Sunny ‎C052.003.00 Daisy Wooden Sandpit Green Sandbox Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Sunny ‎C052.003.00 Daisy Wooden Sandpit Green Sandbox es un arenero de madera verde diseñado para uso doméstico al aire libre. Es adecuado para niños mayores de 36 meses y debe ser montado por un adulto. Tiene capacidad para varios niños a la vez y cuenta con una cubierta para proteger la arena de la lluvia y los animales. El arenero es fácil de montar y desmontar, lo que facilita su almacenamiento cuando no se utiliza. También es fácil de limpiar, ya que la arena se puede tamizar y la madera se puede limpiar con un paño húmedo.

El Sunny ‎C052.003.00 Daisy Wooden Sandpit Green Sandbox es un arenero de madera verde diseñado para uso doméstico al aire libre. Es adecuado para niños mayores de 36 meses y debe ser montado por un adulto. Tiene capacidad para varios niños a la vez y cuenta con una cubierta para proteger la arena de la lluvia y los animales. El arenero es fácil de montar y desmontar, lo que facilita su almacenamiento cuando no se utiliza. También es fácil de limpiar, ya que la arena se puede tamizar y la madera se puede limpiar con un paño húmedo.

Let’s Play
DAISY SANDBOX
INSTRUCTION MANUAL
Keep instructions for later use
GEBRAUCHSANWEISUNG
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren
GEBRUIKSHANDLEIDING
Handleiding bewaren voor later gebruik
MODE D’EMPLOI
Conserver la notice pour usage ultérieur
MANUAL DE USUARIO
Guardar estas Instrucciones para su uso future
INSTRUZIONE PER L’USO
Conservare l’istruzioni per uso successivo
WARNING
Article number /
Artikelnummer /
Artikelnummer /
Numéro d’article /
Número de artículo /
Codice articolo
C052.003.00
8 717973 931850
Sandbox / Sandkasten / Zandbak /
Bac à sable / Arenero / Sabbiera
Let’s Play
3
DAISY SANDBOX
NOTICE
WARNING
CHOKING HAZARD
Small parts. Not suitable for children
under 36 months.
WARNING
THE PRODUCT IS TO BE ASSEMBLED
BY AN ADULT.
WARNING
Potential hazard description, e.g. In
unassembled state contain potential-
ly hazardous sharp points, so please
keep out of baby’s reach.
Only for domestic outdoor use.
Retain for future reference.
WARNUNG
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.
WARNUNG
DAS PRODUKT IST VON EINEM ERWACH-
SENEN ZUSAMMENGEBAUT WERDEN.
WARNUNG
Beschreibung potenzieller Gefahr, z.B.
in nicht zusammengesetztem Zustand
enthält es potenziell gefährliche scharfe
Spitzen, daher von Babys fernhalten!
Nur für den häuslichen Gebrauch im Außenbereich.
Diese Informationen aufheben.
WAARSCHUWING
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Niet geschikt voor
kinderen onder de 36 maanden.
WAARSCHUWING
HET PRODUCT MOET DOOR EEN VOLWAS-
SENE GEMONTEERD WORDEN.
WAARSCHUWING
Beschrijving potentieel gevaar, bv in onge-
monteerde toestand bevat het potentieel
gevaarlijke punten, zorg ervoor dat baby’s
er niet bij kunnen.
Alleen geschikt voor particulier buiten gebruik.
Bewaar deze informatie.
AVVERTENZA
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Componenti di piccole dimensioni. Non
adatto per bambini di età inferiore a 36 mesi.
AVVERTENZA
IL GIOCATTOLO DEVE ESSERE MONTATO
DA UN ADULTO.
AVVERTENZA
Desrizone dei rischi potenziali, ad es. in con-
dizioni smontate contiene parti acu-minate
potenzialmente pericolose; tenere quindi
fuori dalla portata del bambino.
Esclusivamente per uso domestico all’aperto.
Conservare per riferimento futuro.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA
Piezas pequeñas. No adecuado para
menores de 36 meses.
ADVERTENCIA
EL PRODUCTO DEBE SER MONTADO
POR UN ADULTO
ADVERTENCIA
Descripción de posible peligro, p. ej.: El
producto desmontado contiene posibles
puntos alados, así que debe mantenerse
fuera del alcance del bebé
Sólo para uso doméstico en el exterior.
Conservar para futuras consultas.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT
Petit matériel. Ne convient pas pour les
enfants de moins de 36 mois.
AVERTISSEMENT
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR
UN ADULTE.
AVERTISSEMENT
Description de risque potentiel, par
exemple, Démonté, contient des pointes
potentiellement dangereuses. À conserver
hors de porté des enfants en bas âge.
Convient uniquement pour l’utilisation à l’extérieur.
Conserver pour une consultation ultérieure.
Let’s Play
4
DAISY SANDBOX
PARTS
1 2 3 4
A B
x2 x4 x2 x4
x32 x1
3.5x35
Let’s Play
5
DAISY SANDBOX
ASSEMBLY
1
2
1
A
A
1
2
2
2
2
3
3
A
AA
A
A
A
4 4
4
4
A
AA
A
Let’s Play
6
DAISY SANDBOX
ASSEMBLY
3
B
7
DAISY SANDBOX
PLACEMENT
Place the Sunny Daisy on a at surface and at least 2.00 metres away from other structures and other obstacles such
as house walls, garage, fence, overhanging branches or laundry lines. It is necessary to carry out checks and mainte-
nance of the main parts at regular intervals, pointing out that if these checks are not carried out the toy could over-
turn or otherwise become a hazard. Its of a particular importance that the maintenance instructions are followed at
the beginning of each season as well as at regular intervals during the usage season.
PLATZIERUNG
Stellen Sie das Sunny Daisy auf einem achen Untergrund auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zum
nächsten Bau oder Hindernis, wie Haus, Garage, Zaun und überhängende Zweige oder Wäscheleinen, ein. Es müssen
regelmäßige Prüfungen und Wartungsarbeiten an den Hauptteilen erfolgen. Wenn diese Prüfungen nicht
durchgeführt werden, könnte das Spielzeug kippen oder anderweitig eine Gefahr darstellen.Es ist besonders wichtig,
dass die Wartungsanweisungen zu Beginn jeder Saison und in regelmäßigen Abständen bei der Nutzung während
der Saison befolgt werden.
PLAATSING
Plaats de Sunny Daisy op een vlakke ondergrond en minimaal 2.00 meter uit de buurt van andere bouwwerken en
obstakels zoals een huis, garage, hek en overhangende takken of waslijnen. Het is noodzakelijk de hoofdonderdelen
op regelmatige basis te controleren en te onderhouden, en erop te wijzen dat, indien deze controles niet worden
uitgevoerd, het speelgoed kan omvallen of op andere wijze gevaar kan opleveren. Het is van het grootste belang dat
de onderhoudsinstructies worden opgevolgd, aan het begin van het seizoen en daarnaast regelmatig tijdens het
gebruiksseizoen.
PLACEMENT
Posez le Sunny Daisy sur une surface plane et gardez une distance d’au moins 2 mètres des autres édices et obsta-
cles, comme les maisons, garages, barrières, branches et cordes à linge. Des vérications et une maintenance des
parties principales du jouet doivent régulièrement avoir lieu, sinon le jouet risque de se renverser ou de devenir
dangereux. Il est capital de respecter scrupuleusement les instructions et les intervalles de maintenance au début de
chaque saison, et au cours de la saison d’utilisation.
COLOCACIÓN
Coloque le Sunny Daisy sobre una supercie plana y a una distancia mínima de 2 metros de otros edicios u obstácu-
los, como por ejemplo casas, garajes, vallas y ramas inclinadas o tendederos. Es necesario realizar comprobaciones y
tareas de mantenimiento en las piezas principales a intervalos regulares. En caso contrario, el juguete podría volcar o
constituir un peligro. Es de especial importancia seguir las instrucciones de mantenimiento al inicio de cada tempo-
rada y a intervalos regulares durante la temporada de uso.
POSIZIONAMENTO
Posizionare le Sunny Daisy su una supercie piana e a una distanza minima di 2,00 metri da altre costruzioni edili e
ostacoli (quali, ad esempio, fabbricati, garage, recinzioni, alberi con rami spioventi o corde per il bucato).
È necessario eettuare controlli e la manutenzione dei componenti principali a intervalli regolari; si ricorda che in
mancanza di tali controlli il giocattolo potrebbe capovolgersi o provocare altri pericoli. È particolarmente importante
seguire le istruzioni di manutenzione all’inizio di ogni stagione e a intervalli regolari durante la stagione di utilizzo.
PLACEMENT
8
DAISY SANDBOX
MAINTENANCE
Check whether all the nuts are on the bolts and whether there are any sharp edges, replace part as necessary.
It is necessary to check regularly for splinters, loose screws and the tightness of joints and/or fastenings. If neces-
sary,nuts and bolts must be tightened. ‘Regularly means: when you put it up and twice a month during the outdoor
play season. Once a year check the state of the protective stain layer. To ensure the optimum durability, the Sunny
Daisy needs to be given a new coat of stain every two years. Use a water-based paint / stain based on natural com-
ponents for this.
WARTUNG
Prüfen Sie, ob alle Muttern auf den Schrauben sitzen und keine scharfen Ränder haben. Tauschen Sie diese gege-
benenfalls aus. Das Sandbox muss regelmäßig nach Splittern, Schrauben und der Festigkeit der Verbindungen und/
oder Befestigungen kontrolliert werden. Falls notwendig, müssen Schrauben und Muttern festgezogen werden. Mit
regelmäßig ist gemeint: in der Draußenspielsaison mindestens zwei Mal pro Monat.Kontrollieren Sie jährlich den Zu-
stand der Beizschicht. Für optimale Haltbarkeit muss das Sunny Daisy einmal in zwei Jahren neu mit Beize behandelt
werden. Verwenden Sie dazu eine wasserlösliche Farbe oder Beize auf natürlicher Basis.
ONDERHOUD
Controleer of alle moeren op de bouten zitten en of er geen scherpe randen zijn, vervang onderdeel indien nodig.
Het is verplicht regelmatig te controleren op splinters, schroeven en de sterkte van verbindingen en/of bevestigin-
gen. Indien van toepassing dienen schroeven en moeren te worden aangedraaid. Onder regelmatig wordt verstaan:
bij aanvang van en tweemaal per maand tijdens het buitenspeelseizoen. Controleer jaarlijks de conditie van de be-
itslaag. Voor een optimale duurzaamheid is het noodzakelijk de Sunny Daisy eens per twee jaar te voorzien van een
nieuwe beitslaag. Maak hierbij gebruik van een watergedragen verf/beits op natuurlijke basis.
ENTRETIEN
Contrôlez si tous les écrous sont montés sur les boulons, s’il n’y a pas d’arêtes tranchantes, et remplacez la pièce au
besoin. Il est impératif de contrôler régulièrement sil y a des éclats de bois qui se détachent, si les vis sont bien serrées
et si les raccordements et/ou xations sont en place et solides. Si nécessaire, serrez les vis et écrous. Périodiquement
signie, dans ce cas : au début de la saison de jeux à l’extérieur, puis deux fois par mois pendant la saison.
Annuellement pour la couche de teinture. An d’assurer une durabilité optimale, le Sunny Daisy doit être traitée tous
les deux ans. Appliquez une peinture/teinture naturelle à base d’eau.
MANTENIMIENTO
Compruebe que todos los pernos disponen de tuercas y que no tienen bordes alados. Si es necessario, deberá sus-
tituir la pieza en cuestión. Es obligatorio comprobar de manera regular si hay astillas o tornillos que sobresalen, así
como la resistencia de las uniones y/o jaciones. Si es necesario, deberá apretar más fuerte los tornillos o pernos. Por
regularmente se entiende: al comienzo de la temporada de juegos al aire libre y, dos veces al mes durante la misma.
Compruebe una vez al año el estado de la capa de nogalina. Para una durabilidad óptima es necesario aplicar dos
veces al año una nueva capa de nogalina a le Sunny Daisy. Utilice una pintura o nogalina de base acuosa.
MANUTENZIONE
Vericare che tutti i dadi e i bulloni siano ben posizionati e che non vi siano estremità o bordi alati. Provvedere alla
sostituzione degli elementi se necessario.È obbligatorio vericare a intervalli regolari l’eventuale presenza di schegge
nonché il serraggio delle viti, dei giunti e/o degli elementi di ssaggio. Se necessario, provvedere al giusto serraggio
delle viti e dei dadi. Con “intervalli regolari” si intende all’inizio della messa in opera e due volte al mese durante l’uso
regolare dell’attrezzo ludico. Vericare ogni anno le condizioni dello strato di vernice protettiva. Per una durata otti-
male dell’attrezzo, è necessario provvedere una volta ogni 2 anni alla verniciatura della Sunny Daisy.
Utilizzare a tale scopo una vernice a base di acqua / un colorante in soluzione acquosa a base naturale.
MAINTENANCE
9
DAISY SANDBOX
GUARANTEE
Congratulations on your purchase of the Sunny Daisy. You have bought a product you will enjoy for many years. Sunny pro-
vides a 3-year guarantee on this product, when properly used. If the product does not reach you in good condition or if there
are other problems, please contact your dealer or point of sale where you purchased the product.
GARANTIE
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Sunny Daisy. Mit Ihrer Entscheidung haben Sie ein Produkt erworben, an dem Sie
viele Jahre lang Freude haben werden. Sunny gibt eine Garantie von 3 Jahren auf dieses Produkt, bei richtiger Verwendung.
Wenn Sie das Produkt nicht in einwandfreiem Zustand erhalten oder wenn sich andere Probleme ergeben, wenden Sie sich
dann an den Händler oder die Verkaufsstelle, wo Sie das Produkt erworben haben.
GARANTIE
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Sunny Daisy. Met deze keuze heeft u een product gekocht waarvan u jarenlang plezier
zult hebben. Sunny verstrekt op dit product - bij juist gebruik - een garantie van 3 jaar. Mocht het product u niet in goede
staat bereiken of als er zich andere problemen voordoen, neem dan contact op met uw dealer of verkooppunt waar u het
product heeft aangeschaft.
GARANTIE
Félicitations pour votre achat du Sunny Daisy. Vous avez choisi un produit qui vous apportera du bonheur pendant des an-
nées. Sur le produit, Sunny ore une garantie de 3 ans, à condition de l’utiliser de manière adéquate. Veuillez contacter votre
revendeur ou le point de vente où vous l'avez acheté si le produit nest pas livré en bon état ou si vous constatez un autre
problème.
LA GARANTIA
Felicidades por la compra del Sunny Daisy. Al elegir nuestra marca, usted disfrutará muchos años de un producto de calidad.
Sunny ofrece una garantía de 3 años el producto, siempre que se utilicen de forma adecuada. Si el producto no cumple con
las especicaciones en el momento de la entrega o en caso de otros problemas, contáctese con el distribuidor o el punto de
venta donde se realizó la compra.
GARANZIA
Congratulazioni per l’acquisto della Sunny Daisy. Con l’acquisto dei nostri prodotti avete scelto una qualità che dura nel tem-
po. Il prodotto - fermo restando un idoneo utilizzo - da una garanzia Sunny di 3 anni. Qualora il prodotto non risulti conforme
alle speciche all’atto della consegna o in caso di altri inconvenienti, contattare il rivenditore o il punto vendita presso cui è
avvenuto l’acquisto.
GUARANTEE
WARNING!
Manufacturer and seller expressly disclaim any and all liability for personal injury, property
damage or loss, either direct, indirect or incidental, resulting from the incorrect attachment,
improper use, inadequate maintenance, or neglect of this product.
Let’s Play
11
PRAGMA BRANDS
AXI
Premium brand with high quality wooden playhouses,
play sets, swings, furniture, pet houses and sports
games.
STEP2
US based market leader in highest quality roto-
moulded plastic toys including sand/water tables,
playhouses, furniture and creative play.
BACKYARD DISCOVERY
US based market leader in high quality wooden
playhouses, play sets, sheds and garden accessories.
SUNNY
Mainstream indoor and outdoor toys such as teepee
tents, easels, kitchens, playhouses, swings and sand
pits.
COUGAR
Table games for indoor fun with football tables, air
hockey tables, pool tables and multi-purpose tables.
SAFETY SAM
He is known as Safety Sam, Victor Veilig, Benni Brems
and Simon Sikker. This brand is specifically directed
towards the safety of children playing outside using
localized names for more local awareness.
Let’s Play
the multi-brand company
A Pragma Brand
Sunny is one of our brands with
awesome products of great quality,
so let’s play!
Pragma / Sunny
Kruisboog 40
3905 TG Veenendaal
Netherlands
T: +31 (0)318 - 57 88 00
info@pragma-trading.com
www.pragma-trading.com
Article number / Artikelnummer / Artikelnummer /
Numéro d’article / Número de artículo / Codice articolo
C052.003.00
8 717973 931850
181214JVV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sunny ‎C052.003.00 Daisy Wooden Sandpit Green Sandbox Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Sunny ‎C052.003.00 Daisy Wooden Sandpit Green Sandbox es un arenero de madera verde diseñado para uso doméstico al aire libre. Es adecuado para niños mayores de 36 meses y debe ser montado por un adulto. Tiene capacidad para varios niños a la vez y cuenta con una cubierta para proteger la arena de la lluvia y los animales. El arenero es fácil de montar y desmontar, lo que facilita su almacenamiento cuando no se utiliza. También es fácil de limpiar, ya que la arena se puede tamizar y la madera se puede limpiar con un paño húmedo.