Ninja CB100EU Power Nutri Blender 2 In 1 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
ninjakitchen.eu
CB100EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
GUIDE D’INSTRUCTIONS ET
GARANTIE NINJA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
INSTRUÇÕES
OHJEET
ANVISNINGAR
POWER
NUTRI
BLENDER
2-IN-1
2ninjakitchen.eu 3ninjakitchen.eu
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK FORDI DU KØBTE
Ninja® Foodi® Power Nutri-blenderen
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Lær din blender at kende � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Dele � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Før ibrugtagning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Lær Power Nutri-skålen at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brug af kontrolpanelet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Brug af Power Nutri-skålen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Brug af Power Nutri-bægeret � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Pleje og vedligeholdelse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nulstilling af motortermostaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bestilling af reservedele ...................................12
Fejlfinding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Produktregistrering� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM
DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG�
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~ 50-60 Hz
Watt: 1100W
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Købsdato: ���������������������
(Gem kvittering)
Butik: ������������������������
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en mobilenhed
TIP: Du kan finde model- og serienumre på
mærkaten med QR-koden på bagsiden af
apparatet ved siden af strømkablet.
DANSK
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig
skade på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse
af aald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig
genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af dit brugte apparat bedes du
anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler,
hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt
på en miljømæssig forsvarlig måde.
4ninjakitchen.eu 5ninjakitchen.eu
ADVARSEL
For at reducere faren for brand,
elektrisk stød, alvorlig personskade,
d eller beskadigelse af apparatet
bedes du følge disse grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger.
Generelle forholdsregler
1 Overhold og følg alle advarsler og anvis-
ninger. Dette apparat indeholder elek-
triske forbindelser og bevægelige dele,
som kan udgøre en fare for brugeren.
2 Udvis ALTID forsigtighed under
ndtering af Hybrid Edge Blades
Assembly. Knivene er skarpe,
håndtér dem forsigtigt. Grib KUN
fat i Hybrid Edge Blades Assembly
i den yderste kant på knivenhedens
bund. Manglende forsigtighed under
ndtering af knivenheden kan
medføre risiko for snitskader.
3 Giv dig god tid, og vær forsigtig under
udpakning og opsætning af apparatet.
Dette apparat indeholder skarpe, løse
knive, der kan forårsage personskade,
hvis de ikke håndteres rigtigt.
4 Sørg for at kontrollere, at alle dele
er inkluderet, så du kan betjene dit
apparat på en korrekt og sikker måde.
5 Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt.
6 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, når det ikke er i brug, før
dets dele samles eller skilles ad og før
rengøring. For at tage stikket ud skal du
tage fat i selve stikket og trække det ud
af stikkontakten. Dumå ALDRIG trække
stikket ud ved at trække i ledningen.
7 Rengør alle dele, der kan komme i
kontakt med fødevarer, inden ibrug-
tagelse. Følg rengøringsvejledningen,
der medfølger denne brugsanvisning.
8 For at beskytte mod elektrisk stød må
apparatet IKKE sænkes ned i vand, og
netledningen må ikke komme i kontakt
med vand eller andre væsker.
9 Du må IKKE benytte dette
apparat udendørs. Det er
udelukkende beregnet til
indendørshusholdningsbrug.
10 Dette apparat har vigtige mærkater
på stikket. Det medfølgende stik eller
de stik og ledning (hvis stikket er
støbt på ledningen) er ikke beregnet
til udskiftning. Hvis beskadiget, skal
apparatet udskiftes.
11 Du må IKKE betjene apparater med
beskadiget ledning eller stik, eller
efter apparatet fejlfungerer, er blevet
tabt eller beskadiget på nogen anden
de. Dette apparat har ingen dele,
der må serviceres af brugeren selv. Hvis
apparatet er defekt, bedes du kontakte
SharkNinja med henblik på service.
12 Dette apparat må IKKE benyttes
sammen med forlængerledninger.
13 Lad IKKE små børn anvende apparatet
eller bruge det som legetøj. Der
kræves tæt tilsyn af en voksen, når
apparatet bruges i nærheden af børn.
14 Dette apparat er IKKE beregnet til at
blive brugt af personer med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring
og viden, medmindre de er under
tilsyn af eller instrueres i apparatets
anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deressikkerhed.
15 Knivenheden skal altid kontrolleres for
skader inden brug. Hvis en kniv er bøjet
eller beskadiget, skal du kontakte Shark-
Ninja for at træe aftale om udskiftning.
16 Forsøg IKKE at slibe knivene.
17 UNDLAD at lade apparatet eller
ledningen hænge ud over kanten på
borde eller bordplader. Ledningen kan
nge fast, og derved kan apparatet
blive trukket af bordet.
18 Lad IKKE nogen dele af apparatet
komme i kontakt med varme
overflader, herunder komfurer eller
andre varmeapparater.
19 Brug ALTID apparatet på en tør og
jævn overade.
20 Anbring ALDRIG en knivenhed på
motorenheden uden først at montere
den på bægeret.
21 Hold hænder, hår og tøj væk fra behol-
deren under påfyldning og betjening.
22 Brug KUN udstyr og tilbehør, der
leveres sammen med produktet, eller
som anbefales af SharkNinja. Brug af
udstyr, der ikke anbefales eller sælges
af SharkNinja, kan forårsage brand,
elektrisk stød eller personskade.
23 Under betjening og håndtering af
apparatet skal du undgå kontakt med
bevægelige dele.
24 Betjen IKKE apparatet med en tom
beholder.
25 Fyld IKKE beholderen over MAX FILL-
eller MAX LIQUID-linjerne.
26 Beholdere eller tilbehør til apparatet
IKKE komme i mikrobølgeovn.
27 Brug IKKE til at male ingredienser.
28 Inden betjening skal du sørge for, at der
ikke findes nogen redskaber i behol-
deren. Hvis du ikke sørger for at fjerne
redskaber fra beholderen, risikerer du, at
beholderen splintres,hvilket kan forårsa-
ge personskade eller skade på ejendom.
29 Brug ALDRIG apparatet uden låg.
Forsøg IKKE at omgå sikkerhedslåsen
med magt. Sørg for, at beholderen og
låget sidder ordentligt fast inden brug.
30 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør
for ekstreme temperaturændringer.
Dekan blive beskadigede.
31 Efterlad ALDRIG apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
32 Blend IKKE varme væsker. Hvis
du gør dette, kan det resultere i
ophobning af damp, som kan udgøre
en forbrændingsrisiko for brugeren.
33 Hvis du opdager, at der er ingredienser,
som klæber til siden af bægeret og ikke
er blevet blendet, skal du slukke for
apparatet, fjerne knivenheden og bruge
en skraber til at løsne ingredienserne.
34 Du må IKKE forsøge at fjerne
beholderen eller låget fra
motorenheden, mens knivenheden
stadig roterer. Lad apparatet holde
holde op med at arbejde, inden du
begynder at fjerne låg eller beholdere.
35 Fjern Hybrid Edge Blades Assembly
fra Power Nutri-bægeret eller Power
Nutri-skålen, når du er færdig med at
blende. Opbevar IKKE ingredienser
i bægeret før eller efter blendning,
når knivenheden er påmonteret.
Nogle fødevarer indeholder aktive
ingredienser eller afgiver gasser,
der udvides, hvis de efterlades i
en forseglet beholder, hvilket kan
resultere i et for højt tryk, der kan
medføre risiko for personskader.
r der opbevares ingredienser i
geret, skal det lukkes med låget
med hældetud. Når der opbevares
ingredienser i skålen, så brug kun låget
med hældetud eller opbevaringslåget.
36 Hvis apparatet overophedes, aktiveres
en termosikring, der slukker for
motoren. Nulstil den ved at tage
apparatets stik ud af stikkontakten,
og lad apparatet køle ned i ca.
15minutter, før det tages i brug igen.
37 Det maksimale wattforbrug for dette
apparat er baseret på opsætningen af
Hybrid Edge Blades Assembly og Power
Nutri-bægeret. Andre opsætninger kan
bruge mindre strøm eller spænding.
38 Blend IKKErre ingredienser, uden at
tilføje væske til Power Nutri-bægeret
eller Power Nutri-skålen. De er ikke be-
regnet til blendning af tørre ingredienser.
39 For at undgå risiko for elektrisk stød
må du IKKE nedsænke motorenheden
i vand eller andre væsker. Tk stikket
ud af motorenheden inden rengøring.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE ANVISNINGER INDEN BRUG
GEM DISSE ANVISNINGER
Læs og gennemgå betjenings- og brugervejledningen�
Indikerer fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele,
hvisdette advarselssymbol ignoreres�
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug�
Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, inklusive følgende:
DANSK
6ninjakitchen.eu 7ninjakitchen.eu 7
LÆR DIN BLENDER AT KENDE
VIGTIGT: Se alle advarslerne på
side4-5, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Du skal håndtere Hybrid
Edge Blades Assembly ved at gribe fat i
kanten af knivenhedens bund.
1 Fjern al emballage og mærkater fra
apparatet. Vær forsigtig, når knivenheden
pakkes ud, da knivene er meget skarpe.
2 Vask beholdere, låg og knivenhed
i varmt sæbevand ved hjælp af en
opvaskebørste, så du undgår direkte
kontakt med knivene. Vær forsigtig,
rknivenheden håndteres, da knivene
er meget skarpe.
3 Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
Førhen krævede det en masse stopning,
skrabning og justering før du kunne
komme gennem hårde og frosne
ingredienser. Men nu er det nemmere end
nogensinde før at lave tykke smoothies,
der kan røres med ske, nøddesmør
og mere. Du skal bare dreje Power
Paddle, mens du blender for at skubbe
ingredienserne ned mod kniven. Det er
som at have en indbygget hjælpestang.
BEMÆRK: Alt tilbehør er BPA-frit
og tåler opvaskemaskine. Det
anbefales, at beholderne, lågene
ogknivenheden placeres på øverste
hylde i opvaskemaskinen. Sørg
for, at knivenheden og låget skilles
fra beholderen, før de placeres i
opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenheden.
INDEN FØRSTE BRUG
BRUG AF KONTROLPANELET
AUTO-IQ-PROGRAMMER:
BLEND
Kombiner dine friske og frosne
yndlingsingredienser, -juicer og -pulvere
forat lave smoothies og proteinshakes.
CRUSH (KNUS)
Lav is, juice og frugt om til perfekte
blendede frosne drinks.
MIX
Lav alt fra smoothie-skåle, der kan spises
med ske til frossen yoghurt.
POWERMIX
Lav alt lige fra smørbart smør til den
perfektehummus.
MANUELLE PROGRAMMER:
START/STOP
Tryk én gang for at starte fortsat kørsel
op til 60 sekunder, tryk igen for at stoppe.
Kan også trykkes for at stoppe et kørende
Auto-iQ-program.
PULSE
GIVER større kontrol med pulsering,
og når der blendes. Fungerer kun, når
PULSE-knappen er trykket ned. Brug
korte tryk til korte pulseringer og lange
tryk til langepulseringer.
AUTO-IQ® PROGRAMMER
Intelligente forudindstillede programmer kombinerer unikke blende- og pausemønstre,
der gør arbejdet for dig. Når et forudindstillet program er valgt, starter det øjeblikkeligt,
og stopper automatisk, når blendningen er fuldført. Tryk på den aktive knap igen for at
stoppe blendningen, inden programmet er afsluttet.
BEMÆRK: Manuelle programmer kan
ikke bruges samtidigt med Auto-iQ-
programmer.
BEMÆRK: Brug Auto-iQ-programmer-
ne MIX og POWERMIX, når du bruger
Power Nutri-skålen, for at få de
bedsteresultater.
BEMÆRK: Antal af bægre, skåle og låg
kan variere alt efter model.
BEMÆRK: På toppen af æsken kan du se,
hvilket tilbehør der følger med din model.
BEMÆRK: Hybrid Edge Blades
Assembly er ikke kompatibel med
andre Ninja-produkter.
LÆR DIN POWER NUTRI-SKÅL at kende
F
E
B
A
C
D
DELE
A Låg med hældetud
B 700 ml Power Nutri-bæger
C Opbevaringslåg
D 400 ml Power Nutri-skål
E Hybrid Edge Blades Assembly
F Motorenhed
(tilsluttet ledning ikke vist)
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
DANSK
Der findes en lang række tilbehør, som er
kompatibelt med denne blender.
Hvis du ønsker at bestille reservedele og
tilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu
9ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Tilsæt væske, så ingredienser til Power
Nutri-skålen. Tilsæt IKKE noget væske
over VÆSKE FYLDT-linjen eller ingredi-
enser over MAX PÅFYLDNINGS-linjen.
8 9
BRUG AF POWER NUTRI-SKÅLEN
3 Anbring Hybrid Edge Blades Assembly
oven på skålen, og drej den i urets
retning for at låse den fast.
5a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program,
skal du vælge det program, der passer
bedst til dit ønskede resultat. Drej Power
Paddle mod uret konstant, når der
blendes. Det forudindstillede program
stopper automatisk, når programmet
slutter. Du kan når som helst stoppe
apparatet ved at trykke på det aktuelt
aktive program igen.
5b Hvis du bruger START/STOP; når
ingredienserne har opnået den
ønskede konsistens, skal du trykke
på START/STOP igen, og vente, indtil
apparatet er helt stoppet. Sørg for at
dreje Power Paddle mod uret konstant,
når der blendes.
4 Vend skålen med bunden i vejret, og instal-
ler motorenheden ved at justere tapperne
på skålen i forhold til hullerne på enheden.
Drej så skålen med uret, indtil den klikker.
r den er låst på plads, skal du trykke på
nd/sluk-knappen for at tænde appara-
tet. De tilgængelige programknapper lyser,
og apparatet vil være klar til brug.
7 Fjern knivenheden ved at dreje
mod uret. Opbevar IKKE blendet
indhold med knivenheden monteret.
Brug kun låget med hældetud eller
opbevaringslåget til at dække. Vær
forsigtig, når knivenhederne håndteres,
da knivene er meget skarpe.
8 Hvis du vil nyde din drik på farten, skal
du placere hældetuden eller opbeva-
ringslåget på skålen, og dreje den med
uret, indtil den sidder ordentligt fast.
6 Fjern skålen fra motorenheden ved at
dreje den mod uret, og derefter løfte
den op.
VIGTIGT: Se alle advarslerne på
side4-5, inden du fortsætter.
1 Placer motorenheden på en ren, tør og
vandret overflade som for eksempel en
bordplade eller et bord.
9 Frakobl apparatet, når du er færdig.
Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse
for instruktioner om rengøring og
opbevaring.
BEMÆRK: Drej Power Paddle mod uret
konstant, når råvarerne forberedes.
BEMÆRK: Hvis enheden er tilsluttet,
men skålen eller koppen og knivenheden
ikke er korrekt installeret, vil timeren vise
“- -”, og motoren vil blive deaktiveret.
BEMÆRK: Hvis motorbunden er svær at
fjerne fra bordpladen eller bordet, kan
du skubbe den hen over overfladen og
derefter løfte den. Den bør ikke tvinges,
da sugekopperne vil gribe mere fast i
overfladen.
BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden under
hele cyklussen.
DANSK
11ninjakitchen.euninjakitchen.eu10 11ninjakitchen.eu
BRUG AF POWER NUTRI-BÆGERET
3 Anbring Hybrid Edge Blades Assembly
oven på bægeret, og drej den med uret
for at låse den fast.
5a Hvis du bruger et Auto-I-program,
skal du vælge det program, derpasser
bedst til dit ønskede resultat.
Detforudindstillede program stopper
automatisk, når programmet slutter. Du
kan når som helst stoppe apparatet ved at
trykke på det aktuelt aktive program igen.
5b Hvis du bruger START/STOP; når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på START/
STOP igen, og vente, indtil apparatet er
helt stoppet.
4 Vend bægeret med bunden i vejret, og
installer motorenheden ved at justere
tapperne på bægeret i forhold til
hullerne på enheden. Drej så bægeret
med uret, indtil den klikker. Når den
sidder låst på plade, vil programmerne
lyse op, og apparatet er klar til brug.
7 Fjern knivenheden ved at dreje
mod uret. Opbevar IKKE blendet
indhold med knivenheden monteret.
Brug kun låget med hældetud eller
opbevaringslåget til at dække. Vær
forsigtig, når knivenhederne håndteres,
da knivene er meget skarpe.
8 Hvis du vil nyde din drik på farten, skal
du placere hældetuden eller opbeva-
ringslåget på bægeret, og dreje den med
uret, indtil den sidder ordentligt fast.
9 Frakobl apparatet, når du er færdig.
Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse
for instruktioner om rengøring og
opbevaring.
6 Fjern bægeret fra motorenheden ved
at dreje den mod uret, og derefter løfte
den op.
VIGTIGT: Se alle advarslerne på
side4-5, inden du fortsætter.
2 Tilsæt ingredienserne til Power Nutri-
geret. Du må IKKE tilsætte ingredienser
til op over MAX LIQUID-linjen.
1 Placer motorenheden på en ren, tør og
vandret overflade som for eksempel en
bordplade eller et bord.
DANSK
BEMÆRK: Hvis enheden er tilsluttet,
men skålen eller koppen og knivenheden
ikke er korrekt installeret, vil timeren vise
“- -”, og motoren vil blive deaktiveret.
BEMÆRK: Hvis motorbunden er svær at
fjerne fra bordpladen eller bordet, kan
du skubbe den hen over overfladen og
derefter løfte den. Den bør ikke tvinges,
da sugekopperne vil gribe mere fast i
overfladen.
BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden under
hele cyklussen.
RENGØRING
Vask i hånden
Vask beholdere, låg og knivenhed i varmt
sæbevand. Brug en opvaskebørste eller
lignende redskab med et skaft for at undgå
direkte kontakt med knivene. Vær forsigtig, når
knivenheden håndteres, da knivene er meget
skarpe. Skyl og lufttør alle dele omhyggeligt.
FASTSIDDENDE INGREDIENSER I
POWER NUTRI BOWL & CUP
Skyl skålen og knivenheden under varmt
vand for fastsiddende ingredienser, såsom
nøddesmør.
Fyld derefter skålen eller koppen med varmt
vand op til kanten af Power Paddle eller
halvvejs på koppen, og tilsæt 1-2 dråber
opvaskemiddel.
Skru knivenheden på, og tryk MIX. Drej Power
Paddle mod uret konstant, mens den rengøres.
Tøm så indholdet ud, og skyl under
varmtvand, og tør med et opvaskeredskab,
om nødvendigt.
12 13ninjakitchen.euninjakitchen.eu
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Opvaskemaskine
Beholdere, låg og knivenheder kan KUN
vaskes i øverste kurv i opvaskemaskinen.
Sørg for, at knivenheden og låget
skilles fra beholderen, før de placeres
iopvaskemaskinen.
Motorenhed
Tag apparatets stik ud af stikkontakten, førdu
rengør det. Aftør motorenheden med en ren
og fugtig klud. Du må IKKE bruge slibende
klude, svampe eller børster til at rengøre
basen.
OPBEVARING
Vikl ledningen med en krog-og-løkke
fastgørelse tæt på bagsiden af motorenheden
ved opbevaring af ledningen. Vikl IKKE
ledningen rundt ombunden som opbevaring.
Opbevar IKKE blendede eller ikke-blendede
ingredienser i bægeret eller skålen med
knivenheden monteret. Brug kun låget
med hældetud eller opbevaringslåget, når
blendede eller ikke-blendede ingredienser
opbevares i beholderne.
Du må IKKE stable ting ovenpå beholderne.
Opbevar alt tilbehør sammen med apparatet
eller på samme sted, hvor det ikke bliver
beskadiget eller udgør fare for andre.
NULSTILLING AF MOTORTERMOSTATEN
Dette apparat har et unikt sikkerhedssystem,
der forhindrer skader på apparatets motor-
og drevsystem, hvis apparatet utilsigtet bliver
overbelastet. Hvis apparatet overbelastes,
deaktiveres motoren midlertidigt. Hvis
dette skulle ske, skal du følge nedenstående
nulstillingsprocedure.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Fjern knivenheden fra beholderen.
Tømbeholderen, og sørg for, at der ikke
er nogen ingredienser, som blokerer
knivenheden.
BESTILLING AF RESERVEDELE
Hvis du ønsker at bestille reservedele og
tilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu
FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjeningtrække stikket til
apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes�
Kontrolpanel lyser ikke�
Sørg for, at apparatet er tilsluttet en stikkontakt. Hvis apparatet er tilsluttet, og der ikke
er installeret en beholder, viser apparat ”- -”. De tilgængelige programmer lyser, når en
beholder placeres på enheden, og den drejes med uret indtil den klikker på plads.
Kontrolpanel slukker ikke
Fjern beholderen fra basen ved at dreje den mod uret og løfte den af. Displayet blinker
”- -”. Tag stikket ud af stikkontakten. Displayet slukkes efter 3 minutter med inaktivitet,
hvis apparatet fortsat sidder i stikkontakten. Tryk på en hvilken som helst knap for at
vække apparatet.
Blender ikke ordentligt; ingredienserne sidder fast�
Den nemmeste måde at opnå gode resultater er ved at bruge Auto-iQ®-programmerne.
Pulseringerne og pauserne tillader ingredienserne at komme i kontakt med knivenheden.
Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske.
Når du påfylder bægeret, skal du starte med friske frugter eller grøntsager, derefter
bladgrøntsager eller urter. Tilsæt derefter væsker eller yoghurt, og dernæst frø, pulver
eller nøddesmør. Til sidst tilsættes is eller frosne ingredienser.
Drej Power Paddle mod uret konstant for at cirkulere ingredienser mens der blendes,
hvisdu bruger Power Nutri-skålen.
Apparatet flytter sig på bordet, mens der blendes�
Sørg for, at både overfladen og apparatets fødder er rene og tørre. Placer motorenheden
på en jævn, ren og lige overflade. Placer ikke motorenheden på en ujævn eller skrå
overflade, da fødderne med sugekopper ikke vil hænge godt nok fast.
Låg eller Hybrid Edge Blades Assembly er svære at installere på beholderen�
Placer bægret på en jævn overflade. Placer forsigtigt låget eller knivenheden øverst på
beholderen, og juster trådene, så låg/knivenhed sidder fladt. Drej med urets retning indtil
forseglingen er helt tæt.
Kan ikke fjerne Power Paddle fra Power Nutri-skålen�
Power Paddle i Power Nutri-skålen kan ikke fjernes. Se afsnittet Pleje og vedligeholdelse
vedrørende anvisninger om rengøring.
1-2 SMÅ DRÅBER AF OPVASKEMIDDEL
FYLD VAND OP TIL KANTEN
AF POWER PADDLE
1 LILLE DRÅBE OPVASKEMIDDEL
FYLD HALVT OP MED VAND
BEMÆRK: Power Paddle i Power Nutri-
skålen kan ikke fjernes.
BEMÆRK: For at opnå de bedste
resultater skal du bruge en
opvaskemaskine til at fjerne fastsiddende
ingredienser.
DANSK
14 15ninjakitchen.euninjakitchen.eu
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
r du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og
betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber
påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–BlaumPlatz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller
"vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
r du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde
i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport-
og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder
som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre,
ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
PRODUKTREGISTRERING
16 ninjakitchen.eu 17ninjakitchen.eu
INHALTSVERZEICHNIS
HERZLICHEN DANK FÜR DEN KAUF
des Ninja® Foodi® Power Nutri Mixers
Wichtige Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
Wissenswertes über Ihren Mixer � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Teile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Vor dem ersten Gebrauch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Wissenswertes über die Power Nutri Schüssel . . . . . . . . . . . . . . .20
Nutzung des Bedienfelds � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Verwendung der Power Nutri Schüssel � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
Verwendung des Power Nutri Becher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Pflege und Wartung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zurücksetzen des Motorthermostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestellung von Ersatzteilen ..............................26
Fehlerdiagnose und -behebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
Produktregistrierung ���������������������������������28
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
UND ZUR INFORMATION
AUFBEWAHREN�
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240 V~ 50-60 Hz
Leistung: 1100W
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ����������������
Seriennummer: �����������������
Kaufdatum: ��������������������
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: ���������������������
IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit einem
Mobilgerät
TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf
dem QR-Code-Etikett auf der Rückseite des
Geräts neben dem Netzkabel.
DEUTSCH
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem
Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie
mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass
Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte
für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling
zurücknehmen.
18 ninjakitchen.eu 19ninjakitchen.eu
WARNUNG
Um das Risiko von Bränden, Elektroschocks,
schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden
bei der Verwendung dieses Geräts zu
reduzieren, befolgen Sie diese grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
1 Beachten Sie genau alle Warnungen und die
Bedienungsanleitung. Das Gerät verfügt über
elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile,
von denen eine Gefahr für den Benutzer
ausgehen kann.
2 Seien Sie beim Umgang mit dem Hybrid
Edge Klingenaufsatz IMMER vorsichtig. Die
Klingen sind scharf, seien Sie vorsichtig.
Fassen Sie den Hybrid Edge Klingenaufsatz
NUR am unteren Rand des Klingenaufsatzes
an. Unzureichende Vorsicht bei der
Handhabung des Klingenaufsatzes kann zu
Verletzungen führen.
3 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie vorsichtig
beim Auspacken und Zusammensetzen des
Gerätes. Dieses Gerät enthält scharfe, lose
Klingen, die bei unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen können.
4 Vergewissern Sie sich, dass alle für den
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des
Gerätes erforderlichen Teile vorhanden sind.
5 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets
vorsichtig damit um.
6 Wenn das Gerät nicht verwendet wird,
bevor Sie Teile entfernen oder anbringen,
sowie vor jeder Reinigung, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie
das Netzkabel immer am Stecker aus der
Steckdose. NIEMALS den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, indem Sie an dem
flexiblen Kabel ziehen.
7 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile,
die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommen können. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung zum Spülen in dieser
Bedienungsanleitung.
8 Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie
KEINESFALLS das Gerät ins Wasser und las-
sen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
9 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
im Freien. Es ist ausschließlich für den
Innengebrauch im Haushalt vorgesehen.
10 Am Netzstecker des Geräts befinden sich
wichtige Markierungen. Der Anschlussstecker
und der gesamte Kabelsatz (wenn der
Stecker fest mit dem Kabel verbunden ist)
sind nicht austauschbar. Bei Beschädigung
ist das Gerät auszutauschen.
11 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren Kabel oder
Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät
nicht richtig funktioniert, fallengelassen oder
in sonstiger Weise beschädigt wurde. Dieses
Gerät enthält keine vom Benutzer zu warten-
den Teile. Wenden Sie sich bei Beschädigun-
gen an den Kundendienst von SharkNinja.
12 In Verbindung mit diesem Gerät sollten KEINE
Verlängerungskabel verwendet werden.
13 Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät
zu bedienen, damit zu spielen oder es als
Spielzeug zu benutzen. Falls irgendwelche
Geräte in der Nähe von Kindern betrieben
werden, müssen die Kinder unbedingt streng
beaufsichtigt werden.
14 Dieses Gerät darf von Personen (inkl. Kinder)
mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen NUR
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzt werden.
15 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den
Klingenaufsatz auf Beschädigungen.
Falls eine der Klingen verbogen ist oder
der Verdacht besteht, dass es zu einer
Beschädigung gekommen sein könnte,
wenden Sie sich an den Kundendienst von
SharkNinja, um ein Ersatzteil zu bestellen.
16 Versuchen Sie NICHT, die Klingen zu schleifen.
17 Lassen Sie das Kabel NICHT über Kanten von
Tischen oder Arbeitsplatten hängen. Das Kabel
könnte sich dabei verheddern und das Gerät
könnte von der Arbeitsfläche gezogen werden.
18 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel NICHT mit
heißen Oberflächen, einschließlich Öfen oder
sonstigen Heizgeräten, in Berührung kommen.
19 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf einer
trockenen und ebenen Oberfläche.
20 Montieren Sie den Klingenaufsatz NIEMALS
auf den Motorblock, ohne dass er vorher am
Behälter angebracht ist.
21 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare und
Kleidung beim Befüllen und im Betrieb nicht
in den Behälter geraten
22 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt geliefert
oder von SharkNinja empfohlen werden. Die
Verwendung von Zubehör, das nicht von
SharkNinja empfohlen wird, kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen führen.
23 Vermeiden Sie während des Betriebs und der
Handhabung des Gerätes jede Berührung mit
dessen beweglichen Teilen.
24 Betreiben Sie das Gerät NICHT mit
leeremBehälter.
25 Füllen Sie Behälter NICHT über die
MAXIMALE FÜLLLINIE oder MAXIMALE
FLÜSSIGKEITSLINIE hinaus.
26 Geben Sie die Behälter oder das mitgelieferte
Zubehör NICHT in die Mikrowelle.
27 NICHT zum Mahlen von Zutaten verwenden.
28 Vergewissern Sie sich vor der Inbetrieb-
nahme, dass sich im Behälter keine Utensilien
mehr befinden. Im Behälter verbliebene Uten-
silien können den Behälter zerschlagen, mit
der Folge von Personen- und Sachschäden.
29 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne dass
Deckel und Kappen ordnungsgemäß angebracht
sind. Versuchen Sie NICHT, den Verriegelungs-
mechanismus zu manipulieren, zu überwinden
oder irgendwie zu beseitigen. Achten Sie vor
Inbetriebnahme darauf, dass Behälter und
Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
30 Setzen Sie die Behälter und das Zubehör
KEINEN extremen Temperaturunterschieden
aus. Dies könnte zu Beschädigungen führen.
31 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
32 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten. Dies
könnte dazu führen, dass sich im Behälter
Druck aufbaut und heißer Dampf entweicht,
was eine Gefahr von Verbrennungen für den
Benutzer darstellen kann.
33 Wenn Sie nicht vermischte, nicht zerkleinerte
Stücke finden, die an den Seiten des
Bechers haften, dann schalten Sie das
Gerät ab, entfernen den Klingenaufsatz
und verwenden einen Teigschaber, um die
Zutaten zu entfernen.
34 Versuchen Sie NICHT, den Behälter oder
Deckel vom Motorblock abzunehmen, solange
sich der Klingenaufsatz noch dreht. Lassen Sie
das Gerät komplett zum Stillstand kommen,
bevor Sie Deckel oder Behälter abnehmen.
35 Entfernen Sie den Hybrid Edge
Klingenaufsatz nachdem der Mixvorgang
beendet wurde aus dem Power Nutri
Becher oder der Power Nutri Schüssel.
Bewahren Sie NIEMALS vor oder nach
dem Mixen Zutaten im Becher auf, solange
der Klingenaufsatz angebracht ist. Einige
Lebensmittel enthalten aktive Inhaltsstoe
oder entlassen Gase, die sich ausdehnen; da
sie in einem verschlossenen Behälter sind,
kann es zu einem überhöhten Druckaufbau
kommen, der das Risiko von Verletzungen
beinhaltet. Wenn Sie Lebensmittel im Becher
aufbewahren wollen, benutzen Sie dafür bitte
ausschließlich den Deckel mit Ausgießer zum
Abdecken. Wenn Sie Lebensmittel in der
Schüssel aufbewahren möchten, benutzen
Sie dafür bitte ausschließlich den Deckel mit
Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel.
36 Falls das Gerät überhitzt, wird ein
Überhitzungsschalter aktiviert, der den
Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät
wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät ca.15Minuten abkühlen,
bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
37 Die maximale Leistungsaufnahme des Gerä-
tes hängt von der Konfiguration des Hybrid
Edge Klingenaufsatzes und des Nutri Ninja
Cups ab. Andere Konfigurationen habenggf.
eine geringere Leistungsaufnahme bzw.
verbrauchen weniger Strom.
38 Verarbeiten Sie KEINESFALLS trockene
Zutaten ohne die Zugabe von Flüssigkeit
in den Power Nutri Becher oder die
Power Nutri Schüssel. Sie sind nicht zum
Trockenmixen vorgesehen.
39 Tauchen Sie die Motorbasis zum Schutz vor
der Gefahr eines Stromschlags NIEMALS
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den
Stecker aus der Steckdose.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT
AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zum Betrieb und zur Nutzung des Gerätes
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die bei diesem Symbol stehende Warnung
missachtet wird�
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen�
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
DEUTSCH
20 ninjakitchen.eu 21ninjakitchen.eu 21
TEILE
A Deckel mit Ausgießer
B 700ml Power Nutri Becher
C Aufbewahrungsdeckel
D 400ml Power Nutri Schüssel
E Hybrid Edge Klingenaufsatz
F Motorblock
WISSENSWERTES ÜBER IHREN MIXER
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen
Sie alle Warnungen auf den Seiten 18
bis 19 durch.
HINWEIS: Fassen Sie den Hybrid Edge
Klingenaufsatz NUR am unteren Rand
des Klingenaufsatzes an.
HINWEIS: Die obere Lasche Ihres
Kartons zeigt das Zubehör, das mit
Ihrem Modell mitgeliefert wird.
1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material vom Gerät. Seien Sie beim Aus-
packen des Klingenaufsatzes immer sehr
vorsichtig, denn er ist sehr scharf.
2 Spülen Sie Behälter, Deckel und Klingen-
aufsatz in warmer Seifenlauge mit einer
Spülbürste mit Gri, um direkten Kontakt
mit den Klingen zu vermeiden. Seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit dem Klingen-
aufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf.
3 Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser
ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Früher erforderte das Mixen von zähen und
gefrorenen Zutaten ein häufiges Unter-
brechen des Mixvorgangs, Schaben und
Abändern von Rezepten. Aber jetzt ist
es einfacher als je zuvor, dickflüssige und
löelbare Smoothie-Bowls, Nussbutter und
sonstige Köstlichkeiten herzustellen. Alles,
was Sie tun müssen, ist, während des Mix-
vorgangs den Power Paddle zu drehen, um
die Zutaten in Richtung Klinge zu schieben.
Wie mit einem eingebauten Stampfer.
HINWEIS: Alle Aufsätze sind frei von
BPA und spülmaschinenfest. Es wird
empfohlen, die Behälter, Deckel und den
Klingenaufsatz stets in den oberen Korb
des Geschirrspülers zu legen. Achten
Sie darauf, dass Klingenaufsatz und
Deckel aus/von den Behältern entfernt
werden, bevor sie in den Geschirrspüler
gelegt werden. Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit dem Klingenaufsatz.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
NUTZUNG DES BEDIENFELDS
AUTO-IQ-PROGRAMME:
BLEND
Kombinieren Sie Ihre bevorzugten frischen
oder gefrorenen Zutaten, Flüssigkeiten und
Pulver, um Smoothies und Protein-Shakes
zu kreieren.
CRUSH
Verwandeln Sie Eis, Saft und Obst in
fachmännisch gemixte Frozen-Drinks.
MIX
Kreieren Sie löelbare Smoothies und
FrozenYogurt.
POWERMIX
Kreieren Sie Köstlichkeiten von streichfähiger
Nussbutter bis hin zum perfekten Hummus.
MANUELLE PROGRAMME:
START/STOP
Einmal drücken, damit das Gerät dauerhaft
bis zu 60Sekunden läuft; zum Abschalten
erneut drücken. Kann auch gedrückt
werden, um das Auto-iQ-Programm zu
unterbrechen.
PULSE
Hiermit lässt sich der Puls- und
Mixvorgang ausgezeichnet steuern. Dies
funktioniert nur, wenn die PULSE-Taste
gedrückt ist. Drücken Sie für kurzes
Pulsieren kurz auf die Taste. Drücken Sie
r langes Pulsieren länger auf die Taste.
AUTO-IQ®-PROGRAMME
Intelligente voreingestellte Programme nehmen Ihnen mit kombinierten Arbeitsmustern
wie Intervallmixen, Mixen und Pausieren die Arbeit ab. Sobald ein voreingestelltes
Programm ausgewählt ist, beginnt es sofort und stoppt automatisch, wenn das Mixen
abgeschlossen ist. Um das Mixen vor dem Ende eines Programms zu stoppen, drücken
Sie erneut auf die momentan aktive Taste.
HINWEIS: Manuelle Programme können
nicht in Verbindung mit Auto-iQ-
Programmen verwendet werden.
HINWEIS: Verwenden Sie die Auto-iQ-
Programme MIX und POWERMIX,
um bei Verwendung der Power Nutri
Schüssel optimale Ergebnisse zu erzielen.
HINWEIS: Die Anzahl der Becher, Schüsseln
und Deckel variiert ja nach Modell.
HINWEIS: Der Hybrid Edge
Klingenaufsatz ist nicht mit anderen
Ninja-Produkten kompatibel.
WISSENSWERTES ÜBER DIE POWER
NUTRI SCHÜSSEL
F
E
B
A
C
D
(angeschlossenes Netzkabel ist
nicht abgebildet)
Um zusätzliche Aufsätze und Zubehörteile zu
bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
Es gibt viel Zubehör, das zusammen mit
dieser Mixer-Serie verwendet werden kann.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
DEUTSCH
23ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Geben Sie in die Power Nutri Schüssel
zuerst Flüssigkeit und dann Zutaten.
Gießen Sie KEINE Flüssigkeiten über die
LIQUID FILL-Linie und geben Sie keine
Zutaten über die MAX FILL-Linie.
22 23
VERWENDUNG DER POWER NUTRI SCHÜSSEL
3 Setzen Sie den Hybrid Edge Klingenauf-
satz auf die Schüssel und drehen Sie sie
zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
5a Wenn Sie ein Auto-iQ®-Programm ver-
wenden, wählen Sie das Programm aus,
das am besten zu Ihrem gewünschten
Ergebnis passt. Drehen Sie während des
Mixvorgangs das Power Paddle konti-
nuierlich gegen den Uhrzeigersinn. Die
vorprogrammierte Funktion stoppt das
Gerät am Ende des Programms auto-
matisch. Dcken Sie erneut auf das
momentan aktive Programm, um das
Gerät jederzeit anzuhalten.
4 Drehen Sie die Schüssel um und bringen
Sie sie am Motorblock an, indem Sie die
Laschen an der Schüssel an den Schlitzen
am Block ausrichten. Drehen Sie dann die
Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Wenn der Deckel verriegelt ist, drücken Sie
die Netztaste, um das Gerät einzuschalten.
Die verfügbaren Programmtasten leuchten
auf und das Gerät ist betriebsbereit.
7 Entfernen Sie den Klingenaufsatz,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Bewahren Sie KEINESFALLS
verarbeiteten Inhalt im Behälter, solange
der Klingenaufsatz noch montiert
ist. Verwenden Sie zum Verschließen
ausschließlich den Deckel mit Ausgießer
oder den Aufbewahrungsdeckel. Seien
Sie vorsichtig beim Umgang mit dem
Klingenaufsatz, denn die Klingen sind
sehr scharf.
8 Wenn Sie Ihre Kreation unterwegs
genießen möchten, verwenden Sie den
Deckel mit Ausgießer und drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er
dicht abschließt.
6 Entfernen Sie die Schüssel vom
Motorblock, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dann anheben.
5b Bei Verwendung der START/STOP-Taste
diese erneut drücken, sobald die Zutaten
die gewünschte Konsistenz erreicht
haben und warten Sie, bis das Gerät
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie während des
Mixvorgangs das Power Paddle kontinu-
ierlich gegen den Uhrzeigersinn drehen.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen
Sie alle Warnungen auf den Seiten 18
bis 19 durch.
1 Stecken Sie den Stecker des Motorblocks
in eine Steckdose und stellen Sie den
Motorblock auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
9 Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz. Lesen Sie für
Hinweise zur Aufbewahrung und
Reinigung den Abschnitt über Pflege
und Wartung.
HINWEIS: Drehen Sie während der
Verarbeitung das Power Paddle
kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Wenn das Gerät eingesteckt
ist, aber Bowl oder Cup sowie die
Klingeneinheit nicht ordnungsgemäß
installiert sind, zeigt der Timer „- -“ an und
der Motor wird deaktiviert.
HINWEIS: Wenn die Motorbasis sich nicht
von der Arbeitsplatte oder dem Tisch
entfernen lässt, schieben Sie sie über die
Oberfläche und heben Sie sie dann an.
Dabei sollte keine Kraft aufgewendet
werden, da die Saugnäpfe sonst fester an
der Oberfläche haften.
HINWEIS: Auto-iQ®-Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
DEUTSCH
25ninjakitchen.euninjakitchen.eu24 25ninjakitchen.eu
VERWENDUNG DES POWER NUTRI BECHER
3 Setzen Sie den Hybrid Edge
Klingenaufsatz auf den Becher und
drehen Sie ihn zum Verschließen im
Uhrzeigersinn.
5a Wenn Sie ein Auto-i-Programm
verwenden, wählen Sie das Programm
aus, das am besten zu Ihrem
gewünschten Ergebnis passt. Die
vorprogrammierte Funktion stoppt
das Gerät am Ende des Programms
automatisch. Drücken Sie erneut auf das
momentan aktive Programm, um das
Gerät jederzeit anzuhalten.
5b Bei Verwendung der START/STOP-
Taste diese erneut drücken, sobald die
Zutaten die gewünschte Konsistenz
erreicht haben und warten Sie, bis
das Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
4 Drehen Sie den Becher um und bringen
Sie ihn am Motorblock an, indem Sie die
Laschen am Becher an den Schlitzen
am Block ausrichten. Drehen Sie dann
den Becher im Uhrzeigersinn, bis er
einrastet. Nach dem Einrasten leuchten
die Programme auf und das Gerät ist
betriebsbereit.
7 Entfernen Sie den Klingenaufsatz,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Bewahren Sie KEINESFALLS
verarbeiteten Inhalt im Behälter, solange
der Klingenaufsatz noch montiert
ist. Verwenden Sie zum Verschließen
ausschließlich den Deckel mit Ausgießer
oder den Aufbewahrungsdeckel. Seien
Sie vorsichtig beim Umgang mit dem
Klingenaufsatz, denn die Klingen sind
sehr scharf.
8 Wenn Sie Ihre Kreation unterwegs
genießen möchten, verwenden Sie
den Deckel mit Ausgießer oder den
Aufbewahrungsdeckel und drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er
dicht abschließt.
9 Wenn Sie fertig sind, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz. Lesen Sie für
Hinweise zur Aufbewahrung und
Reinigung den Abschnitt über Pflege
und Wartung.
6 Entfernen Sie den Becher vom
Motorblock, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen, und dann anheben.
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen
Sie alle Warnungen auf den Seiten 18
bis 19 durch.
2 Geben Sie die Zutaten in den Nutri Cup.
NICHT über die MAX LIQUID-LINIE
befüllen.
1 Stecken Sie den Stecker des Motorblocks
in eine Steckdose und stellen Sie den
Motorblock auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfläche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
DEUTSCH
HINWEIS: Wenn das Gerät eingesteckt
ist, aber Bowl oder Cup sowie die
Klingeneinheit nicht ordnungsgemäß
installiert sind, zeigt der Timer „- -“ an und
der Motor wird deaktiviert.
HINWEIS: Wenn die Motorbasis sich nicht
von der Arbeitsplatte oder dem Tisch
entfernen lässt, schieben Sie sie über die
Oberfläche und heben Sie sie dann an.
Dabei sollte keine Kraft aufgewendet
werden, da die Saugnäpfe sonst fester an
der Oberfläche haften.
HINWEIS: Auto-iQ®-Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
REINIGUNG
Von Hand spülen
Reinigen Sie die Behälter, Deckel und den
Klingenaufsatz in warmem Wasser mit
Geschirrspülmittel. Verwenden Sie dazu eine
Spülbürste mit Gri, um den direkten Kon-
takt mit den Klingen zu vermeiden. Seien Sie
vorsichtig beim Umgang mit dem Klingen-
aufsatz, denn die Klingen sind sehr scharf.
Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser
ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
FESTHAFTENDE ZUTATEN IN DER POWER
NUTRI SCHÜSSEL UND CUP
Um festhaftende Zutaten wie Nussbutter
von der Schüssel und dem Klingenaufsatz
zu entfernen, spülen Sie diese unter
warmem Wasser.
Füllen Sie anschließend die Schüssel
oder Cup bis zum oberen Rand des
Power Paddle oder die Cup halbvoll mit
warmem Wasser und geben Sie 1–2 Tropfen
Spülmittel hinzu.
Schrauben Sie den Klingenaufsatz fest und
drücken Sie auf MIX. Drehen Sie während der
Reinigung das Power Paddle kontinuierlich
gegen den Uhrzeigersinn.
Leeren Sie dann den Inhalt, spülen Sie die
Schüssel unter warmem Wasser ab und wi-
schen Sie sie bei Bedarf mit einer Spülbürste ab.
Verwenden Sie zur Reinigung der Motorbasis
KEINE scheuernden Tücher/Pads/Bürsten.
26 27ninjakitchen.euninjakitchen.eu
PFLEGE UND WARTUNG
Geschirrspüler
Behälter, Deckel und Klingeneinheit dürfen
NUR im Oberkorb des Geschirrspülers
gespült werden. Achten Sie darauf, dass der
Klingenaufsatz und der Deckel aus/von dem
Behälter entfernt wurden, bevor Sie diesen in
den Geschirrspüler geben.
Motorblock
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz. Wischen Sie den Motorblock mit
einem sauberen, leicht feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung der Motorbasis
KEINE scheuernden Tücher/Pads/Bürsten.
AUFBEWAHRUNG
Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung auf
und befestigen Sie es mit dem Klettverschluss
nahe der Rückseite des Motorblocks. Wickeln
Sie das Kabel zur Aufbewahrung NICHT um
die Unterseite des Motorblocks.
Lagern Sie KEINESFALLS gemixte oder
nicht gemixte Zutaten im Becher oder in der
Schüssel, solange der Klingenaufsatz noch
montiert ist. Verwenden Sie nur den Deckel mit
Ausgießer oder den Aufbewahrungsdeckel,
wenn Sie gemixte oder unverarbeitete Zutaten
im Behälter aufbewahren wollen.
Stellen Sie NIEMALS Gegenstände auf die
Behälter. Bewahren Sie übriges Zubehör am
Gerät oder in einem Schrank auf, wo diese
weder beschädigt werden können noch eine
Gefahr darstellen.
ZURÜCKSETZEN DES
MOTORTHERMOSTATS
Dieses Gerät verfügt über ein einzigartiges
Sicherheitssystem, das Schäden am Motor
und Antriebssystem verhindert, sollten Sie Ihr
Gerät versehentlich überlasten. Falls das Gerät
überlastet ist, stoppt der Motor vorübergehend.
In diesem Fall befolgen Sie das unten
beschriebene Verfahren zum Zurücksetzen des
Gerätes.
1 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus
der Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät circa 15Minuten
abkühlen.
3 Entfernen Sie den Klingenaufsatz aus dem
Behälter. Leeren Sie den Behälter aus und
achten Sie darauf, dass keine Zutaten den
Klingenaufsatz blockieren.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Um zusätzliche Aufsätze und Zubehörteile zu
bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
WARNUNG: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen�
Das Bedienfeld leuchtet nicht�
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist. Wenn das Gerät
ohne Behälter eingesteckt ist, zeigt das Gerät „- -“ an. Die verfügbaren Programme
leuchten auf, nachdem Sie einen Behälter auf dem Motorblock angebracht und im
Uhrzeigersinn gedreht haben, bis er eingerastet ist.
Das Bedienfeld lässt sich nicht ausschalten�
Nehmen Sie den Behälter vom Motorblock ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn
drehen und anheben. Die Anzeige „- -“ blinkt. Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Wenn das Gerät angeschlossen bleibt, erlischt die Anzeige nach 3Minuten
Inaktivität. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät wieder zu aktivieren.
Mixt nicht gut; Zutaten bleiben stecken�
Nutzen Sie die Auto-iQ®-Automatikprogramme; damit haben Sie immer den besten
Erfolg, und es geht ganz einfach. Die Impulse und Pausen sorgen dafür, dass die Zutaten
zum Klingenaufsatz nach unten sinken. Falls die Zutaten immer wieder festhängen, hilft
es in der Regel, ein wenig Flüssigkeit hinzuzufügen.
Beginnen Sie beim Befüllen des Bechers mit frischem Obst und Gemüse, gefolgt von
Blattgemüse und Kräutern. Geben Sie nun Flüssigkeit oder Joghurt dazu, dann ggf.
Saaten, Pulver oder Nussbutter. Geben Sie am Ende Eis oder gefrorene Zutaten dazu.
Wenn Sie die Power Nutri Schüssel verwenden, drehen Sie das Power Paddle während
des Mixvorgangs kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn, um die Zutaten zu vermischen.
Das Gerät wandert beim Mixen über die Arbeitsfläche�
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche und die Füße des Gerätes sauber und trocken
sind. Stellen Sie die Motorbasis auf eine flache, saubere und ebene Oberfläche.
Vermeiden Sie es, den Motor auf raue oder unebene Flächen zu stellen, weil der Saugfuß
sonst nicht richtig haftet.
Deckel oder Hybrid Edge Klingenaufsatz lassen sich schwer am Behälter anbringen�
Stellen Sie den Behälter auf eine ebene Fläche. Setzen Sie den Deckel bzw. den
Klingenaufsatz oben auf den Becher und richten Sie die Gewinde so aus, dass der
Deckel bzw. der Klingenaufsatz flach auf dem Behälter sitzen. Drehen Sie den Deckel
im Uhrzeigersinn, bis dieser dicht schließt.
Das Power Paddle lässt sich nicht aus der Power Nutri Schüssel entfernen�
Das Power Paddle in der Power Nutri Schüssel ist nicht abnehmbar. Für Anweisungen
zur Reinigung siehe Abschnitt Pflege und Wartung.
1–2 TROPFEN SPÜLMITTEL
1 TRÖPFCHEN SPÜLMITTEL
FÜLLEN SIE WASSER BIS
ZUM OBEREN RAND DES
POWER PADDLE
ZUR HÄLFTE MIT WASSER
FÜLLEN
HINWEIS: Das Power Paddle in der Power
Nutri Schüssel ist nicht abnehmbar.
HINWEIS: Verwenden Sie für beste
Ergebnisse einen Geschirrspüler, um
festhaftende Zutaten zu entfernen.
DEUTSCH
28 29ninjakitchen.euninjakitchen.eu
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass
wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt
nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen
beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon
unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern geltung hat.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau
(Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das
gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher
so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt
wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter
von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren.
UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile
und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive
Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten
als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
inder mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
30 ninjakitchen.eu 31ninjakitchen.eu
CONTENTS
THANK YOU FOR PURCHASING
The Ninja® Foodi® Power Nutri Blender 2-in-1
Important Safeguards � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Getting to Know Your Blender � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Parts � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
Getting to know the Power Nutri Bowl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Using the Control Panel� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35
Using the Power Nutri Bowl � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Using the Power Nutri Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 38
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ordering Replacement Parts .............................40
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
Product Registration ����������������������������������42
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE�
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240 V~ 50-60 Hz
Watts: 1100W
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ����������������
Serial Number: �����������������
Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt)
Store of Purchase: ��������������
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the back
of the unit by the power cord.
ENGLISH
This marking indicates this product should not be disposed of with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
sources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where this product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
32 ninjakitchen.eu 33ninjakitchen.eu
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
serious injury, death, or damage when
using this appliance, follow these basic
safety precautions.
General Precautions
1 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
2 ALWAYS exercise care when handling
the Hybrid Edge Blades Assembly.
The blades are sharp, handle carefully.
ONLY grasp the Hybrid Edge Blades
Assembly by the outer perimeter of
the blade assembly base. Failure to use
care when handling the blade assembly
will result in a risk of laceration.
3 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades
that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 Unplug the appliance from the socket
when not in use, before assembling
or disassembling parts and before
cleaning. To unplug, grasp the plug
by the body and pull from the socket.
NEVER unplug by grasping and pulling
the flexible cord.
7 Before use, wash all parts that may
come into contact with food. Follow
washing instructions covered in this
instructionmanual.
8 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the
appliance or allow the power cord to
contact any form of liquid.
9 DO NOT use this appliance outdoors. It is
designed for indoor household use only.
10 This appliance has important markings
on the plug blade. The attachment plug
or entire cordset (if plug is moulded onto
cord) is not suitable for replacement.
If damaged, the appliance should be
replaced.
11 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
12 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
13 DO NOT allow children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
14 This appliance is NOT intended to be
used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
15 Before each use, inspect blade
assembly for damage. If a blade is
bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
16 DO NOT attempt to sharpen blades.
17 DO NOT allow the unit or the cord
to hang over the edges of tables
or counters. The cord may become
snagged and pull the appliance o
the work surface.
18 DO NOT allow any part of the unit to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
19 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
20 NEVER place a blade assembly on
the motor base without it first being
attached to the cup.
21 Keep hands, hair and clothing out of the
container when loading and operating
22 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments not recommended
or sold by SharkNinja may cause fire,
electric shock, or injury.
23 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving parts.
24 DO NOT operate the appliance with an
empty container.
25 DO NOT fill containers past the MAX
FILL or MAX LIQUID lines.
26 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
27 DO NOT use for grinding ingredients.
28 Before operation, ensure all utensils are
removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
29 NEVER operate the appliance without
lids and caps in place. DO NOT attempt
to defeat the interlock mechanism.
Ensure the container and lid are
properly installed before operation.
30 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
31 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
32 DO NOT blend hot liquids. Doing so
may result in pressure buildup and
steam exposure that can pose a risk of
the user being burned.
33 If you find unmixed ingredients
sticking to the sides of the cup, stop
the appliance, remove the blade
assembly and use a scraper to dislodge
ingredients.
34 DO NOT attempt to remove the
container and lids from the motor
base while the blade assembly is still
spinning. Allow the appliance to come
to a complete stop before removing lid
and container.
35 Remove the Hybrid Edge Blades
Assembly from the Power Nutri Cup
or Power Nutri Bowl upon completion
of blending. DO NOT store ingredients
before or after blending them in the
cup with the blade assembly attached.
Some foods may contain active
ingredients or release gases that will
expand if left in a sealed container,
resulting in excessive pressure buildup
that can pose a risk of injury. For
ingredient storage in the cup, use only
Spout Lid to cover. For ingredient
storage in the bowl, use only Spout Lid
or Storage Lid.
36 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool for
approximately 15 minutes before using
again.
37 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Hybrid Edge Blades Assembly and
Power Nutri Cup. Other configurations
may draw less power or current.
38 DO NOT process dry ingredients without
adding liquid to the Power Nutri Cup or
Power Nutri Bowl. They are not intended
for dry blending.
39 To protect against risk of electrical
shock, DO NOT immerse the motor
base in water or other liquid. Unplug
the motor base before cleaning.
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read and review instructions for operation and use
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury,
death or substantial property damage if the warning included with this
symbol is ignored
For indoor and household use only
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
ENGLISH
34 ninjakitchen.eu
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
35ninjakitchen.eu 35
GETTING TO KNOW YOUR BLENDER
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 32-33 before proceeding.
NOTE: Handle the Hybrid Edge Blades
Assembly by grasping around the
perimeter of the blade assembly base.
1 Remove all packaging materials from
the unit. Exercise care when unpacking
blade assembly, as the blades are sharp.
2 Wash containers, lids and blade
assembly in warm, soapy water using
a dishwashing utensil with a handle to
avoid direct contact with the blades.
Exercise care when handling blade
assembly, as the blades are sharp.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Powering through tough and frozen
ingredients used to require a lot of
stopping, scraping and recipe tinkering.
But now, it’s easier than ever to create
thick and spoonable smoothie bowls, nut
butters and more. All you have to do is
twist the Power Paddle while blending to
push ingredients down toward the blade.
It’s like having a built-in tamper.
NOTE: All attachments are BPA free
and dishwasher safe. It is recommended
that the containers, lids and blade
assembly be placed on the top rack of
the dishwasher. Ensure blade assembly
and lid are removed from the container
before placing in the dishwasher. Exercise
care when handling blade assembly.
BEFORE FIRST USE
USING THE CONTROL PANEL
AUTO-IQ PROGRAMS:
BLEND
Combine your favourite fresh or frozen
ingredients, liquids and powders to create
smoothies and proteins shakes.
CRUSH
Turn ice, juice and fruit into expertly
blended frozen drinks. Also ideal for tough,
leafy or fibrous whole fruits and vegetables
including their skins, seeds and stems.
MIX
Create spoonable smoothie bowls
to frozen yogurt.
POWERMIX
Create anything from spreadable nut
butters to the perfect houmous.
MANUAL PROGRAMS:
START/STOP
Press once to start continuous running
up to 60 seconds; press again to stop.
Can also be pressed to stop a running
Auto-iQ program.
PULSE
Oers greater control of pulsing and
blending. Operates only when PULSE is
pressed. Use short presses for short
pulses and long presses for long pulses.
AUTO-IQ® PROGRAMS
Intelligent preset programs combine unique blending and pausing patterns that do the
work for you. Once a preset program is selected, it will start immediately and automatically
stop when blending is complete. To stop blending before the end of the program, press
the currently active button again.
NOTE: Manual programs cannot be
used in conjunction with any Auto-iQ
programs.
NOTE: For best results when using
the Power Nutri Bowl, use the Auto-iQ
Programs, MIX and POWERMIX.
GETTING TO KNOW THE POWER NUTRI BOWL
ENGLISH
D
B
A
C
F
E
PARTS
A Spout Lid
B 700ml Power Nutri™ Cup
C Storage Lid
D 400ml Power Nutri™ Bowl
E Hybrid Edge™ Blades Assembly
F Motor Base
(attached power cord not shown)
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
There are a variety of accessories that are
compatible with this blender series.
NOTE: The Hybrid Edge™ Blades
Assembly is not compatible with other
Ninja products.
To order additional parts and attachments,
visit ninjakitchen.eu
37ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Add liquid then ingredients to the Power
Nutri Bowl. DO NOT add liquid past the
LIQUID FILL line or ingredients past the
MAX FILL line.
36 37
USING THE POWER NUTRI BOWL
3 Place the Hybrid Edge Blades Assembly
on the top of the bowl and turn clockwise
to seal.
5a If using an Auto-iQ® program, select the
program that best suits your desired
output. During the blending process,
twist the Power Paddle anti-clockwise
continuously. The preset feature will
automatically stop at the end of the
program. To stop the unit at any time,
press the currently active program again.
5b If using START/STOP, once the
ingredients have reached your desired
consistency, press START/STOP again
and wait for the unit to come to a
complete stop. During the blending
process, make sure to twist the Power
Paddle anti-clockwise continuously.
4 Turn the bowl upside down and install on
motor base by aligning the tabs on the
bowl with the slots on the base. Then,
rotate bowl clockwise until it clicks. Once
locked in place, press the Power button
to turn unit on. The available program
buttons will illuminate and the unit will
be ready for use.
7 Remove the blade assembly by twisting
anti-clockwise. DO NOT store blended
contents with the blade assembly
attached. Only use the Spout Lid or
Storage Lid to cover. Exercise care when
handling the blade assembly, as the
blades are sharp.
8 To enjoy on the go, place the Spout Lid
or Storage Lid onto the bowl and twist
lid clockwise until firmly sealed.
6 Remove the bowl from the motor base
by turning it anti-clockwise and then
lifting up.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 32-33 before proceeding.
1 Plug in motor base and place on a clean,
dry, level surface such as a worktop
or table.
9 Unplug the unit when finished. Refer
to the Care & Maintenance section for
cleaning and storage instructions.
NOTE: While processing, twist the Power
Paddle anti-clockwise continuously.
ENGLISH
NOTE: If the unit is plugged in, but the
bowl or cup and blade assembly is not
properly installed, the timer will display
- -” and the motor will be disabled.
NOTE: If the motor base is dicult
to remove from the worktop or table,
slide it across the surface, then lift. It
shouldn’t be forced as the suction cups
will grip more tightly to the surface.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout the
cycle.
39ninjakitchen.euninjakitchen.eu38 39ninjakitchen.eu
USING THE POWER NUTRI CUP
3 Place the Hybrid Edge Blades Assembly
on the top of the cup and turn clockwise
to seal.
5a If using an Auto-iQ® program, select
the program that best suits your
desired output. The preset feature will
automatically stop at the end of the
program. To stop the unit at any time,
press the currently active program again.
5b If using START/STOP, once the
ingredients have reached your desired
consistency, press START/STOP again
and wait for the unit to come to a
complete stop.
4 Turn the cup upside down and install
on the motor base by aligning the tabs
on the cup with the slots on the base.
Then, rotate cup clockwise until it clicks.
Once locked in place, the programs will
illuminate and the unit will be ready for
use.
7 Remove the blade assembly by twisting
anti-clockwise. DO NOT store blended
contents with the blade assembly
attached. Only use the Spout Lid or
Storage Lid to cover. Exercise care when
handling the blade assembly, as the
blades are sharp.
8 To enjoy on the go, place the Spout Lid
or Storage Lid onto the cup and twist lid
clockwise until firmly sealed.
9 Unplug the unit when finished. Refer
to the Care & Maintenance section for
cleaning and storage instructions.
6 Remove the cup from the motor base by
turning it anti-clockwise and then lifting
up.
IMPORTANT: Review all warnings on
pages 32-33 before proceeding.
2 Add ingredients to the Power Nutri Cup.
DO NOT add ingredients past the
MAX LIQUID line.
1 Plug in motor base and place on a clean,
dry, level surface such as a worktop
or table.
ENGLISH
NOTE: If the unit is plugged in, but the
bowl or cup and blade assembly is not
properly installed, the timer will display
- -” and the motor will be disabled.
NOTE: If the motor base is dicult
to remove from the worktop or table,
slide it across the surface, then lift. It
shouldn’t be forced as the suction cups
will grip more tightly to the surface.
NOTE: Auto-iQ® programs have pauses
and changes in speed throughout the
cycle.
40 41ninjakitchen.euninjakitchen.eu
CARE & MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, unplug unit
before troubleshooting�
Control panel does not illuminate�
Make sure unit is plugged in. If the unit is plugged in and no container is installed, the
unit will display ‘- -’. The available programs will illuminate after placing a container on
base and rotating it clockwise until it clicks into place.
Control panel doesn’t turn o�
Remove container from base by rotating it anti-clockwise and lifting it up. The display
with flash ‘- -. Unplug the power cord from the socket. If the unit remains plugged in,
the display will time out after 3 minutes of inactivity. Press any button to wake the unit.
Doesnt mix well; ingredients get stuck�
Using the Auto-iQ® programs is the easiest way to achieve great results. The pulses
and pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients
are routinely getting stuck, adding some liquid will usually help.
When filling the cup, start with fresh fruit or vegetables, then leafy greens or herbs.
Next add liquids or yogurt, then seeds, powders or nut butters. Finally, add ice or
frozen ingredients.
If using the Power Nutri Bowl, during the blending process twist the Power Paddle anti-
clockwise continuously to circulate ingredients.
Unit moves on counter while blending
Ensure the suction cup feet are clean and dry. Place the motor base on a smooth, clean
and level surface. Do not place motor base on a rough or unlevel surface as the suction
cup feet will not adhere properly.
Lid or Hybrid Edge Blades Assembly is hard to install on the container�
Set the container on a level surface. Carefully place the lid or blade assembly on the
top of the container and align the threads so the lid/blade assembly sits flat. Twist
clockwise until you have a tight seal.
Can’t remove the Power Paddle from the Power Nutri Bowl
The Power Paddle in the Power Nutri Bowl is not removable. For cleaning instructions,
refer to the Care & Maintenance section.
1-2 SMALL DROPS OF WASHING-UP LIQUID
1 SMALL DROP OF WASHING-UP LIQUID
FILL WATER TO TOP OF
POWER PADDLE
FILL WATER HALFWAY
ENGLISH
CLEANING
Hand-Washing
Wash containers, lids and blade assembly
in warm, soapy water. Use a dishwashing
utensil with handle to avoid direct contact
with the blades. Exercise care when handling
the blade assembly as the blades are sharp.
Thoroughly rinse and air-dry all parts.
STUCK-ON INGREDIENTS IN THE
POWER NUTRI BOWL & CUP
For stuck-on ingredients, such as nut
butter, rinse the bowl and blade assembly
under warm water.
Next, fill the bowl or cup with warm water
up to the top of the Power Paddle or
halfway on the cup and add 1–2 small drops
of washing-up liquid.
Screw on the blade assembly and press
MIX. Twist the Power Paddle anti-clockwise
continuously while cleaning.
Then, empty contents and rinse under
warm water and wipe with a dishwashing
utensil, if needed.
Dishwasher
Containers, lids and blade assembly are
ONLY dishwasher safe on the top rack.
Ensure the blade assembly and lid are
removed from the container before placing
in the dishwasher.
Motor Base
Unplug the unit before cleaning. Wipe
motor base with a clean, damp cloth. DO
NOT use abrasive cloths, pads or brushes
to clean the base.
STORAGE
For cord storage, wrap cord with hook-
and-loop fastener near the back of the
motor base. DO NOT wrap the cord around
the bottom of the base for storage.
DO NOT store blended or unblended
ingredients in the cup or bowl with the blade
assembly attached. Use only the spout
lid or storage lid when storing blended or
unblended ingredients in the containers.
DO NOT stack items on top of the containers.
Store any remaining attachments alongside
the unit or in a cabinet where they will not be
damaged or create a hazard.
RESETTING THE
MOTOR THERMOSTAT
This unit features a unique safety system
that prevents damage to the motor and
drive system should you inadvertently
overload it. If the unit is overloaded, the
motor will be temporarily disabled. Should
this occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the
electrical socket.
2 Allow the unit to cool for approximately
15 minutes.
3 Remove the blade assembly from the
container. Empty the container and
ensure no ingredients are jamming the
blade assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the
most typical cause of appliance overload.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments,
visit ninjakitchen.eu
NOTE: The Power Paddle in the Power
Nutri™ Bowl is not removable.
NOTE: For best results, use a dishwasher
to remove stuck-on ingredients.
42 43ninjakitchen.euninjakitchen.eu
ENGLISH
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Europe as a consumer, you get the benefit of legal rights relating
to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights
against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products
(the “Products”) that we give you a manufacturer’s guarantee of two years. This guarantee
only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and
conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected.
Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are
issued by SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”,
“our” or “we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer
and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly
from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine
needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important
consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and
manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday -
Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a Ninja representative. You’ll also
find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need
the following information about your machine:
Model no.
Serial Number (only if available)
Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need
the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a
valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing
tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and
launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that
we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed
for two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in
case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping
costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja®
Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja®).
Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or
alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show that
the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you
exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may
be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee
has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask
about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your
Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and
accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee.
However, your statutory rights are unaected.
44 ninjakitchen.eu 45ninjakitchen.eu
ÍNDICE
GRACIAS POR ADQUIRIR
la batidora Ninja® Foodi® Power Nutri
Instrucciones importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Composición de la batidora� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Piezas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Antes del primer uso � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
Composición del bol Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uso del panel de control � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 49
Uso del bol Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
Uso del vaso Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
Cuidado y mantenimiento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento del termostato del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pedidos de piezas de repuesto ...........................54
Guía de resolución de problemas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55
Registro del producto ���������������������������������56
LEA ESTE DOCUMENTO CON
ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA
FUTURAS CONSULTAS�
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240 V~ 50-60 Hz
Vatios: 1100W
INDIQUE LOS SIGUIENTES DATOS
Número del modelo: ������������
Número de serie: ���������������
Fecha de compra: ��������������
(Guarde el recibo)
Establecimiento de compra: ������
REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu
Escanee el código QR utilizando un
dispositivo móvil
CONSEJO: El número de modelo y el número
de serie figuran en la etiqueta del códigoQR,
que se encuentra en la parte trasera del aparato
junto al cable de alimentación.
ESPAÑOL
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros
residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños
medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación
de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para
promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver
cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase
en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este
producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
46 ninjakitchen.eu 47ninjakitchen.eu
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones graves, muerte
o daños al usar este aparato, siga estas
precauciones de seguridad básicas.
Precauciones generales
1 Cumpla atentamente y ponga en
práctica todas las advertencias e
instrucciones. Esta unidad contiene
conexiones eléctricas y componentes
móviles que constituyen un posible
riesgo para el usuario.
2 Preste SIEMPRE atención al manipular
el bloque de cuchillas Hybrid Edge. Las
cuchillas están afiladas: tenga cuidado
al manipularlas. SOLO debe sujetar el
bloque de cuchillas Hybrid Edge por
la zona exterior de la base. Si no actúa
con cuidado al manipular el conjunto de
cuchillas, podría sufrir cortes.
3 Tómese su tiempo y proceda con
cuidado al desembalar el producto en
su conjunto. Este producto contiene
cuchillas afiladas sueltas que pueden
causar lesiones físicas si no se
manipulan con cuidado.
4 Realice un inventario del contenido del
embalaje para asegurarse de disponer
de todos los componentes necesarios
para utilizar el producto de forma
correcta y segura.
5 Las cuchillas están afiladas. Tenga
cuidado al manipularlas.
6 Desconecte el producto de la toma
de alimentación cuando no vaya a
utilizarlo, antes de montar o desmontar
componentes y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, sujete el enchufe y
desconéctelo de la toma de corriente.
NUNCA desenchufe el aparato agarrando
el cable flexible y tirando de él.
7 Antes de utilizar el producto, lave
todas las partes que puedan entrar en
contacto con los alimentos. Siga las
instrucciones de lavado de este manual
de instrucciones.
8 Para evitar descargas eléctricas, NO
sumerja el aparato y evite que el cable se
moje con agua o cualquier otro líquido.
9 NO utilice esta máquina al aire libre.
Se ha diseñado para un uso exclusiva-
mente doméstico y en interiores.
10 Este aparato contiene marcas
importantes en las patillas del enchufe.
La conexión del enchufe o el cable
completo (si incorpora el enchufe)
no se pueden reemplazar. En caso de
daños, deberá reemplazar el aparato.
11 NO ponga en funcionamiento ningún
aparato con el cable de alimentación o
el enchufe dañados, ni después de haber
funcionado incorrectamente o haberse
caído o dañado de cualquier modo. Esta
máquina no dispone de piezas cuyo
mantenimiento pueda ser realizado por
el usuario. Si alguno de los componentes
de la máquina sufre daños, póngase en
contacto con SharkNinja para su repara-
ción o mantenimiento.
12 NO debe utilizar cables alargadores
con esta máquina.
13 NO permita que los niños utilicen
el aparato para jugar. Extreme la
precaución cuando utilice el aparato
cerca de niños.
14 Este aparato NO debe ser utilizado por
personas con facultades físicas, senso-
riales o intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los conoci-
mientos debidos, salvo que estén con-
troladas y específicamente instruidas por
otra persona responsable de su seguridad.
15 Antes de cada uso, revise el bloque
de cuchillas para detectar cualquier
posible daño. Si alguna cuchilla está
doblada o sospecha que presenta
algún daño, póngase en contacto con
SharkNinja para solicitar un repuesto.
16 NO intente afilar las cuchillas.
17 EVITE que el cable quede suspendido
desde bordes de mesas o encimeras. El
cable puede engancharse y hacer que
la máquina se caiga
de la superficie de trabajo.
18 EVITE que las piezas entren en
contacto con superficies calientes,
incluidas estufas u otros aparatos
emisores de calor.
19 Utilice SIEMPRE la máquina sobre una
superficie seca y plana.
20 NUNCA coloque el bloque de cuchillas
sobre el cuerpo motor sin acoplarlo
antes al vaso.
21 Mantenga las manos, el pelo y la ropa
fuera del recipiente al llenarlo y utilizarlo.
22 Utilice EXCLUSIVAMENTE los acopla-
mientos y accesorios suministrados
con el producto o recomendados
por SharkNinja. El uso de accesorios,
incluidos los frascos para conservas,
no recomendados o no vendidos por
SharkNinja podría causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones.
23 Evite el contacto con los componentes
móviles de la máquina durante el funcio-
namiento y manipulación de la misma.
24 NO utilice la máquina con el
recipientevacío.
25 NO llene los recipientes más allá de las
líneas MAX FILL (llenado máximo) o
MAX LIQUID (llenado de líquido).
26 NO introduzca en el microondas
ningúnrecipiente o accesorio incluidos
con la máquina.
27 NO lo utilice para moler ingredientes.
28 Antes de utilizar la máquina, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido
retirados de los recipientes. Si no retira
los utensilios, los recipientes pueden
romperse y causar lesiones físicas a
personas o daños materiales.
29 NUNCA utilice la máquina sin las tapas
colocadas. NO intente vencer el meca-
nismo de enclavamiento. Asegúrese de
que el recipiente y la tapa están correc-
tamente colocados antes de poner en
funcionamiento la máquina.
30 NO someta los recipientes a cambios brus-
cos de temperatura. Podrían sufrir daños.
31 NUNCA deje la máquina sin supervisión
cuando esté en marcha.
32 NO utilice la máquina para mezclar líqui-
dos calientes. Si lo hace, podría generarse
presión y la exposición al vapor podría
provocar quemaduras en el usuario.
33 Si encuentra ingredientes sin batir
adheridos a los laterales del vaso,
detenga la máquina, retire el bloque de
cuchillas y utilice una rasqueta o una
espátula para despegarlos.
34 NO intente retirar el recipiente o las
tapas del cuerpo motor mientras el
motor y el bloque de cuchillas estén
girando. Espere hasta que la máquina
se detenga por completo antes de
retirar la tapa y el recipiente.
35 Retire el bloque de cuchillas Hybrid
Edge del vaso o el bol Power Nutri
cuando termine de batir. NO guarde
ingredientes en el vaso ni antes ni des-
pués de batirlos sin desmontar el bloque
de cuchillas. Algunos alimentos pueden
contener ingredientes activos o liberar
gases que se expandirán si los deja
dentro de un recipiente cerrado, lo que
hará que se acumule la presión, con el
consiguiente riesgo de lesiones. Si quiere
guardar los ingredientes en el vaso,
utilice solamente la tapa antigoteo para
cubrirlos. Si quiere guardar ingredientes
en el bol, utilice solamente la tapa anti-
goteo o la tapa de almacenamiento.
36 Si la máquina se sobrecalienta, la pro-
tección térmica se activará y apagará
temporalmente el motor. Desenchufe la
máquina y déjela enfriar alrededor de
15minutos antes de volver a usarla.
37 La potencia máxima admisible para esta
máquina se basa en la configuración del
bloque de cuchillas Hybrid Edge y el
vaso Power Nutri. Otras configuracio-
nes podrían presentar un consumo de
potencia o de corriente menor.
38 NO procese ingredientes secos sin
añadir líquido al vaso o el bol Power
Nutri. No están diseñados para batir en
seco.
39 Para evitar descargas eléctricas, NO
sumerja el cuerpo motor en agua ni
otros líquidos. Desenchufe el cuerpo
motor antes de limpiarlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y repase las instrucciones de uso y funcionamiento�
Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños
materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo�
Solo para uso doméstico y en interiores
El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento
precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación:
ESPAÑOL
48 ninjakitchen.eu 49ninjakitchen.eu 49
PIEZAS
A Tapa antigoteo
B Vaso Power Nutri 700ml
C Tapa de almacenamiento
D Bold Power Nutri 400ml
E Bloque de cuchillas Hybrid Edge
F Cuerpo motor
COMPOSICIÓN DE LA BATIDORA
IMPORTANTE: Antes de proceder, lea
las advertencias de las páginas 46-47.
NOTA: Manipule el bloque de cuchillas
Hybrid Edge sujetándolo por la zona
exterior de la base.
NOTA: La solapa superior de la caja
indica los accesorios seleccionados que
incluye su modelo.
1 Retire el material de embalaje y las
etiquetas de la unidad. Las cuchillas
están muy afiladas: tenga cuidado al
desembalar el bloque de cuchillas.
2 Lave los recipientes, las tapas y el blo-
que de cuchillas con agua caliente, jabón
y un utensilio con mango para evitar el
contacto directo con las cuchillas. Las
cuchillas están muy afiladas: tenga cui-
dado al manipular el bloque de cuchillas.
3 Aclare con abundante agua y deje secar
al aire todas las piezas.
Trabajar ingredientes duros o congelados
exigía parar, rebañar y modificar recetas
muy a menudo, pero preparar smoothie
bowls, cremas de frutos secos y mucho
más es ahora más fácil nunca. Solo tiene
que girar la Power Paddle durante el
batido para empujar los ingredientes hacia
las cuchillas. Es como contar con una
espátula integrada.
NOTA: Los accesorios no contienen
BPA y se pueden lavar en el lavavajillas.
Se recomienda colocar los recipientes,
las tapas y el bloque de cuchillas en la
bandeja superior del lavavajillas. Retire el
bloque de cuchillas y la tapa del recipiente
antes de introducirlos en el lavavajillas.
Manipule las cuchillas con cuidado.
ANTES DEL PRIMER USO
USO DEL PANEL DE CONTROL
PROGRAMAS AUTO-IQ:
BLEND (MEZCLAR)
Combine sus ingredientes frescos o
congelados, líquidos o en polvo preferidos para
elaborar smoothies y batidos de proteínas.
CRUSH (TRITURAR)
Convierta el hielo, el zumo o la fruta en
bebidas heladas perfectamente batidas.
MIX (MEZCLAR)
Elabore cremosos smoothie bowls
y yogur helado.
POWERMIX
Prepare cualquier cosa, desde cremas untables
de frutos secos hasta el hummus perfecto.
PROGRAMAS MANUALES:
START/STOP
Presione el botón una vez para iniciar el
funcionamiento hasta 60s y otra vez para
detenerlo. También puede presionarlo para
detener un programa Auto-iQ.
PULSE (PULSAR)
Permite un mayor control de pulsación
y batido. Solo funciona al pulsar PULSE.
Presione brevemente para emitir
pulsaciones cortas y durante más tiempo
para emitir pulsaciones largas.
PROGRAMAS AUTO-IQ®
Programas inteligentes predefinidos que combinan patrones únicos de batido y pausa
para hacer el trabajo por usted. Una vez seleccionado un programa predefinido, se
iniciará inmediatamente y se detendrá automáticamente cuando se complete el batido.
Para dejar de batir antes de finalizar el programa, vuelva a pulsar el botón activo.
NOTA: Los programas manuales no
pueden utilizarse junto con programas
Auto-iQ.
NOTA: Para obtener los mejores
resultados al utilizar el bol Power Nutri,
use los programas Auto-iQ MIX y
POWERMIX.
NOTA: El número de vasos, boles y
tapas varía según el modelo.
NOTA: El bloque de cuchillas Hybrid
Edge no es compatible con otros
productos Ninja.
COMPOSICIÓN DEL BOL POWER NUTRI
F
E
B
A
C
D
(no se muestra el cable de alimentación)
Hay varios accesorios compatibles con
esta serie de batidoras.
Para pedir piezas y accesorios adicionales,
visite ninjakitchen.eu
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
ESPAÑOL
51ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 ada líquido y, a continuación,
ingredientes al bol Power Nutri.
NOañada líquido por encima de la
línea LIQUID FILL (llenado de líquido)
ni ingredientes por encima de la línea
MAX FILL (llenado máximo).
50 51
USO DEL BOL POWER NUTRI
3 Coloque el bloque de cuchillas Hybrid
Edge encima del bol y gírelo en sentido
horario para acoplarlo.
5a Si utiliza un programa Auto-iQ®, selec-
cione el programa que mejor se adapte
al resultado deseado. Durante el proceso
de batido, gire la espátula Power Paddle
en sentido antihorario continuamente.
La opción predefinida detendrá la unidad
automáticamente al finalizar el programa.
Para detener la unidad en cualquier mo-
mento, pulse el botón activo de nuevo.
4 Coloque el bol bocabajo y alinee sus
pestañas con las ranuras de la base para
montarlo. A continuación, gire el bol en
sentido horario hasta escuchar un clic. Una
vez bloqueado en su posición, pulse el
botón de encendido/apagado para encen-
der la unidad. Los botones de programa
disponibles se iluminarán y la unidad estará
lista para su uso.
7 Gire el bloque de cuchillas en
sentido antihorario para retirarlo.
NO guarde alimentos batidos con el
bloque de cuchillas montado. Utilice
exclusivamente la tapa antigoteo
o la tapa de almacenamiento para
cubrirlos. Lascuchillas están muy
afiladas: tengacuidado al manipular
elbloquedecuchillas.
8 Para disfrutar de su bebida para llevar,
coloque la tapa antigoteo o la tapa de
almacenamiento encima del bol y gírela
en sentido horario para cerrarlo bien.
6 Para retirar el bol del cuerpo motor,
gírelo en sentido antihorario y,
acontinuación, levántelo.
5b Si utiliza START/STOP, cuando los
ingredientes hayan alcanzado la con-
sistencia deseada, vuelva a presionar
el botón START/STOP y espere a que
la unidad se detenga completamente.
Durante el proceso de batido, asegú-
rese de girar la espátula Power Paddle
en sentido antihorario continuamente.
IMPORTANTE: Antes de proceder, lea
las advertencias de las páginas 46-47.
1 Enchufe el cuerpo motor y colóquelo
sobre una superficie limpia, seca y
nivelada, como una encimera o una mesa.
9 Desenchufe la unidad cuando haya
terminado. Consulte las instrucciones de
limpieza y almacenamiento en la sección
Cuidado y mantenimiento.
NOTA: Durante el procesamiento del
contenido, gire la espátula Power Paddle
en sentido antihorario continuamente.
NOTA: Si la unidad está enchufada,
pero el recipiente o vaso y el juego
de cuchillas no están instalados
correctamente, el temporizador mostrará
“- -” y el motor se desactivará.
NOTA: Si resulta difícil retirar el cuerpo
del motor de la encimera o la mesa,
deslízalo por la superficie y luego
levántalo. No lo fuerces, ya que las
ventosas se agarrarán con más fuerza a
la superficie.
NOTA: Los programas Auto-iQ®
disponen de pausas y cambios de
velocidad durante el ciclo.
ESPAÑOL
53ninjakitchen.euninjakitchen.eu52 53ninjakitchen.eu
USO DEL VASO POWER NUTRI
3 Coloque el bloque de cuchillas Hybrid
Edge encima del vaso y gírelo en sentido
horario para acoplarlo.
5a Si utiliza un programa Auto-iQ®,
seleccione el programa que mejor
se adapte al resultado deseado.
La opción predefinida detendrá la
unidad automáticamente al finalizar
el programa. Para detener la unidad
en cualquier momento, pulse el botón
activo de nuevo.
5b Si utiliza START/STOP, cuando
los ingredientes hayan alcanzado
la consistencia deseada, vuelva a
presionar el botón START/STOP y
espere a que la unidad se detenga
completamente.
4 Coloque el vaso bocabajo y alinee sus
pestañas con las ranuras de la base
para montarlo. A continuación, gire el
vaso en sentido horario hasta escuchar
un clic. Cuando esté fijo en su posición,
los programas se iluminarán y la unidad
estará lista para su uso.
7 Gire el bloque de cuchillas en
sentido antihorario para retirarlo.
NO guarde alimentos batidos con el
bloque de cuchillas montado. Utilice
exclusivamente la tapa antigoteo
o la tapa de almacenamiento para
cubrirlos. Lascuchillas están muy
afiladas: tengacuidado al manipular
elbloquedecuchillas.
8 Para disfrutar de su bebida para llevar,
coloque la tapa antigoteo o la tapa de
almacenamiento encima del vaso y gírela
en sentido horario para cerrarlo bien.
9 Desenchufe la unidad cuando haya
terminado. Consulte las instrucciones de
limpieza y almacenamiento en la sección
Cuidado y mantenimiento.
6 Para retirar el vaso del cuerpo motor,
gírelo en sentido antihorario y,
acontinuación, levántelo.
IMPORTANTE: Antes de proceder, lea
las advertencias de las páginas 46-47.
2 ada ingredientes en el vaso
PowerNutri. NOada ingredientes por
encima de la línea MAX FILL (llenado
máximo).
1 Enchufe el cuerpo motor y colóquelo
sobre una superficie limpia, seca y
nivelada, como una encimera o una mesa.
ESPAÑOL
NOTA: Si la unidad está enchufada,
pero el recipiente o vaso y el juego
de cuchillas no están instalados
correctamente, el temporizador mostrará
“- -” y el motor se desactivará.
NOTA: Los programas Auto-iQ®
disponen de pausas y cambios de
velocidad durante el ciclo.
NOTA: Si resulta difícil retirar el cuerpo
del motor de la encimera o la mesa,
deslízalo por la superficie y luego
levántalo. No lo fuerces, ya que las
ventosas se agarrarán con más fuerza a
la superficie.
LIMPIEZA
Lavado a mano
Lave los recipientes, las tapas y el bloque
de cuchillas con jabón y agua caliente.
Use un utensilio con mango para evitar
el contacto directo con las cuchillas. Las
cuchillas están muy afiladas: tenga cuidado
al manipular el bloque de cuchillas. Aclare
con abundante agua y deje secar al aire
todas las piezas.
INGREDIENTES ATASCADOS EN EL BOL Y
TAZA POWER NUTRI
En caso de ingredientes pegajosos, como
las cremas de frutos secos, enjuague el bol
y el bloque de cuchillas con agua caliente.
A continuación, llena el bol o taza con agua
caliente hasta la parte superior de la varilla
Power Paddle y vierte 1-2 gotas de líquido
lavavajillas.
Enrosque el bloque de cuchillas y presione
MIX. Gire la espátula Power Paddle en
sentido antihorario continuamente durante
la limpieza.
A continuación, vacíe el contenido, aclare
con agua caliente y frote con el utensilio de
limpieza en caso necesario.
54 55ninjakitchen.euninjakitchen.eu
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Lavavajillas
Coloque los recipientes, las tapas y el bloque
de cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja
superior del lavavajillas. Retire el bloque de
cuchillas y la tapa del recipiente antes de
introducirlo en el lavavajillas.
Cuerpo motor
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Limpie el cuerpo motor con un paño húmedo
limpio. NO utilice paños, almohadillas ni
cepillos abrasivos para limpiar el cuerpo
motor.
ALMACENAMIENTO
Para guardar el cable, enróllelo con el cierre
de velcro situado cerca de la parte trasera del
cuerpo motor. NO enrolle el cable alrededor
del cuerpo motor para almacenarlo.
NO guarde ingredientes batidos o sin batir
en el vaso o el bol sin desmontar el bloque
de cuchillas. Para almacenar ingredientes
batidos o sin batir en los recipientes, emplee
únicamente la tapa antigoteo o la tapa de
almacenamiento.
NO apile elementos sobre los recipientes.
Guarde todos los accesorios restantes junto
con la unidad o en un armario en el que no
vayan a sufrir daños ni suponer unpeligro.
RESTABLECIMIENTO DEL TERMOSTATO
DEL MOTOR
Esta unidad está dotada de un sistema
de seguridad exclusivo que, en caso de
sobrecarga, evita que se dañen el motor y
la transmisión. Si la unidad se sobrecarga,
el motor se detiene temporalmente. Si esto
sucede, lleve a cabo el siguiente proceso de
restablecimiento.
1 Desenchufe la unidad de la corriente
eléctrica.
2 Deje enfriar la unidad durante 15minutos.
3 Retire el bloque de cuchillas del recipiente.
Vacíe el recipiente y asegúrese de que el
bloque de cuchillas no está atascado por
ningún ingrediente.
PEDIDOS DE PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas y accesorios adicionales,
visite ninjakitchen.eu
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, desenchufe la
unidad antes de solucionar cualquier fallo
El panel de control no se ilumina�
Compruebe si la máquina está enchufada a la corriente. Si la unidad está enchufada
sin un recipiente instalado, mostrará “- -”. Los programas disponibles se iluminarán tras
colocar un recipiente sobre la base y girarlo en sentido horario hasta escuchar un clic.
El panel de control no se apaga�
Gire el recipiente en sentido antihorario y levántelo para retirarlo. La pantalla mostrará
“- -”. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Si la unidad permanece enchufada, la
pantalla se apagará tras 3minutos de inactividad. Pulse cualquier botón para reactivar
launidad.
No mezcla bien; los ingredientes se pegan�
Los programas Auto-iQ® aseguran los mejores resultados. Los ciclos de pulsación y
pausa permiten que los ingredientes se desplacen hacia el bloque de cuchillas. Si los
ingredientes se adhieren a menudo, añada más líquido.
Comience a llenar el vaso con fruta fresca o verdura y luego añada las hojas verdes o
hierbas. A continuación, añada líquidos o yogurt y, luego, semillas, polvo o cremas de
frutos de secos. Finalmente, añada hielo o ingredientes congelados.
Si utiliza el bol Power Nutri, gire la espátula Power Paddle en sentido antihorario
continuamente para hacer circular los ingredientes durante el proceso de batido.
La máquina se desplaza durante el funcionamiento�
Asegúrese de que la superficie de apoyo y los pies de la unidad estén limpios y secos.
Coloque el cuerpo motor en una superficie nivelada, lisa y limpia. No coloque el cuerpo
motor sobre una superficie rugosa o que no sea uniforme, ya que las ventosas no se
adherirán bien.
Es difícil instalar la tapa o el bloque de cuchillas Hybrid Edge en el recipiente�
Apoye el recipiente en una superficie plana. Coloque la tapa o el bloque de cuchillas
sobre el recipiente con cuidado y alinee las roscas de modo que la tapa o el bloque de
cuchillas queden planos. Gire en sentido horario hasta que queden fijos.
No puedo retirar la espátula Power Paddle del bol Power Nutri�
La espátula Power Paddle del bol Power Nutri no puede desmontarse. Consulte las
instrucciones de limpieza en la sección Cuidado y mantenimiento.
NOTA: La espátula Power Paddle del bol
Power Nutri no puede desmontarse.
NOTA: Para obtener los mejores
resultados, utilice un lavavajillas para
eliminar los ingredientes adheridos.
ESPAÑOL
1-2 GOTITAS DE LÍQUIDO LAVAVAJILLAS
1 GOTITA DE LÍQUIDO LAVAVAJILLAS
LLENE EL TANQUE HASTA
LA PARTE SUPERIOR DE
LA POWER PADDLE
LLENE CON AGUA HASTA
LA MITAD
56 57ninjakitchen.euninjakitchen.eu
ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan
derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer
valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad
de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante
de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que
estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones
se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador
se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en
todos los países de la UE.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales
son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–Blaum–
Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas
condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los
acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente
aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato
debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña es
uncompromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de
sus productos.
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra.
Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
Número de modelo
Número de serie (solo si está disponible)
Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán)
Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita
utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para
comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar
una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen
consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes
sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá
inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar
suProducto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas
ymano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales
o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus
derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido,
descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no
respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus
representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones
realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso
dela garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes
de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que
haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que
desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios,
piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en
www.ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del
fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
58 ninjakitchen.eu 59ninjakitchen.eu
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI
Le mixeur Ninja® Foodi® Nutri Power
Mises en garde importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 60
Descriptif technique de votre mixeur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Pièces � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Avant la première utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 62
Descriptif technique du Bol Nutri Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Utilisation du panneau de commande � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 63
Utilisation du Bol Nutri Power � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 64
Utilisation du Gobelet Nutri Power � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66
Entretien et Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 68
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réinitialisation du thermostat du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Commande de pièces de rechange .......................68
Guide de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 69
Garantie et enregistrement du produit ������������������70
À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR
CONSULTATIONULTÉRIEURE�
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension 220-240V~,
d’alimentation: 50-60Hz
Watts: 1100W
NOTEZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: ������������
Numéro de série: ���������������
Date d’achat: ������������������
(Conservez le reçu)
Boutique d’achat: ��������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le codeQR avec un
appareilmobile
CONSEIL: Vous trouverez les numéros
de modèles et de séries sur l’étiquette du
codeQR située à l’arrière de l’appareil,
auniveau du câble d’alimentation.
FRANÇAIS
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres
déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir une éventuelle nocivité
pour l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée
des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable afin de favoriser
la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de collecte, ou contactez le détaillant auprès
duquel cet appareil a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du
produit en toute sécurité.
60 ninjakitchen.eu 61ninjakitchen.eu
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc élec-
trique, de blessures graves, de mort ou de dom-
mage lors de l’utilisation de cet appareil, respectez
les consignes de sécurité de base qui suivent.
Précautions générales
1 Observez attentivement et suivez tous les
avertissements et instructions. Cet appareil
contient des raccordements électriques
et des pièces mobiles pouvant exposer
l’utilisateur à des risques.
2 Faites TOUJOURS preuve de prudence
lorsque vous manipulez le jeu de lames asy-
triques Hybrid Edge. Les lames sont très
coupantes, manipulez-les avec précaution.
Saisissez le jeu de lames asymétriques Hybrid
Edge UNIQUEMENT par le pourtour extérieur
de son socle. Toute manipulation imprudente
du jeu de lames entraînera un risque de lacé-
ration.
3 Prenez votre temps et faites preuve de pru-
dence lors du déballage et de l’installation de
l’appareil. Cet appareil contient des lames tran-
chantes, non montées, qui peuvent causer des
blessures en cas de mauvaise manipulation.
4 Faites l’inventaire de tout le contenu pour
vous assurer d’avoir toutes les pièces
nécessaires pour faire fonctionner votre
appareil correctement et en toute sécurité.
5 Les lames sont très coupantes. Manipulez
avec précaution.
6 Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant le montage ou le démontage
de pièces, et avant le nettoyage. Pour le
débrancher, saisissez la fiche par sa partie
principale et sortez-la de la prise. NE le
débranchez JAMAIS en saisissant et en tirant
sur le câble d’alimentation.
7 Avant utilisation, lavez toutes les pièces qui
peuvent entrer en contact avec des aliments.
Suivez les instructions de lavage figurant
dans le présent mode d’emploi.
8 Pour éviter le risque de choc électrique,
NE METTEZ PAS l’appareil dans l’eau et ne
laissez pas le câble d'alimentation entrer en
contact avec toute forme de liquide.
9 N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur. Il est
uniquement destiné à un usage domestique
en intérieur.
10 Cet appareil possède d’importants
marquages sur la tête de la fiche. Nila
prise ni le câble d’alimentation (si la prise
est moulée sur le câble) ne peuvent
être remplacés. Si ces éléments sont
endommagés, l’appareil doit être remplacé.
11 N’utilisez PAS un appareil dont le câble ou
la fiche est endommagé(e) ou après un
dysfonctionnement de l’appareil, sa chute ou
sa détérioration de quelque manière que ce
soit. Cet appareil ne comporte pas de pièces
réparables par l’utilisateur. S’il est endommagé,
contactez SharkNinja pour l’entretien.
12 Les rallonges NE doivent PAS être utilisées
avec cet appareil.
13 NE laissez PAS les enfants utiliser l’appareil
ou jouer avec. Redoublez de vigilance en
cas d’utilisation de l’appareil à proximité
d’enfants.
14 Cet appareil n’est PAS conçu pour être
utilisé par des personnes dont les capacités
mentales, sensorielles ou physiques
sont réduites, ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances, sauf si
elles sont sous la surveillance ou ont reçu des
instructions d’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
15 Avant chaque utilisation, vérifiez que les jeux
de lames ne sont pas endommagés. Si une
lame est tordue ou si vous soupçonnez des
dommages, contactez SharkNinja pour la
faire remplacer.
16 NE TENTEZ PAS d’aûter les lames.
17 NE LAISSEZ PAS l’appareil ou le câble
pendre sur le bord d’une table ou d’un plan
de travail. Le câble pourrait se coincer et faire
tomber l’appareil de la surface de travail.
18 NE LAISSEZ PAS une quelconque partie de
l’appareil entrer en contact avec des surfaces
chaudes, notamment les plaques de cuisson
et autres appareils chauants.
19 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface
sèche et plane.
20 Ne positionnez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc-moteur sans l’avoir préalablement
fixé au gobelet.
21 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements en dehors du récipient lors du
chargement et de l’utilisation.
22 Utilisez UNIQUEMENT les pièces et acces-
soires fournis avec le produit ou recomman-
dés par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires
non recommandés ou non vendus par Shark-
Ninja peut entraîner des risques d’incendie,
de chocs électriques ou de blessures.
23 Lors de l'utilisation et de la manipulation
del’appareil, évitez tout contact avec les
pièces mobiles.
24 NE FAITES PAS fonctionner l’appareil avec
un récipient vide.
25 NE REMPLISSEZ PAS les récipients au-delà
du niveau MAX FILL (REMPLISSAGE
MAXIMAL) ou des lignes MAX LIQUID
(REMPLISSAGE MAXIMAL DES LIQUIDES).
26 NE METTEZ PAS au four à micro-ondes
lesrécipients ou les accessoires fournis
avecl’appareil.
27 NE PAS UTILISER pour moudre des
ingrédients.
28 Avant utilisation, assurez-vous que tous
les ustensiles sont retirés des récipients. Le
non-retrait des ustensiles peut provoquer le
bris des récipients et pourrait entraîner des
blessures et des dommages matériels.
29 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans les
couvercles et les bouchons. NE TENTEZ
PAS de forcer le mécanisme de verrouillage.
Assurez-vous que le récipient et le couvercle
sont correctement installés avant utilisation.
30 N’EXPOSEZ PAS les récipients et les
accessoires à des variations extrêmes
de température. Ils pourraient être
endommagés.
31 Ne laissez JAMAIS l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
32 NE MÉLANGEZ PAS des liquides chauds.
Cela pourrait entraîner une accumulation
de pression et une exposition à la vapeur
susceptibles de présenter un risque de
brûlure pour l’utilisateur.
33 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés qui collent aux parois du gobelet,
arrêtez l’appareil, retirez le jeu de lames,
et utilisez une raclette ou une spatule pour
déloger les ingrédients.
34 NE TENTEZ PAS de retirer le récipient ou le
couvercle du bloc-moteur lorsque le jeu de
lames tourne encore. Attendez que l’appareil
s'arrête complètement avant de retirer le
couvercle et le récipient.
35 Retirez le jeu de lames asymétriques
Hybrid Edge du Gobelet Nutri Power ou
du Bol Nutri Power lorsque vous avez fini
de mixer la préparation. NE CONSERVEZ
PAS les ingrédients avant ou après les avoir
mélangés dans le gobelet avec le jeu de
lames monté. Certains aliments peuvent
contenir des ingrédients actifs ou dégager
des gaz qui peuvent se développer s’ils
restent dans un récipient fermé, ce qui
peut augmenter la pression et engendrer
un risque de blessure. Utilisez uniquement
le couvercle à bec verseur pour conserver
des ingrédients dans le gobelet. Utilisez
uniquement le couvercle à bec verseur ou le
couvercle de conservation pour conserver
des ingrédients dans le bol.
36 En cas de surchaue de l’appareil, un
interrupteur thermique s’activera et
désactivera temporairement le moteur.
Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir pendant environ
15minutes avant de le réutiliser.
37 La puissance nominale maximale de cet
appareil est fonction de la configuration du
jeu de lames asymétriques Hybrid Edge et du
Gobelet Nutri Power. D’autres configurations
peuvent consommer moins de puissance ou
de courant.
38 NE PAS mélanger d'ingrédients secs sans
ajouter de liquide dans le Gobelet Nutri
Power ou le Bol Nutri Power. Ils ne sont pas
conçus pour mélanger des ingrédients secs.
39 Afin d'éviter les risques de choc électrique,
NE PLONGEZ PAS le bloc-moteur dans l’eau
ou d’autres liquides. Débranchez le bloc-
moteur avant nettoyage.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire attentivement les instructions de fonctionnement et d’utilisation�
Indique la présence d’un risque qui peut provoquer un dommage corporel,
lamort ou un dommage matériel important si la mise en garde représene
par ce symbole n’est pas prise en compte
Pour usage intérieur et domestique uniquement�
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques
précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent:
FRANÇAIS
62 ninjakitchen.eu 63ninjakitchen.eu 63
PIÈCES
A Couvercle à bec verseur
B Gobelet Nutri Power 700ml
C Couvercle de conservation
D Bol Nutri Power 400ml
E Jeu de lames asymétriques Hybrid Edge
F Socle moteur
DESCRIPTIF TECHNIQUE DE VOTRE MIXEUR
IMPORTANT: Consultez tous les
avertissements des pages60 à 61
avant de poursuivre.
REMARQUE: Manipulez le jeu de lames
asymétriques Hybrid Edge en saisissant
le pourtour du socle du jeu de lames.
REMARQUE: Les accessoires fournis
avec votre modèle sont représentés sur
le dessus de la boîte.
1 Retirez tous les emballages de l’appareil.
Faites preuve de prudence en déballant le
jeu de lames, car les lames sont tranchantes.
2 Lavez les récipients, les couvercles et
les jeux de lames dans de leau tiède
savonneuse à l’aide d’un ustensile de
vaisselle muni d’une poignée afin d’éviter
tout contact direct avec les lames. Faites
preuve de prudence en manipulant le jeu
de lames, car les lames sont tranchantes.
3 Rincez soigneusement toutes les pièces
et séchez les à l’air libre.
Auparavant, pour travailler des ingrédients
durs et glacés, il était nécessaire de
s’arrêter souvent, de racler les parois
du contenant et d’adapter les recettes.
Ilest désormais plus facile que jamais de
créer des bols de smoothie, des pâtes
épaisses faciles à tartiner, et bien dautres
préparations. Il vous sut de tourner le
batteur motorisé tout en mixant pour
pousser les ingrédients sur la lame.
Celavous sert de poussoir intégré.
REMARQUE: Tous les accessoires sont
lavables au lave-vaisselle et sans BPA. Il est
recommandé de placer les récipients, les
couvercles et le jeu de lames dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous
que le jeu de lames et les couvercles sont
retirés de leur contenant avant de les mettre
dans le lave-vaisselle. Faites preuve de pru-
dence en manipulant les jeux de lames.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
PROGRAMMES AUTO-IQ:
BLEND (MÉLANGER)
Associez vos ingrédients préférés, frais
ou surgelés, liquides et en poudre, pour
créer des smoothies et des milk-shakes
protéinés.
CRUSH (BROYER)
Transformez la glace, le jus et les fruits en
boissons glacées parfaitement homogènes.
MIX (MIXER)
Créez des bols de smoothie mousseux et
des yaourts glacés onctueux.
POWERMIX (MIXER+)
Créez tout type de préparations des
beurres de noix à l’houmous parfait.
PROGRAMMES MANUELS:
START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
Appuyez une fois pour mettre en marche
jusqu’à 60 secondes; appuyez à nouveau
pour arrêter. Vous pouvez également
appuyer sur ce bouton pour arrêter un
programme Auto-iQ en cours.
PULSE (IMPULSION)
Ore un meilleur contrôle des rotations
et du mélange. Fonctionne uniquement
lorsque l’on appuie sur le bouton PULSE
(IMPULSION). Appuyez brièvement
pour des impulsions courtes et appuyez
longuement pour des impulsions longues.
PROGRAMMES AUTO-IQ®
Ces programmes intelligents préréglés combinent de manière unique les modes de
lange et de pause, sans votre intervention. Une fois que le programme préréglé est
sélectionné, il démarre immédiatement et s’arrête automatiquement lorsque le mélange
est terminé. Pour arrêter le mélange avant la fin du programme, appuyez à nouveau sur le
bouton initialement sélécteioné.
REMARQUE: Les programmes manuels
ne peuvent pas être associés aux
programmes Auto-iQ.
REMARQUE: Pour de meilleurs
résultats lorsque vous utilisez le Bol
Nutri Power, utilisez les programmes
Auto-iQ, MIX et POWERMIX.
REMARQUE: Le nombre de gobelets,
bols et couvercles dépend du modèle.
REMARQUE: Le jeu de lames
asymétriques Hybrid Edge n’est pas
compatible avec les autres produits Ninja.
DESCRIPTIF TECHNIQUE DU BOL
NUTRI POWER
F
E
B
A
C
D
(câble d’alimentation inclus non illustré)
Pour commander des pièces et
accessoires supplémentaires, veuillez
consulter le site ninjakitchen.eu
Il existe un éventail d’accessoires
compatibles avec cette série de mixeurs.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
FRANÇAIS
65ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Ajoutez les liquides puis les ingrédients
dans le Bol Nutri Power. NE dépassez
PAS la ligne LIQUID FILL (REMPLISSAGE
MAXIMAL DES LIQUIDES) ou la ligne
MAX FILL (REMPLISSAGE MAXIMAL)
avec les ingrédients.
64 65
UTILISATION DU BOL NUTRI POWER
3 Placez le jeu de lames asymétriques
Hybrid Edge surle dessus du bol et
tournez-le dans lesens des aiguilles
d’une montre pour leverrouiller.
5a Si vous utilisez un programme Auto-iQ®,
sélectionnez d’abord le programme qui
correspond le mieux au résultat sou-
haité. Pendant que le mixeur fonctionne,
faites tourner le batteur motorisé dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre en un mouvement continu.
Lappareil sarrêtera automatiquement
à la fin du programme. Pour arrêter
l’appareil à tout moment, appuyez à
nouveau sur le programme sélectionné.
5b Si vous utilisez le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT), lorsque les ingrédients
ont la consistance souhaitée, réappuyez
sur le bouton START/STOP (MARCHE/
ART) et attendez l’arrêt complet de
l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche,
veillez à faire tourner le batteur motorisé
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre en un mouvement continu.
4 Retournez le bol et posez-le sur le socle
moteur en alignant les languettes du bol
avec les fentes du socle. Puis, faites tourner
le bol dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à entendre un « clic ». Une fois
qu’il est en place, appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer l’appareil. Les
boutons des programmes disponibles
s’allument et l’appareil est prêt à l’utilisation.
7 Retirez le jeu de lames en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. NE CONSERVEZ PAS de
contenu mélangé avec le jeu de lames
monté. Utilisez uniquement le couvercle
à bec verseur ou le couvercle de
conservation pour fermer le bol. Faites
preuve de prudence en manipulant
le jeu de lames, car les lames sont
tranchantes.
8 Pour déguster votre préparation lors de
vos déplacements, placez le couvercle
à bec verseur ou le couvercle de
conservation sur le bol et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fermement scellé.
6 Pour retirer le gobelet du bloc-moteur,
tournez le bol dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre puis soulevez-le.
IMPORTANT: Consultez tous les
avertissements des pages60 à 61
avant de poursuivre.
1 Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une
table ou un plan de cuisine.
9 Débranchez l’appareil lorsque vous avez
terminé. Consultez la section Entretien
et Maintenance pour les instructions de
nettoyage et de rangement.
REMARQUE: Pendant que le mixeur
fonctionne, faites tourner le batteur
motorisé dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre en un mouvement continu.
REMARQUE : si l’appareil est allumé,
mais que le bol ou le gobelet et le jeu de
lames ne sont pas correctement installés,
le minuteur achera « - - » et le moteur
s’arrêtera.
REMARQUE : si le bloc moteur est dif-
ficile à retirer du plan de travail ou de la
table, faites-le glisser sur la surface, puis
soulevez-le. Ne forcez pas car les ven-
touses risqueraient de s’accrocher encore
davantage à la surface.
REMARQUE: Les cycles des programmes
Auto-iQ® comportent des pauses et des
changements de vitesse.
FRANÇAIS
67ninjakitchen.euninjakitchen.eu66 67ninjakitchen.eu
UTILISATION DU GOBELET NUTRI POWER
3 Placez le jeu de lames asymétriques
Hybrid Edge sur le dessus du gobelet
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour leverrouiller.
5a Si vous utilisez un programme
Auto-iQ®, sélectionnez d’abord
le programme qui correspond le
mieux au résultat souhaité. L’appareil
s’arrêtera automatiquement à la fin du
programme. Pour arrêter l’appareil à
tout moment, appuyez à nouveau sur le
programme sélectionné.
4 Retournez le gobelet et posez-le sur le
socle moteur en alignant les languettes
du gobelet avec les fentes du socle.
Puis, faites tourner le gobelet dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un « clic ». Une fois le bol bien
verrouillé, les programmes s’allumeront
et l’appareil sera prêt à être utilisé.
7 Retirez le jeu de lames en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. NE CONSERVEZ PAS de
contenu mélangé avec le jeu de lames
monté. Utilisez uniquement le couvercle
à bec verseur ou le couvercle de
conservation pour fermer le bol. Faites
preuve de prudence en manipulant le jeu
de lames, car les lames sont tranchantes.
5b Si vous utilisez le bouton START/
STOP (MARCHE/ARRÊT), lorsque
les ingrédients ont la consistance
souhaitée, réappuyez sur le bouton
START/STOP (MARCHE/ARRÊT) et
attendez larrêt complet de lappareil.
8 Pour déguster votre préparation lors de
vos déplacements, placez le couvercle
à bec verseur ou le couvercle de
conservation sur le gobelet et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fermement scellé.
9 Débranchez l’appareil lorsque vous avez
terminé. Consultez la section Entretien
et Maintenance pour les instructions de
nettoyage et de rangement.
6 Pour retirer le gobelet du bloc-moteur,
tournez le gobelet dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
soulevez-le.
IMPORTANT: Consultez tous les
avertissements des pages60 à 61
avant de poursuivre.
2 Ajoutez les ingrédients dans le
Gobelet Nutri Power. Najoutez
PAS d’ingrédientsau-delà de la
ligne MAXLIQUID (REMPLISSAGE
MAXIMAL DES LIQUIDES).
1 Posez le bloc-moteur sur une surface
propre, sèche et plane, comme une
table ou un plan de cuisine.
FRANÇAIS
REMARQUE: si l’appareil est allumé, mais
que le bol ou le gobelet et le jeu de lames
ne sont pas correctement installés, le minu-
teur achera « - - » et le moteur s’arrêtera.
REMARQUE: Les cycles des programmes
Auto-iQ® comportent des pauses et des
changements de vitesse.
REMARQUE : si le bloc moteur est dif-
ficile à retirer du plan de travail ou de la
table, faites-le glisser sur la surface, puis
soulevez-le. Ne forcez pas car les ven-
touses risqueraient de s’accrocher encore
davantage à la surface.
NETTOYAGE
Lavage à la main
Lavez les récipients, les couvercles et le jeu
de lames dans de l'eau savonneuse chaude.
Lors du lavage, utilisez une brosse avec un
manche pour éviter de toucher les lames
avec les doigts. Faites preuve de prudence
en manipulant le jeu de lames, car les lames
sont tranchantes. Rincez soigneusement
toutes les pièces et séchez-les à l’air libre.
INGRÉDIENTS COINCÉS DANS LE POWER
NUTRI BOWL ET LE GOBELET
Pour les ingrédients coincés (ex: beurre
denoix), rincez le bol et le jeu de lames à
l’eau chaude.
Ensuite, remplissez le bol ou le gobelet
d’eau chaude jusqu’en haut du batteur
motorisé ou à mi-hauteur, et ajoutez 1 ou 2
gouttes de liquide vaisselle.
Vissez le jeu de lames et appuyez sur MIX
(MIXER). Faites tourner le batteur motorisé
dans lesens inverse des aiguilles d’une
montre en un mouvement continu pour
nettoyer les éléments.
Enfin, videz le contenu et rincez à l’eau
chaude avant d’essuyer à l’aide d’un
ustensile de cuisine, si nécessaire.
68 69ninjakitchen.euninjakitchen.eu
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lavage au lave-vaisselle
Les récipients, couvercles et lames peuvent
être lavés UNIQUEMENT dans le panier
supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous
que le jeu de lames et les couvercles soient
séparés de leur contenant avant de les mettre
au lave-vaisselle.
Socle moteur
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Essuyez le bloc-moteur avec un chion
humide et propre. N’utilisez PAS de chions,
d’éponges ou de brosses abrasifs pour
nettoyer le blocmoteur.
RANGEMENT
Pour ranger le câble d’alimentation, enroulez-
le et attachez-le à l’aide des bandes de
velcro situées à la base du socle moteur.
N’ENROULEZ PAS le câble d’alimentation
autour du socle pour le rangement.
NE CONSERVEZ PAS d’ingrédients, mélangés
ou non, dans le bol ou le gobelet lorsque
les lames y sont fixées. Utilisez uniquement
le couvercle à bec verseur ou le couvercle
de conservation lorsque vous rangez des
ingrédients, mélangés ou non, directement
dans les récipients.
N’EMPILEZ PAS d’objets sur les récipients.
Rangez tous les accessoires restants à
côté de l’appareil ou dans une armoire où
ils ne seront pas endommagés et où ils ne
présenteront aucun risque.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT
DUMOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de
sécurité unique qui empêche d’endommager
le moteur et le système d’entraînement
en cas de surcharge par inadvertance. En
cas de surcharge de l’appareil, le moteur
sera temporairement désactivé. Dans
cette éventualité, suivez la procédure de
réinitialisation suivante.
1 Débranchez l’appareil de la prise
decourant.
2 Laissez refroidir l’appareil pendant environ
15minutes.
3 Retirez le jeu de lames du récipient. Videz
le récipient et assurez-vous qu’aucun
ingrédient n’est coincé dans lejeu de lames.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et accessoires
supplémentaires, veuillez consulter le site
ninjakitchen.eu
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc et de démarrage intempestif,
débranchez l’appareil avant le dépannage�
Le panneau de commande ne s’allume pas�
Assurez-vous que l’appareil est bien branché. Si l’appareil est allumé alors qu’aucun
récipient n’est installé, l’appareil achera « - - ». Les programmes disponibles
s’allumeront une fois que vous aurez placé un récipient sur le socle et que vous l’aurez
tourné et verrouillé jusqu’à entendre un « clic ».
Le panneau de commande ne s’éteint pas�
Enlevez le récipient du bloc-moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et en le soulevant. Lécran achera « -- » par intermittence. Débranchez
le câble d’alimentation de la prise de courant. Si l’appareil est encore branché, l’achage
s’éteindra après 3 minutes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir
l’appareil du mode veille.
L’appareil ne mélange pas bien les aliments; les ingrédients se coincent�
Il est plus facile d’obtenir de très bons résultats si on utilise les programmes Auto-iQ®.
Lesimpulsions et les pauses permettent aux ingrédients de reposer sur le jeu de lames. Si les
ingrédients sont systématiquement coincés, l’ajout de liquide résout en général le problème.
En remplissant le gobelet, commencez par les fruits ou les légumes frais, puis les feuilles
vertes ou herbes. Ajoutez ensuite les liquides ou le yaourt, puis les graines, les poudres
ou le beurre de noix. Enfin, ajoutez la glace ou les ingrédients congelés.
Si vous utilisez le Bol Nutri Power, tournez le batteur motorisé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en un mouvement continu pour faire circuler les ingrédients
pendant le mixage.
L’appareil se déplace sur le plan de cuisine lors du mélange�
Assurez-vous que le plan de cuisine et les pieds de l’appareil sont propres et secs. Placez
le blocmoteur sur une surface plane, lisse et propre. Ne placez pas le bloc-moteur sur
une surface rugueuse ou irrégulière car les pieds à ventouses ne pourraient pas y adhérer
correctement.
Le couvercle ou le jeu de lames asymétriques Hybrid Edge sont diciles à installer sur
le récipient�
Posez le récipient sur une surface plane. Posez délicatement le couvercle ou le jeu de
lames sur le récipient et alignez les filetages afin que le couvercle/jeu de lames repose à
plat. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la fermeture soit
bien étanche.
Impossible de retirer le batteur motorisé du Bol Nutri Power
Le batteur motorisé du Bol Nutri Power ne peut pas être enlevé. Se reporter au chapitre
Entretien et nettoyage pour des instructions sur le nettoyage.
1 OU 2 GOUTTES DE LIQUIDE VAISSELLE
REMPLISSEZ D’EAU
JUSQU’AU DESSUS DU
BATTEUR MOTORISÉ
REMARQUE: Le batteur motorisé
duBol Nutri Power ne peut pas
êtreenlevé.
REMARQUE: Pour obtenir de meilleurs
résultats et retirer les ingrédients coincés,
passez les éléments au lave-vaisselle.
FRANÇAIS
1 GOUTTE MAX. DE LIQUIDE VAISSELLE
REMPLIR À MOITIÉ
70 71ninjakitchen.euninjakitchen.eu
FRANÇAIS
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS (GARANTIES LÉGALES ET GARANTIE COMMERCIALE
NINJA DE 2 ANS)
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits
statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code
de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client
peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande
confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit une garantie commerciale Ninja
de 2 ans, afin de vous orir la possibilité d’exercer votre garantie auprès de nos revendeurs ou auprès
de Ninja directement. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions
rales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires
dont vous bénéficiez en tant quacheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible
dans tous les pays de l’UE.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaum–Platz 8,
63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement
atteinte à vos droits statutaires (garantie légale de conformité de 2 ans à compter de la livraison et
garantie légale des vices cachés de 2 ans à compter de la découverte du vice) ou aux obligations
de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit
directement à Ninja.
Garantie Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit
donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La Garantie commerciale Ninja fournie
avec lappareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à légard de ses produits et témoigne de
la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à ladresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je m’enregistrer afin de faciliter l’utilisation de ma garantie Ninja ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre
produit. Pour gagner du temps, préparer les dones suivantes de votre appareil :
N° de modèle
Numéro de série (seulement si disponible)
Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat (garanties légales et
garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans – la garantie légale de conformité pouvant
s’exercer dans les 2 ans à compter de la livraison et la garantie des vices cachés dans les 2 ans à
compter de la découverte du vice).
Il est indispensable de conserver le justificatif dachat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter
le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un
justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant
des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux
produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation
de la réception de vos coordones.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www.
ninjakitchen.eu.
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit béficie d’une
garantie de deux ans (garanties légales et garantie commerciale parallèle Ninja de deux ans).
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et
la main-dœuvre, ainsi que les frais de transport et dexpédition, en cas de défaut de conception, de
matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
• Usure normale.
Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une
mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de lappareil de cuisine n’étant pas conformes
aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
• L’utilisation de lappareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants dorigine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses
agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers
ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients
veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance
en ligne à ladresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète
de pièces de rechange et daccessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
Noubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Inpendamment de la garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie légale de
conformité et de la garantie légale des vices cachés
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont
conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de
rechange et daccessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
Noubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du
fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
Article L 217-4 du Code de la consommation : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage
ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à
sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L 217-5 du Code de la consommation : Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L 217-12 du Code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L 217-16 du Code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article 1641 du Code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou
n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648, al�1er du Code civil : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
72 ninjakitchen.eu 73ninjakitchen.eu
SOMMARIO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO
il frullatore Ninja® Foodi® Power Nutri
Precauzioni importanti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74
Presentazione del frullatore � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Componenti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Prima del primo utilizzo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 76
Presentazione della ciotola Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Uso del pannello di controllo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 77
Uso della ciotola Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 78
Uso della tazza Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 80
Cura e manutenzione � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 82
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Sistemazione a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Resettare il termostato del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ordinare pezzi di ricambio ...............................82
Guida alla risoluzione dei problemi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 83
Registrazione del prodotto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84
SI PREGA DI LEGGERE
ATTENTAMENTE IL MANUALE
D’USOE DI CONSERVARLO PER
FARVI RIFERIMENTO IN FUTURO
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240 V~ 50-60 Hz
Watt: 1100W
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modello: ������������
Numero di serie: ����������������
Data di acquisto: ���������������
(Conservare lo scontrino fiscale)
Negozio di acquisto del prodotto: ��
REGISTRARE IL PROPRIO ACQUISTO
ninjakitchen.eu
Leggere il codice QR con il cellulare
SUGGERIMENTO: il numero del modello e il
numero di serie si trovano sulla targhetta del
codice QR sul retro dell’unità, accanto al cavo
di alimentazione.
ITALIANO
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute dell’uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei
rifiuti, riciclare il prodotto in maniera responsabile allo scopo di favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso
cui il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore può ritirare questo prodotto
e garantire un riciclaggio sicuro per l’ambiente.
74 ninjakitchen.eu 75ninjakitchen.eu
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, di scossa
elettrica, lesioni gravi, morte o danni durante
l’utilizzo di questo apparecchio, seguire le
seguenti precauzioni di sicurezza di base.
Precauzioni generali
1 Osservare e seguire attentamente tutte
le avvertenze e le istruzioni. La presente
unità contiene cavi elettrici e parti mobili
che potrebbero presentare un rischio per
l’utilizzatore.
2 Fare SEMPRE attenzione quando si
maneggia il gruppo lame Hybrid Edge.
Le lame sono alate, maneggiare con
attenzione. Aerrare il gruppo lame Hybrid
Edge SOLAMENTE dal perimetro esterno
della base del gruppo lame. La mancata
attenzione nel maneggiare il gruppo lame
può comportare il rischio di ferirsi.
3 Procedere con calma e prestare
attenzione quando si estrae il dispositivo
dalla confezione e lo si imposta. Questo
dispositivo contiene lame alate e libere
di muoversi che possono portare a lesioni
se utilizzate in modo scorretto.
4 Fare l’inventario di tutto il contenuto
per essere certi di avere tutte le parti
necessarie a un utilizzo corretto e sicuro
del dispositivo.
5 Le lame sono alate. Maneggiarle con
attenzione.
6 Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica
quando non viene utilizzato, prima di
montare o smontare le parti e prima
di pulire. Per scollegare il dispositivo,
aerrare la spina dal corpo ed estrarla
dalla presa. Non scollegare MAI
aerrando e tirando il cavo flessibile.
7 Prima dell’uso, lavare tutte le parti che
possono entrare a contatto con gli
alimenti. Seguire le istruzioni sul lavaggio
riportate nel presente manuale d’istruzioni.
8 Per evitare il rischio di scosse elettriche,
NON immergere l’apparecchio né lasciare
che il cavo di alimentazione entri a
contatto con qualsiasi tipo di liquido.
9 NON utilizzare questo dispositivo all’aperto.
È destinato soltanto a uso domestico.
10 Questo dispositivo riporta importanti
marcature sulla spina piatta. La spina
d’attacco o l’intero cavo (se la spina è
pressofusa) non è adatto alla sostituzione.
Se danneggiato, l’elettrodomestico verrà
sostituito.
11 NON utilizzare apparecchi con
cavo o spina danneggiati, o dopo
che il dispositivo ha avuto un
malfunzionamento, è caduto o è stato
danneggiato in qualsiasi modo. Questo
dispositivo non contiene parti riparabili
dall’utente. Se danneggiato, contattare
SharkNinja per la riparazione.
12 Con questo dispositivo NON è possibile
usare cavi di prolunga.
13 NON permettere ai bambini di azionare
questo dispositivo o di utilizzarlo come
un giocattolo. È necessario un attento
controllo quando il dispositivo viene
utilizzato in presenza di bambini.
14 Questo elettrodomestico NON è
destinato all’utilizzo da parte di persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenze, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza non
ne supervisioni l’operato o non abbia
fornito loro adeguate istruzioni sull’uso
dell’apparecchio.
15 Prima dell’uso, verificare l’eventuale
presenza di danni ai gruppi lame. Qualora
si sospetti che una lama sia piegata o
danneggiata, contattare SharkNinja per
richiederne la sostituzione.
16 NON tentare di alare le lame.
17 NON lasciare che l’unità o il cavo penda
dai bordi di tavoli e piani di lavoro. Il cavo
può impigliarsi e far cadere il dispositivo.
18 NON lasciare che alcuna parte dell’unità
entri in contatto con superfici calde, com-
presi fornelli e altri apparecchi riscaldanti.
19 Utilizzare SEMPRE il dispositivo su una
superficie piana e asciutta.
20 Non posizionare MAI un gruppo lame sulla
base motore senza averlo prima fissato
alla tazza.
21 Tenere mani, capelli e indumenti lontano
dal contenitore durante il riempimento e
mentre è in funzione
22 Utilizzare SOLAMENTE i componenti
e gli accessori forniti con il prodotto o
raccomandati da SharkNinja. L’uso di
componenti non raccomandati o venduti
da SharkNinja può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni.
23 Evitare il contatto con le parti in
movimento quando si utilizza e si
maneggia il dispositivo.
24 NON azionare il dispositivo quando il
contenitore è vuoto.
25 NON riempire i contenitori oltre i limiti
indicati dalle linee MAX FILL o MAX LIQUID.
26 NON utilizzare il microonde per alcun
contenitore o accessorio fornito con il
dispositivo.
27 NON usare per macinare ingredienti.
28 Assicurarsi di aver rimosso tutti gli
utensilidai contenitori prima di procedere.
In caso di mancata rimozione degli
utensili, i contenitori potrebbero andare
in pezzi, rischiando di causare lesioni alle
persone e danni all’abitazione.
29 NON adoperare il dispositivo se coperchi
e tazze non sono in posizione. NON
tentare di disattivare il meccanismo di
interblocco. Verificare che il contenitore
e il coperchio siano stati montati
correttamente prima dell’uso.
30 NON esporre i contenitori e gli accessori
a sbalzi di temperatura estremi. Possono
subire danni.
31 NON lasciare mai il dispositivo incustodito
mentre è in uso.
32 NON frullare liquidi caldi. Ciò potrebbe cre-
are un eccessivo incremento di pressione e
un’esposizione al vapore, con conseguente
rischio di ustione per l’utilizzatore.
33 In caso siano presenti ingredienti non
mescolati sulle pareti della tazza, arrestare
il dispositivo, rimuovere il gruppo lame e
utilizzare la spatola per staccarli.
34 NON tentare di rimuovere il contenitore
e i coperchi dalla base motore mentre
il gruppo lame è ancora in movimento.
Attendere che il dispositivo si arresti
completamente prima di rimuovere il
coperchio e il contenitore.
35 Rimuovere il gruppo lame Hybrid Edge
dalla tazza Power Nutri o dalla ciotola
Power Nutri una volta terminato di
frullare. NON conservare gli ingredienti
prima o dopo la miscelazione nella
tazza con il gruppo lame applicato.
Alcuni alimenti possono contenere degli
ingredienti attivi o rilasciare dei gas che
si espandono se lasciati in un contenitore
sigillato, portando alla formazione di una
pressione eccessiva che può comportare
un rischio di lesioni. Per la conservazione
degli ingredienti nella tazza, utilizzare
solo coperchi a beccuccio. Per la
conservazione degli ingredienti nella tazza,
utilizzare solo un coperchio a beccuccio o
un coperchio per la conservazione.
36 Se il dispositivo si surriscalda, si attiverà
un interruttore termico che spegnerà il
motore temporaneamente. Per resettare il
dispositivo, staccarlo dalla presa elettrica
e lasciarlo rareddare per 15 minuti circa
prima di utilizzarlo nuovamente.
37 La potenza massima di questo dispositivo
dipende dalla configurazione del gruppo
lame Hybrid Edge e della tazza Power
Nutri. Altre configurazioni possono
assorbire una potenza o corrente minore.
38 NON lavorare ingredienti secchi senza
aggiungere del liquido nella tazza Power
Nutri o ciotola Power Nutri. Non sono
progettate per frullare a secco.
39 Per prevenire il rischio di scosse elettriche,
NON immergere la base motore in acqua o
in altri liquidi. Prima di eettuare la pulizia,
staccare la spina della base motore.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO • LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Leggere e rivedere le istruzioni di funzionamento�
Indica la presenza di un pericolo che può causare lesioni personali,
decessoodanni materiali rilevanti se l’avvertenza presente in questo
simboloviene ignorata
Per uso casalingo e al chiuso�
Quando si utilizza un elettrodomestico, si devono sempre osservare delle
precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:
ITALIANO
76 ninjakitchen.eu 77ninjakitchen.eu 77
COMPONENTI
A Coperchio a beccuccio
B Tazza Power Nutri da 700ml
C Coperchio per la conservazione
D Ciotola Power Nutri da 400ml
E Gruppo lame Hybrid Edge
F Base motore
PRESENTAZIONE DEL FRULLATORE
IMPORTANTE: prima di procedere,
leggere tutte le indicazioni di
avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
NOTA: Maneggiare il gruppo lame
Hybrid Edge aerrandolo dal perimetro
della base del gruppo lame.
1 Rimuovere tutto il materiale di imballag-
gio dall’unità. Durante l’estrazione dalla
confezione, maneggiare il gruppo lame
con attenzione poiché le lame sono
alate.
2 Lavare i contenitori, i coperchi e il gruppo
lame con acqua tiepida e sapone utiliz-
zando un utensile lavapiatti munito di
manico per evitare il contatto diretto con
le lame. Le lame sono alate: maneg-
giare il gruppo lame con attenzione.
3 Risciacquare accuratamente e lasciar
asciugare all’aria.
In passato, lavorare ingredienti duri
e congelati richiedeva molte pause
per staccare i frammenti di cibo e
aggiustamenti alle ricette. Ma ora, creare
frullati densi, burri di noci e molto altro è
più facile che mai. Tutto ciò che devi fare
è ruotare il Power Paddle mentre frulli,
perspingere gli ingredienti verso la lama.
È un po’ come avere un pestello integrato.
NOTA: tutti gli accessori sono senza
BPA e lavabili in lavastoviglie. Si consiglia
di collocare i contenitori, i coperchi e
il gruppo lame nel cestello superiore
della lavastoviglie. Prima di collocarli
nella lavastoviglie, assicurarsi di avere
rimosso il gruppo lame e il coperchio dal
contenitore. Maneggiare il gruppo lame
con attenzione.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
PROGRAMMI AUTO-IQ:
BLEND (MISCELA)
Mescola i tuoi ingredienti freschi o
congelati preferiti con liquidi e polveri per
creare frullati e bevande proteiche.
CRUSH (TRITA)
Trasforma ghiaccio, succo e frutta in
bevande ghiacciate frullate con abilità.
MIX (MESCOLA)
Per ricette da gustare al cucchiaio,
daifrullati allo yogurt gelato.
POWERMIX
Crea qualsiasi preparazione, dai burri di
noci spalmabili all’hummus perfetto.
PROGRAMMI MANUALI:
START/STOP
Premere una volta per avviare il
funzionamento continuo fino a 60 secondi;
premere di nuovo per arrestarlo. Può
anche essere premuto per arrestare un
programma Auto-iQ in esecuzione.
PULSE
Consente un maggior controllo degli
impulsi e della frullatura. Funziona
solo quando si preme PULSE. Premere
brevemente per impulsi brevi, oppure a
lungo per impulsi lunghi.
PROGRAMMI AUTO-IQ®
Programmi preimpostati intelligenti che combinano sequenze uniche di impulsi,
miscelazione e pausa che svolgono il lavoro al posto tuo. Una volta selezionato,
ilprogramma preimpostato viene avviato immediatamente e si arresta automaticamente
al termine della miscelazione. Per interrompere la miscelazione prima della fine del
programma, premere nuovamente il pulsante attivo.
NOTA: i programmi manuali non
possono essere usati in combinazione
con i programmi Auto-iQ.
NOTA: per risultati ottimali durante
l’uso della ciotola Power Nutri, usare i
programmi Auto-iQ, MIX e POWERMIX.
NOTA: La quantità di tazze, ciotole e
coperchi varia a seconda del modello.
NOTA: La parte superiore della scatola
mostra gli accessori inclusi in questo
modello.
NOTA: Il gruppo lame Hybrid Edge non
è compatibile con altri prodotti Ninja.
PRESENTAZIONE DELLA CIOTOLA
POWERNUTRI
F
E
B
A
C
D
(cavo di alimentazione non mostrato)
Per ordinare parti e accessori aggiuntivi,
visitare www.ninjakitchen.eu
Un’ampia varietà di accessori è
compatibile con questa serie di frullatori.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
ITALIANO
79ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Aggiungere il liquido seguito dagli
ingredienti nella ciotola Power Nutri.
NON aggiungere liquidi oltre la linea
LIQUID FILL o ingredienti oltre la linea
MAX FILL.
78 79
USO DELLA CIOTOLA POWER NUTRI
3 Posizionare il gruppo lame Hybrid Edge
sulla ciotola e ruotarlo in senso orario
per chiudere bene.
5a Se si utilizza un programma Auto-iQ®,
selezionare il programma più adatto al
risultato desiderato. Durante la frullatura,
ruotare continuamente il Power Paddle
in senso antiorario. Grazie all’imposta-
zione predefinita, l’unità si arresterà al
termine del programma. Per arrestare
l’unità in qualsiasi momento, premere
nuovamente il programma attivo.
4 Capovolgere la ciotola e posizionarla sulla
base motore allineando le linguette della
ciotola con le fessure sulla base. Fatto ciò,
ruotare la ciotola in senso orario finc
non si avverte uno scatto. Una volta posi-
zionata e bloccata, premere il pulsante di
accensione per avviare l’unità. I pulsanti
dei programmi disponibili si illumineranno
e l’unità sarà pronta per l’uso.
7 Rimuovere il gruppo lame ruotandolo
in senso antiorario. NON conservare
il contenuto frullato con il gruppo
lame montato. Per chiudere, utilizzare
solamente il coperchio a beccuccio
o il coperchio per la conservazione.
Ilgruppo lame è alato, maneggiare
con attenzione.
8 Per gustare ovunque le preparazioni,
posizionare il coperchio a beccuccio o
il coperchio per la conservazione sulla
ciotola e ruotarlo in senso orario fino a
chiuderlo ermeticamente.
6 Per rimuovere la ciotola dalla base
motore, ruotare la ciotola in senso
antiorario e sollevarla.
5b Se si utilizza START/STOP, una volta
che gli ingredienti hanno raggiunto
la consistenza desiderata, premere
di nuovo il pulsante START/STOP
e attendere che l’unità si fermi
completamente. Durante la frullatura,
accertarsi di ruotare continuamente il
Power Paddle in senso antiorario.
IMPORTANTE: prima di procedere,
leggere tutte le indicazioni di
avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
1 Attaccare la spina della base motore
e posizionarla su una superficie pulita,
asciutta e piana, come un piano di
lavoro o un tavolo.
9 A processo terminato, scollegare
l’unità. Per istruzioni su pulizia e
conservazione, consultare la sezione
Cura e manutenzione.
NOTA: Durante la lavorazione, ruotare
continuamente il Power Paddle in
senso antiorario.
NOTA: Se l’unità è collegata, ma la
ciotola o la tazza e il gruppo lame non
sono installati correttamente, il timer
riporterà l’indicazione “- -” e il motore
sarà disattivato.
NOTA: Se la base motore è dicile
da rimuovere dal piano di lavoro o dal
tavolo, farla scorrere sulla superficie,
quindi sollevarla. Non dovrebbe essere
forzata, perché le ventose aderiranno di
più alla superficie.
NOTA: i programmi Auto-iQ® eettuano
pause e variazioni di velocità durante il
ciclo.
ITALIANO
81ninjakitchen.euninjakitchen.eu80 81ninjakitchen.eu
USO DELLA TAZZA POWER NUTRI
3 Posizionare il gruppo lame Hybrid Edge
sulla tazza e ruotarlo in senso orario per
chiudere bene.
5a Se si utilizza un programma Auto-
iQ®, selezionare il programma più
adatto al risultato desiderato. Grazie
all’impostazione predefinita, l’unità si
arresterà al termine del programma.
Per arrestare lunità in qualsiasi
momento, premere nuovamente il
programma attivo.
5b Se si utilizza START/STOP, una volta
che gli ingredienti hanno raggiunto
la consistenza desiderata, premere
di nuovo il pulsante START/STOP
e attendere che l’unità si fermi
completamente.
4 Capovolgere la tazza e posizionarla sulla
base motore allineando le linguette della
tazza con le fessure sulla base. Fatto
ciò, ruotare la tazza in senso orario
finché non scatta. Una volta bloccata in
posizione, i programmi si illumineranno
e l’unità sarà pronta per l’uso.
7 Rimuovere il gruppo lame ruotandolo
in senso antiorario. NON conservare
il contenuto frullato con il gruppo
lame montato. Per chiudere, utilizzare
solamente il coperchio a beccuccio
o il coperchio per la conservazione.
Il gruppo lame è alato, maneggiare
conattenzione.
8 Per gustare ovunque le preparazioni,
posizionare il coperchio a beccuccio o
il coperchio per la conservazione sulla
tazza e ruotarlo in senso orario fino a
chiuderlo ermeticamente.
9 A processo terminato, scollegare l’unità.
Per istruzioni su pulizia e conservazione,
consultare la sezione Cura e
manutenzione.
6 Per rimuovere la tazza dalla base
motore, ruotare la tazza in senso
antiorario e sollevarla.
IMPORTANTE: prima di procedere,
leggere tutte le indicazioni di
avvertenza da pagina 74 a pagina 75.
2 Aggiungere gli ingredienti nella
tazza Power Nutri. Aggiungendo gli
ingredienti, NON superare la linea
MAXLIQUID.
1 Attaccare la spina della base motore
e posizionarla su una superficie pulita,
asciutta e piana, come un piano di
lavoro o un tavolo.
ITALIANO
NOTA: Se l’unità è collegata, ma la
ciotola o la tazza e il gruppo lame non
sono installati correttamente, il timer
riporterà l’indicazione “- -” e il motore
sarà disattivato.
NOTA: i programmi Auto-iQ® eettuano
pause e variazioni di velocità durante il
ciclo.
NOTA: Se la base motore è dicile
da rimuovere dal piano di lavoro o dal
tavolo, farla scorrere sulla superficie,
quindi sollevarla. Non dovrebbe essere
forzata, perché le ventose aderiranno di
più alla superficie.
PULIZIA
Lavaggio a mano
Lavare i contenitori, i coperchi e il gruppo
lame con acqua tiepida e sapone. Utilizzare
un utensile lavapiatti munito di manico
per evitare il contatto diretto con le lame.
Il gruppo lame è alato, maneggiare con
attenzione. Risciacquare accuratamente e
lasciar asciugare all’aria.
INGREDIENTI ATTACCATI ALLA TAZZA E
CIOTOLA POWER NUTRI
Per rimuovere gli ingredienti attaccati,
come ad esempio i burri di noci, sciacquare
la ciotola e il gruppo lame con acqua calda.
Quindi, riempire la ciotola o tazza di acqua
calda fino a sopra il Power Paddle o a metà
nel caso della tazza e aggiungere 1-2 gocce
di detergente per i piatti.
Avvitare il gruppo lame e premere MIX.
Durante la pulizia, ruotare continuamente il
Power Paddle in senso antiorario.
Quindi, svuotare dal contenuto e
sciacquare con acqua calda, strofinando
con un utensile lavapiatti se necessario.
82 83ninjakitchen.euninjakitchen.eu
CURA E MANUTENZIONE
Lavastoviglie
Contenitori, coperchi e gruppi lame sono
lavabili SOLAMENTE in lavastoviglie
posizionandoli nel cestello superiore. Prima
di collocarli nella lavastoviglie, assicurarsi di
avere rimosso il gruppo lame e il coperchio
dal contenitore.
Base motore
Scollegare l’unità dalla presa di corrente
prima di pulirla. Pulire la base motore con
un panno umido e pulito. NON utilizzare
panni, spugne o spazzole abrasive per
pulire la base.
SISTEMAZIONE A RIPOSO
Per l’alloggiamento del cavo, utilizzare la
chiusura con gancio e occhiello sul retro
della base motore. NON avvolgere il cavo
intorno alla parte inferiore della base per la
sistemazione a riposo.
NON conservare ingredienti frullati o non
frullati nella tazza o nella ciotola con il
gruppo lame inserito. Utilizzare solo il
coperchio a beccuccio o il coperchio per
la conservazione per lasciare ingredienti
frullati o non frullati nei contenitori.
NON impilare oggetti sopra i contenitori.
Riporre gli accessori rimanenti accanto
all’unità o in un armadietto, dove non
rischiano di danneggiarsi o di creare pericoli.
RESETTARE IL TERMOSTATO
DELMOTORE
L’unità è provvista di un sistema di
sicurezza esclusivo che impedisce al
motore e al sistema di azionamento
di danneggiarsi qualora si provochi
inavvertitamente un surriscaldamento del
dispositivo. In caso di surriscaldamento, il
motore si disattiva temporaneamente. In
caso di disattivazione, seguire la procedura
di resettaggio riportata di seguito.
1 Staccare la spina dell’unità dalla
presaelettrica.
2 Lasciar rareddare l’unità per circa
15minuti.
3 Rimuovere il gruppo lame dal
contenitore. Svuotare il contenitore e
assicurarsi che non vi siano alimenti che
bloccano il gruppo lame.
ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare parti e accessori aggiuntivi,
visitare www.ninjakitchen.eu
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e funzionamento accidentale,
scollegarel’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza�
Il pannello di controllo non si illumina�
Assicurarsi che la spina sia inserita. Se l’unità è collegata e non è installato un contenitore,
il display riporterà l’indicazione “- -”. I programmi disponibili si illumineranno dopo aver
posizionato un contenitore sulla base e averlo fatto ruotare in senso orario fino a farlo
scattare in posizione.
Il pannello di controllo non si spegne
Rimuovere la ciotola dalla base ruotandola in senso antiorario e sollevandola. Il display
mostrerà l’indicazione lampeggiante “- -”. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa.
Se l’unità rimane collegata alla presa, il display si spegnerà dopo 3 minuti di inattività.
Premere qualsiasi pulsante per riattivare l’unità.
La miscelazione non avviene bene; gli ingredienti si bloccano�
L’impiego dei programmi Auto-iQ® è la scelta migliore per ottenere eccellenti risultati. Gli
impulsi e le pause consentono agli ingredienti di raccogliersi verso il gruppo lame. Se gli
ingredienti rimangono attaccati, solitamente è suciente aggiungere un po’ di liquido.
Quando si riempie la tazza, iniziare con frutta fresca od ortaggi, quindi verdure in foglia
o erbe aromatiche. Successivamente aggiungere liquidi o yogurt, quindi semi, polveri o
burri di noci. Infine, aggiungere ghiaccio o ingredienti congelati.
Se si utilizza la ciotola Power Nutri, ruotare continuamente il Power in senso antiorario
durante la frullatura per aiutare gli ingredienti a spostarsi.
L’unità si sposta sul piano di lavoro mentre frulla�
Assicurarsi che la superficie e i piedini dell’unità siano puliti e asciutti. Posizionare la base
motore su una superficie pulita, asciutta e piana. Non posizionare la base motore su una
superficie irregolare o inclinata poiché, in tal caso, i piedini a ventosa non aderiscono in
modo appropriato.
Risulta dicile installare il coperchio o il gruppo lame Hybrid Edge sul contenitore
Collocare il contenitore su una superficie piana. Posizionare attentamente il coperchio
o il gruppo lame sopra al contenitore e allineare le filettature in modo che il coperchio/
il gruppo lame si appoggi orizzontalmente. Ruotare in senso orario fino a chiuderlo
ermeticamente.
Non è possibile rimuovere il Power Paddle dalla ciotola Power Nutri�
Il Power Paddle nella ciotola Power Nutri non è rimovibile. Per le istruzioni relative alla
pulizia, consultare la sezione Cura e manutenzione.
1-2 GOCCE DI DETERGENTE PER PIATTI
RIEMPIRE D’ACQUA
FINO A COPRIRE IL
POWER PADDLE
NOTA: Il Power Paddle nella ciotola
Power Nutri non è rimovibile.
NOTA: per risultati ottimali, utilizzare la
lavastoviglie per rimuovere gli ingredienti
attaccati.
ITALIANO
1 PICCOLA GOCCIA DI DETERSIVO PER
PIATTI
RIEMPIRE A METÀ CON
ACQUA
84 85ninjakitchen.euninjakitchen.eu
ITALIANO
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla
qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del
rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”)
è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La
presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti
termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia
legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i
paesi europei.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre
garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaum–Platz 8, 63450
Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale
o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai
acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo
apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di
cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella
qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per
risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo
apparecchio:
Numero del modello
Numero di serie (solo se disponibile)
Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere
la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le
informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno
scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter
con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova
tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai
una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il
tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi
e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione,
materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di
legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio,
incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non
conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dellapparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni duso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che
non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono
correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli
che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la
scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato
il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di
ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo
www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
86 ninjakitchen.eu 87ninjakitchen.eu
INHOUD
BEDANKT VOOR HET AANSCHAFFEN
van de Ninja® Foodi® Power Nutri Blender
Belangrijke veiligheidsvoorzieningen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 88
De blender leren kennen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 90
Onderdelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 90
Voor het eerste gebruik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 90
De Power Nutri Bowl leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Het bedieningspaneel gebruiken � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 91
De Power Nutri Bowl gebruiken � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 92
De Power Nutri Cup gebruiken � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 94
Behandeling en onderhoud � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 96
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
De thermostaat van de motor resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Vervangende onderdelen bestellen .......................96
Handleiding voor het oplossen van problemen � � � � � � � � � � � 97
Productregistratie ������������������������������������98
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK�
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Vermogen: 1100 W
NOTEER DEZE INFORMATIE
Modelnummer: �����������������
Serienummer: ������������������
Datum van aankoop: ������������
(Bewaar bon)
Winkel van aankoop: ������������
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu
Scan de QR-code met een mobiel
apparaat
TIP: U vindt het model- en serienummer op
het label met de QR-code aan de achterkant
van het apparaat bij de voedingskabel.
NEDERLANDS
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige
huisvuil mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu of
de gezondheid van de mens te voorkomen door ongecontroleerd
weggooien van afval, dient u het afval op een verantwoordelijke manier
te recyclen om het duurzame hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw
gebruikte apparaat retour te sturen, dient u het retour- en verzamelsysteem te
gebruiken of contact op te nemen met de winkelier waar u dit product heeft
gekocht. Zij kunnen dit product milieuvriendelijk laten recyclen.
88 ninjakitchen.eu 89ninjakitchen.eu
WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische schok-
ken, ernstig letsel, overlijden of schade te
beperken bij het gebruik van dit apparaat,
dient u deze basisveiligheidsvoorschriften
op te volgen.
Algemene voorzorgsmaatregelen
1 Alle waarschuwingen en instructies
dienen nauwkeurig te worden
bestudeerd en nageleefd. Dit apparaat
bevat elektrische verbindingen en
bewegende delen die een risico voor
de gebruiker kunnen vormen.
2
Wees ALTIJD voorzichtig bij het gebruik
van de Hybrid Edge messenset. De
messen zijn scherp, ga voorzichtig te
werk. Pak de Hybrid Edge messenset
ALLEEN vast aan de buitenrand van de
voet van de messenset. Onvoorzichtig
gebruik van de messenset kan leiden
totsnijwonden.
3 Neem de tijd en wees voorzichtig
tijdens het uitpakken en in elkaar zetten
van het apparaat. Dit apparaat bevat
scherpe, losse messen die bij onjuist
gebruik letsel kunnen veroorzaken.
4 Bekijk de inhoud zorgvuldig zodat
u ervan bent verzekerd dat u alle
benodigde delen heeft om het
apparaat correct en veilig te gebruiken.
5
De messen zijn scherp. Wees voorzichtig!
6
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat niet in gebruik
is, voordat onderdelen gemonteerd of
gedemonteerd worden en voordat u
het schoonmaakt. Pak de stekker vast
aan de behuizing en trek hem zo uit het
stopcontact. Trek NOOIT de stekker uit
het stopcontact door het flexibele snoer
vast te pakken en eraan te trekken.
7
Alle onderdelen die mogelijk in aanra-
king met voedsel komen, moeten voor
gebruik worden gewassen. Volg de reini-
gingsinstructies in deze handleiding op.
8
Om het risico op een elektrische schok
te voorkomen, mag u het apparaat NIET
onderdompelen en dient u te vermijden
dat de voedingskabel in contact met
water of een andere vloeistof komt.
9 Dit apparaat NIET buitenshuis
gebruiken. Het is enkel ontworpen
voorhuishoudelijk gebruik binnenshuis.
10 Dit apparaat heeft belangrijke
markeringen op de pinnen van de
stekker. De bijgevoegde stekker of
de hele snoerenset (als de stekker
aan het snoer vastzit) kan niet
vervangen worden. Als er schade is
aan de stekker, moet het hele apparaat
worden vervangen.
11
Gebruik GEEN apparaten met
een beschadigd stroomsnoer of
beschadigde stekker, of nadat het
apparaat niet goed meer werkt, is
gevallen of op een andere manier
beschadigd is geraakt. Dit apparaat
heeft geen onderdelen die door de
gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Indien beschadigd, dient u contact op te
nemen met SharkNinja voor onderhoud.
12 Verlengsnoeren NIET gebruiken met
dit apparaat.
13 Dit apparaat NIET laten bedienen door
jonge kinderen of hen ermee laten
spelen. Er is nauwlettend toezicht
nodig als een apparaat in de buurt van
kinderen wordt gebruikt.
14 Dit apparaat is NIET bedoeld
voor gebruik door personen met
een beperkt fysiek, zintuiglijk of
verstandelijk vermogen of gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij deze
personen onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over
het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
15
Controleer vóór ieder gebruik de
messensets op beschadiging. Neem als
een mes krom of beschadigd is, contact
op met SharkNinja voor vervanging.
16 NIET proberen de messen te slijpen.
17
Het apparaat of het snoer NIET over de
randen van tafels of het aanrecht laten
hangen. Het snoer kan blijven haken en
het apparaat van het werkblad trekken.
18 Geen ENKEL deel van het apparaat
mag in contact komen met hete
oppervlakken, zoals fornuizen en
andere verwarmingsapparaten.
19 Gebruik het apparaat ALTIJD op een
droog en vlak oppervlak.
20 De messenset NOOIT op de motorvoet
plaatsen als hij niet bevestigd is aan
zijn bak (kom of beker) en als de deksel
niet op zijn plaats zit.
21 Handen, haar en kleding uit de buurt
van de container houden tijdens laden
en gebruik
22
ALLEEN hulpstukken en accessoires
gebruiken die geleverd zijn met het
product of aanbevolen door SharkNinja.
Het gebruik van hulpstukken die niet
worden aanbevolen of verkocht door
SharkNinja kan brand, elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
23 Vermijd contact met bewegende delen
tijdens gebruik en hanteren van het
apparaat.
24 Het apparaat NIET bedienen met een
lege container.
25
Overschrijd bij het vullen van de containers
NOOIT de MAXIMALE VULWAARDE of
MAXIMALE VLOEISTOF-grenzen.
26
Containers of accessoires geleverd met het
apparaat NIET in de magnetron plaatsen.
27 Gebruik NIET voor het vermalen van
ingrediënten.
28 Zorg ervoor dat voor gebruik al het
keukengerei uit de kom of beker is
verwijderd. Als u het keukengerei
niet verwijdert, kan de kom of beker
breken en dat kan letsel en schade aan
eigendommen veroorzaken.
29 Het apparaat NOOIT bedienen zonder
dat de deksels aangebracht zijn. De
vergrendelingen NIET proberen te
overbruggen. Zorg er voorafgaand aan
het gebruik voor dat de container en
de deksel correct zijn geplaatst.
30
De containers en accessoires NIET bloot-
stellen aan extreme temperatuurverande-
ringen. Dan kunnen ze beschadigd raken.
31 Laat het apparaat tijdens het gebruik
NOOIT onbeheerd achter.
32 Meng GEEN hete vloeistoen. Dit kan
leiden tot drukopbouw en blootstelling
aan stoom, wat kan leiden tot
brandwonden bij de gebruiker.
33 Als ongemengde ingrediënten blijven
plakken aan de zijkanten van de beker,
zet het apparaat dan uit, verwijder de
messenset en gebruik een schraper
om de ingrediënten los te maken.
34 Probeer NOOIT een container
of deksel van de motorvoet te
verwijderen terwijl de messenset
nog draait. Laat het apparaat tot
een volledige stop komen voordat u
deksels en containers verwijdert.
35 Verwijder de Hybrid Edge messenset
van de Power Nutri Cup of Power
Nutri Bowl als u klaar bent met
blenden. Bewaar voor of na het
blenden GEEN ingrediënten in de
beker als de messenset is bevestigd.
Sommige voedingsmiddelen kunnen
actieve ingrediënten bevatten of
er kunnen gassen vrijkomen als ze
in een afgedichte container blijven
zitten. Hierdoor wordt er te veel
druk opgebouwd, wat verwondingen
kan veroorzaken. Gebruik alleen de
tuitdeksel om ingrediënten in de
beker te bewaren. Gebruik alleen
de tuitdeksel of de afsluitdeksel om
ingrediënten in de kom te bewaren.
36 Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt een thermische beveiliging de
motor tijdelijk uit. Om te resetten haalt
u het apparaat uit het stopcontact
en laat u hem 15 minuten afkoelen
voordat u hem weer gebruikt.
37 Het maximale vermogen is gebaseerd
op de configuratie van de Hybrid Edge
messenset en de Power Nutri Cup.
Andere configuraties trekken wellicht
minder stroom.
38 Verwerk GEEN droge ingrediënten
zonder vloeistof aan de ingrediënten
in de Power Nutri Cup of Power
Nutri Bowl toe te voegen. Ze zijn
nietgeschikt voor droog mixen.
39 Om het risico op een elektrische schok
te voorkomen, mag u de motorvoet
NIET in water of in een andere
vloeistof onderdompelen. Trek de
stekker uit het stopcontact van de
motorvoet voor reiniging.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK • LEES VOOR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Lees en bekijk de instructies voor bediening en gebruik
Geeft de aanwezigheid van een risico weer� Er kan letsel, overlijden of
substantiële eigendomsschade plaatsvinden als de waarschuwing die wordt
omschreven met dit symbool wordt genegeerd
Enkel voor huishoudelijk gebruik binnenshuis�
Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:
NEDERLANDS
90 ninjakitchen.eu 91ninjakitchen.eu 91
ONDERDELEN
A Tuitdeksel
B 700 ml Power Nutri Cup
C Afsluitdeksel
D 400 ml Power Nutri Bowl
E Hybrid Edge messenset
F Motorvoet
DE BLENDER LEREN KENNEN
BELANGRIJK: Lees alle waarschuwin-
gen op pagina 88-89 nog eens door
voordat u verdergaat.
OPMERKING: Pak de Hybrid Edge
messenset vast aan de buitenrand
vande voet van de messenset.
OPMERKING: Op de bovenklep van uw
doos staan de geselecteerde accessoires
die bij uw model zijn inbegrepen.
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het apparaat. Wees voorzichtig
tijdens het uitpakken van de messensets,
want de messen zijn scherp.
2
Was containers, deksels en messensets in
warm water met afwasmiddel met behulp
van een afwasborstel om rechtstreeks
contact met de messen te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de
messensets, want de messen zijn scherp.
3 Alle onderdelen grondig afspoelen en
aan de lucht laten drogen.
Bij het verwerken van harde en ingevroren
ingrediënten moesten we vaak stoppen,
schrapen en het recept opnieuw bekijken.
Maar nu is het eenvoudiger dan ooit
om dikke en schepbare smoothies,
notensmeersels zoals pindakaas en nog
veel meer te maken. Het enige wat u hoeft
te doen is aan de Power Paddle draaien
als u de ingrediënten mengt, zodat ze naar
het mes worden gedrukt. Het lijkt op een
ingebouwde stamper.
OPMERKING: Alle hulpstukken zijn
BPA-vrij en zijn vaatwasserbestendig.
Wijadviseren om de containers, deksels
en messensets in het bovenste rek van de
vaatwasser te plaatsen. Haal messensets
en deksels uit de containers voordat u ze
in de vaatwasser plaatst. Wees voorzichtig
bij het hanteren van de messensets.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN
AUTO-IQ-PROGRAMMAS:
BLEND
Meng uw favoriete verse of ingevroren
ingrediënten, vloeistoen en poeders om
smoothies en proteïneshakes te maken.
CRUSH
Tover ijs, sap en fruit vakkundig
ominijsdrankjes.
MIX
Creëer schepbare smoothies
enijsyoghurt.
POWERMIX
Maak wat u maar wilt, van smeuïge
pindakaas tot de perfecte hummus.
HANDMATIGE PROGRAMMA'S:
START/STOP
Druk één keer voor een continue werking
tot 60 sec. en nog een keer om de werking
te stoppen.
Kan ook ingedrukt worden om een lopend
Auto-iQ programma te stoppen.
PULSE
Biedt meer controle bij het pulseren
en blenden. Werkt alleen als PULSE is
ingedrukt. Druk kort in voor kort pulsen
enlang voor lang pulsen.
AUTO-IQ® PROGRAMMA’S
Intelligente vooraf ingestelde programma's die unieke patronen van blenden en pauzeren
combineren en u al het werk uit handen nemen. Zodra een vooraf ingesteld programma
is geselecteerd, zal dit onmiddellijk starten en automatisch stoppen wanneer het blenden
is voltooid. Om het blenden te stoppen voor het einde van het programma, drukt u
nogmaals op de momenteel actieve knop.
OPMERKING: Handmatige
programma’s kunnen niet gebruikt
worden in samenwerking met
Auto-iQprogramma’s.
OPMERKING: Maak bij de Power
Nutri Bowl gebruik van de Auto-iQ
programma’s MIX en POWERMIX.
OPMERKING: Aantal bekers, kommen
en deksels variëren per model.
OPMERKING: De Hybrid Edge
messenset is niet compatibel met
andere Ninja producten.
DE POWER NUTRI BOWL LEREN KENNEN
F
E
B
A
C
D
(meegeleverd netsnoer niet
weergegeven)
Om extra onderdelen en hulpstukken te
bestellen, gaat u naar ninjakitchen.eu
Verschillende accessoires zijn geschikt
voor deze blender-serie.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
NEDERLANDS
93ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Voeg eerst vloeistof en dan ingrediënten
toe aan de Power Nutri Bowl.
Voeg GEEN vloeistof toe boven de
VLOEISTOFVULRAND of ingrediënten
boven de MAXIMALE VULRAND.
92 93
DE POWER NUTRI BOWL GEBRUIKEN
3 Plaats de Hybrid Edge messenset
bovenop de kom en draai rechtsom
omhem af te sluiten.
5a
Als u een Auto-i-programma gebruikt,
selecteer dan het programma dat het
best bij uw gewenste resultaat past.
Draaitijdens het mengproces de Power
Paddle continu linksom. De vooraf
ingestelde functie zal aan het einde van
het programma automatisch stoppen.
Om het apparaat op elk gewenst
moment te stoppen, drukt u nogmaals op
het op dat moment actieve programma.
5b Als u START/STOP gebruikt: zodra de
ingrediënten uw gewenste consistentie
hebben bereikt, druk dan nogmaals op
de START/STOP-knop en wacht tot het
apparaat volledig is gestopt. Zorg er
tijdens het mengproces voor dat u de
Power Paddle continu linksom draait.
4 Hou de kom ondersteboven en zet
hem op de motorvoet door de tabs
van de kom uit te lijnen met de sleuven
van de voet. Draai de kom rechtsom
totdat hij klikt. Wanneer de kom is
vergrendeld, druk op de aan-/uitknop
om het apparaat in te schakelen. De
beschikbare programmaknoppen zullen
oplichten en het apparaat is klaar voor
gebruik.
7
Verwijder de messenset door hem
linksom te draaien. Bewaar de gemengde
inhoud NIET met de messenset eraan
vast. Gebruik alleen de tuitdeksel of
de afsluitdeksel als u iets wilt bewaren.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de
messenset, want de messen zijn scherp.
8 Om uw creatie mee te nemen voor
onderweg, plaatst u de tuitdeksel of
de afsluitdeksel op de kom. U draait de
deksel stevig rechtsom om hem goed
af te sluiten.
6 Draai de kom linksom en til hem op om
de kom van de motorvoet te af te halen.
BELANGRIJK: Lees alle waarschuwin-
gen op pagina 88-89 nog eens door
voordat u verdergaat.
1 Steek de stekker van de motorvoet in
het stopcontact en zet hem op een
schoon, droog, horizontaal oppervlak
zoals een aanrecht of tafel.
9 Haal het apparaat uit het stopcontact
wanneer u klaar bent. Raadpleeg het
hoofdstuk Behandeling en onderhoud
voor instructies voor het reinigen
enopbergen.
OPMERKING: Draai de Power Paddle
continu linksom tijdens het proces.
OPMERKING: Als de stekker in het
stopcontact zit, maar de kom of de kop
en het mes niet correct geïnstalleerd zijn,
zal de timer - -” weergeven en zal de
motor uitgeschakeld zijn.
OPMERKING: Als de basis moeilijk van
het werkblad of de tafel te verwijderen
is, schuif hem dan over het oppervlak en
til hem dan op. Het moet niet geforceerd
worden, want de zuignappen zullen zich
vaster aan het oppervlak vastgrijpen.
OPMERKING: Auto-iQ®-programma’s
bevatten onderbrekingen en
verschillende snelheden tijdens de cyclus.
NEDERLANDS
95ninjakitchen.euninjakitchen.eu94 95ninjakitchen.eu
DE POWER NUTRI CUP GEBRUIKEN
3 Plaats de Hybrid Edge messenset
bovenop de beker en draai rechtsom
om hem af te sluiten.
5a Als u een Auto-i-programma
gebruikt, selecteer dan het programma
dat het best bij uw gewenste resultaat
past. Devooraf ingestelde functie
zalaan het einde van het programma
automatisch stoppen. Om het apparaat
op elk gewenst moment te stoppen,
drukt u nogmaals op het op dat
moment actieve programma.
5b Als u START/STOP gebruikt: zodra de
ingrediënten uw gewenste consistentie
hebben bereikt, druk dan nogmaals op
de START/STOP-knop en wacht tot het
apparaat volledig is gestopt.
4 Draai de beker om en plaats de beker op
de motorvoet. Lijn de tabs op de beker
uit met de sleuven in de voet. Draai de
beker dan rechtsom totdat hij vastklikt.
Als hij vastzit lichten de programma’s op.
Het apparaat is dan klaar voor gebruik.
7 Verwijder de messenset door hem
linksom te draaien. Bewaar de
gemengde inhoud NIET met de
messenset eraan vast. Gebruik alleen
detuitdeksel of de afsluitdeksel als u
iets wilt bewaren. Wees voorzichtig bij
het hanteren van de messenset, want
de messen zijn scherp.
8 Om uw drankje mee te nemen voor
onderweg, plaatst u de tuitdeksel of de
afsluitdeksel op de beker en draait u de
deksel stevig rechtsom om hem goed
af te sluiten.
9 Haal het apparaat uit het stopcontact
wanneer u klaar bent. Raadpleeg het
hoofdstuk Behandeling en onderhoud
voor instructies voor het reinigen
enopbergen.
6 Draai de beker linksom en til hem op
om de beker van de motorvoet af te
halen.
BELANGRIJK: Lees alle waarschuwin-
gen op pagina 88-89 nog eens door
voordat u verdergaat.
2 Plaats ingrediënten in de Power Nutri
Cup. GEEN ingrediënten toevoegen
voorbij de MAX. VLOEISTOF-lijn.
1 Steek de stekker van de motorvoet in
het stopcontact en zet hem op een
schoon, droog, horizontaal oppervlak
zoals een aanrecht of tafel.
NEDERLANDS
OPMERKING: Als de stekker in het
stopcontact zit, maar de kom of de kop
en het mes niet correct geïnstalleerd zijn,
zal de timer - -” weergeven en zal de
motor uitgeschakeld zijn.
OPMERKING: Auto-iQ®-programma’s
bevatten onderbrekingen en
verschillende snelheden tijdens de cyclus.
OPMERKING: Als de basis moeilijk van
het werkblad of de tafel te verwijderen
is, schuif hem dan over het oppervlak en
til hem dan op. Het moet niet geforceerd
worden, want de zuignappen zullen zich
vaster aan het oppervlak vastgrijpen.
REINIGING
Met de hand afwassen
Was bekers, deksels en messensets in
warm water met afwasmiddel. Gebruik
een afwasborstel met een handvat om
rechtstreeks contact met de messen te
voorkomen. Wees voorzichtig bij het
gebruik van de messenset, want de messen
zijn scherp. Alle onderdelen grondig
afspoelen en aan de lucht laten drogen.
VASTZITTENDE INGREDIËNTEN IN DE
POWER NUTRI BOWL & BEKER
Spoel bij vastklevende ingrediënten, zoals
pindakaas, de kom en messenset af onder
warm water.
Vul vervolgens de kom of het bekertje met
warm water tot aan de top van de Power
Paddle of tot halverwege het bekertje en
voeg 1-2 kleine druppels afwasmiddel toe.
Schroef de messenset erop en druk op MIX.
Draai de Power Paddle voortdurend linksom
tijdens het reinigen.
Leeg de kom, spoel af onder warm water
en veeg zo nodig droog met een theedoek.
96 97ninjakitchen.euninjakitchen.eu
BEHANDELING EN ONDERHOUD
Vaatwasser
De containers, deksels en messenset kunnen
ALLEEN in het bovenste rek van de vaatwasser.
Zorg ervoor dat de messenset en de deksel van
de beker of kom zijn verwijderd voordat u ze in
de vaatwasser plaatst.
Motorvoet
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u hem reinigt. Veeg de
motorvoet af met een schone, vochtige doek.
GEBRUIK GEEN schurende doeken, sponsen
of borstels om de voet te reinigen.
OPSLAG
Om hem op te slaan, kunt u het snoer met
haak-en-lus sluiting om de achterkant van
de motorvoet wikkelen. Wikkel het koord
NIET om de onderkant van de voet als u hem
opbergt.
Bewaar gemengde of ongemengde
ingrediënten NIET in de beker of kom
wanneer de messenset is bevestigd. Gebruik
alleen de tuitdeksel of de afsluitdeksel als
u gemengde of ongemengde ingrediënten
bewaart in de beker of de kom.
GEEN dingen op de containers plaatsen.
Bewaar andere hulpstukken naast het
apparaat of in een kastje, waar ze niet worden
beschadigd en geen gevaar opleveren.
DE THERMOSTAAT VAN DE
MOTORRESETTEN
Dit apparaat is uitgerust met een uniek
veiligheidssysteem dat schade aan de motor
en het aandrijfsysteem van het apparaat
voorkomt, als het onbedoeld overbelast zou
raken. Als het apparaat overbelast wordt,
wordt de motor tijdelijk uitgeschakeld. Als
dit plaatsvindt, dient u de onderstaande
resetprocedure te volgen.
1 Trek de stekker van het apparaat uit
hetstopcontact.
2 Laat het apparaat ongeveer 15 minuten
afkoelen.
3 Haal de messenset uit de kom of beker.
Maak de container leeg en zorg ervoor
dat er geen ingrediënten vastzitten in
demessenset.
VERVANGENDE ONDERDELEN BESTELLEN
Om extra onderdelen en hulpstukken te
bestellen, gaat u naar ninjakitchen.eu
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
WAARSCHUWING: Om het risico op schokken en onbedoelde bediening te verkleinen,
dient u het apparaat uit het stopcontact te halen voordat u de problemen oplost�
Bedieningspaneel licht niet op�
Controleer of het apparaat op het stopcontact is aangesloten. Als de stekker in het
stopcontact zit en er geen container geïnstalleerd is, geeft het toestel ‘- -’ weer. De
beschikbare programma’s lichten op als u een container op de voet zet en hem rechtsom
draait tot hijop zijn plek klikt.
Het bedieningspaneel wordt niet uitgeschakeld�
Verwijder de beker van de voet door hem linksom te draaien en op te tillen. Het display
geeft '- -' weer. Trek de stekker uit het stopcontact. Als u de stekker in het stopcontact
laat zitten, gaat het display na 3 minuten inactiviteit vanzelf uit. Druk op een knop om
hetapparaat weer aan te zetten.
Mengt niet goed; ingrediënten blijven steken�
De Auto-iQ®-programma's gebruiken is de gemakkelijkste manier om geweldige
resultaten te bereiken. De pulsen en onderbrekingen geven de ingrediënten de
gelegenheid om in de richting van de messenset te zakken. Als de ingrediënten
regelmatig vast komen te zitten, kan het toevoegen van een beetje vloeistof helpen.
Begin bij het vullen van de beker met vers fruit of groente en voeg vervolgens
bladgroente of kruiden toe. Voeg vervolgens vloeistoen of yoghurt toe, dan zaadjes,
poeder of notensmeersels. Voeg ten slotte ijs of bevroren ingrediënten toe.
Als u de Power Nutri Bowl gebruikt, draai tijdens het mengproces dan de Power Paddle
voortdurend linksom om de ingrediënten te laten ronddraaien.
Het apparaat verplaatst zich tijdens het mengen over het werkblad�
Zorg ervoor dat het oppervlak en de onderkant van het apparaat schoon en droog zijn.
Plaats het motorblok op een glad, schoon en vlak oppervlak. Plaats het motorblok niet
op een ruw of ongelijk oppervlak omdat de zuignappen dan niet goed kunnen hechten.
Deksel of Hybrid Edge messenset is moeilijk te installeren op de beker of de kom�
Zet de beker of de kom op een vlakke ondergrond. Plaats de deksel of de messenset
voorzichtig bovenop de beker en lijn de schroefdraden zo uit dat de deksel/de messenset
plat op de beker ligt. Rechtsom draaien tot u een strakke afsluiting hebt.
Ik krijg de Power Paddle niet uit de Power Nutri Bowl�
De Power Paddle in de Power Nutri Bowl kan niet verwijderd worden. Zie het onderdeel
BEHANDELING EN ONDERHOUD voor instructies voor het reinigen.
1-2 KLEINE DRUPPELS AFWASMIDDEL
VUL MET WATER TOT
DE BOVENKANT VAN DE
POWER PADDLE
OPMERKING: De Power Paddle
in de Power Nutri Bowl kan niet
verwijderdworden.
OPMERKING: Gebruik voor de
beste resultaten een vaatwasser om
vastgekoekte ingrediënten te verwijderen.
NEDERLANDS
1 DRUPPELTJE AFWASMIDDEL
VUL TOT HALVERWEGE MET
WATER
98 99ninjakitchen.euninjakitchen.eu
NEDERLANDS
PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke
rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke
rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo
overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie
van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in
nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking
op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie
van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die
afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de
verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is
van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet
zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en
laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen
heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
Serienummer (indien beschikbaar)
Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs)
Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij
het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u
geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en
mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en
introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij
uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven
wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle
onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap
(inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke
rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd
gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet
overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard
huishoudelijke activiteiten.
Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de
bedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar
vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door
derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op
de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat
klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw
Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment
Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van
Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn.
Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
100 ninjakitchen.eu 101ninjakitchen.eu
INNHOLDSFORTEGNELSE
TAKK FOR AT DU KJØPTE
Ninja® Foodi® Power Nutri-blenderen
Viktige sikkerhetstiltak � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102
Bli kjent med blenderen din � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
Deler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
Før førstegangsbruk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 104
Bli kjent med Power Nutri-bollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bruk av kontrollpanelet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 105
Bruk av Power Nutri-bollen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 106
Bruk av Power Nutri-koppen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 108
Stell og vedlikehold � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110
Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tilbakestilling av motortermostaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bestille reservedeler .....................................110
Retningslinjer for feilsøking � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111
Produktregistrering� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �112
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG REFERANSE�
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Watt: 1100W
TA VARE PÅ DENNE
INFORMASJONEN
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Kjøpsdato: ��������������������
(Ta vare på kvitteringen)
Butikken der du
kjøpte den: ��������������������
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu
Skann QR-koden med en mobilenhet
TIPS: Du finner modell- og serienummer på
etiketten til QR-koden på baksiden av enheten,
ved siden av strømledningen.
NORSK
Dette merket indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall i EU. For å forhindre potensiell skade av miljøet eller
menneskelig helse fra ukontrollert kassering av avfall, skal det resirkuleres
på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle
ressurser. For å returnere en brukt enhet, bruk systemene for retur- og innsamling,
eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot og resirkulere
produktet på en miljømessig trygg måte.
102 ninjakitchen.eu 103ninjakitchen.eu
ADVARSEL
For å redusere risikoen for brann, elektrisk
støt, alvorlig skade, død eller skade ved
bruk av dette apparatet, må du følge disse
grunnleggende sikkerhetsreglene.
Generelle forholdsregler
1 Overhold og følg alle advarsler og
instruksjoner nøye. Denne enheten
har elektriske koblinger og bevegelige
deler som vil kunne utgjøre en risiko
for brukeren.
2 Vis ALLTID forsiktighet ved håndtering
av Hybrid Edge Blades. Knivene er
skarpe, behandle forsiktig. Grip KUN
Hybrid Edge Blades-enheten på
ytterkanten av knivinnretningens base.
Manglende varsomhet ved håndtering
av knivenheten kan resultere i rifter.
3 Ta deg god tid og utvis forsiktighet
ved utpakking og sammensetting
av apparatet. Apparatet inneholder
skarpe, løse knivblader som kan føre
tilpersonskade ved feil håndtering.
4 Tell opp alt innholdet for å sikre at du
har alle delene som trengs for å kunne
bruke apparatet trygt og riktig.
5 Knivene er skarpe. Håndter forsiktig.
6 Trekk ledningen ut av stikkontakten
r den ikke er i bruk, før montering og
demontering av deler og før rengjøring.
For å trekke ut kontakten, grip i støp-
selet og dra det ut av stikkontakten.
TrekkALDRI ut kontakten ved å gripe
og dra i den fleksible ledningen.
7
Før bruk, vask alle deler som kan
komme i kontakt med mat. Følg
rengjøringsinstruksjonene som beskrives
i denne instruksjonsveiledningen.
8 For å unngå risiko for elektrisk støt, må
du IKKE senke apparatet ned i vann,
eller la ledningen komme i kontakt
med noen form for væske.
9 IKKE bruk dette apparatet utendørs.
Det er kun ment for innendørs bruk.
10 Dette apparatet har viktige
markeringer på pluggbladet.
Festepluggen eller hele kabelsettet
(hvis pluggen er spt på kabelen)
erikke egnet for utskifting. Ved skade
apparatet byttes.
11 IKKE bruk et elektrisk apparat med en
skadet ledning eller støpsel, eller etter
at apparatet har sviktet eller har falt i
gulvet eller blir skadet på noen måte.
Dette apparatet har ingen deler som
kan vedlikeholdes av brukeren. Hvis
skadet, kontakt SharkNinja for service.
12 Skjøteledninger bør IKKE brukes med
dette apparatet.
13 IKKE la små barn bruke apparatet eller
leke med det. Hold et godt øye med
apparatet når det brukes i nærheten
av barn.
14 Dette apparatet er IKKE ment å skulle
brukes av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap,
med mindre de har blitt gitt tilsyn eller
veiledning om bruken av apparatet
fra en person som er ansvarlig for
sikkerheten deres.
15 Kontroller knivenheten for skade før
hver bruk. Hvis en kniv er bøyd eller
det er mistanke om skade, kontakt
SharkNinja for å ordne en erstatning.
16 IKKE prøv å slipe knivene.
17 IKKE la enheten eller ledningen
henge over kanten på bord eller
benker. Ledningen kan fanges og dra
apparatet av arbeidsbenken.
18 IKKE la noen del av enheten komme
i kontakt med varme overflater,
inkludert komfyrer og andre
varmeapparater.
19 Bruk ALLTID apparatet på en tørr,
jevnoverflate.
20 Plasser ALDRI en knivenheten på
motorbasen uten at den først er
festettil koppen.
21 Hold hender, hår og klær borte fra
beholderen ved fylling og bruk
22 Bruk KUN fester og tilbehør som
leveres sammen med produktet eller
som anbefales av SharkNinja. Bruk
av tilbehør som ikke er anbefalt eller
selges av SharkNinja, kan forårsake
brann, elektrisk støt eller skade.
23 Under bruk og håndtering av
apparatet, må du unngå kontakt
medbevegelige deler.
24 IKKE bruk apparatet med en
tombeholder.
25 IKKE fyll beholdere over strekene som
indikerer for MAKSIMAL FYLL eller
MAKSIMAL VÆSKE.
26 IKKE bruk noen av beholderne eller
tilbehør som medfølger apparatet i
mikrolgeovn.
27 IKKE bruk for å male ingredienser.
28 Pass på at alle redskaper er fjernet
fra beholdere før bruk. Manglende
fjerning av redskaper fra beholdere
kan føre til at de knuses og vil kunne
skade personer og eiendom.
29 Bruk ALDRI apparatet uten at lokk
og hetter er på plass. IKKE prøv å
bryte opp låsemekanismen. Pass på at
beholderen og lokket er satt ordentlig
på plass før bruk.
30
IKKE eksponer beholderne og tilbehøret
for ekstreme temperaturforandringer.
Dette kan føre til skade.
31 Ha ALLTID oppsyn med apparatet når
det brukes.
32 IKKE bland varme væsker. Hvis du gjør
dette kan det resultere i oppbygging
av trykk og dampeksponering som
vil kunne medføre en risiko forat
brukeren blir brent.
33 Hvis du opplever at ublandede
ingredienser fester seg til sidene på
kroppen, må du stoppe apparatet,
fjerne knivenheten og bruke en skrape
for å løsne ingrediensene.
34
IKKE forsøk å fjerne beholderen og
lokkene fra motorbasen når knivenheten
fortsatt roterer. Laapparatet stoppe
helt før du fjerner lokk og beholder.
35 Ta av Hybrid Edge knivenheten fra
Power Nutri-koppen eller Power
Nutri-bollen når blandingen er ferdig.
IKKE oppbevar ingredienser før eller
etter at de er blandet i koppen med
knivenheten festet. Noen matvarer
kan inneholde aktive ingredienser eller
avgi gasser som vil utvide seg hvis
de oppbevares i en lukket beholder,
noe som resulterer i overdreven
trykkoppbygging som kan utgjøre
en risiko for skade. Forlagring av
ingredienser i koppen, må du kun bruke
tutlokket som deksel. For lagring av
ingredienser i bollen, må du kun bruke
tutlokket eller oppbevaringslokket.
36 Hvis apparatet blir overopphetet, vil
en termobryter aktiveres og slå av
motoren midlertidig. For å tilbakestille,
drar du støpselet ut av kontakten og
lar apparatet kjøle seg ned i omtrent
15minutter før det brukes igjen.
37
Maks watt-rating for dette apparatet
er basert på konfigurasjonen av
HybridEdge-knivinnretningen og Power
Nutri-koppen. Andre konfigurasjoner vil
kunne bruke mindre kraft eller strøm.
38 IKKE bearbeid tørre ingredienser uten
å tilsette væske i Power Nutri-koppen
eller Power Nutri-bollen. De er ikke
ment for tørrblanding.
39 For å beskytte mot risiko for elektrisk
støt, IKKE senk motorbasen i vann
eller annen væske.Trekk ut ledningen
fra motorbasen før rengjøring.
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
SKAL KUN BRUKES I HJEMMET • LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
Les og gjennomgå alle instruksjonene for drift og bruk�
Indikerer risikoområde som kan forårsake personskader, dødsfall eller
alvorlige skader på eiendeler og eiendom ved neglisjering av varselet
tilknyttet dette symbolet
Kun til bruk innenrs og i husholdninger
Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges,
inkludert følgende:
NORSK
104 ninjakitchen.eu 105ninjakitchen.eu 105
DELER
A Tutlokk
B 700ml Power Nutri-kopp
C Oppbevaringslokk
D 400ml Power Nutri-bolle
E Hybrid Edge knivenheter
F Motorbase
BLI KJENT MED BLENDEREN DIN
VIKTIG: Se gjennom alle advarsler på
sidene 102-103 før du går videre.
MERK: Grip rundt basen når du
håndterer Hybrid Edge Blades-enheten.
1 Fjern all emballasje fra enheten.
Utvis forsiktighet når du pakker ut
knivenheten, da knivene er skarpe.
2 Vask beholdere, lokk og knivenheten
i varmt såpevann og bruk en
oppvaskkost for å unngå direkte
kontakt med knivbladene. Utvis
forsiktighet ved håndtering av
knivenheten, da knivene er skarpe.
3 Rengjør og luftrk alle deler nøye.
Å bearbeide harde og frosne ingredienser
pleide å kreve mye stopping, skraping og
fikling. Men nå er det lettere enn noen gang
å lage tykke skje-vennlige smoothie-boller,
ttesmør og mer. Alt du trenger å gjøre er
å vri Power Paddle mens den blander for å
dytte ingrediensene ned mot kniven. Det er
som å ha en innebygd stamper.
MERK: Ingen deler inneholder BPA
og alle tåler oppvaskmaskin. Det
anbefales at beholderne, lokkene og
knivenheten plasseres i det øverste
brettet i oppvaskmaskinen. Kontroller
at knivenheten og lokket er tatt ut
av beholderen før de plasseres i
oppvaskmaskinen. Utvis forsiktighet
nårdu håndterer knivenheten.
FØR FØRSTEGANGSBRUK
BRUK AV BETJENINGSPANELET
AUTO-IQ®-PROGRAMMER:
BLEND
Kombiner dine ferske eller frosne
ingredienser, væsker og pulver for å
lagesmoothier og proteinshaker.
CRUSH (KNUS)
Gjør om is, juice og frukt til proft
blandedefrosne drikker.
MIX
Lag skje-vennlige smoothiebowls til
frossenyoghurt.
POWERMIX
Lag alt fra smørbare nøttesmør til den
perfekte hummus.
MANUELLE PROGRAMMER:
START/STOPP
Trykk én gang for å starte kontinuerlig
kjøring opptil 60 sekunder, og trykk igjen
for å stoppe. Kan også trykkes for å stoppe
et kjørende Auto-iQ-program.
PULSE
Gir mer kontroll ved pulsering og
blanding. Er kun i bruk når PULSERING-
knappen trykkes. Bruk korte trykk for
korte pulseringer og lange trykk for
langepulseringer.
AUTO-IQ®-PROGRAMMER
Intelligente forhåndsinnstilte programmer kombinerer unike blandings- og pausemønstre
som gjør arbeidet for deg. Når et forhåndsinnstilt program er valgt, starter det umiddelbart
og stopper automatisk når blanding er fullført. For å stoppe blanding før slutten av
programmet, trykk på-knappen igjen.
MERK: Manuelle programmer kan ikke
brukes sammen med noen Auto-iQ-
programmer.
MERK: For best resultater ved bruk
av Power Nutri-bollen, bruk Auto-iQ-
programmene MIX og POWERMIX.
MERK: Antall kopper, boller og lokk
varierer etter modell.
MERK: Toppklaen på boksen viser
tilbehøret som følger med modellen.
MERK: Hybrid Edge-knivenhet er ikke
kompatibel med andre Ninja-produkter.
BLI KJENT MED POWER NUTRI-BOLLEN
F
E
B
A
C
D
(tilkoblet strømledning ikke vist)
For å bestille flere deler og tilbehør, besøk
ninjakitchen.eu
Det er mange forskjellige tilber som er
kompatible med denne blender-serien.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
NORSK
107ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Ha i væske og deretter ingredienser
i Power Nutri-bollen. IKKE tilsett
ske over MAKS VÆSKE-linjen eller
ingredienser over MAKS FYLL-linjen.
106 107
BRUK AV POWER NUTRI-BOLLEN
3 Plasser Hybrid Edge knivinnretningen på
toppen av bollen og vri med klokken for
å forsegle.
5a Hvis du bruker et Auto-i-program,
velger du programmet som passer
best til ditt ønskede resultat. Under
blandeprosessen skal du vri Power
Paddle mot klokken kontinuerlig. Den
forhåndsinnstilte funksjonen stopper
automatisk ved slutten av programmet.
For å stoppe enheten når som helst,
trykk på det aktive programmet på nytt.
5b
Hvis du bruker START/STOPP, trykker du
på START/STOPP igjen når ingrediensene
har fått konsistensen du ønsker og
venter til enheten stopper helt. Under
blandeprosessen må du sørge for å vri
Power Paddle mot klokken kontinuerlig.
4 Snu bollen opp ned og monter den på
motorbunnen ved å justere tappene på
bollen med sporene på basen. Roter
deretter bollen med klokken til du hører
et klikk. Når låst på plass, trykk av/
-knappen for å slå på enheten. De
tilgjengelige programknappene vil lyse
opp og enheten vil være klar til bruk.
7
Fjern knivinnretningen ved å skru hetten
mot klokken. IKKE oppbevar blandet
innhold med knivenheten festet. Bruk
kun tutlokket eller oppbevaringslokket
til å dekke til. Utvis forsiktighet ved
ndtering av knivenheten, da knivene
er svært skarpe.
8 For å nyte drikke på farten, plasser
tutlokket eller lagringslokket på bollen
og vri lokket med klokken til det er
sikkert forseglet.
6 Fjern bollen fra motorbasen ved å vri
den mot klokken og deretter løft opp.
VIKTIG: Se gjennom alle advarsler på
sidene 102-103 før du går videre.
1 Koble til motorbasen og plasser på
en ren, tørr, jevn overflate som en
benkeplate eller et bord.
9 Koble fra enheten når den er ferdig.
Se avsnittet Stell og vedlikehold
for instruksjoner om rengjøring og
oppbevaring.
MERK: Vri Power Paddle mot klokken
kontinuerlig under prosessering.
MERK: Hvis enheten er plugget inn, men
bollen eller koppen og blad-enheten ikke
er riktig installert, vil timeren vise «- -» og
motoren vil være deaktivert.
MERK: Hvis motorbasen er vanskelig å
fjerne fra arbeidsbenken eller bordet,
skyv den langs overflaten før du løfter
den. Du bør ikke løfte med for mye kraft,
da sugekoppene vil feste seg enda bedre
til overflaten.
MERK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og endringer i hastighet gjennom
syklusen.
NORSK
109ninjakitchen.euninjakitchen.eu108 109ninjakitchen.eu
BRUK AV POWER NUTRI-KOPPEN
3 Plasser Hybrid Edge-knivinnretningen
på toppen av koppen og vri med
klokken for å forsegle.
5a Hvis du bruker et Auto-i-program,
velger du programmet som passer
best til ditt ønskede resultat. Den
forhåndsinnstilte funksjonen stopper
automatisk ved slutten av programmet.
For å stoppe enheten når som helst,
trykk på det aktive programmet på nytt.
5b
Hvis du bruker START/STOPP, trykker du
på START/STOPP igjen når ingrediensene
har fått konsistensen du ønsker og venter
til enheten stopper helt.
4 Snu koppen opp ned og installer på
motorbasen ved å justere tappene på
koppen med sporene på basen. Roter
deretter koppen med klokken til du
rer et klikk. Når de er låst på plass, vil
programmene lyse og enheten er klar til
bruk.
7 Fjern knivinnretningen ved å skru hetten
mot klokken. IKKE oppbevar blandet
innhold med knivenheten festet. Bruk
kun tutlokket eller oppbevaringslokket
til å dekke til. Utvis forsiktighet ved
ndtering av knivenheten, da knivene
er svært skarpe.
8 For å nyte drikke på farten, plasser
tutlokket eller lagringslokket på koppen
og vri lokket med klokken til den er
sikkert forseglet.
9 Koble fra enheten når den er ferdig.
Se avsnittet Stell og vedlikehold
for instruksjoner om rengjøring og
oppbevaring.
6 Fjern koppen fra motorbasen ved å vri
den mot klokken og deretter løft opp.
VIKTIG: Se gjennom alle advarsler
påsidene 102-103 før du går videre.
2 Ha ingrediensene i Power Nutri-
koppen. IKKE tilsett ingredienser over
MAKSIMAL VÆSKE-streken.
1 Koble til motorbasen og plasser på
en ren, tørr, jevn overflate som en
benkeplate eller et bord.
NORSK
MERK: Hvis enheten er plugget inn, men
bollen eller koppen og blad-enheten ikke
er riktig installert, vil timeren vise «- -» og
motoren vil være deaktivert.
MERK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og endringer i hastighet gjennom
syklusen.
MERK: Hvis motorbasen er vanskelig å
fjerne fra arbeidsbenken eller bordet,
skyv den langs overflaten før du løfter
den. Du bør ikke løfte med for mye kraft,
da sugekoppene vil feste seg enda bedre
til overflaten.
RENGJØRING
Håndvask
Vask beholdere, lokk og knivenheten
ivarmt såpevann. Bruk en oppvaskkost
for å unngå direkte kontakt med knivene.
Utvisforsiktighet ved håndtering av
knivenheten, da knivene er skarpe.
Rengjørog lufttørk alle deler nøye.
INGREDIENSER SOM ER FESTET I POWER
NUTRI-BOLLEN OG -KOPPEN
For ingredienser som har satt seg fast,
for eksempel nøttesmør, skyll bollen og
knivenheten under varmt vann.
Fyll deretter bollen eller koppen med varmt
vann opp til toppen av Power Paddle
eller havveis opp i koppen. Tilsett 1–2 små
dråper oppvaskmiddel.
Skru på knivenheten og trykk MIX. Vri
Power Paddle mot klokken kontinuerlig
under rengjøring.
Tøm deretter innholdet og skyll under
varmt vann og tørk med et oppvaskredskap
omnødvendig.
110 111ninjakitchen.euninjakitchen.eu
STELL OG VEDLIKEHOLD
Oppvaskmaskin
Beholdere, lokk og knivenhet tåler
oppvaskmaskin KUN på øverste hylle.
Kontroller at knivenheten og lokket er
fjernet fra beholderen før den plasseres
ioppvaskmaskinen.
Motorbase
Koble fra enheten før rengjøring. Rengjør
motorbasen med en ren, fuktig klut. IKKE
bruk klut, svamp eller børste som gnir ved
rengjøring av basen.
OPPBEVARING
For lagring av kabelen, kveil ledningen
med borrelås-festet nær baksiden av
motorbasen. IKKE kveil kabelen rundt
bunnen av basen for oppbevaring.
IKKE oppbevar blandede eller ublandede
ingredienser i koppen eller bollen med
knivenheten festet. Bruk kun tutlokket eller
oppbevaringslokket når du oppbevarer
blandede eller ikke blandede ingredienser
ibeholderne.
IKKE stable ting på toppen av beholderne.
Oppbevar gjenværende tilbehør sammen
med enheten eller i et skap hvor de ikke vil
skades eller utgjøre en fare.
TILBAKESTILLING AV
MOTORTERMOSTATEN
Enheten har et unikt sikkerhetssystem
som forhindrer skade på motoren og
drivsystemet dersom du tilfeldigvis skulle
overbelaste apparatet. Hvis enheten blir
overbelastet, vil motoren deaktiveres
midlertidig. Dersom dette skulle skje, må du
følge prosedyren for tilbakestilling nedenfor.
1 Koble enheten fra stikkontakten.
2 La enheten kjøle seg ned i omtrent
15minutter.
3 Fjern knivenheten fra beholderen.
Tøm beholderen og pass på at ingen
ingredienser sitter fast i knivenheten.
BESTILLING AV RESERVEDELER
For å bestille flere deler og tilbehør, besøk
ninjakitchen.eu
RETNINGSLINJER FOR FEILSØKING
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt og utilsiktet bruk, koble fra enheten
før feilsøking�
Kontrollpanelet lyser ikke�
Kontroller at støpselet til apparatet er satt i kontakten. Hvis enheten er plugget inn og
ingen beholder er installert, vil enheten vise «- -». De tilgjengelige programmene vil lyse
etter at en beholder er plassert på basen og rotert med klokken til den klikker på plass.
Kontrollpanel slås ikke av
Fjern beholderen fra basen ved å rotere den mot klokken og løfte den. Skjermen vil vise
«- -». Ta ledningen ut av støpselet. Hvis enheten forblir tilkoblet, vil skjermen slås av etter
3 minutter uten aktivitet. Trykk på hvilken som helst knapp for å vekke enheten.
Blander ikke godt; ingrediensene sitter fast�
Auto-iQ®-programmene er den enkleste måten å oppnå flotte resultater på. Pulseringene
og pausene lar ingrediensene trekke nedover mot knivenheten. Hvis ingrediensene ofte
setter seg fast, vil det vanligvis hjelpe å tilsette litt væske.
Når du fyller koppen, start med frisk frukt eller grønnsaker, deretter salat eller urter.
Så tilsetter du væske eller yoghurt, og deretter frø, pulver eller nøttesmør. Til sist tilføres
is eller frosne ingredienser.
Hvis du bruker Power Nutri-bollen, vrir du Power Paddle kontinuerlig mot klokken under
blandingen for å sirkulere ingrediensene.
Apparatet beveger seg på disken under blanding�
Kontroller at benken og føttene på apparatet er rene og tørre. Plasser motorbasen på
en jevn, ren og plan overflate. Ikke plasser motorbasen på en ujevn overflate eller ikke-
vannrett overflate da sugeføttene ikke vil feste seg ordentlig.
Lokk eller Hybrid Edge-knivenhet er vanskelig å montere på beholderen�
Sett beholderen på en jevn overflate. Plasser lokket eller bladet forsiktig på toppen av
beholderen og sammenstill trådene slik at lokket/knivenheten sitter flatt. Skru med
klokken til du har en tett forsegling.
Kan ikke ta av Power Paddle fra Power Nutri-bollen�
Power Paddle i Power Nutri-bollen kan ikke tas av. Se avsnittet Stell og vedlikehold for
instruksjoner om rengjøring og oppbevaring.
1–2 SMÅ DRÅPER OPPVASKMIDDEL
FYLL VANN OPP TIL TOPPEN
AV POWER PADDLE
MERK: Power Paddle i Power Nutri-
bollen kan ikke tas av.
MERK: For best resultat, bruk en
oppvaskmaskin til å fjerne fastsittende
ingredienser.
NORSK
1 LITEN DRÅPE OPPVASKMIDDEL
FYLL VANN HALVVEIS
112 113ninjakitchen.euninjakitchen.eu
NORSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
r du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når
det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse
lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten
på våre produkter («Produkten) at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år.
Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene
og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper
påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som ytes
av SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) («oss», «vå
eller «v). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din
kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så
lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit
produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-stte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid trenger
du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel)
For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å
bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en
gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
r du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og
konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer
garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
rmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på
www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til
sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og
arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport-
og forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som
forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk,
forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke er i
samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med
mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den
defekten du gjør batterigarantien gjeldende for.
Hva skjer når garantien min utper?
Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at
kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I slike
tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilber er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din
Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din blir
ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
115ninjakitchen.eu
ÍNDICE
OBRIGADO
POR ADQUIRIR a Liquidificadora 3 em 1 Ninja® Foodi® Power Nutri
Instrões de segurança importantes � � � � � � � � � � � � � � � � � � 116
Conhecer a sua liquidificadora � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �118
Peças � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �118
Antes da primeira utilização � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �118
Conheça a Ta Power Nutri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Utilização do painel de controlo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �119
Usar a Taça Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120
Usar o Copo Power Nutri � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 122
Cuidados e manuteão � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 123
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Reinicializar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Encomendar peças de substituição ......................123
Guia de resolução de problemas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
Registo do produto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
114 ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE
PARA CONSULTAS FUTURAS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão: 220-240V, 50-60Hz
Potência: 1100Watts
SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo
e os números de série na etiqueta do
código QR na parte de trás do aparelho,
junto ao cabo de alimentação.
REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES
Número do modelo: �������������������
Número de série: ���������������������
Data da compra: ���������������������
(Guarde a fatura)
Loja de compra: ����������������������
REGISTE A SUA COMPRA EM
ninjakitchen.eu/register-guarantee
Faça a leitura do código QR
com o telemóvel
Este símbolo indica que este produto não deve ser descartado com o restante
lixo doméstico em toda a UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente
ou para a saúde humana devido à eliminação não controlada de resíduos,
recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos materiais
de origem. Para devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de devolução
e recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Estes podem
encaminhar este produto para uma reciclagem ecológica e em segurança.
116 ninjakitchen.eu 117ninjakitchen.eu
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico,
ferimentos graves, morte ou danos ao usar este
aparelho, siga estas precauções de segurança
básicas.
Precauções gerais
1 Cumpra e siga cuidadosamente todos os
avisos e instruções. Este aparelho contém
ligações elétricas e peças móveis que
apresentam um potencial risco para o
utilizador.
2 Manuseie SEMPRE com o máximo cuidado o
conjunto de lâminas Hybrid Edge. As lâminas
são afiadas, manuseie com cuidado. Agarre
o conjunto de lâminas Hybrid Edge APENAS
pelo perímetro exterior da base do conjunto
de lâminas. Se não tiver o máximo cuidado
ao manusear o conjunto de lâminas, isso irá
resultar em risco de laceração.
3 Demore o tempo necessário e tenha cuidado
ao desembalar e ao programar o aparelho.
Este aparelho contém lâminas soltas e afiadas
que podem causar ferimentos se manuseadas
incorretamente.
4 Faça um inventário de todo o conteúdo para
garantir que tem todas as peças necessárias
para utilizar o seu aparelho de forma adequada
e segura.
5 As lâminas são afiadas. Manuseie com cuidado.
6 DESLIGUE o aparelho e, em seguida,
desligue-o também da tomada, quando não
estiver a ser utilizado, antes de montar ou
desmontar peças e antes de limpar. Para
desligar, segure a ficha pelo corpo e desligue-a
da tomada. NUNCA desligue agarrando e
puxando o cabo flexível.
7 Antes de utilizar, lave todas as peças que
possam entrar em contacto com alimentos.
Siga as instruções de lavagem descritas neste
manual de instruções.
8 Para proteger contra o risco de choque
elétrico, NÃO mergulhe o aparelho nem
permita que o cabo de alimentação entre em
contacto com qualquer tipo de líquido.
9 NÃO utilize este aparelho no exterior. Foi
concebido apenas para utilização doméstica
no interior.
10 Este aparelho tem marcas importantes na
lâmina da ficha. A ficha que lhe está ligada
ou todo o conjunto de cabos (se a ficha
for moldada no cabo) não é passível de
substituição. Se for danificada, o aparelho terá
de ser substituído.
11 NÃO utilize qualquer aparelho com um
cabo ou ficha danificados ou se o aparelho
demonstrar anomalias, tiver caído ou estiver
danificado de qualquer forma. Este aparelho
não tem peças que possam ser reparadas
pelo utilizador. Em caso de avaria, contacte a
SharkNinja para reparação.
12 NÃO devem ser usados cabos de extensão
com este aparelho.
13 NÃO permita que crianças operem este
aparelho ou o utilizem como um brinquedo.
É necessária uma supervisão atenta quando
qualquer aparelho é usado perto de crianças.
14 Este aparelho NÃO deve ser usado por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, exceto se tiverem supervisão
ou tiverem recebido instruções sobre como
usar o aparelho de alguém responsável pela
sua segurança.
15 Antes de cada utilização, inspecione os
conjuntos de lâminas relativamente a danos.
Se suspeitar que uma lâmina está dobrada
ou danificada, contacte a SharkNinja para
providenciar a sua substituição.
16 NÃO tente afiar as lâminas.
17 NÃO deixe o aparelho ou o cabo pendurado
nas extremidades de mesas ou bancadas. O
cabo pode ficar preso e arrastar o aparelho da
superfície de trabalho.
18 NÃO deixe que o aparelho ou o cabo entrem
em contacto com superfícies quentes,
incluindo fogões e outros aparelhos de
aquecimento.
19 Utilize SEMPRE o aparelho numa superfície
seca e nivelada.
20 NUNCA coloque um conjunto de lâminas na
base com motor sem este ser previamente
ligado ao recipiente correspondente.
21 Ao montar e utilizar, mantenha as mãos, o
cabelo e a roupa afastados do recipiente.
22 Utilize APENAS acessórios que sejam
fornecidos com o produto ou que sejam
recomendados pela SharkNinja. A utilização
de acessórios não recomendados ou não
vendidos pela SharkNinja pode causar
incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
23 Evite o contacto com peças móveis durante o
funcionamento e manuseamento do aparelho.
24 NÃO opere o aparelho com um recipiente
vazio.
25 NÃO encha os recipientes para além das linhas
MAX FILL (enchimento máximo) ou MAX
LIQUID (líquido máximo).
26 NÃO coloque recipientes ou acessórios
fornecidos com o aparelho no micro-ondas.
27 O utilize para moer ingredientes.
28 Antes da utilização, certifique-se de que todos
os utensílios são removidos dos recipientes. A
não remoção dos utensílios pode fazer com
que os recipientes se partam e resultar em
lesões pessoais e danos materiais.
29 NUNCA utilize o aparelho sem as tampas e
as coberturas colocadas. NÃO tente anular
o mecanismo de bloqueio. Certifique-se de
que o recipiente e a tampa estão instalados
corretamente antes da operação.
30 NÃO exponha os recipientes e acessórios a
mudanças de temperatura extremas. Estes
podem ficar danificados.
31 NUNCA deixe o aparelho sem vigilância
enquanto estiver a ser utilizado.
32 NÃO misture líquidos quentes. Fazê-lo
pode resultar em acumulação de pressão e
exposição ao vapor, que podem representar
um risco de queimadura para o utilizador.
33 Se encontrar ingredientes não misturados que
aderiram aos lados do jarro, pare o aparelho,
retire a tampa e use uma espátula para libertar
os ingredientes.
34 NÃO tente remover o recipiente ou as tampas
da base com motor quando o conjunto de
lâminas ainda estiver a rodar. Deixe o aparelho
parar completamente antes de remover
tampas e recipientes.
35 Remova o conjunto de lâminas Hybrid Edge
do copo Power Nutri ou da taça Power Nutri
ao finalizar a liquidificação. NÃO guarde
ingredientes antes ou depois de os liquidificar
dentro do copo ou taça com o conjunto de
lâminas instalado. Alguns alimentos podem
conter ingredientes ativos ou libertar gases que
irão expandir-se, se deixados num recipiente
vedado, resultando numa acumulação de
pressão excessiva que pode representar
um risco de ferimento. Para armazenar
ingredientes no copo, utilize apenas a tampa
com bocal ou a tampa de armazenamento
para tapar. Para armazenar ingredientes na
taça, utilize apenas a tampa com bocal ou a
tampa de armazenamento.
36 Se o aparelho sobreaquecer, será ativado
um interruptor térmico e este irá desativar
temporariamente o motor. Para reinicializar
o motor, desligue o aparelho da corrente e
deixe-o arrefecer durante cerca de 15 minutos
antes de o usar outra vez.
37 A potência nominal máxima deste aparelho
é baseada na configuração do conjunto de
lâminas Hybrid Edge e do Copo Power Nutri.
Outras configurações podem fazer uso de uma
corrente ou alimentação menor.
38 NÃO processe ingredientes secos sem
adicionar líquido ao copo Power Nutri, Taça
Power Nutri ou jarro. Não se destinam a
liquidificação seca.
39 Para se proteger contra o risco de choque
elétrico, NÃO mergulhe a base do motor em
água ou outro líquido. Desligue a base do
motor da eletricidade antes de limpar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR • APENAS PARA USO DOMÉSTICO
Leia e consulte as instruções de funcionamento e utilizão�
Indica a presea de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos
materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado�
Apenas para utilização doméstica interior
Ao usar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas precauções básicas de
segurança, incluindo as seguintes:
D
B
A
C
F
E
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
119ninjakitchen.eu 119
PEÇAS
A Tampa com bocal
B Copo Power Nutri de 700 ml
C Tampa de armazenamento
D Taça Power Nutri de 400 ml
E Conjunto de lâminas Hybrid Edge
F Base com motor (cabo de alimentação
ligado não apresentado)
CONHEÇA A TAÇA POWER NUTRI
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos
nas páginas 116-117 antes de continuar.
NOTA: manuseie o conjunto de lâminas
Montagem segurando pelo perímetro da
base do conjunto de lâminas.
NOTA: A aba superior da caixa mostra
os acessórios selecionados incluídos
com o seu modelo.
1 Retire todos os materiais de
embalagem do aparelho. Tenha cuidado
ao desembalar os conjuntos de lâminas,
uma vez que as lâminas são afiadas.
2 Lave os recipientes, tampas e conjuntos
de lâminas em água morna com
detergente e use um utensílio de
lavagem de loiça para evitar o contacto
direto com as lâminas. Tenha cuidado
ao manusear os conjuntos de lâminas,
uma vez que as lâminas são afiadas.
3 Enxague bem e deixe secar todas as
peças ao ar.
Dominar ingredientes rijos e congelados
costumava exigir muitas paragens e era
preciso rapar frequentemente o recipiente e
adaptar as receitas. Nunca foi tão fácil criar
taças de smoothie espesso para comer à
colher, manteigas de frutos secos e mais.
Tudo o que tem de fazer é rodar a Pá de
bater enquanto liquidifica para empurrar
os ingredientes mais baixo na direção da
mina. É como ter um pressor integrado.
Existe uma variedade de acessórios compatíveis
com esta série de liquidificadoras.
NOTA: todos os acessórios estão isentos de
BPA e podem ir à máquina de lavar louça.
Recomenda-se que os recipientes, tampas
e conjunto de lâminas sejam colocados na
prateleira superior da máquina de lavar louça.
Certifique-se de que o conjunto de lâminas e
a tampa são removidas do recipiente antes
de as colocar na máquina de lavar louça.
Tenha o máximo cuidado ao manusear os
conjuntos de lâminas.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
PROGRAMAS AUTO-IQ®:
BLEND (Liquidificar)
Combine os seus ingredientes favoritos,
frescos ou congelados, para fazer smoothies,
batidos ou batidos proteicos para partilhar.
CRUSH (Esmagar)
Transforme gelo, sumo e fruta em bebidas
geladas liquidificadas de forma perfeita.
Também é ideal para frutas e vegetais inteiros
duros, folhosos ou fibrosos incluindo as suas
peles, sementes e caules.
MIX (Misturar)
Crie taças de smoothies para comer à colher
em iogurte congelado.
POWERMIX (Mistura intensa)
Crie qualquer coisa, desde manteiga de
amendoim para barrar ao húmus perfeito.
PROGRAMAS MANUAIS:
START/STOP (Iniciar/Parar)
Prima uma vez para iniciar o
funcionamento contínuo até 60 segundos;
prima novamente para parar. Também
pode ser premido ara interromper um
programa Auto-iQ em funcionamento.
PULSE (Pulsar)
Proporciona um maior controlo sobre os
intervalos de pulsação e a liquidificação.
Funciona apenas quando PULSE (pulsar)
é premido. Use pressões curtas para
impulsos curtos e pressões longas para
impulsos longos.
PROGRAMAS AUTO-IQ
Programas inteligentes predefinidos combinam padrões únicos de liquidificação e pausas
que realizam o trabalho por si. Assim que o programa predefinido for selecionado, este irá
iniciar-se de imediato e parará automaticamente quando a liquidificação estiver concluída.
Para parar a liquidificação antes do fim do programa, pressione o botão atualmente ativo
outra vez.
NOTA: os programas manuais não
podem ser usados em conjunto com
quaisquer programas Auto-iQ.
NOTA: Para melhores resultados ao usar
a Taça Power Nutri, use os Programas
Auto-iQ, MIX (Misturar) e POWERMIX
(Mistura intensa).
NOTA: O conjunto de lâminas Hybrid
Edge não é compatível com outros
produtos Ninja.
NOTA: Coloque a base motorizada numa
superfície suave, limpa e nivelada. Não
coloque a base com motor sobre uma
superfície rugosa ou desnivelada, pois os pés
da ventosa não poderão aderir corretamente.
CONHEÇA O PODER DA TA POWER NUTRI
Para comprar mais acessórios, visite
ninjakitchen.eu.
118 ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
2 Adicione líquido e depois os ingredientes
à tigela Power Nutri. O adicione
líquido para além da linha LIQUID
FILL (Enchimento de líquido) ou
ingredientes para além da linha MAX FILL
(Enchimento máximo).
120 121
USAR A TAÇA POWER NUTRI
3 Coloque o conjunto de lâminas Hybrid
Edge no topo da taça e rode no sentido
horário para fechar.
5a Se estiver a usar um programa Auto-iQ,
use o botão rotativo para selecionar
o programa que melhor se ajusta
ao seu resultado desejado e depois
prima START/ STOP (Iniciar/Parar).
Durante o processo de liquidificação,
certifique-se de que roda a pá de bater
no sentido anti-horário continuamente.
A funcionalidade predefinida irá parar
automaticamente no final do programa.
Para parar a unidade em qualquer altura,
prima novamente o programa ativo
nesse momento.
4 Vire a taça de pernas para o ar e instale
na base com motor, alinhando as abas
da taça com as ranhuras da base.
Seguidamente, rode a taça no sentido
horário até ouvir um “clique”. Assim que
estiver na posição, pressione o botão
de alimentação para ligar o aparelho.
Os botões de programas disponíveis
acenderão e o aparelho estará pronto a
ser usado.
7 Retire o conjunto de lâminas rodando
no sentido anti-horário. NÃO guarde
conteúdo liquidificado com o conjunto
de lâminas instalado. Use apenas
a tampa com bocal ou a tampa de
armazenamento para fechar. Tenha
cuidado ao manusear o conjunto de
lâminas, uma vez que as lâminas são
afiadas.
8 Para desfrutar da sua bebida em
qualquer lugar, coloque a tampa com
bocal ou a tampa de armazenamento na
taça e rode no sentido horário até estar
bem fechada.
6 Remova a taça da base com motor,
rodando no sentido anti-horário e depois
puxando para cima.
5b Se usar START/STOP (Iniciar/Parar),
assim que os ingredientes atingirem
a sua consistência desejada, prima
START/STOP (Iniciar/Parar) novamente
e aguarde que o aparelho pare
completamente. Durante o processo de
liquidificação, certifique-se de que roda
a pá de bater continuamente no sentido
anti-horário.
1 Ligue a base com motor e coloque-a
numa superfície limpa, seca e nivelada,
como uma bancada ou mesa.
9 Desligue o aparelho quando terminar.
Para instruções de limpeza e
armazenamento, consulte a secção de
Cuidados e Manutenção.
NOTA: Rode a pá de bater no sentido
anti-horário continuamente enquanto
mistura.
NOTA: Se a unidade estiver ligada à
tomada, mas a taça ou o copo e o
conjunto de lâminas não estiverem
devidamente instalados, o temporizador
apresentará “- -” e o motor será
desativado.
NOTA: Se for difícil retirar a base com
motor da bancada ou da mesa, deslize-a
pela superfície e levante-a. Não deve ser
forçada, uma vez que as ventosas se irão
agarrar mais fortemente à superfície.
NOTA: Os programas Auto-IQ® têm
pausas e mudanças de velocidade ao
longo do ciclo.
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos
nas páginas 116-117 antes de continuar.
PORTUGUÊS
ninjakitchen.eu
122 123ninjakitchen.eu
USAR O COPO POWER NUTRI
3 Coloque o conjunto de lâminas Hybrid
Edge no topo do copo e rode no sentido
horário para fechar.
5a Se usar um programa Auto-iQ®, selecione
o programa que melhor se adapte ao
seu resultado esperado. A funcionalidade
predefinida irá parar automaticamente
no final do programa. Para parar a
unidade em qualquer altura, prima
novamente o programa ativo nesse
momento.
5b Se usar START/STOP (Iniciar/Parar),
assim que os ingredientes atingirem
a sua consistência desejada, prima
START/STOP (Iniciar/Parar) novamente
e aguarde que o aparelho pare
completamente.
4 Inverta o copo e instale na base com
motor, alinhando a aba do copo com
as ranhuras da base. Depois, rode no
sentido horário até ouvir um “clique”.
Uma vez fixada no local, os programas
iluminar-se-ão e a unidade estará pronta
a ser utilizada.
7 Retire o conjunto de lâminas rodando
no sentido anti-horário. NÃO guarde
conteúdo liquidificado com o conjunto
de lâminas instalado. Use apenas
a tampa com bocal ou a tampa de
armazenamento para fechar. Tenha
cuidado ao manusear o conjunto de
lâminas, uma vez que as lâminas são
afiadas.
8 Para desfrutar da sua bebida onde quer
que esteja, coloque a tampa com bocal
ou a tampa de armazenamento no copo
e rode no sentido horário até estar bem
fechada.
9 Desligue o aparelho quando terminar.
Para instruções de limpeza e
armazenamento, consulte a secção de
Cuidados e Manutenção.
6 Retire o copo da base com motor
rodando no sentido anti-horário e
puxando para cima.
2 Adicione líquido e depois os ingredientes
ao copo Power Nutri. NÃO adicione
ingredientes para além da linha MAX
LIQUID (Líquido máximo).
1 Ligue a base com motor e coloque-a
numa superfície limpa, seca e nivelada,
como uma bancada ou mesa.
IMPORTANTE: Reveja todos os avisos
nas páginas 116-117 antes de continuar.
NOTA: Se a unidade estiver ligada à
tomada, mas a taça ou o copo e o
conjunto de lâminas não estiverem
devidamente instalados, o temporizador
apresentará “- -” e o motor será
desativado.
NOTA: Se for difícil retirar a base com
motor da bancada ou da mesa, deslize-a
pela superfície e levante-a. Não deve ser
forçada, uma vez que as ventosas se irão
agarrar mais fortemente à superfície.
NOTA: Os programas Auto-IQ® têm
pausas e mudanças de velocidade ao
longo do ciclo.
PORTUGUÊS
ninjakitchen.eu
LIMPEZA
Lavar à mão
Lave os copos, tampas e conjuntos de lâminas
em água morna com detergente. Use um utensílio
para lavagem de loiça com cabo, de forma a
evitar o contacto direto com as lâminas. Tenha
cuidado ao manusear o conjunto de lâminas, uma
vez que as lâminas estão afiadas. Enxague bem e
deixe secar todas as peças ao ar.
COLOQUE OS INGREDIENTES NA TA E COPO
POWER NUTRI
Para ingredientes presos como manteigas de
frutos secos, enxágue tigela e conjunto de lâmina
sob água morna.
Em seguida, encha a taça ou copo com água
quente até ao topo da pá de bater ou a a
meio do copo e adicione 1-2 pequenas gotas de
detergente.
Enrosque o conjunto de lâminas e prima MIX
(Misturar). Rode a Pá de bater no sentido anti-
horário continuamente enquanto lava.
Depois, esvazie o conteúdo, lave em água quente
e passe com um utensílio para lavagem de louça,
se necessário.
Máquina de lavar loiça
Os recipientes, tampas e o conjunto de lâminas
são APENAS laváveis no cesto superior da
máquina de lavar louça. Certifique-se de que o
conjunto de lâminas e tampas são removidos do
124 125ninjakitchen.euninjakitchen.eu
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
recipiente antes de os colocar na máquina de
lavar loiça.
Base com motor
Desligue a base com motor antes de limpar.
Limpe a base com motor com um pano limpo e
húmido. NÃO utilize panos, esfregões ou escovas
abrasivas para limpar a base.
GUARDAR
Para guardar o cabo, enrole-o com o fecho
de velcro junto à parte de trás da base com
motor. NÃO enrole o cabo à volta da base para
armazenamento.
O guarde ingredientes no copo ou taça, antes
ou depois de os liquidificar, com o conjunto de
lâminas instalado. Use apenas a tampa com bocal
ou a tampa de armazenamento quando guardar
ingredientes liquidificados ou não nos recipientes.
O coloque artigos em cima dos recipientes.
Guarde quaisquer outros acessórios juntamente
com o aparelho ou num armário onde não sejam
danificados ou constituam um perigo.
REINICIALIZAR O MOTOR
Este aparelho possui um sistema de segurança
único que evita danos no motor e no sistema
de acionamento, caso sobrecarregue o motor
inadvertidamente. Se o aparelho estiver
em sobrecarga, o motor será desativado
temporariamente. Se isto ocorrer, siga o
procedimento indicado a seguir.
1 Desligue o aparelho da tomada.
2 Deixe o aparelho arrefecer durante cerca de
15 minutos.
3 Retire a tampa do recipiente e o conjunto de
lâminas. Esvazie o recipiente e assegure-se
de que não existem ingredientes a obstruir o
conjunto de lâminas.
IMPORTANTE: Certifique-se de que as
capacidades máximas não são excedidas. Esta é a
causa mais comum para sobrecarga do aparelho.
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças e acessórios adicionais,
visite ninjakitchen.eu
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: Para reduzir o risco de choque e funcionamento não intencional, desative e
desligue o aparelho da tomada antes de tentar resolver um problema�
O painel de controlo não se ilumina
Certifique-se de que o aparelho está ligado à corrente. Se a unidade estiver ligada à
tomada e não estiver instalado nenhum recipiente, apresentará “- -”. Os programas
disponíveis serão iluminados depois de colocar um recipiente na base e rodando-o no
sentido horário até ele encaixar no lugar.
O painel de controlo não se desliga
Retire o recipiente da base rodando-o no sentido anti-horário e levantando-o. O visor
piscará com a indicação “- -”. Desligue o cabo de alimentação da tomada. Se a unidade
continuar ligada, o visor apagar-se-á após 3 minutos de inatividade. Prima qualquer
botão para ativar a unidade.
O aparelho não realiza uma boa mistura; os ingredientes ficam presos�
Utilizar os programas Auto-IQ® é a forma mais fácil de obter resultados fantásticos. Os
intervalos de funcionamento e as pausas permitem aos ingredientes assentar próximo
do conjunto de lâmina. Se os ingredientes ficarem habitualmente presos, adicionar um
pouco de líquido geralmente ajuda.
Ao encher o copo, comece com fruta fresca ou legumes e, em seguida, verduras ou
ervas aromáticas. Em seguida, adicione líquidos ou iogurte e depois sementes, pós, ou
manteigas de frutos secos. Por fim, adicione o gelo ou ingredientes congelados.
Se utilizar a Taça Power Nutri, durante o processo de mistura rode a pá de bater no
sentido anti-horário continuamente para fazer circular os ingredientes
A unidade move-se na bancada ao fazer a liquidificação
Certifique-se de que os pés com ventosa estão limpos e secos. Coloque a base
motorizada numa superfície suave, limpa e nivelada. Não coloque a base com motor
sobre uma superfície rugosa ou desnivelada, pois os pés da ventosa não poderão
aderir corretamente.
A tampa ou o conjunto de lâminas Hybrid Edge são difíceis de instalar no recipiente�
Coloque o recipiente numa superfície nivelada. Coloque cuidadosamente a tampa
ou o conjunto de lâminas sobre o recipiente e alinhe a rosca de modo que a tampa/
conjunto de lâminas assentem de forma plana. Rode no sentido horário até obter uma
boa vedação.
Não consegue remover a pá de bater da taça Power Nutri�
A pá de bater na taça Power Nutri não é amovível. Para instruções de limpeza, consulte
a secção de Cuidados e Manutenção.
NOTA: A pá de bater na taça Power
Nutri não é amovível.
NOTA: Para melhores resultados, use
a máquina de lavar loiça para remover
ingredientes agarrados.
1 PEQUENAS GOTAS DE
DETERGENTE LÍQUIDO
ENCHA DE ÁGUA ATÉ MEIO
ENCHA DE ÁGUA ATÉ AO
TOPO DA PÁ DE BATER
1 A 2 PEQUENAS GOTAS DE
DETERGENTE LÍQUIDO
PORTUGUÊS
126 ninjakitchen.eu 127ninjakitchen.eu
PORTUGUÊS
O que está abrangido pela garantia?
Reparação ou substituição do seu aparelho (sob critério da Ninja), incluindo todas as peças e
mão-de-obra, em caso de qualquer defeito na conceção, materiais e mão-de-obra (incluindo
custos de transporte e expedição). A nossa garantia complementa os seus direitos legais
enquanto consumidor.
O que não está abrangido pela garantia?
• Desgaste normal.
• Danos acidentais, avarias causadas por uso negligente ou falta de cuidado, uso abusivo,
negligência, funcionamento descuidado ou manuseamento do aparelho de cozinha de uma
forma que não esteja de acordo com a o manual de instruções da Ninja
®
, fornecido com o
nosso aparelho.
• O uso do aparelho de cozinha para qualquer outro fim que não seja a utilização doméstica
normal.
• A utilização de peças não montadas ou instaladas de acordo com as instruções de
funcionamento.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Ninja
®
genuínos.
• Instalação incorreta (exceto quando instalado pela Ninja
®
).
• Reparações ou alterações realizadas por entidades que não a Ninja ou os seus agentes,
exceto se puder demonstrar que as reparações ou alterações efetuadas por terceiros não
estão relacionadas com o defeito para o qual está a ativar a garantia.
O que acontece quando a minha garantia acaba?
A Ninja não cria produtos para terem uma duração limitada. Temos em linha de conta que
possa haver o desejo dos nossos clientes de quererem reparar o seu aparelho de cozinha
após o fim da garantia. Encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?
As pas sobresselentes e acessórios Ninja são concebidos pelos mesmos engenheiros que
conceberam o seu aparelho de cozinha Ninja. Encontrará uma gama completa de peças
sobressalentes Ninja, pas de substituição e acessórios para todas as máquinas Ninja em
www.ninjakitchen.eu
o se esqueça de que o uso de peças sobresselentes que não sejam da Ninja podem
invalidar a garantia do fabricante.
No entanto, os seus direitos legais permanecem inalterados.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS
Quando compra um produto na Europa como consumidor, obtém o benefício dos direitos
legais relativos à qualidade do produto (os seus “direitos legais”). Pode fazer valer estes
direitos estatutários em relação ao seu revendedor. Contudo, na Ninja estamos tão
confiantes com a qualidade dos nossos produtos (os “Produtos”) que lhe concedemos
uma garantia do fabricante de dois anos. Esta garantia só se aplica ao Produto se este for
comprado em estado novo e não utilizado. Estes termos e condições referem-se apenas às
nossas garantias – os seus direitos legais não são afetados.De salientar que a garantia de 2
anos está disponível em todos os países da UE.
As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e o âmbito das nossas garantias, que
o emitidas pela SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent
Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemanha)
(“nós”, “nosso” ou “nos”). Não afetam os seus direitos legais, nem as obrigações do seu
revendedor, nem o seu contrato com o mesmo. O mesmo se aplica se tiver adquirido o
produto diretamente à Ninja.
Garantias Ninja
®
Um eletrodoméstico de cozinha constitui um investimento considerável. O seu novo aparelho
precisa de trabalhar devidamente durante o máximo de tempo possível. A garantia que lhe
é dada é uma importante consideração e reflete quanta confiança o fabricante tem no seu
produto e na qualidade de fabrico.
Também encontrará apoio online em www.ninjakitchen.eu.
Como posso registar a minha garantia?
Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, necessita
das seguintes informações sobre o seu aparelho:
• N.º do modelo
• Número de série (apenas se disponível)
• Data da compra do Produto (recibo ou nota de entrega)
Para se registar online, por favor visite www.ninjakitchen.eu
IMPORTANTE
• A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.
• Guarde sempre o seu recibo. Caso necessite de utilizar a sua garantia, precisaremos
do recibo para verificar se as informações que nos são fornecidas estão corretas. A
impossibilidade de apresentar um recibo válido invalidará a sua garantia.
Quais são os benefícios de registar a minha garantia?
Ao registar a sua garantia, pode optar por receber a nossa newsletter contendo dicas,
conselhos e concursos. Saiba as últimas notícias sobre a nova tecnologia Ninja e sobre os
lançamentos. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de
que recebemos os seus dados.
Para detalhes sobre a nossa política de privacidade, visite www.ninjakitchen.eu
Durante quanto tempo os nossos produtos têm garantia?
A nossa confiança na nossa conceção e controlo de qualidade significam que o seu produto
tem uma garantia de dois anos.
REGISTO DO PRODUTOREGISTO DO PRODUTO
128 ninjakitchen.eu 129ninjakitchen.eu
SISÄL
KIITOS KUN OSTIT
Ninja® Foodi® Power Nutri -sekoittimen
Tärkeitä varotoimia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 130
Tutustu sekoittimeesi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Osat � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Ennen ensimmäistä käyttöä � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 132
Tutustu Power Nutri -kulhoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ohjauspaneelin käyttö � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 133
Power Nutri -kulhon käyttö � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 134
Power Nutri -kupin käyttö � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 136
Hoito ja ylläpito � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 138
Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Moottorin termostaatin palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Varaosien tilaaminen ................................... 138
Vianmääritysopas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 139
Tuotteen rekisteröinti ��������������������������������140
LUE OPAS HUOLELLISESTI
JASÄILYTÄ SE TULEVAA
TARVETTA VARTEN�
TEKNISET TIEDOT
nnite: 220-240 V~ 50-60 Hz
Teho: 1 100 W
SÄILYTÄ NÄMÄ TIEDOT
Mallinumero: �������������������
Sarjanumero: ������������������
Ostopäivämäärä: ���������������
(Säilytä kuitti)
Ostopaikka: �������������������
REKISTERÖI OSTOKSESI
ninjakitchen.eu
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät
laitteentakana virtajohdon vieressä olevasta
QR-koodimerkinnästä.
Tämä merkintä kertoo, että laitetta ei pidä hävittää kotitalousjätteen
mukana missään EU:n alueella. Valvomattoman jätteiden hävittämisen
aiheuttaman mahdollisen ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi
laite on kierrätettävä vastuullisesti kestävän materiaaliresurssien
uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä käytettyä laitetta palauttaessasi palautus- ja
keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tämän tuotteen myyjään. Myyjä voi vastaanottaa
tuotteen sen kierrättämiseksi ympäristölle turvallisella tavalla.
SUOMI
130 ninjakitchen.eu 131ninjakitchen.eu
VAROITUS
Tulipalon, sähköiskun, vakavan vamman,
kuoleman tai muun vahingon riskin
vähentämiseksi tätä laitetta käytettäessä
täytyy noudattaa seuraavia turvallisuuteen
liittyviä perusvarotoimia.
Yleiset varotoimet
1 Noudata kaikkia varoituksia ja ohjeita.
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja
liikkuvia osia, joista voi aiheutua vaara
käyttäjälle.
2 Ole AINA varovainen Hybrid Edge
-teräyksikköä käsitellessäsi. Terät ovat
teräviä, joten käsittele niitä varoen.
Tartu Hybrid Edge -teräyksikköön
VAIN teräyksikköalustan ulkoreunasta.
Varovaisuuden noudattamatta
jättäminen teräyksikköä käsiteltäessä
voi aiheuttaa viiltohaavoja.
3
Laitteen purkamisen pakkauksesta
ja sen käyttöönoton täytyy tapahtua
rauhallisesti ja varovaisuutta noudattaen.
Tässä laitteessa on teräviä irrallisia teriä.
Ne voivat aiheuttaa vammoja, mikäli
niitäkäsitellään väärin.
4 Tarkista sisältö varmistaaksesi, että
pakkauksessa on kaikki tarvittavat
osat laitteen oikeanlaista ja turvallista
käyttöä varten.
5 Terät ovat teräviä. Käsittele varovasti.
6 Virtajohto on irrotettava pistorasiasta,
kun laite ei ole käytössä, ennen osien
kokoamista tai irrottamista sekä
ennen puhdistusta. Irrota pistoke
pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen.
Älä KOSKAAN irrota pistoketta
pistorasiasta tarttumalla joustavaan
johtoon ja vetämällä sitä.
7 Pese ennen käyttöä kaikki osat, jotka
saattavat joutua kosketuksiin ruoka-
aineiden kanssa. Noudata tässä
käyttöoppaassa annettuja pesuohjeita.
8 Sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta
EI SAA upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään anna
virtajohdon päästä kosketukseen
vedentai muiden nesteiden kanssa.
9 Laitetta EI SAA käyttää ulkotiloissa.
Seon suunniteltu ainoastaan sisätiloissa
tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
10 Tämän laitteen pistokkeessa on tärkeitä
merkintöjä. Pistoke tai johtosarja
(mikäli pistoke on osa johtoa) ei ole
vaihdettavissa. Jos se vahingoittuu,
koko laite tulee vaihtaa.
11 ÄLÄ käytä laitetta, jos sen johto
tai pistoke on vahingoittunut tai
jos laitteessa on ollut vika tai se on
pudonnut tai vahingoittunut jollakin
tavalla. Tässä laitteessa ei ole osia,
joita käyttäjä voisi itse huoltaa. Mikäli
laite vaurioituu, täytyy huolto järjestää
ottamalla yhteyttä SharkNinjaan.
12 Tämän laitteen kanssa EI pidä käyttää
jatkojohtoja.
13 ÄLÄ anna lasten käyttää tätä laitetta
tai leikkiä sillä. Huolellinen valvonta on
tarpeen, kun laitetta käytetään lasten
läheisyydessä.
14 Sellaiset henkilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta AINOASTAAN,
jos heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvoo heitä ja ohjeistaa laitteen
turvallisessa käytössä.
15 Ennen jokaista käyttöä on tarkistettava
kaikki terät, ettei niissä ole vaurioita.
Mikäli terät ovat taipuneita tai vauriota
epäillään, on vaihto järjestettävä
ottamalla yhteyttä SharkNinjaan.
16 ÄLÄ yritä teroittaa teriä.
17 Yksikköä tai johtoa EI SAA päästää
roikkumaan pöydän tai työtasojen
reunojen yli. Johdosta nykäisy saattaa
vetää laitteen alas työskentelytasolta.
18 Mikään laitteen osa EI SAA päästä kos-
ketuksiin kuumien pintojen, kuten uunien
ja muiden lämmityslaitteiden kanssa.
19 Laitetta täytyy AINA käyttää kuivalla ja
tasaisella alustalla.
20 Teräyksikköä ei saa KOSKAAN asettaa
moottorijalustaan, ellei sitä ole ensin
kiinnitetty kuppiin.
21 Käsiä, hiuksia ja vaatetusta ei saa päästää
astiaan sitä täytettäessä ja käytettäessä
22 AINOASTAAN tuotteen mukana toi-
mitettuja tai SharkNinjan suosittelemia
kiinnikkeitä ja lisälaitteita saa käyttää.
Sellaisten kiinnikkeiden käyttö, jotka
eivät ole SharkNinjan suosittelemia tai
myymiä, saattaa aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai vamman.
23 Liikkuvien osien koskettamista täytyy
välttää laitteen käytön ja käsittelyn aikana.
24 Laitetta EI SAAkäyttää tyhjillä astioilla.
25 Laitteen astioita EI SAA täyttää ENIM-
MÄISTÄYTTÖ- tai ENIMMÄISNESTERA-
JOJEN yli.
26 Laitteen mukana toimitettuja astioita
tai lisävarusteita EI SAA lämmittää
mikroaaltouunissa.
27 EI SAA käyttää aineksien jauhamiseen.
28 Ennen käyttöä on varmistettava, että
kaikki työvälineet on poistettu astioista.
Työvälineiden poistamatta jättäminen
voi aiheuttaa astioiden särkymisen
sekä mahdollisesti myös henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
29 Laitetta ei saa KOSKAAN käyttää
ilman, että kannet ja korkit ovat
paikoillaan. Lukitusmekanismia EI
SAA yrittää ohittaa. Astian ja kannen
oikeanlainen asennus on varmistettava
ennen laitteen käyttöä.
30 Astioita ja lisävarusteita EI SAA altistaa
suurille lämpötilan muutoksille. Ne
saattavat vaurioitua.
31 Laitetta ei saa KOSKAAN jättää ilman
valvontaa käytön aikana.
32 ÄLÄ sekoita kuumia nesteitä. Sellainen
saattaa aiheuttaa paineen kerääntymi-
sen sekä laitteen altistumisen höyrylle,
mikä puolestaan saattaa aiheuttaa
palovammoja käyttäjälle.
33 Mikäli huomaat joidenkin ainesten
kiinnittyvän kupin laitoihin, pysäytä
laite, irrota teräyksikkö ja käytä
kaavinta ainesten irrottamiseen.
34 Astiaa tai kansia EISAA yrittää
irrottaa moottorijalustasta teräyksikön
vielä pyöriessä. Laitteen tulee antaa
pysähtyä kokonaan ennen kannen tai
astian irrottamista.
35 Irrota Hybrid Edge -teräyksikkö Power
Nutri -kupista tai Power Nutri -kulhosta
sekoittamisen päätyttyä. Kupissa EI
SAA säilyttää aineksia ennen sekoitta-
mista tai sekoittamisen jälkeen teräyk-
sikön ollessa kiinnitettynä. Jotkin elin-
tarvikkeet saattavat sisältää aktiivisia
ainesosia tai vapauttaa kaasuja, jotka
laajenevat suljetussa astiassa. Liiallinen
paineen muodostuminen voi aiheuttaa
henkilövahinkojen vaaran. Jos haluat
säilyttää aineksia kupissa, sulje kuppi
ainoastaan nokkakannella. Jos haluat
säilyttää aineksia kulhossa, sulje kulho
ainoastaan nokkakannella tai säilytys-
kannella.
36 Jos laite ylikuumenee, lämpösuojakyt-
kin laukeaa ja sammuttaa moottorin
tilapäisesti. Lämpösuojakytkin nollataan
irrottamalla laite verkkovirrasta ja anta-
malla sen jäähtyä noin 15minuutin ajan
ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
37 Tämän laitteen enimmäisteholuokitus
perustuu Hybrid Edge -teräyksikön
ja Power Nutri -kupin kokoonpanoon.
Muut kokoonpanot saattavat vaatia
vähemmän tehoa tai virtaa.
38 ÄLÄ käsittele kuivia aineksia lisäämättä
vettä Power Nutri -kuppiin tai Power
Nutri -kulhoon. Niitä ei ole tarkoitettu
kuivasekoitukseen.
39 Moottorijalustaa EI SAA upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen. Se
aiheuttaa sähköiskun vaaran. Irrota
moottorijalustan pistoke pistorasiasta
ennen laitteen puhdistamista.
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN • LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Lue ja käy läpi käyttöohjeet
Ilmoittaa vaarasta, joka voi aiheuttaa loukkaantumisen, kuoleman tai
huomattavia omaisuusvahinkoja, jos tähän symboliin sisältyvä varoitus
jätetään huomioimatta
Vain sisä- ja kotitalouskäyttöön
hkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia seuraavat
mukaan lukien:
SUOMI
132 ninjakitchen.eu 133ninjakitchen.eu 133
OSAT
A Nokkakansi
B 700 ml Power Nutri -kuppi
C Säilytyskansi
D 400 ml Power Nutri -kulho
E Hybrid Edge -teräyksikkö
F Moottorijalusta
TUTUSTU SEKOITTIMEESI
RKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat
varoitukset on luettava ennen jatkamista.
HUOMAUTUS: Hybrid Edge Blades
-yksikköä käsitellään tarttumalla siihen
sen jalustan reunan ympäriltä.
1 Poista laitteesta kaikki
pakkausmateriaalit. Teräyksikköä
käsitellessäytyy noudattaa
varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.
2 Astiat, kannet ja teräyksikkö täytyy
pestä lämpimässä saippuavedessä
varrellisella tiskiharjalla, jotta suora
kosketus teriin vältettäisiin. Teräyksikköä
käsitellessäytyy noudattaa
varovaisuutta, sillä terät ovat teräviä.
3 Osat täytyy huuhdella huolellisesti ja
niiden on annettava kuivua.
Kovien ja pakastettujen ainesosien
sekoittaminen vaati ennen jatkuvaa
pysäyttelyä, kulhon kaapimista ja
muokkauksia reseptiin. Mutta nyt
täyteläisten, lusikoitavien smoothie-
kulhojen ja pähkinävoiden valmistaminen
on helpompaa kuin koskaan. Kierrä vain
tehoratasta sekoituksen aikana, jolloin
ainekset työntyvät alaspäin kohti terää.
Seon näin helppoa.
HUOMAUTUS: Kiinnikkeet eivät
sisällä BPA:ta ja ne ovat konepesun
kestäviä. Astiat, kannet ja teräyksikkö
suositellaan pestäviksi astianpesukoneen
yläkorissa. Varmista, että teräyksikkö
ja kannet on irrotettu astiasta ennen
astianpesukoneeseen laittamista. Ole
varovainen teräyksikköä käsitellessäsi.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ
AUTO-IQ®-OHJELMAT:
BLEND
Yhdistä suosikkiaineksesi tuoreena,
pakastettuna, nestemäisenä tai jauheena ja
valmista smoothieita ja proteiinipirtelöitä.
CRUSH
Valmista jääpaloista, mehusta ja hedelmistä
taidolla sekoitettuja jäisiä juomia.
MIX
Valmista lusikoitavia smoothie-kulhoja tai
frozen yogurt -herkkua.
POWERMIX
Valmista kaikkea levitettävistä pähkinä
voista täydelliseen hummukseen.
MANUAALISET OHJELMAT:
START/STOP
Ensimmäinen painallus käynnistää
jatkuvan toiminnan enintään 60 sekunniksi,
toinen painallus pysäyttää toiminnan.
Voidaan painaa myös Auto-iQ-ohjelman
pysäyttämiseksi.
PULSE (PULSSAUS)
Pulssauksen ja sekoituksen käyttö on
hallitumpaa tällä painikkeella. Toimii vain
PULSE-painikkeen ollessa painettuna.
Käytä lyhyitä painalluksia lyhyisiin
sykäyksiin ja pitkiä pitkiin sykäyksiin.
AUTO-IQ®-OHJELMAT
Älykkäissä valmiiksi asetetuissa ohjelmissa yhdistyvät sekoitukset ja tauot, jotka tekevät
työn puolestasi. Kun esiasetettu ohjelma valitaan, se käynnistyy välittömästi ja pysähtyy
automaattisesti, kun sekoittaminen on valmis. Jos haluat lopettaa sekoittamisen ennen
ohjelman päättymistä, paina aktivoituna olevaa painiketta uudelleen.
HUOMAUTUS: Manuaalisia ohjelmia ei
voi käyttää yhdessä Auto-iQ-ohjelmien
kanssa.
HUOMAUTUS: yttäessäsi Power
Nutri -kulhoa, parhaat tulokset saat
käyttämällä Auto-iQ-ohjelmia, MIXiä
sekä POWERMIXiä.
HUOMAUTUS: Kuppien, kulhojen ja
kansien lukumäärä vaihtelee malleittain.
HUOMAUTUS: Laatikon kansiläpässä
näkyy omaan malliisi kuuluva
lisälaitevalikoima.
HUOMAUTUS: Hybrid Edge -teräyksikkö
ei ole yhteensopiva muiden Ninja-
tuotteiden kanssa.
TUTUSTU POWER NUTRI -KULHOON
F
E
B
A
C
D
(laitteessa kiinni oleva virtajohto ei
näy kuvassa)
Tilaa vara- ja lisäosat osoitteesta
ninjakitchen.eu
Useat lisävarusteet sopivat tähän
sekoitinsarjaan.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
SUOMI
135ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2 Lisää Power Nutri -kulhoon nesteet ja
sitten muut ainekset. ÄLÄ lisää nesteitä
LIQUID FILL -täyttörajan yli tai muita
aineksia MAX FILL -täyttörajan yli.
134 135
POWER NUTRI -KULHON KÄYTTÖ
3 Aseta Hybrid Edge -teräyksikkö kulhon
päälle ja sulje kiertämällä myötäpäivään.
5a Jos käytät Auto-IQ®-ohjelmaa, valitse
ohjelma, joka sopii parhaiten haluamaasi
tulokseen. Sekoituksen aikana kier
tehoratasta jatkuvasti vastapäivään.
Esiasetettu toiminto päättyy automaat-
tisesti ohjelman lopussa. Voit pysäyttää
laitteen milloin tahansa painamalla
aktivoituna olevaa ohjelmaa uudelleen.
4 Käännä kulho ylösalaisin ja asenna
moottorijalusta asettamalla kulhon
kielekkeet jalustan aukkojen kanssa
samaan kohtaan. Kierrä sitten kulhoa
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa.
Kun se on lukittu paikoilleen,
käynnistä laite napsauttamalla
virtapainiketta. Käytettävissä olevien
ohjelmapainikkeiden merkkivalot
syttyvät, ja laite on valmis käyttöön.
7 Teräyksikkö irrotetaan kääntämällä
vastapäivään. Sekoitettuja aineksia
EI SAA säilyttää kupissa teräyksikön
ollessa kiinnitettynä. Seos tulee peittää
ainoastaan nokka- tai säilytyskannella.
Teräyksikköä käsitelles täytyy
noudattaa varovaisuutta, sillä terät
ovatteräviä.
8 Smoothiet ym. voidaan ottaa mukaan
kiinnittämällä nokka- tai säilytyskansi
kulhoon ja kääntämällä kantta myötä-
ivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
6 Irrota kulho moottorijalustasta
kääntämällä sitä vastapäivään ja
nostamalla sitten ylös.
5b Käyttäessäsi START/STOP-ohjelmaa:
kun ainekset ovat saavuttaneet
haluamasi koostumuksen, paina START/
STOP-painiketta uudelleen ja odota,
kunnes laite on täysin pysähtynyt.
Muistathan sekoituksen aikana kiertää
tehoratasta jatkuvasti vastapäivään.
RKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat
varoitukset on luettava ennen jatkamista.
1 Liitä moottorijalusta pistorasiaan ja
aseta se puhtaalle, kuivalle ja tasaiselle
alustalle, kuten työtasolle tai pöydälle.
9 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta,
kun olet valmis. Katso puhdistus- ja
ilytysohjeet Hoito ja ylläpito -osiosta.
HUOMAUTUS: ytön aikana kierrä
tehoratasta jatkuvasti vastapäivään.
HUOMAUTUS: Jos laite on kytketty
verkkovirtaan, mutta kulhoa tai kuppia
ja teräyksikköä ei ole kiinnitetty oikein,
ajastimen näytössä näkyy ”- -”, ja
moottori pysähtyy.
HUOMAUTUS: Jos moottorijalustaa
on vaikea siirtää työtasolla tai pöydällä,
liu’uta sitä ensin pinnanmyötäisesti
ja nosta vasta sitten. Älä nosta
moottorijalustaa voimalla, sillä imukupit
tarttuvat pintaan yhä tiiviimmin.
HUOMAUTUS: Auto-IQ®-ohjelmissa
esiintyy taukoja ja nopeuden muutoksia
koko syklin ajan.
SUOMI
137ninjakitchen.euninjakitchen.eu136 137ninjakitchen.eu
POWER NUTRI -KUPIN KÄYTTÖ
3 Aseta Hybrid Edge -teräyksikkö kupin
päälle ja sulje kiertämällä myötäpäivään.
5a Jos käytät Auto-IQ®-ohjelmaa, valitse
ohjelma, joka sopii parhaiten haluamaasi
tulokseen. Esiasetettu toiminto päättyy
automaattisesti ohjelman lopussa.
Voit pysäyttää laitteen milloin tahansa
painamalla aktivoituna olevaa ohjelmaa
uudelleen.
5b Käyttäessäsi START/STOP-ohjelmaa:
kun ainekset ovat saavuttaneet
haluamasi koostumuksen, paina
START/STOP-painiketta uudelleen
ja odota, kunnes laite on täysin
pysähtynyt.
4 ännä kuppi ylösalaisin ja asenna
moottorijalusta asettamalla kupin
kielekkeet jalustan aukkojen kanssa
samaan kohtaan. Kierrä sitten kuppia
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa.
Kun kulho on paikoillaan, ohjelmiin
syttyy valo ja laite on valmiina käyttöön.
7 Teräyksikkö irrotetaan kääntämällä
vastapäivään. Sekoitettuja aineksia
EI SAA säilyttää kupissa teräyksikön
ollessa kiinnitettynä. Seos tulee peittää
ainoastaan nokka- tai säilytyskannella.
Teräyksikköä käsitelles täytyy
noudattaa varovaisuutta, sillä terät
ovatteräviä.
8 Smoothiet ym. voidaan ottaa mukaan
kiinnittämällä nokka- tai säilityskansi
kuppiin ja kääntämällä kantta myötä-
ivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
9 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta,
kun olet valmis. Katso puhdistus- ja
ilytysohjeet Hoito ja ylläpito -osiosta.
6 Irrota kuppi moottorijalustasta
kääntämällä sitä vastapäivään ja
nostamalla sitten ylös.
RKEÄÄ: Sivuilla 130-131 olevat
varoitukset on luettava ennen jatkamista.
2 Lisää ainekset Power Nutri
-kuppiin. Aineksia EI SAA lisätä yli
ENIMMÄISNESTERAJAN.
1 Liitä moottorijalusta pistorasiaan ja
aseta se puhtaalle, kuivalle ja tasaiselle
alustalle, kuten työtasolle tai pöydälle.
SUOMI
HUOMAUTUS: Jos laite on kytketty
verkkovirtaan, mutta kulhoa tai kuppia
ja teräyksikköä ei ole kiinnitetty oikein,
ajastimen näytössä näkyy ”- -”, ja
moottori pysähtyy.
HUOMAUTUS: Auto-IQ®-ohjelmissa
esiintyy taukoja ja nopeuden muutoksia
koko syklin ajan.
HUOMAUTUS: Jos moottorijalustaa
on vaikea siirtää työtasolla tai pöydällä,
liu’uta sitä ensin pinnanmyötäisesti
ja nosta vasta sitten. Älä nosta
moottorijalustaa voimalla, sillä imukupit
tarttuvat pintaan yhä tiiviimmin.
PUHDISTUS
Käsinpesu
Pese astiat, kannet ja teräyksikkö lämpimällä
vedellä ja käsitiskiaineella. Pese terät varrel-
lisella tiskiharjalla, jotta välttäisit koskemasta
suoraan teriin. Teräyksikköä käsitellessä täy-
tyy noudattaa varovaisuutta, sillä terät ovat
teräviä. Osat täytyy huuhdella huolellisesti ja
niiden on annettava kuivua.
POWER NUTRI -KULHOON JA KUPPIIN
JUMIUTUNEET AINEKSET
Jos kulhoon on juuttunut aineksia, kuten
pähkinävoita, huuhtele kulho ja teräyksikkö
lämpimällä vedellä.
Täytä kulho tai kuppi sitten lämpimällä
vedellä tehorattaan yläreunaan tai kupin
puoliväliin saakka ja lisää 1–2 pisaraa
astianpesuainetta.
Kierrä kiinni teräyksikköön ja paina MIX.
Puhdistamisen aikana kierrä tehoratasta
jatkuvasti vastapäivään.
Tyhjennä sitten kulhon sisältö ja huuhtele
lämpimällä vedellä. Puhdista tarvittaessa
tiskiharjalla.
138 139ninjakitchen.euninjakitchen.eu
HOITO JA YLLÄPITO
Astianpesukone
Astiat, kannet ja teräyksikkö tulee
pestä astianpesukoneessa VAIN
yläkorissa. Varmista, että teräyksikkö
ja kannet on irrotettu astiasta ennen
astianpesukoneeseen laittamista.
Moottorijalusta
Irrota laite pistorasiasta ennen
puhdistusta.Pyyhi moottorijalusta
puhtaalla ja kostealla liinalla.ÄLÄ käytä
hankaavia liinoja, puhdistustyynyjä tai
harjoja jalustan puhdistamiseen.
SÄILYTYS
Säilytä johtoa kietomalla se tarranauhalla
moottorijalustan taakse. Johtoa EI SAA
kietoa jalustan pohjaan säilytyksen ajaksi.
ÄLÄ säilytä sekoitettuja tai sekoittamat-
tomia aineksia kupissa, kun teräyksikkö
on kiinnitetty paikalleen. Käytä ainoastaan
nokka- tai säilytyskantta sekoitettujen tai
sekoittamattomien ainesten säilyttämiseen
astiassa.
ÄLÄ pinoa mitään astioiden päälle.
Mahdolliset jäljelle jäävät kiinnikkeet täytyy
säilyttää laitteen vieressä tai kaapissa tai
vastaavassa, jossa ne eivät voi vaurioitua
eivätkä aiheuta vaaraa.
MOOTTORIN TERMOSTAATIN
PALAUTTAMINEN
Tässä laitteessa on ainutlaatuinen
turvajärjestelmä, joka estää laitteen
moottorin ja käyttöjärjestelmän
vaurioitumisen, jos laite vahingossa
ylikuormittuu. Jos laite ylikuormittuu,
moottori sammuu tilapäisesti. Tällaisessa
tapauksessa täytyy noudattaa alla olevia
palautustoimenpiteitä.
1 Irrota laite pistorasiasta.
2 Anna laitteen jäähtyä noin
15minuutinajan.
3 Irrota teräyksikkö astiasta. Tyhjennä astia
ja varmista, ettei teräyksikköön ole jäänyt
aineksia kiinni.
VARAOSIEN TILAAMINEN
Tilaa vara- ja lisäosat osoitteesta
ninjakitchen.eu
VIANMÄÄRITYSOPAS
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite tulee
irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä�
Ohjauspaneeliin ei syty valo�
Tarkista, että laite on kytketty virtalähteeseen. Jos laite on kytketty verkkovirtaan eikä
astiaa ole asetettu paikalleen, laitteessa näkyy ”- -”. Käytettävissä olevissa ohjelmissa
näkyy valo sen jälkeen, kun astia on asetettu jalustaan ja kun sitä on kierretty
myötäpäivään, kunnes se napsahtaa.
Ohjauspaneeli ei sammu�
Irrota astia jalustasta kiertämällä sitä vastapäivään ja nostamalla pois. Näytöllä vilkkuu
”- -”. Irrota virtajohto pistorasiasta. Jos laite on edelleen kytkettynä virtalähteeseen,
näyttö aikakatkaistaan 3 minuutin käyttämättömyyden jälkeen. Laite herää, kun painat
mitä tahansa painiketta.
Ei sekoita hyvin; ainekset jäävät kiinni�
Auto-iQ®-ohjelmia käyttämällä on helpointa saavuttaa erinomaisia tuloksia. Sykäysten ja
taukojen ansiosta ainekset laskeutuvat teräyksikköä kohti. Jos ainekset jäävät jatkuvasti
kiinni, nesteen lisääminen yleensä auttaa.
Kun kuppia täytetään, täytyy aloittaa hedelmistä tai vihanneksista ja lisätä sen jälkeen
lehtivihanneksia tai yrttejä. Seuraavaksi lisätään nesteet tai jugurtti, sitten siemenet,
jauheet tai pähkinävoit. Jää tai pakastetut ainekset lisätään viimeisenä.
Jos käytät Power Nutri -kulhoa, kierrä tehoratasta sekoituksen aikana jatkuvasti
vastapäivään ainesten kierrättämiseksi.
Laite liikkuu pöydällä sekoittamisen aikana�
Varmista, että työtason pinta ja laite on puhdas ja kuiva. Moottorijalusta tulee asettaa
sileälle, puhtaalle ja tasaiselle pinnalle. Moottoria ei saa asettaa epätasaiselle tai viistolle
pinnalle, sillä imukuppijalat eivät tartu kunnolla.
Kansi tai Hybrid Edge -teräyksikkö on hankala asentaa astiaan�
Aseta astia tasaiselle alustalle. Aseta kansi tai teräyksikkö huolellisesti astian päälle
ja kohdista kierteet siten, että kansi/teräyksikkö on tasaisesti astian päällä. Käännä
myötäpäivään, kunnes kiinnitys on tiukka.
Tehoratas ei irtoa Power Nutri -kulhosta�
Power Nutri -kulhon tehoratas ei ole irrotettava. Lue puhdistusohjeet kohdasta Hoito
jaylläpito.
1–2 PISARAA ASTIANPESUAINETTA
TÄYTÄ VEDELLÄ
TEHORATTAAN
YLÄREUNAAN SAAKKA
HUOMAUTUS: Power Nutri -kulhon
tehoratas ei ole irrotettava.
HUOMAUTUS: Parhaan lopputuloksen
saat, kun käytät astianpesukonetta
pinttyneiden aineksien puhdistamiseen.
SUOMI
1 PISARA ASTIANPESUAINETTA
TÄYTÄ VEDELLÄ PUOLIVÄLIIN
140 141ninjakitchen.euninjakitchen.eu
SUOMI
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet
(”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan.
Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että
myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta
ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain
meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että
kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–BlaumPlatz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidän”
jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä
jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen
suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla
mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettä takuu on huomionarvoinen asia, ja se
kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset
seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
RKEÄÄ
Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin
tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi
takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita
sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja
tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi
vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi
kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli
tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien).
Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattomanytön tai huollon
aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomatonyttö tai laitteen mukana
toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyt
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty
osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien
takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että
asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa
tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet
Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman
osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun.
Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
142 ninjakitchen.eu 143ninjakitchen.eu
INNEHÅLL
TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT
Ninja® Foodi® Power Nutri Blender
Viktiga säkerhetsåtgärder � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 144
Lär känna din blender � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
Delar � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
Före första användning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 146
Lär känna din Power Nutri-skål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Använda kontrollpanelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 147
Använda Power Nutri-skålen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 148
Använda Power Nutri-bägaren � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 150
Skötsel och underhåll � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 152
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Återställa motorns termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Beställning av reservdelar ................................152
Felsökningsguide� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 153
Produktregistrering� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 154
LÄS INSTRUKTIONERNA
NOGGRANT OCH BEHÅLL
DEM FÖR FRAMTIDA BRUK�
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220-240 V~ 50-60 Hz
Eekt: 1100W
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ����������������
Serienummer: ������������������
Inköpsdatum: ������������������
(Spara kvittot)
Inköpsbutik: �������������������
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu
Skanna QR-kod med mobilenhet
TIPS: Modell- och serienummer anges på
QR-kodetiketten som sitter på baksidan,
intill elsladden.
SVENSKA
Denna märkning anger att produkten inte får kasseras med annat
hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador på miljön
eller människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering, ska
apparaten återvinnas ansvarsfullt för att främja en hållbar återanvändning
av material. För att återlämna en använd enhet kan du använda dig av befintliga
retur- och insamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten
köptes. De kan lämna produkten till miljösäker återvinning.
144 ninjakitchen.eu 145ninjakitchen.eu
VARNING
Följ dessa grundläggande säkerhetsan-
visningar för att minska risken för brand,
elchock, allvarliga skador, livsfara eller
skador vid användning av maskinen.
Allmänna försiktighetsåtgärder
1 Läs noga och följ alla varningstexter
och instruktioner. Denna enhet
innehåller elektriska anslutningar och
rörliga delar, vilka potentiellt utgör en
risk för användaren.
2
Iaktta ALLTID försiktighet vid hantering
av Hybrid Edge-knivsetet. Knivarna
är vassa, hantera dem försiktigt. Håll
ENDAST Hybrid Edge-knivsetet i nedre
delens ytterkant. Underlåtenhet att
iaktta försiktighet vid hantering av
knivsetet leder till risk för skärskador.
3 Ta dig tid och iaktta försiktighet vid
uppackning och iordningställande av
apparaten. Denna apparat innehåller
vassa, lösa knivar, vilka kan orsaka
skador vid felaktig hantering.
4 Gå igenom hela innehållet för att
förvissa dig om att du har alla delar
som behövs för korrekt och säker
driftav apparaten.
5 Knivarna är vassa. Hantera med
varsamhet.
6 Dra ur kontakten från eluttaget när
apparaten inte används, innan delar
monteras eller tas bort och före
rengöring. För att dra ut sladden, håll i
kontakten och dra ut den ur eluttaget.
Koppla ALDRIG från apparaten genom
att dra i nätsladden.
7 Före användning diskas alla delar som
kan komma i beröring med livsmedel.
Följ diskningsanvisningarna i denna
instruktionsbok.
8 För att skydda mot risken för elstötar,
får apparaten INTE nedsänkas i vätska
och nätsladden får INTE tillåtas att
komma i kontakt med någon vätska.
9 Använd INTE apparaten utomhus. Den
är enbart konstruerad för hushållsbruk
inomhus.
10 Denna apparat har viktiga markeringar
på pluggbladet. Stickproppen eller
hela sladdenheten (om stickproppen
är gjuten på sladden) är inte lämpliga
att bytas ut. Om de är skadade, måste
apparaten bytas ut.
11 Använd INTE en apparat med skadad
nätsladd eller stickkontakt, efter
funktionsfel på apparaten eller om den
tappats eller skadats på annat sätt.
Denna apparat har inga delar som
kan servas av användaren. Kontakta
SharkNinja för service om skada uppstår.
12 Skarvsladdar får INTE användas till
denna apparat.
13 Låt INTE små barn använda apparaten
eller ha den som en leksak. Noggrann
uppsikt krävs när apparaten används i
rheten av barn.
14 Apparaten är INTE avsedd att användas
av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet och kunskap, såvida
de inte övervakas eller får instruktioner
om apparatens användning av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
15 Kontrollera före varje användning
knivsetet med avseende på skador.
Om en kniv är böjd eller om skada
misstänks, kontakta SharkNinja för
attordna utbyte.
16 Försök INTE att vässa knivarna.
17 Låt INTE enheten eller sladden hänga
över kanter på bord eller bänkskivor.
Sladden kan hakas fast och dra bort
apparaten från arbetsytan.
18
Låt INTE någon del av apparaten komma
i kontakt med heta ytor, som t.ex. spisar
och andra värmealstrande apparater.
19 Använd ALLTID apparaten på en torr,
plan yta.
20 Placera ALDRIG knivsetet på
motorenheten utan att det först fästs
på bägaren.
21
ll händer, hår och kläder borta från
behållaren vid iordningställande och drift
22
Använd ENDAST komponenter
och tillbehör som levereras med
produkten eller som rekommenderas
av SharkNinja. Användande av
komponenter som inte rekommenderas
eller säljs av SharkNinja kan orsaka
eldsvåda, elektrisk chock eller skada.
23 Undvik kontakt med rörliga delar under
drift och hantering av apparaten.
24 r INTE apparaten med en tom
bellare.
25 Fyll INTE behållarna över linjerna
för MAXIMAL PÅFYLLNING eller
MAXIMAL VÄTSKENIVÅ.
26 r INTEgra behållare eller tillbehör
som levererats med apparaten i
mikrovågsugn.
27 Använd INTE för malning av
ingredienser.
28 kerställ före drift att alla redskap
avlägsnats ur behållarna. Underlåtenhet
att ta bort redskap kan leda till att
behållare splittras och potentiellt till
person- och egendomsskada.
29 Kör ALDRIG apparaten utan lock
och kåpor på plats. Försök INTE
att kringgå låsmekanismen. Se till
att behållare och lock är korrekt
monterade före drift.
30 Utsätt INTE behållare och tillbehör
för extrema temperaturförändringar.
Dekan komma att skadas.
31 Lämna ALDRIG apparaten utan
uppsikt när den används.
32 Mixa INTE heta vätskor. Om du gör det
kan det leda till tryckuppbyggnad och
avgivning av ånga, som kan innebära
risk för att användaren brännskadas.
33 Om du ser att ingredienser som inte
har mixats har fastnat på bägarens
sidor, ska du stoppa apparaten, ta bort
knivsetet och använda en skrapa för att
ta bort ingredienserna.
34 Försök INTE att ta bort behållare
eller lock från motorenheten
medan knivsetet alltjämt roterar.
Låt apparaten stanna helt innan du
avlägsnar lock och behållare.
35 Ta bort Hybrid Edge-knivsetet från
Power Nutri-bägaren eller Power
Nutri-skålen när mixningen är klar.
Förvara INTE ingredienserna före
eller efter mixning i skålen med
knivarna monterade. Vissa livsmedel
kan innehålla aktiva ingredienser
eller släppa ut gaser som kommer
att expandera om de lämnas i en
sluten behållare, vilket resulterar
i en alltför stor tryckuppbyggnad
som kan innebära en risk för skada.
För ingrediensförvaring i bägaren,
använd endast hällpipslocket för att
cka. Använd endast hällpipslocket
eller förvaringslocket vid förvaring av
ingredienser i skålen.
36 Om apparaten överhettas aktiveras
en termobrytare som tillfälligt
stänger av motorn. För att återställa
apparaten, koppla från den och låt
den svalna i ungefär 15 minuter innan
du använder den igen.
37 Den maximala märkeekten för denna
apparat baseras på konfigurationen av
Hybrid Edge-knivsetet och Power Nutri-
bägaren. Andra konfigurationer kan dra
mindre eekt eller ström.
38 Tillred INTE torra ingredienser utan
att först tillsätta vätska i Power Nutri-
garen eller Power Nutri-skålen. Deär
inte avsedda för torr mixning.
39 För att skydda mot risken för elstötar,
sänk INTE ned motorenheten i vatten
eller andra vätskor. Koppla från
motorenheten före rengöring.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING • LÄS ALLA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
s och iaktta alla instruktioner före start och användning�
Anger risk som kan orsaka personskada, dödsfall eller ansenlig egendomsskada
om den varning som inkluderas med denna symbol ignoreras�
Endast för användning i hushåll inomhus
Vid användning av elektriska apparater bör man alltid följa grundläggande
säkerhetsåtgärder, inklusive följande:
SVENSKA
146 ninjakitchen.eu 147ninjakitchen.eu 147
DELAR
A Hällpipslock
B 700ml Power Nutri-bägare
C Förvaringslock
D 400ml Power Nutri-skål
E Hybrid Edge-knivset
F Motorenhet
LÄR KÄNNA DIN BLENDER
VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter
på sidorna 144-145 innan du fortsätter.
OBS! Hantera knivsetet Hybrid
Edge Blades genom att hålla kring
ytterkanten på dess nedre del.
1 Ta bort allt förpackningsmaterial från
enheten. Var försiktig när du packar upp
knivsetet, eftersom knivbladen ärvassa.
2 Diska behållare, lock och knivsetet i varm
tvållösning med hjälp av en diskborste,
för att undvika direkt kontakt med
knivbladen. Var försiktig när du hanterar
knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.
3 Skölj alla delar grundligt och låt dem
lufttorka.
Att arbeta igenom tua och frysta
ingredienser brukade kräva många avbrott,
mycket skrapning och receptjustering.
Mennu är det lättare än någonsin att skapa
nötsmör, tjocka smoothies, som du kan
äta med en sked, och mycket mer. Allt du
behöver göra är att vrida spateln Power
Paddle medan du blandar för att trycka
ingredienserna nedåt mot bladet. Det är
som att ha en inbyggd assistent.
OBS! Alla tillbehör är BPA-fria och kan
diskas i diskmaskin. Vi rekommenderar
att behållarna, locken och knivsetet
placeras i diskmaskinens övre korg.
Setillatt knivsetet och locket har tagits
bort från behållaren innan du lägger in
dem i diskmaskinen. Var försiktig vid
hantering av knivsetet.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
ANVÄNDA KONTROLLPANELEN
AUTO-IQ-PROGRAM:
BLEND
Kombinera dina färska eller frysta
favoritingredienser, vätskor och pulver för
att skapa smoothies och proteinshakes.
CRUSH
Förvandla is, juice och frukter till perfekt
mixade frysta drycker.
MIX
Skapa allt från fryst yoghurt
till smoothies som du kan äta med en sked.
POWERMIX
Skapa alltifrån bredbart nötsmör
till perfekt hummus.
MANUELLA PROGRAM:
START/STOP
Tryck en gång för att starta kontinuerlig
drift upp till 60sekunder, tryck en gång till
för att stoppa. Kan också tryckas för att
stoppa körningen av Auto-iQ-programmet.
PULSE
Erbjuder bättre kontroll vid pulsning och
mixning. Fungerar enbart när PULSE är
intryckt. Tryck kort för korta pulser och
tryck länge för långa pulser.
AUTO-IQ®-PROGRAM
Intelligenta förinställda program som kombinerar unika mixnings- och pausningsmönster
för att göra jobbet åt dig. När ett förinställt program har valts startar det omedelbart och
stoppas automatiskt när mixningen är klar. Tryck på den för tillfället aktiva knappen igen
för att stoppa mixningen innan programmet är klart.
OBS! Manuella program kan inte
användas tillsammans med
Auto-iQ-program.
OBS! Använd Auto-iQ-programmen
MIX och POWERMIX när du använder
Power Nutri-skålen, för bästa resultat.
OBS! Antal bägare, skålar och lock
varierar beroende på modell.
OBS! Toppfliken på kartongen visar de
tillbehör som levereras med din modell.
OBS! Hybrid Edge-knivsetet är inte
kompatibelt med andra Ninja-produkter.
LÄR KÄNNA DIN POWER NUTRI-SKÅL
F
E
B
A
C
D
(fast nätsladd visas ej)
För att beställa ytterliga delar och
tillbehör, besök ninjakitchen.eu
Det finns en mängd tillbehör, som är
kompatibla med denna mixerserie.
MIXCRUSH
BLEND POWERMIX
SVENSKA
149ninjakitchen.euninjakitchen.eu
2
Tillsätt vätska och sedan ingredienserna i
Power Nutri-skålen. Tillsätt INTE vätskan
över linjen VÄTSKEFYLLNING eller
ingredienserna över linjen MAXFYLLNING.
148 149
ANVÄNDA POWER NUTRI-SKÅLEN
3 Placera Hybrid Edge-knivsetet ovanpå
skålen och vrid medurs för att försegla.
5a Om du använder ett Auto-iQ®-
program, välj det program som bäst
passar ditt önskade resultat. Under
blandningsprocessen, vrid spateln
Power Paddle moturs kontinuerligt.
Den förinställda funktionen kommer
automatiskt att stanna vid programmets
slut. Tryck på det för tillfället aktiva
programmet igen för attstoppa
enheten när som helst.
5b
Om du använder START/STOP-
programmet och när ingredienserna har
fått önskad konsistens, tryck på START/
STOP igen och vänta tills enheten har
stannat helt. Under blandningsprocessen,
se till att vrida spateln Power Paddle
moturs kontinuerligt.
4 Vrid skålen upp och ner och montera
den på motorenheten genom att rikta
in flikarna på skålen mot spåren på
motorenheten. Rotera sedan skålen
medurs tills den klickar på plats. När
den har låsts på plats trycker du på
strömknappen för att slå på enheten. De
tillgängliga programknapparna tänds och
enheten är klar att användas.
7 Ta bort knivsetet genom att vrida det
moturs. Förvara INTE mixat innehåll
med knivsetet monterat. Använd endast
hällpipslocket eller förvaringslocket för
att täcka. Var försiktig när du hanterar
knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.
8 r att ta med ditt mixade innehåll när
du är på språng, placera hällpipslocket
eller förvaringslocket på skålen och vrid
locket medurs tills det sitter ordentligt.
6 Ta bort skålen från motorenheten
genom att vrida skålen moturs och
lyftden sedan uppåt.
VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter
på sidorna 144-145 innan du fortsätter.
1 Koppla in motorenheten och placera
den på en ren, torr och jämn yta,
exempelvis på en bänk eller ett bord.
9 Koppla ur enheten när den är klar.
Seavsnittet Skötsel och underhåll för
anvisningar om rengöring och förvaring.
OBS! Vrid under tillredningen spateln
Power Paddle moturs kontinuerligt.
OBS! Om enheten är ansluten men
skålen eller bägaren och kniven inte är
rätt installerade kommer timern att visa
”- -” och motorn att inaktiveras.
OBS! Om motorenheten är svår att
avlägsna från arbetsbänken eller bordet,
skjut den över ytan och lyft sedan. Den
ska inte tvingas eftersom sugkopparna
kommer att fästa hårdare mot ytan.
OBS! Auto-iQ®-program har pauser
och hastighetsändringar under hela
förloppet.
SVENSKA
151ninjakitchen.euninjakitchen.eu150 151ninjakitchen.eu
ANVÄNDA POWER NUTRI-BÄGAREN
3 Placera Hybrid Edge-knivsetet ovanpå
garen och vrid medurs för att
försegla.
5a Om du använder ett Auto-iQ®-program,
välj det program som bäst passar
ditt önskade resultat. Den förinställda
funktionen kommer automatiskt att
stanna vid programmets slut. Tryck på
det för tillfället aktiva programmet igen
för att stoppa enheten när som helst.
5b Om du använder START/STOP-
programmet och när ingredienserna
har fått önskad konsistens, tryck på
START/STOP igen och vänta tills
enheten har stannat helt.
4 Vänd bägaren upp och ner på
motorenheten genom att rikta in
flikarna på bägaren mot spåren på
motorenheten. Rotera sedan bägaren
medurs tills den klickar på plats.
r den väl har låsts på plats, blir
programmen upplysta och enheten är
redo att användas.
7 Ta bort knivsetet genom att vrida det
moturs. Förvara INTE mixat innehåll
med knivsetet monterat. Använd endast
hällpipslocket eller förvaringslocket för
att täcka. Var försiktig när du hanterar
knivsetet, eftersom knivbladen är vassa.
8 r att ta med ditt mixade innehåll när
du är på språng, placera hällpipslocket
eller förvaringslocket på bägaren
och vrid locket medurs tills det
sitterordentligt.
9 Koppla ur enheten när den är klar.
Seavsnittet Skötsel och underhåll för
anvisningar om rengöring och förvaring.
6 r att ta bort bägaren från
motorenheten vrider du bägaren
moturs och lyfter sedan upp den.
VIKTIGT: Gå igenom alla varningstexter
på sidorna 144-145 innan du fortsätter.
2 Tillsätt ingredienserna i Power Nutri-
garen. Tillsätt INTE ingredienser över
linjen för MAXIMAL VÄTSKENIVÅ.
1 Koppla in motorenheten och placera
den på en ren, torr och jämn yta,
exempelvis på en bänk eller ett bord.
SVENSKA
OBS! Om enheten är ansluten men
skålen eller bägaren och kniven inte är
rätt installerade kommer timern att visa
”- -” och motorn att inaktiveras.
OBS! Auto-iQ®-program har pauser
och hastighetsändringar under hela
förloppet.
OBS! Om motorenheten är svår att
avlägsna från arbetsbänken eller bordet,
skjut den över ytan och lyft sedan. Den
ska inte tvingas eftersom sugkopparna
kommer att fästa hårdare mot ytan.
RENGÖRING
Handdiskning
Diska behållarna, locken och knivsetet i varmt
vatten med diskmedel. Använd en diskborste
för att undvika att händerna kommer i kontakt
med knivbladen. Var försiktig när du hanterar
knivsetet eftersom knivarna är vassa. Skölj alla
delar grundligt och låt dem lufttorka.
INGREDIENSER SOM HAR FASTNAT I
POWER NUTRI-SKÅLEN ELLER BÄGAREN
För ingredienser, till exempel nötsmör,
somhar fastnat, skölj skålen och knivsetet
under varmt vatten.
Fyll sedan skålen eller bägaren med varmt
vatten upp till Power Paddle-spateln eller
till halva bägaren och tillsätt 1–2 droppar
diskmedel.
Skruva fast knivsetet och tryck på MIX.
Vridspateln Power Paddle moturs
kontinuerligt under rengöringen.
Töm sedan innehållet och skölj med
varmt vatten och ta bort resten med
endiskborste vid behov.
152 153ninjakitchen.euninjakitchen.eu
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Diskmaskin
Behållarna, locken och knivsetet får
ENDAST diskas i diskmaskinens övre
utrymme. Se till att knivsetet och locket
hartagits bort från behållaren innan du
lägger in den i diskmaskinen.
Motorenhet
Koppla ur enheten före rengöring. Torka
avmotorenheten med en ren, fuktig trasa.
Använd INTE avskrapande dukar, svampar
eller borstar för att rengöra bottenplattan.
FÖRVARING
Vid förvaring av nätsladden, linda den
med en fästanordning med krok och ögla
nära baksidan av motorenheten. Linda
INTE nätsladden runt enhetens nederdel
vidförvaring.
Förvara INTE mixade eller omixade
ingredienser i bägaren eller skålen med
knivsetet monterat. Använd endast
hällpipslocket eller förvaringslocket
vid förvaring av mixade eller omixade
ingredienser i behållarna.
Stapla INTE saker ovanpå behållarna.
Förvaraeventuella återstående komponenter
vid sidan av enheten eller i ett skåp, där de
inte skadas eller utgör någon fara.
ÅTERSTÄLLA MOTORNS TERMOSTAT
Denna enhet har ett unikt säkerhetssystem
som förhindrar skador på motor och
drivsystem om du oavsiktligt skulle
överbelasta den. Om enheten överbelastas,
kommer motorn att frånkopplas tillfälligt.
Följ återställningsrutinen nedan om detta
skulle inträa.
1 Koppla från enheten från eluttaget.
2 Låt enheten svalna i cirka 15minuter.
3 Ta bort knivsetet från behållaren.
Töm behållaren och se till att inga
ingredienser får knivsetet att fastna.
BESTÄLLA RESERVDELAR
För att beställa ytterliga delar och tillbehör,
besök ninjakitchen.eu
FELSÖKNINGSGUIDE
VARNING: För att minska risken för stötar och oavsiktlig drift, ska du stänga av och
koppla från enheten från nätet, innan felsökning utförs�
Kontrollpanelen är inte belyst�
Förvissa dig om att enheten är inkopplad. Om enheten är inkopplad och ingen behållare
är monterad kommer enheten att visa ”- -”. De tillgängliga programmen blir upplysta
efter att en behållare har placerats på motorenheten och vridits medurs tills den klickar
på plats.
Kontrollpanelen stängs inte av
Ta bort behållaren från motorenheten genom att rotera den moturs och lyft bort den.
Displayen visar blinkande ”- -”. Dra ut nätsladden ur eluttaget. Om enheten förblir
påkopplad, stängs displayen av efter 3 minuters inaktivitet. Tryck på valfri knapp för
attaktivera enheten.
Ingen bra mixning, ingredienserna fastnar
Att använda Auto-iQ®-programmen är det enklaste sättet för att uppnå bra resultat. Pulserna
och pauserna gör det möjligt för ingredienserna att sätta sig mot knivsetet. Omingredienser
brukar fastna, kan detta vanligtvis avhjälpas genom att tillsätta mer vätska.
Vid fyllning av behållaren, börja med färsk frukt eller grönsaker, därefter bladgrönt
eller örter. Tillsätt därefter vätskor eller yoghurt, sedan kärnor, pulver eller nötsmör.
Tillsättslutligen is eller djupfrysta ingredienser.
Om du använder Power Nutri-skålen under blandningsprocessen, vrid spateln Power
Paddle moturs kontinuerligt för att röra om ingredienserna.
Enheten flyttar sig på bänken under mixning�
Förvissa dig om att ytan och enhetens stödfötter är rena och torra. Placera motorbasen
på en mjuk, ren och plan yta. Placera inte motorbasen på en ojämn yta, eftersom
sugkoppsfötterna inte fäster ordentligt.
Locket eller Hybrid Edge-knivsetet är svårt att montera på behållaren�
Ställ behållaren på en jämn yta. Placera omsorgsfullt locket eller knivsetet ovanpå
behållaren och rikta in gängorna så att locket/knivsetet sitter platt. Vrid medurs så att
locket sluter tätt.
Det går inte att ta bort spateln Power Paddle från Power Nutri-skålen�
Spateln Power Paddle i Power Nutri-skålen kan inte tas bort. Se avsnittet Skötsel och
underhåll för rengöringsinstruktioner.
1–2 SMÅ DROPPAR DISKMEDEL
FYLL PÅ MED VATTEN
TILL TOPPEN AV SPATELN
POWER PADDLE
OBS! Spateln Power Paddle i Power
Nutri-skålen kan inte tas bort.
OBS! För bästa resultat kan du
använda en diskmaskin för att avlägsna
ingredienser som fastnat.
SVENSKA
1 LITEN DROPPE DISKMEDEL
FYLL VATTNET HALVVÄGS
154 155ninjakitchen.euninjakitchen.eu
SVENSKA
PRODUKTREGISTRERING
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
r du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför
sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa
lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på kvaliteten
hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till t
år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa
villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte.
Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är
utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland)
(”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens
skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt
från Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt
under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övergande och
speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver du
följande information om din maskin:
• Modellnr.
Serienummer (endast i förekommande fall).
Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto).
För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att
bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto
kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
r du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar.
Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du
genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti på
sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och
arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och
fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk, försummelse,
vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den Ninja®-
bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med
bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud,
såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är
relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att det
kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att garantin
har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din
Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för
alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innera att
fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
156 ninjakitchen.eu 157ninjakitchen.eu
NOTES NOTES
SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH,
Excellent Business Center 10. +11. Stock, Westhafenplatz 1,
60327 Frankfurt am Main, Germany
ninjakitchen.eu
SharkNinja Europe Limited,
3150 Century Way, Thorpe Park,
Leeds, LS15 8ZB, UK
ninjakitchen.eu
DANSK
Illustrationerne kan afvige fra det aktuelle produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive
ændret uden varsel.
AUTO-IQ, FOODI
og
NINJA
er registrerede varemærker
tilhørende SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen
der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
AUTO-IQ, FOODI
und
NINJA
sind eingetragene Marken von
SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly
striving to improve our products, therefore the specifications
contained herein are subject to change withoutnotice.
AUTO-IQ, FOODI
and
NINJA
are registered trademarks of
SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones pueden variar con respecto al producto. Nos
esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos,
por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía
están sujetas a cambio sin aviso previo.
AUTO-IQ, FOODI
y
NINJA
son marcas comerciales
registradas de SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous
nous eorçons d’améliorer constamment nos produits, par
conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel
peuvent être modifiées sanspréavis.
AUTO-IQ, FOODI
et
NINJA
sont des marquess déposées
d’SharkNinja Operating LLC.
©2022 SharkNinjaOperatingLLC. IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Il prodotto illustrato può essere diverso dal prodotto eettivo.
Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti,
pertanto le specifiche descritte nel presente documento
possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
AUTO-IQ, FOODI
e
NINJA
sono marchi registrati di
SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
De afbeeldingen kunnen afwijken van het werkelijke product.
Wij streven er constant naar om onze producten te verbeteren,
daarom zijn de specificaties in dit document onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
AUTO-IQ, FOODI
en
NINJA
zijn geregistreed
handelsmerken van SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Illustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan
spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
AUTO-IQ, FOODI
og
NINJA
er registrert varemerker som
tilhører SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYKKET I KINA
PORTUGUÊS
As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos
continuamente os nossos produtos, assim, as especificações
aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
AUTO-IQ, FOODI
e
NINJA
são marcas registradas da Shark
Ninja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. IMPRESSO NA CHINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaisilta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä
annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä
ilmoitusta.
AUTO-IQ, FOODI
ja
NINJA
on SharkNinja Operating LLC in
rekisteröity tavaramerkki.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Illustrationerna kan avvika från den verkliga produkten.
Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och
därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan
föregående meddelande.
AUTO-IQ, FOODI
och
NINJA
är ett registrerat varumärke
som tillhör SharkNinja Operating LLC.
© 2022 SharkNinja Operating LLC. TRYCKT I KINA
CB100EU�IB�MP�ALL�220118�MV1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ninja CB100EU Power Nutri Blender 2 In 1 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario