Fagor G3B series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fagor G3B series: una solución avanzada para sus necesidades de medición.

El Fagor G3B series es un codificador lineal de alta precisión que proporciona una medición fiable y consistente en una amplia gama de aplicaciones industriales. Con su diseño robusto y características personalizables, el Fagor G3B series es la elección ideal para aquellas aplicaciones que requieren un alto nivel de precisión y durabilidad. Algunas de las capacidades del Fagor G3B series incluyen:

  • Resolución de hasta 0,001 micras
  • Gran variedad de longitudes de medición
  • Resistencia a entornos hostiles
  • Fácil instalación y mantenimiento

Fagor G3B series: una solución avanzada para sus necesidades de medición.

El Fagor G3B series es un codificador lineal de alta precisión que proporciona una medición fiable y consistente en una amplia gama de aplicaciones industriales. Con su diseño robusto y características personalizables, el Fagor G3B series es la elección ideal para aquellas aplicaciones que requieren un alto nivel de precisión y durabilidad. Algunas de las capacidades del Fagor G3B series incluyen:

  • Resolución de hasta 0,001 micras
  • Gran variedad de longitudes de medición
  • Resistencia a entornos hostiles
  • Fácil instalación y mantenimiento
ENCODER LINEAL MODELO: G3BM
LINEAR ENCODER MODEL: G3BM
MANUAL DE INSTALACION / INSTALLATION MANUAL
Manual Code: 14460313
Manual Version: 2005
Precaución / Caution
G3BM - v2005 - página / page 1/13
G3BM - v2005 - página / page 2/13
ELEMENTOS SUMINISTRADOS / SUPPLIED PARTS
Instrucciones de montaje
Mounting instructions
Encoder lineal
Linear encoder
IG EL
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY
Galga de montaje
Mounting gauge
Cod.: 82620201
Filtro de aire y accesorios
Air filter and accessories
Cod.: 02200004
G FA Cable y accesorios
Cable and accessories
Accesorio de montaje de cabeza
Head mounting accessory
Cod.: 82620200
CA MA
Racor recto
Straight fitting
RA
Dimensiones y opciones de montaje / Dimensions and mounting options
G3BM - v2005 - página / page 3/13
Dirección de contaje positiva
Positive counting direction
Absoluta P=20
Absolute P=20
2 x M8 Cabeza ESTÁNDAR / STANDARD head
2 x M6 Cabeza OPCIONAL / OPTIONAL head
G3BM - v2005 - página / page 4/13
1
M = Dimensión de montaje por parte del cliente
Assembly sizing set by customer
S = Dimensión de montaje alternativa por parte del cliente
Alternative assembly sizing set by the customer
C = Posibilidad de conectar a ambos lados
Can be connected to both sides
R = Posibilidad de conectar entrada de aire en ambos extremos
Can connect air intake at both ends
I = Comienzo curso de medición
Beginning of measuring length
O = Punto fijo mecánico recomendado
Recommended mechanical fixed point
P = Punto fijo mecánico compatible con otros modelos
Mechanical fixed point compatible with other models
Q = Punto fijo mecánico con intervalo de 100 mm
Mechanical fixed point with 100 mm interval
CM = Curso de medición / Measuring length
G = Guía máquina / Machine guide
Pa = Par de apriete / Tightening torque
SW = Tamaño de la llave hexagonal / Size of the hex wrench
= Opciones de montaje / Mounting options
2 3
1 2 3
* DIN 912 M5 DIN 912 M6
DIN 125 D5.3 & DIN 125 D6.4
Pa = 5 Nm Pa = 8 Nm
1 2 3
Tornillo M6 especial
Special M6 screw
Cod.: 82620163
SW 5 / Pa = 6 Nm
Nota: Resto de medidas como con la cabeza estándar
Note: Other ways, such as with a standard head
Montaje contra pasadores
Mounting on pins
Opción cabeza con rosca M6 / Head option with M6 thread
Tolerancias de montaje / mounting tolerances
G3BM - v2005 - página / page 5/13
Las marcas triangulares del perfil definen el inicio y final del curso de medición.
Seleccionar el montaje de manera que el recorrido máximo del desplazamiento se encuentre dentro del curso de medición CM de la regla.
The triangular profile marks define the start and end of the measuring length.
Select the assembly, so that the maximum travel movement is within the CM measuring length of the encoder.
Condiciones de montaje / Mounting conditions
G3BM - v2005 - página / page 6/13
Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de
contaminación.
Assemble using sealing lips that do not face any possible source of
contamination.
En ambientes muy contaminantes conviene proteger la regla.
Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones.
In very contaminated environments, it is advisable to protect the encoder.
Use sealing joints to prevent leaks.
La superficie de montaje estará libre de pintura.
The mounting surface must be paint free.
Junta
Sealing
Joint
Montaje / mounting
G3BM - v2005 - página / page 7/13
M6 Pa = 8 Nm
(para más opciones consultar el apartado:
Dimensiones y opciones de montaje)
(for further options, see section: Assembly
sizes and options)
Phillips
or Flat
1. Premontar y alinear la regla. Una vez alineada apretar los tornillos.
2. Aflojar los tornillos de las piezas de embalaje y posicionar la cabeza.
3. Fijar la cabeza (para más dimensiones y tolerancias de montaje consultar el
apartado: Dimensiones y opciones de montaje).
-
Garantizar la distancia de 1.5 ± 0.3 mm de toda la longitud de la regla.
- Opciones: a. Con las piezas de embalaje suministradas con sus tornillos apretados.
b. Con la galga de montaje G.
c. Con el accesorio de montaje MA.
4. Quitar las piezas de embalaje.
1. Pre-assemble and align the encoder. Once aligned, tighten the screws.
2. Loosen the screws on the packing pieces and position the head.
3. Attach the head (for other mounting sizes and tolerances see section: Dimensions
and mounting options).
- Ensure there is a 1.5 ± 0.3 mm clearance along the entire length of the encoder.
- Options: a. With the supplied packing pieces and their tightened screws.
b. With the mounting gauge G.
c. With the assembly accessory MA.
4. Remove the packing pieces.
G3BM - v2005 - página / page 8/13
Conexión a tierra / Ground connection
Conector a ambos lados
Nota: sólo conectar a un lado.
Two-sided connector
Note: only connect to one side.
- Soltar el tornillo
- Quitar la tapa del lado del conector: tirando (A) o
haciendo palanca (B)
- Remove the screw
- Remove the cover on the connector side: by pulling
(A) or levering (B)
No quitar la tapa del lado no conectado
Do not remove the cover on the non-
connector side.
4 mm
2
Conexión equipo de aire / Connecting air equipment
Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la
entrada de contaminación desde el exterior. (Fagor suministra unidades de aire
específicas a tal efecto).
1. Entrada de aire por ambos lados de la cabeza (extraer únicamente el tornillo del
lado donde se va a meter el aire).
2. En montajes verticales no hay que meter el aire por la parte inferior.
3. En instalaciones verticales conviene quitar el tapón de aire inferior para
favorecer el drenaje.
* Material exclusivo suministrado por Fagor
You can pressurize the reader head and the encoder to reduce any contamination
from entering from the outside. (Fagor supplies specific air units for this purpose).
1. Air intake on both sides of the head (remove only the screw on the side where
the air is going to enter).
2. For vertical assemblies, do not run air through the bottom.
3. For vertical installations, it is advisable to remove the lower air cap to allow for
drainage.
* Exclusive material supplied by Fagor
G3BM - v2005 - página / page 9/13
Unidades de Filtro de Aire Fagor
Fagor Air Filter Units
Cod.: 02200004
Para IP-64
For IP-64
1 bar
10 l/min.
DIN ISO 8573-1
Tamaño de particula
Particle size - (Class 1) - Max.0.1
m
Punto de rocio
Dewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3 ºC
Contenido residual de aceite
Residual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m
3
SW 2.5
Cod.: 82620172 *
Características eléctricas / Electrical characteristics
G3BM01 G3BM10
Alimentación / Power supply 5 V ± 10%, 250 mA
Resolución / Resolution 0.001 μm 0.01 μm
Longitud de cable / Cable length 30 m / 99 ft
Radio de curvatura / Bending radius
Rígido / Rigid Flexible
Φ 6 mm >24 mm > 60 mm
Φ 10 mm (con protección) / (with protection) > 35 mm > 60 mm
Φ 8 mm > 50 mm > 64 mm
G3BM - v2005 - página / page 10/13
Montaje rígido con fijaciones
Rigid mounting with clamps
Flexionado común
Common bending
Flexionado común
Common bending
G3BM - v2005 - página / page 11/13
Cables para conexión de encoders absolutos Fagor a sistemas Mitsubishi
Cables for connection of Fagor absolute encoders to Mitsubishi systems
Conexión directa Cable EC
Direct connection EC cable
EC-AM-MB Longitud / length = 1, 3, 6, 9 m
Conexión con alargadera
Connection with extension cable
(4 x 2 x 0.14 mm
2
+ 4 x 0.5 mm
2
)
Cable EC
Alargadera intermedia opcional XCint
Intermediate extension cable optional XCint
Alargadera XC / Extension cable XC
EC-B-C9-F Longitud / length = 1, 3 m XC-C8-F-C9 Longitud / length = 5, 10, 15, 20, 25 m XC-C8-MB Longitud / length = 5, 10, 15, 20, 25 m
EC -...B – C9-F Conector circular 17 macho con ferrita / 17-pin male round connector with ferrite
PIN 14 17 8 9 7 1 10 4 Carcasa / Housing
SEÑAL
SIGNAL
DATA /DATA REQ /REQ +5V
+5V
sensor
0V
0V
sensor
Tierra / Ground
COLOR
Gris
Grey
Rosa
Pink
Negro
Black
Violeta
Purple
Marrón
Brown
Verde claro
Light green
Blanco
White
Naranja
Orange
Malla / Shield
G3BM - v2005 - página / page 12/13
EC-...B - C9 - F
Condiciones de garantía / Warranty terms
Declaración de conformidad / Declaration of conformity
Registro de garantía / Warranty register
Las condiciones de garantía de este producto están disponibles en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Condiciones generales de venta-Garantía).
The warranty conditions for this product are available in the downloads section of FAGOR’s corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: General Terms and Conditions of Purchase - Warranty).
La declaración de conformidad de este producto está disponible en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Declaración de conformidad).
The declaration of conformity for this product is available in the downloads section of FAGOR’S corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: Declaration of conformity).
Para registrar su producto y obtener todas las ventajas del completo servicio postventa de Fagor Automation rellene el formulario disponible en el siguiente
enlace: https://www.fagorautomation.com/servicio/cartera-de-servicios/registro-de-producto/
To register your product and obtain all the advantages of Fagor Automation’s full after-sales service fill out form available at the following link:
https://www.fagorautomation.com/en/customer-service/service-portfolio/product-registration/
G3BM - v2005 - página / page 13/13
FAGOR AUTOMATION S. COOP.
Bº San Andrés Nº 19
Apdo de correos 144
20500 Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 039 800
Fax: (34) 943 791 712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fagor G3B series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Fagor G3B series: una solución avanzada para sus necesidades de medición.

El Fagor G3B series es un codificador lineal de alta precisión que proporciona una medición fiable y consistente en una amplia gama de aplicaciones industriales. Con su diseño robusto y características personalizables, el Fagor G3B series es la elección ideal para aquellas aplicaciones que requieren un alto nivel de precisión y durabilidad. Algunas de las capacidades del Fagor G3B series incluyen:

  • Resolución de hasta 0,001 micras
  • Gran variedad de longitudes de medición
  • Resistencia a entornos hostiles
  • Fácil instalación y mantenimiento

en otros idiomas