIN
Het huidige RF-versterkingsniveau knippert op het scherm.
Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 9 niveaus beschikbaar.
2. BRIGHT (scherm helderheid)
Het huidige helderheidsniveau knippert op het scherm.
Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 5 niveaus beschikbaar, van 1 (donkerst) tot 5 (helderst).
Handleiding
Nederlands
103
3. CONTRAST
Het huidige contrastniveau knippert op het scherm.
Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om het niveau
te wijzigen. Er zijn 6 niveaus beschikbaar, van 1 (helderst) tot 6 (donkerst).
4. ANC (Automatische ruisonderdrukking )
De actieve optie knippert op het scherm.
Opties: AAN/UIT
Druk kort op de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om tussen de
twee opties te wisselen.
Als deze functie actief is, verschijnt het NC-pictogram op het scherm.
Handleiding
Nederlands
104
Stel de norm
1. Zet de radio uit.
2. Schakel de radio weer in terwijl u de PTT- en DOWN-toetsen op de
microfoon ingedrukt houdt.
3. Gebruik de UP- en DOWN-toetsen op de microfoon om de norm te
wijzigen.
4. Zet de radio uit en weer aan.
Regels beschikbaar
Norm Frequentie
(MHZ) Kanalen Het land EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Handleiding
Nederlands
105
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* Om in de UK-norm snel over te schakelen naar de CE-norm, drukt u kort
op de AF / SC-toets. CE verschijnt op het scherm. Druk nogmaals op de AF
/ SC-toets om terug te keren naar de Britse norm.
Handleiding
Nederlands
106
Technische specificaties
Kanalen 40 AM/FM
Frequentiebereik 26.965 – 27.405 MHz
Stroomvoorziening 12V/24V
Afmetingen/gewicht 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Bedrijfstemperatuur -26°C ~ +80°C
Ontvangst
Gevoeligheid > 1µV
Frequentie fout 300Hz
Huidige consumptie 200 mA in stand-by
Overdragen
Maximaal uitgangsvermogen 4W FM @ 12V/24V
Modulatie 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Antenne-impedantie 50 Ohm
Huidige consumptie max. 2 A
Instrukcja obsługi
Polskie
107
Specjalne ostrzeżenia
Przeczytaj poniższe ostrzeżenia, aby zapobiec pożarowi, obrażeniom ciała,
zniszczeniu radio lub anteny.
Nie próbuj regulować radio podczas jazdy. Takie postępowanie naraża Cię
na ryzyko wypadków drogowych.
Ta stacja jest przystosowana do zasilania 12V/24V DC. Nie używaj napięcia
wyższego niż zalecane.
Nie stawiaj radio na nadmiernie zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej
powierzchni.
Nie podłączaj anteny podczas transmisji, ryzyko poparzenia lub porażenia
prądem.
Trzymaj się z dala od urządzeń zakłócających (takich jak: telewizor,
generator itp.)
Osoby korzystające z rozruszników serca powinny zachować odpowiedn
odległość od anteny podczas transmisji, a zwłaszcza jej nie dotykać..
Nie zbliżać metalowych przedmiotów do wewnętrznej części elektrycznej
radio; niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Należy unikać wystawiania radio na działanie temperatur niższych niż
-26°C i wyższych niż + 80°C, temperatura na pokładzie pojazdu może czasami
przekroczyć 80°C, co może spowodować nieodwracalne uszkodzenie radio
w przypadku długotrwałej ekspozycji. Nie wystawiaj radio na długotrwałe
działanie promieni słonecznych.
Nie kładź niczego na urządzeniu, zapobiegnie to jego ostygnięciu.
Sprawdź, czy akumulator pojazdu jest wystarczająco naładowany, aby
uniknąć szybkiego rozładowania.
Ważne jest, aby wyłączyć stację przed uruchomieniem silnika, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych wysokim napięciem rozruchowym..
Podczas wymiany bezpiecznika należy użyć bezpiecznika 2 A 250 V typu
F. Nie należy używać bezpiecznika o wyższej wartości.
W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu dochodzącego ze
radio, natychmiast wyłącz urządzenie.
Nie nadawaj przez długi czas, stacja może się nagrzać i uszkodzić.
Trzymaj stację z dala od dzieci.
Instrukcja obsługi
Polskie
108
Inne ostrzeżenia:
Przed podłączeniem lub użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
Przed użyciem radio podłącz antenę. Sprawdź SWR przed wydaniem. Zbyt
duży SWR może doprowadzić do zniszczenia końcówek radio, elementów
wewnętrznych, które nie są objęte gwarancją.
Nie ma elementów radio, które mogą być naprawiane przez użytkownika. W
celu naprawy skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Aby zapobiec ryzyku pożaru, użyj odpowiedniego zasilacza.
Kluczowe cechy
Regulowany ASQ/SQ
Klawisz ASQ na mikrofonie
Przycisk EMG (awaryjna aktywacja kanału)
Funkcja ANC (automatyczna redukcja szumów)
Funkcja wzmocnienia RF
Funkcja skanowania
Wskaźnik nadawania/odbioru sygnału na ekranie
Wtyczka głośnika zewnętrznego
Port USB 5V 1.7Ana przednim panelu
Instrukcje Instalacji
Przed zainstalowaniem radio w samochodzie należy wybrać najbardziej
odpowiednie miejsce, aby móc z niej korzystać bez przeszkadzania sobie
podczas jazdy.
Aby zainstalować stację, użyj wspornika i akcesoriów w opakowaniu. Śruby
wsporcze muszą być dokręcone, aby uniknąć drgań radio podczas ruchu.
Wspornik montażowy można umieścić nad lub pod stacją i można go przechylać
w zależności od metody montażu.
UWAGA: Upewnij s, że napięcie pod jakim zasilana jest stacja jest zgodne z
podanym przez producenta (12V/24V).
Instrukcja obsługi
Polskie
109
Zasilanie radio
Przed włączeniem radio upewnij się, że przycisk zasilania jest maksymalnie
obrócony w lewo.
W kablu zasilającym radio znajduje się bezpiecznik ochronny (na przewodzie
czerwonym). Stacja wyposażona jest we wtyczkę do zapalniczki. Aby zasilić
stację, włóż wtyczkę zapalniczki do dedykowanego gniazda pod samochodem.
UWAGA: Jli bezpiecznik się przepali, nie wymieniaj go na bezpiecznik o wyższej
wartości. Ten w fabryce ma 2A.
Instalacja anteny
Do korzystania ze radio potrzebna jest antena pracująca w paśmie 26-28MHz.
Aby zainstalować i skalibrować antenę, skonsultuj się z wyspecjalizowanym
technikiem.
Zazwyczaj antena musi być umieszczona w najwyższej części pojazdu, bez
osłony przed przeszkodami i możliwie jak najdalej od wszelkich źródeł energii
elektrycznej lub zakłóceń elektromagnetycznych. Nie wolno przerywać ani
wciskać kabla koncentrycznego anteny. Podłącz wtyczkę na końcu kabla
koncentrycznego anteny do wtyczki anteny z tyłu radio.
Testowanie działania radio
Po zainstalowaniu i włączeniu radio należy przetestować jej prawidłowe
działanie:
Sprawdź, czy stacja jest prawidłowo zasilana
Sprawdź połączenie anteny ze stacją
Podłącz mikrofon do gniazda na panelu przednim radio
Włącz stację, obracając pokrętło głośności zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i dostosowując głośność do żądanego poziomu.
Wybierz żądany kanał za pomocą klawiszy GÓRA/DÓŁ na mikrofonie.
Dostosuj poziom blokady szumów do obszaru, w którym szum tła zanika.
(Instrukcje dotyczące aktywacji i regulacji funkcji ASQ/SQ można znaleźć
na stronie 111)
Naciśnij przycisk PTT na mikrofonie, aby wyjść i zwolnij go, aby odbierać
Sprawdź poziom sygnału przesyłanego/odbieranego za pomocą pasków
sygnału na panelu przednim radio.
Instrukcja obsługi
Polskie
110
Opis panelu przedniego
Nr. Imię Funkcja krótkiego
naciśnięcia Funkcja długiego
naciśnięcia
16-pinowe złącze
mikrofonu - -
2AF/SC Zmiana modulacji
AM/FM ącz funkcję
skanowania kanałów
3RFG/MENU Aktywuj funkcję RF
Gain Wejdź do menu
ustawi
4ASQ/SQ
Wejdź do trybu
ustawiania poziomu
SQ/ASQ (yj
klawiszy GÓRA/
DÓŁ na mikrofonie)
Przełączaj się między
SQ i ASQ
5EMG/Lock Automatyczny
ruch na kanałach
alarmowych (9/19)
Blokada klawiszy (z
wyjątkiem klawisza
PTT na mikrofonie)
6 Ekran LCD - -
7Port USB - -
8Potencjometr start/
stop radio i regulacja
głośności - -
Instrukcja obsługi
Polskie
111
Podstawowe operacje
Włączanie/wyłączanie radio i regulacja głośności
1. Obróć potencjometr [8] w prawo, aby uruchomić stację. Aktualny kanał,
aktualna częstotliwość, norma, modulacja i aktywne funkcje pojawią się na
ekranie.
2. Kontynuuj obracanie potencjometru zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby ustawić głośność na żądanym poziomie.
3. Obróć potencjometr [8] przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
zatrzymać stację.
Wybór programu
Krótko naciśnij klawisze UP i DOWN na mikrofonie, aby zmienić kanał.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybciej przewijać kanały.
Opis funkcji
SQ/ASQ
Włącz ręczną blokadę szumów (SQ) i ustaw poziom
4. Długo naciśnij klawisz ASQ/SQ [4]. Ikona SQ i aktualny poziom blokady
szumów będą migać na ekranie.
5. Krótko naciśnij klawisze UP i DOWN na mikrofonie, aby zmienić poziom.
Dostępnych jest 28 poziomów, od poziomu 00 (otwarta blokada szumów
do maksymalnego) do poziomu 28 (słychać tylko najsilniejsze sygnały).
Uwaga: poziom blokady szumów zależy od długości anteny i warunków otoczenia.
6. Krótko naciśnij klawisz ASQ/SQ, aby powrócić do normalnej pracy.
Instrukcja obsługi
Polskie
112
Włącz automatyczną blokadę szumów (ASQ) i ustawienie poziomu
1. Długo naciśnij klawisz ASQ/SQ [4]. Ikona AQ i aktualny poziom blokady
szumów będą migać na ekranie.
2. Krótko naciśnij klawisze UP i DOWN na mikrofonie, aby zmienić poziom.
Dostępnych jest 5 poziomów, od poziomu 01 do poziomu 05 (słychać
tylko najsilniejsze sygnały).
3. Krótko naciśnij klawisz ASQ/SQ, aby powrócić do normalnej pracy.
Modulacja AM/FM
1. Krótko naciśnij klawisz AF/SC [2], aby przełączyć między AM i FM.
Uwaga: Jeśli masz stację ustawioną na normę, która nie obsługuje AM, naciśnięcie
klawisza A/F nie przyniesie żadnego efektu. Na ekranie zostanie również wyświetlona
ikona FM.
Instrukcja obsługi
Polskie
113
Scan (Skanuj kanał)
1. Naciśnij długo klawisz AF/SC [2], aby aktywować funkcję skanowania
kanałów.
2. Kanały i ikona SC będą kolejno wyświetlane na ekranie. Liczba kanałów
zależy od ustalonej normy.
3. yj klawiszy W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby zmienić kierunek
skanowania.
4. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk AF/SC, aby wyłączyć funkcję
skanowania. Radio powróci do normalnego dziania, a ikona SC zniknie
z ekranu.
RF Gain
Naciśnij krótko przycisk RFG/MENU [3], aby włączyć/wyłączyć funkcję RF
Gain.
Ustawienie poziomu wzmocnienia RF
5. ugo naciśnij przycisk RFG/MENU, aby uzyskać dostęp do menu.
6. Krótko naciśnij przycisk RFG/MENU, aż dojdziesz do menu RFGAIN.
Aktualny poziom wzmocnienia RF będzie migał na ekranie.
7. Krótko naciśnij klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby zmienić
poziom. Dostępnych jest 9 poziomów.
8. Naciśnij klawisz PTT na mikrofonie, aby wyjść z menu.
Instrukcja obsługi
Polskie
114
EMG (Kany alarmowe)
1. Krótko naciśnij klawisz EMG/Lock [5].
2. Stacja automatycznie przełączy się na kanał 09. Ikona EMG będzie mig
na ekranie
3. Ponownie krótko naciśnij klawisz EMG/Lock, aby przełączyć na kanał 19.
4. Ponownie krótko naciśnij klawisz EMG/Lock, aby powrócić do normalnego
działania. Ikona EMG zniknie z ekranu.
Lock (Zamek na klucz)
1. Długo naciśnij klawisz EMG/Lock [5], aby aktywować funkcję Lock.
2. Na ekranie pojawi się ikona kłódki.
3. Wszystkie klawisze są teraz zablokowane z wyjątkiem klawisza PTT.
4. Długo naciśnij klawisz EMG/Lock, aby dezaktywować funkcję Lock. Ikona
funkcji zniknie z ekranu.
Instrukcja obsługi
Polskie
115
Menu
Opcje: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Długo naciśnij przycisk RFG/MENU, aby uzyskać dostęp do menu.
Krótko naciśnij przycisk RFG/MENU, aby poruszać się po opcjach.
1. RFGAIN
Aktualny poziom wzmocnienia RF będzie migał na ekranie.
Krótko naciśnij klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby zmienić
poziom. Dostępnych jest 9 poziomów.
2. BRIGHT (jasność ekranu)
Aktualny poziom jasności będzie migał na ekranie.
Krótko naciśnij klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby zmienić
poziom. Dostępnych jest 5 poziomów, od 1 (najciemniejszy) do 5
(najjaśniejszy).
Instrukcja obsługi
Polskie
116
3. CONTRAST
Aktualny poziom kontrastu będzie migał na ekranie.
Krótko naciśnij klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby
zmienić poziom. Dostępnych jest 6 poziomów, od 1 (najjaśniejszy) do 6
(najciemniejszy).
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
Aktywna opcja będzie migać na ekranie.
Opcje: ON/OFF
Krótko naciśnij klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ na mikrofonie, aby przełączać
się między dwiema opcjami.
Jeśli ta funkcja jest aktywna, ikona NC pojawi się na ekranie.
Instrukcja obsługi
Polskie
117
Zmień regułę
1. Wyłącz radio.
2. Włącz ponownie radio, trzymając wciśnięte klawisze PTT i DÓŁ na
mikrofonie.
3. yj klawiszy GÓRA i DÓŁ na mikrofonie, aby zmienić normę.
4. Wyłącz i włącz ponownie radio.
Dostępne zasady
Norma Częstotliwość
(MHZ) Kanały Kraj EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Instrukcja obsługi
Polskie
118
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
FM
* W normie brytyjskiej, aby szybko przejść na normę CE, naciśnij krótko
przycisk AF / SC. Na ekranie pojawia się CE. Naciśnij ponownie klawisz AF /
SC, aby powrócić do normy brytyjskiej.
Instrukcja obsługi
Polskie
119
Specyfikacja techniczna
Kanały 40 AM/FM
Pasmo częstotliwości 26.965 – 27.405 MHz
Karmienie 12V/24V
Rozmiar waga 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperatura robocza -26°C ~ +80°C
Przyjęcie
Wrażliwość > 1µV
Błąd częstotliwości 300Hz
Obecne zużycie 200 mA in stand-by
Nadawanie
Maksymalna moc 4W FM
Modulacja 70% do 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Antena impedancyjna 50 Ohm
Obecne zużycie max. 2 A
Manual de utilizare
Romana
120
Atentionari speciale
Cititi atentionarile de mai jos pentru a preveni incendiile, ranirea personala,
distrugerea statiei sau a antenei.
Nu incercati sa reglati statia in timp ce conduceti. Procedand astfel va
expuneti riscului de producere a accidentelor rutiere.
Aceasta statie este conceputa pentru o alimentare la 12V/24V DC.
Nu amplasati statia pe o suprafata prafuita excesiv, umeda sau instabila.
Nu conectati antena in timpul transmisiei, risc de ardere sau soc electric.
Va rugam sa pastrati distanta fata de dispozitive care creeaza interferente
(cum ar fi: tv, generator etc.)
Cei care utilizeaza stimulatoare cardiace sunt sfatuiti sa pastreze distanta
fata de antena in timpul transmisiei si mai ales sa nu o atinga.
Nu apropiati obiecte metalice de partea electrica interna a statiei; pericol
de soc electric.
Evitati expunerea statiei la temperaturi mai mici de -26°C si mai mari de
+80°C. Temperatura de la bordul unui vehicul poate depasi uneori 80°C,
fapt care poate produce pagube ireparabile statiei radio in cazul expunerii
indelungate. Nu expuneti statia timp indelugat la razele solare.
Nu puneti nimic pe aparat, va impiedica racirea acestuia.
Verificati daca bateria vehiculului este suficient incarcata, pentru a evita
descarcare rapida.
Este important sa opriti statia inainte de pornirea motorului, pentru a evita
daunele cauzate de tensiunea mare la pornire.
Cand inlocuiti siguranta, trebuie sa folositi o siguranta de 2A 250V tip F.
Nu utilizati o siguranta cu valoare mai mare.
Daca un miros anormal sau de fum este detectat ca provine de la statie,
inchideti statia radio imediat.
Nu transmiteti timp indelungat, statia se poate incalzi si defecta.
Tineti statia departe de copii.
Alte atentionari:
Inainte sa conectati sau sa utilizati acest produs, va rugam sa cititi cu atentie
instructiunile de utilizare. Pastrati acest manual pentru referinte viitoare.
Inainte de a utiliza statia radio, conectati antena. Verificati SWR-ul antenei
inainte de a emite. Un SWR prea mare poate duce la distrugerea finalilor
Manual de utilizare
Romana
121
statiei, componente interne care nu sunt acoperite de garantie.
Nu exista componente ale statiei care pot fi reparate de utilizator. Pentru
reparatii, adresati-va unui service autorizat.
Pentru a preveni riscul de incendiu, utilizati o sursa de alimentare
corespunzatoare.
Caracteristici cheie
ASQ/SQ reglabil
Tasta ASQ pe microfon
Buton EMG (activare canale urgenta)
Functia ANC (Automatic Noise Cancelling)
Functia RF Gain
Functia Scan
Indicator pe ecran putere semnal de emisie/receptie
Mufa pentru difuzor extern
Port USB 5V 1.7A pe panoul frontal
Instructiuni de instalare
Inainte de a instala statia radio in masina, alegeti locatia cea mai potrivita,
astfel incat sa o puteti folosi fara sa va deranjeze in timpul condusului.
Pentru a instala statia, utilizati suportul si accesoriile din pachet. Suruburile
suportului trebuie stranse bine pentru a evita vibratia statiei in timpul
deplasarii. Suportul de montaj poate fi pozitionat deasupra sau sub statie, iar
aceasta poate fi inclinata in functie de modul de instalare.
ATENTIE: Asigurati-va ca tensiunea la care alimentati statia este cea indicata de
producator (12V/24V).
Alimentarea statiei
Inainte de a alimenta statia, asigurati-va ca butonul de pornire este rotit maxim
spre stanga.
Cablul de alimentare al statiei include o siguranta de protectie (pe firul rosu).
Statia este prevazuta cu mufa de bricheta. Pentru a alimenta statia, introduceti
Manual de utilizare
Romana
122
mufa de bricheta a statiei in locasul dedicat de sub bordul masinii dvs.
ATENTIE: In cazul arderii sigurantei nu o inlocuiti cu una de valoare mai mare. Cea
din fabrica are 2A.
Instalarea antenei
Pentru utilizarea statiei aveti nevoie de o antena ce functioneaza in frecventa
26-28MHz.
Pentru instalarea si calibrarea antenei apelati la un tehnician specializat.
De obicei, antena trebuie pozitionata pe partea cea mai inalta a autovehiculului,
fara a fi ecranata de obstacole si cat mai departe de orice sursa electrica sau
zgomot electromagnetic. Cablul coaxial al antenei nu trebuie sa fie intrerupt
sau presat. Conectati mufa din capatul cablului coaxial al antenei la mufa de
antena din spatele statiei.
Testarea functionarii statiei
Odata instalata si alimentata statia, testati functionarea corecta a acesteia:
Verificati daca statia este alimentata in mod corect
Verificati conexiunea antenei la statie
Conectati microfonul in mufa de pe panoul frontal al statiei
Porniti statia prin rotirea potentiometrului de volum in sensul acelor de
ceasornic si ajustati volumul la nivelul dorit
Selectati canalul dorit cu ajutorul tastelor UP/DOWN de pe microfon.
Nota: in Romania se utilizeaza canalul 22
Reglati nivelul squelch-ului in zona limita in care dispare zgomotul de
fundal. (Instructiuni despre activarea si reglarea functiei ASQ/SQ gasiti
la pagina 124)
Apasati butonul PTT de pe microfon pentru a emite si eliberati-l pentru
a receptiona
Verificati nivelul semnalului emis/receptionat prin intermediul barelor de
semnal de pe panoul frontal al statiei
Manual de utilizare
Romana
123
Descriere panou frontal
Nr. Nume Functie prin
apasare scurta Functie prin
apasare lunga
1Conector 6 pini
microfon - -
2AF/SC Schimbare modulatie
AM/FM Activare functie
scanare canale
3RFG/MENU Activare functie RF
Gain Accesare meniu
setari
4ASQ/SQ
Intrati in modul de
setare a nivelului de
SQ/ASQ (folositi
tastele UP/DOWN
de pe microfon)
Schimbati intre SQ si
ASQ
5EMG/Lock Mutare automata pe
canalele de urgenta
(9/19)
Blocare taste (cu
exceptia tastei PTT
de pe microfon)
6 Ecran LCD - -
7 Port USB 5V 1.7A - -
8Potentiometru
pornire/oprire statie
si reglare volum - -
Manual de utilizare
Romana
124
Operatiuni de baza
Pornire/Oprire statie si Reglare volum
1. Rotiti potentiometrul [8] in sensul acelor de ceasornic pentru a porni
statia. Pe ecran vor aparea canalul curent, frecventa curenta, norma,
modulatia si functiile active.
2. Continuati sa rotiti potentiometrul spre dreapta pentru a regla volumul la
nivelul dorit.
3. Rotiti potentiometrul [8] in sens invers acelor de ceasornic pentru a opri
statia.
Selectie canale
Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba canalul.
Tineti apasat lung pentru a derula mai rapid canalele.
Descriere functii
SQ/ASQ
Activare squelch manual (SQ) si setare nivel
1. Apasati lung tasta ASQ/SQ [4]. Pe ecran va clipi pictograma SQ si nivelul
curent al squelch-ului.
2. Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul. Sunt disponibile 28 de niveluri, de la nivelul 00 (squelch deschis
la maxim) pana la nivelul 28 (doar semnalele cele mai puternice vor putea
fi auzite).
Nota: Nivelul squelch-ului este legat de lungimea antenei si de conditiile de mediu.
3. Apasati scurt tasta ASQ/SQ pentru a va intoarce la modul normal de
functionare.
Manual de utilizare
Romana
125
Activare squelch automat (ASQ) si setare nivel
1. Apasati lung tasta ASQ/SQ [4]. Pe ecran va clipi pictograma AQ si nivelul
curent al squelch-ului.
2. Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul de sensibilitate a squelch-ului. Sunt disponibile 5 niveluri, de la
nivelul 01 pana la nivelul 05 (doar semnalele cele mai puternice vor mai
putea fi auzite).
3. Apasati scurt tasta ASQ/SQ pentru a va intoarce la modul normal de
functionare.
Nota: Recomandam setarea ASQ-ului pe nivelul 02 de sensibilitate.
Modulatie AM/FM
1. Apasati scurt tasta AF/SC [2] pentru a schimba intre AM si FM.
Nota: Daca aveti statia setata pe o norma care nu suporta AM, apasarea tastei
A/F nu va avea nici un efect. Pe ecran va ramane afisata tot pictograma FM.
Manual de utilizare
Romana
126
Scan (Scanare canale)
1. Apasati lung tasta AF/SC [2] pentru a activa functia de scanare canale.
2. Pe ecran vor fi afisate succesiv canalele si pictograma SC. Numarul
canalelor depinde de norma setata.
3. Folositi tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba directia
de scanare.
4. Apasati din nou lung tasta AF/SC pentru a dezactiva functia de scanare.
statia se va intoarce la modul normal de functionare, iar pictograma SC va
disparea de pe ecran.
RF Gain
Apasati scurt tasta RFG/MENU [3] pentru a activa/dezactiva functia RF
Gain.
Setare nivel RF Gain
1. Apasati lung tasta RFG/MENU pentru a accesa meniul.
2. Apasati scurt tasta RFG/MENU pana ajungeti la meniul RFGAIN. Pe
ecran va clipi nivelul curent al RF Gain-ului.
3. Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul. Sunt disponibile 9 niveluri.
4. Apasati tasta PTT de pe microfon pentru a iesi din meniu.
Manual de utilizare
Romana
127
EMG (Canale de urgenta)
1. Apasati scurt tasta EMG/Lock [5].
2. Statia va trece automat pe canalul 09. Pe ecran va clipi pictograma EMG
3. Apasati din nou scurt tasta EMG/Lock pentru a trece pe canalul 19.
4. Apasati din nou scurt tasta EMG/Lock pentru a va intoarce la modul
normal de functionare. De pe ecran va disparea pictograma EMG.
Lock (Blocare taste)
1. Apasati lung tasta EMG/Lock [5] pentru a activa functia Lock.
2. Pe ecran va aparea o pictograma sub forma de lacatel.
3. Toate tastele sunt acum blocate, cu exceptia tastei PTT.
4. Apasati lung tasta EMG/Lock pentru a dezactiva functia Lock. Pictograma
corespunzatoare functiei va disparea de pe ecran.
Manual de utilizare
Romana
128
Meniu
Optiuni: RFGAIN, BRIGHT, CONTRAST, ANC
Apasati lung tasta RFG/MENU pentru a accesa meniul.
Apasati scurt tasta RFG/MENU pentru a naviga printre optiuni.
1. RFGAIN
Pe ecran va clipi nivelul curent al RF Gain-ului.
Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul. Sunt disponibile 9 niveluri. RF Gain-ul are rolul de a diminua
zgomotul pe receptie.
2. BRIGHT (luminozitatea ecranului)
Pe ecran va clipi nivelul curent de luminozitate.
Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul. Sunt disponibile 5 niveluri, ce la 1 (cel mai intunecat) la 5 (cel mai
luminos).
Manual de utilizare
Romana
129
3. CONTRAST
Pe ecran va clipi nivelul curent de contrast.
Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
nivelul. Sunt disponibile 6 niveluri, ce la 1 (cel mai luminos) la 6 (cel mai
intunecat)..
4. ANC (Automatic Noise Cancelling)
Pe ecran va clipi optiunea activa.
Optiuni: ON (activat) /OFF (dezactivat)
Apasati scurt tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
intre cele doua optiuni.
Daca aceasta functie este activa, pe ecran va aparea pictograma NC.
Manual de utilizare
Romana
130
Schimbare norma
1. Inchideti statia.
2. Reporniti statia tinand apasate tastele PTT si DOWN de pe microfon.
3. Folositi tastele tastele UP si DOWN de pe microfon pentru a schimba
norma.
4. Inchideti si reporniti statia.
Norme disponibile
Norma Frecventa
(MHZ) Canale Tara EMG (9/19)
EU 26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM
AT, BE,
BG,
CH, CY,
DK, EE,
ES, FI,
FR, GR,
HR,
HU, IE,
IS, IT,
LT, LU,
LV, NL,
NO,,
PT, RO,
SE, SI
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
CE 26.965-
27.405 40CH (4W)
Doar FM RO, MT CH09:
27.065MHz FM
CH19: 27.185MHz FM
UK* 27.60125-
27.99125 40CH (4W)
Doar FM UK
CH09:
27.68125MHz FM
CH19: 27.78125MHz
FM
Manual de utilizare
Romana
131
PL 26.960-
27.400
-5KHZ
40CH (4W)
AM/FM PL
CH09:
27.060MHz AM/FM
CH19: 27.180MHz
AM/FM
E26.965-
27.405 40CH (4W)
AM/FM ES
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
I2 26.965-
26.955 34CH (4W)
AM/FM IT
CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19:
27.185MHz AM/FM
D
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
Doar FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
Doar FM
D2 26.965-
27.405 40CH (4W)
Doar FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185MHz FM
DE
26.965-
27.405
01CH-
40CH (4W)
AM/FM DE CH09:
27.065MHz AM/FM
CH19: 27.185 AM/FM
26.565-
26.955
41CH-
80CH (4W)
Doar FM
*In norma UK, pentru a trece rapid pe norma CE, apasati scurt tasta AF/
SC. CE apare pe ecran. Apasati din nou tasta AF/SC, pentru a va intoarce la
norma UK.
Manual de utilizare
Romana
132
Specificatii tehnice
Canale 40 AM/FM
Banda de frecventa 26.965 – 27.405 MHz
Alimentare 12V/24V
Dimensiuni/greutate 115 x 150 x 38 mm/0.8 kg
Temperatura de functionare -26°C ~ +80°C
Receptie
Sensibilitate > 1µV
Eroare frecventa 300Hz
Consum curent 200 mA in stand-by
Emisie
Putere maxima 4W FM
Modulatie 70% - 90% (AM)
1.9KHz (FM)
Impedanta antena 50 Ohm
Consum curent max. 2 A
Countries in which there are particular restrictions
(License/Register)
BG-Държави, в които има определени ограничения (лиценз/
регистър)
DE-Länder, in denen besondere Einschränkungen bestehen (Lizenz/Register)
ES-Países en los que existen restricciones particulares (Licencia/Registro)
FR-Pays dans lesquels il existe des restrictions particulières (licence/registre)
HU-Országok, ahol különleges korlátozások vannak érvényben (licenc/
nyilvántartás)
IT-Paesi in cui sono presenti particolari restrizioni (Licenza/Registro)
NL-Landen waar bepaalde beperkingen gelden (licentie/register)
PL-Kraje, w których obowiązują szczególne ograniczenia (licencja/rejestr)
RO-Tari in care exista restrictii speciale (Licenta/Inregistrare)
License Register AM BLU/SSB
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LT
LU
LV
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
Microphone wiring diagram
1
2
3
4
5
6
UP ASQ DOWN
PTT
MIC
1. GND (braid)
2. MIC (white)
3. TX (yellow)
4. ASQ (red)
5. UP (green)
6. DOWN (black)
EN:
EU Simplified Declaration of Conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that CB Radio PNI Escort HP 9700 complies with the Directive EMC
2014/30/EU and RED 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
DE:
Vereinfachte EU- Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das CB-Radio PNI Escort HP 9700 der Richtlinie EMC 2014/30/EU
und RED 2014/53/UE entspricht. Sie finden den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung an der folgenden
Internetadresse:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
ES:
Declaración UE de conformidad simplificada
SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB PNI Escort HP 9700 cumple con la Directiva EMC
2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
FR
Déclaration de conformité simplifiée de l’UE
SC ONLINESHOP SRL déclare que Radio CB PNI Escort HP 9700 est conforme à la directive EMC
2014/30/EU et RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
HU:
Egyszerűsített EU Megfelelési Közlemény
SC ONLINESHOP SRL kijelenti azt, hogy a CB rádió PNI Escort HP 9700 megfelel az EMC 2014/30/EU és
RED 2014/53/UE irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen
érhető el:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
IT:
Dichiarazione UE di conformità semplificata
SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Radio CB PNI Escort HP 9700 è conforme alla direttiva EMC
2014/30/UE e alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
PL:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że CB Radio PNI Escort HP 9700 jest zgodny z dyrektywą EMC
2014/30/EU i RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym
adresem internetowym:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
RO:
Declaratie UE de conformitate simplificata
SC ONLINESHOP SRL declara ca Statie radio CB PNI Escort HP 9700 este in conformitate cu Directiva
EMC 2014/30/EU si Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este
disponibil la urmatoarea adresa de internet:
https://www.mypni.eu/products/7591/download/certifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

PNI Escort HP 9700 CB Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario