Haier QGAS740RMSS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Manual del usuario
QGAS740
Gas Compact Ranges
Cocinas Compacta a Gas
49-85252 07-18 GEA
49-85252 3
ENGLISH
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual
will help you get the best performance from your new range.
For future reference, record the model and serial number
located on the front behind the range storage drawer, and the
date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
____________________________________________________
Model number
____________________________________________________
Serial number
____________________________________________________
Date of purchase
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION ............................................................................................4
USING THE RANGE ................................................................................................8
In Case Of a Power Failure .............................................................................................. 8
Surface Burners ........................................................................................................ 8
Oven Controls ......................................................................................................... 9
Sabbath Mode ........................................................................................................ 10
Cookware Guidelines .................................................................................................. 11
Cooking Modes ....................................................................................................... 11
Oven Racks ........................................................................................................... 12
Oven Air Vents ........................................................................................................ 12
Aluminum Foil and Oven Liners ........................................................................................ 12
Cooking Guide ........................................................................................................ 13
CARE AND CLEANING ............................................................................................14
Oven .................................................................................................................14
Cooktop ..............................................................................................................14
Door and Drawer ......................................................................................................16
Oven Light ............................................................................................................17
Oven Door ............................................................................................................17
TROUBLESHOOTING TIPS ........................................................................................18
WARRANTY ..................................................................................................... 20
ACCESSORIES .................................................................................................. 21
HAIER WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Website 24 hours a day, any day of the year! You
can also shop for more great Haier products and take advantage of all our on-line support services designed for your
convenience. In the US: Haierappliances.com
4 49-85252
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire,
electrical shock, serious injury or death.
SAFETY INFORMATION
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Free-Standing Ranges
To check if the bracket is installed, ensure there is no
cookware on top of the range and all surfaces are cool
to the touch. Carefully slide out the range from the wall
approximately three inches. Look behind the range to
see if there is a metal bracket attached to the floor or
the wall. To check if the bracket is installed correctly,
grasp the back of the range, being careful not to grab or bend the rear trim piece. Tilt the range forward slightly and confirm
the anti-tip bracket engages the back of the range, limiting the forward tip of the range. If the
anti-tip bracket does not engage the range and prevent it from tipping, verify the anti-tip bracket
has been properly installed. If this does not solve the problem or the anti-tip bracket is not
present, call 800.626.8774 in the US or 800.561.3344 in Canada.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the
range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
Anti-Tip
Bracket
Free-Standing Ranges
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Verify the anti-tip bracket has been properly
installed and engaged.
• Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when
the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip bracket
in place and engaged.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
49-85252 5
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
Use this appliance for its intended purpose as described
in this owner’s manual.
Have your range installed and properly grounded by
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Any adjustment and service should be performed only
by a qualified gas range installer or service technician.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual.
Your range is shipped from the factory set for use with
natural gas. It can be converted for use with propane
gas. If required, these adjustments must be made by a
qualified technician in accordance with the installation
instructions and local codes. The agency performing
this work assumes responsibility for the conversion.
Have the installer show you the location of the range
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Plug your range into a 120-volt grounded outlet only.
Do not remove the round grounding prong from the
plug. If in doubt about the grounding of the home
electrical system, it is your responsibility and obligation
to have an ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with the
National Electrical Code. Do not use an extension cord
with this appliance.
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching off
the circuit breaker.
Be sure all packing materials are removed from the
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Avoid scratching or impacting glass doors, cooktops, or
control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or
cuts may occur.
Do not leave children alone or unattended in an
area where an appliance is in use. They should never
be allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to
children in cabinets above an oven - children climbing on
the oven to reach items could be seriously injured.
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlets and outlets that are necessary for
the range to operate properly with correct combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range under the warming drawer, lower oven
drawer or kick panel.
Use only dry pot holders—moist or damp pot holders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let pot holders touch surface burners, burner grate, or
oven heating element. Do not use a towel or other bulky
cloth in place of pot holders.
Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in color.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact any interior area of
the oven; allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot enough
to cause burns. Potentially hot surfaces include the
burners, grates, oven vent opening, surfaces near the
opening, and crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers. Pressure could
build up and the container could burst, causing an injury.
Cook food thoroughly to help protect against
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at IsItDoneYet.gov and
fsis.usda.gov. Use a food thermometer to take food
temperatures and check several locations.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on the oven
door, drawer or cooktop. They could damage the range or
tip it over causing severe injury or death.
6 49-85252
ENGLISH
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Do not store or use flammable materials in an oven or
near the cooktop, including paper, plastic, pot holders,
linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or
other flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they
contact hot surfaces causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the range. Grease in the oven or
on the cooktop may ignite.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming
pan on a surface unit by covering the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, smother the
fire by closing the oven door and turning the oven off or
by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn the
oven off and wait for the fire to go out. Do not force
the door open. Introduction of fresh air at self-clean
temperatures may lead to a burst of flame from the
oven. Failure to follow this instruction may result in
severe burns.
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the surface burners unattended at medium
or high heat settings. Foods, especially oily foods, may
ignite resulting in fire that could spread to surrounding
cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed to
heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting
in fire that may spread to surrounding cabinets. Use a
deep fat thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use the minimum amount
of oil when using a shallow pan-frying and avoid cooking
frozen foods with excessive amounts of ice.
Use proper pan size and avoid pans that are unstable or
easily tipped. Select cookware that is matched to the
size of the burner. Burner flames should be adjusted so
that they do not extend beyond the bottom of the pan.
Excessive flame may be hazardous.
Always use the LITE position when igniting the top
burners and make sure the burners have ignited.
When using glass/ceramic cookware, make sure it is
suitable for cooktop service; others may break because
of sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Do not use a wok with a round metal support ring. The
ring may trap heat and block air to the burner resulting
in a carbon monoxide hazard.
Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners resulting
in a gas leak and risk of fire.
Do not use aluminum foil to cover the grates or line
any part of the cooktop. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning, overheating of the cooktop
surfaces, or a potential fire hazard.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-85252 7
ENGLISH
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes, or
passages in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil or oven liners.
Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can trap
heat causing risk of smoke or fire.
Stand away from the range when opening the oven
door. Hot air or steam which escapes can cause burns
to hands, face and/or eyes.
Never place cooking utensils, pizza or baking stones,
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to the
product and risk of shock, smoke or fire.
Place oven racks in desired location while oven is cool.
If rack must be moved while oven is hot, be careful to
avoid touching hot surfaces.
Do not leave items such as paper, cooking utensils, or
food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite.
Do not leave items on the cooktop near the oven vent.
Items may overheat resulting in a risk of fire or burns.
Never broil with door open. Open-door broiling is not
permitted due to overheating of control knobs.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with
your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do
not use any sharp items to remove the film. Remove all of the
film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the
safest way to remove the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
8 49-85252
ENGLISH
IN CASE OF A POWER FAILURE
In the event of a power failure, the oven is inoperable and no
attempt should be made to operate it. However, the surface
burners may be lit with a match. Using extreme caution,
hold a lit match near the ports beneath the surface burner
cap, then slowly turn the knob to the LITE position. Once lit,
surface burners will continue to operate normally.
SURFACE BURNERS
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only when
covered by cookware. Burner flames not covered by
cookware present a risk of fire or clothing ignition. Never
let flames extend beyond the sides of the cookware.
Failure to comply may result in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and fully
assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob in
and turn it to the LITE position.
You will hear a clicking noise—the sound of the electric spark
igniting the burner. When one burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than the
bottom of the cookware will not heat faster and may be
hazardous.
Using the Surface Burners
NOTES:
Do not operate the burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate
may discolor or chip without cookware to absorb the heat.
Do not attempt to disassemble any burner while another
burner is on. Damage to the product may occur.
Be sure the burners and grates are cool before you place
your hand, a pot holder or cleaning materials on them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range of
cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. A simmer burner
turned down to LO provides precise cooking performance
for foods such as delicate sauces that require low heat for a
long cooking time.
Surface Burner
The round burner is for general cooking purposes. Size
cookware appropriately to the flames.
USING THE RANGE
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and turn it to the LITE position.
49-85252 9
ENGLISH
SURFACE BURNERS (Cont.)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly
in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-fitting lids
when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties
and is usually combined with copper, aluminum or other
metals for improved heat distribution. Combination metal
skillets usually work satisfactorily if they are used with
medium heat or as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory
results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware—those for
oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans,
coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or
oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be
sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your gas
surface burners. A stove top grill will cause incomplete
combustion resulting in carbon monoxide levels above
allowable standards. This could be hazardous to your health.
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches or
less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
OVEN CONTROLS
Oven Mode Selector Knob
Turn the Oven Mode Selector knob to the mode you want.
Your oven has the following cooking modes: Bake Broil and
Convection Bake. See Cooking Modes section and Steam
Clean for more information.
Bake
Broil
Convection Bake
Steam Clean
Oven Temperature Knob
Turn the Oven Temp knob to the setting you want until
Oven/Cycle light turns off.
The Oven/Cycle light comes on when the burner is on. It will
cycle on and off during cooking.
To Adjust the Thermostat:
1. Pull the Oven Temp knob off the range and look
at the back side. To make an adjustment, loosen
(approximately one turn), but do not completely remove,
the two screws on the back of the knob.
2. With the back of the knob facing you, hold the outer
edge of the knob with one hand and turn the front of the
knob with the other hand.
To increase the oven temperature, move the top screw
toward the right. You’ll hear a click for each notch you
move the knob.
To decrease the oven temperature, move the top screw
toward the left.
Each click will change the oven temperature
approximately 10°F. (Range is plus or minus 30°F from
the arrow.) We suggest that you make the adjustment
one click from the original setting and check oven
performance before making any additional adjustments.
USING THE RANGE
Do not use stove top grills
Use a flat-bottomed wok
Oven Mode Selector Knob (knob appearance may vary)
10 49-85252
ENGLISH
USING THE RANGE
OVEN CONTROLS (Cont.)
Oven Temperature Knob (Cont.)
3. After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten.
4. Replace the knob, matching the flat area of the knob to
the shaft, and check performance.
Timer/Clock Display
1. Timer/Clock: Works as a countdown timer and a clock.
To set the countdown timer, press the Timer/Clock pad
and use the + and - pads to set the time in hours and
minutes. After seeing the time, press the Timer/Clock
pad again and the ":" will stop blinking indicating the
timer has started. To cancel the timer, press the Timer/
Clock pad to ensure the ":" is blinking. Then change the
time to 0:00 and press the Timer/Clock pad changing it
back to the clock time.
To set the clock, press and hold the Timer/Clock pad
several seconds and use the + and - pads to set the
clock. After changing the time, hit the Timer/Clock pad
to finalize the clock time.
2. Oven Light: Turns the oven light on or off.
3. - Pad: Use to decrease time for the countdown timer
and clock. Short taps to this pad will decrease the time
by small amounts. Holding the pad down will decrease
the time by large amounts.
4. + Pad: Use to increase time for the countdown timer
and clock. Short taps to this pad will increase the time by
small amounts. Holding the pad down will increase the
time by large amounts.
5. Lock Out: Locks out the timer and clock display so
that pressing any of the pads will be disabled. Press
and hold the Lock Out pad for three seconds to lock or
unlock the display.
SABBATH MODE
Certain models comply with the Star-K Jewish Sabbath
requirements for use during the Sabbath and holidays. For
the latest list of models, see star-k.org.
Start Baking
To start baking, simply turn the thermostat knob to the
desired temperature. Because a thermostat model will
respond with a clicking sound when the thermostat knob is
used to turn on the oven, this operation should take place
before the Sabbath or Holidays begin.
Adjusting the Temperature
To adjust the oven temperature while in compliance with
Sabbath requirements, the user must observe the oven ON
indicator light:
To adjust the oven temperature to a higher value, the user
must first confirm the "OVEN ON" light is on. Only then,
can the user turn the knob to a higher temperature than
was previously set.
To adjust the oven temperature to a lower value, the user
must first confirm the "OVEN ON" light is off. Only then,
can the user turn the knob to a lower temperature than
was previously set.
Stop Baking
To stop baking, simply turn the thermostat knob to the off
position. Because a thermostat model will respond with a
clicking sound when the thermostat knob is used to turn off
the oven, this operation should take place after the Sabbath
or Holidays end.
Oven Light Operation
The oven light can be set to either on or off prior to the start
of the Sabbath or the holiday. Opening and closing of the
door will not change the state of the oven light.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs during a Sabbath bake, the unit will
return to Sabbath bake mode when power is restored and
the oven will return to the same temperature as before the
outage, without any intervention from the user.
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
Front of OVEN TEMP knob
(knob appearance may vary)
Back of OVEN TEMP knob
(knob appearance may vary)
12534
49-85252 11
ENGLISH
USING THE RANGE
COOKWARE GUIDELINES
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily than light,
shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in
a browner, crisper and thicker crust. If using dark and coated
cookware check food earlier than the minimum cook time. If
undesirable results are obtained with this type of cookware
consider reducing oven temperature by 25º F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods
such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies and
custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
COOKING MODES
Your new oven has a variety of cooking modes to help you
get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations
for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. When preparing
baked goods such as cakes, cookies and pastries, always
preheat the oven first. To use this mode turn the thermostat
knob to the desired temperature.
Convection Bake Multi Rack
The Convection Bake mode is intended for baking on
multiple racks at the same time. This mode uses air
movement from the convection fan to enhance cooking
evenness. Lower the temperature 25 degrees. Always
preheat when using this mode. Baking times may be slightly
longer for multiple racks than what would be expected for
a single rack. To use this mode turn your Oven Mode Knob
to Convection Bake and Oven Temperature Knob to the
recommended temperature setting.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover foods
that need to remain moist and do not cover foods that
should be crisp. Preheating is not required. Do not use Warm
to heat cold food. It is recommended that food not be kept
warm for more than 2 hours. To use this mode turn the
thermostat knob to Warm.
Broil
Always broil with the oven door and drawer closed. Monitor
food closely while broiling. Use caution when broiling on
the upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, splattering, and the possibility of
fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack
positions to adjust the intensity of the heat to the food. Place
foods closer to the broil burner when a seared surface and
rare interior is desired. Thicker foods and foods that need to
be cooked through should be broiled on a lower rack position.
To use this mode turn the thermostat knob to the Broil
setting. NOTE: Remove unused racks from oven for faster
preheat, improved efficiency, and optimal performance.
12 49-85252
ENGLISH
USING THE RANGE
OVEN RACKS
Rack Positions
Your oven has four rack positions in the oven. Recommended
rack positions for various types of foods are provided in
the Cooking Guide. Adjusting the rack position is one way
to impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins or cookies, try moving food
one rack position higher. If you find foods are too brown on
top, try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks, ensure
there is sufficient space between pans to allow air to flow.
This may improve cooking evenness.
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out to
the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack,
place the curved end
of the rack onto the
rack supports. Tilt up
the front of the rack
and push the rack in
until it stops. Then lay
the rack flat and push
it in until it is all the
way into the oven.
Racks may become
difficult to slide.
To improve sliding
conditions, use a soft
cloth or paper towel
to rub vegetable oil
on the left and right
edges of the racks
and/or rack supports.
NOTE: Remove
unused racks when
using the oven for
faster preheat,
improved efficiency,
and optimal cooking
performance.
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom of the range.
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to
cover the oven bottom. These items can trap heat or melt,
resulting in damage to the product and risk of shock, smoke
or fire. Damage from improper use of these items is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower
rack, several inches below the food. Do not use more foil
than necessary and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2” from oven walls to
prevent poor heat circulation.
Rack positions
Removing racks
Replacing racks
Rack stop
position
Vent appearance and location vary.
49-85252 13
ENGLISH
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Bake 3 Use shiny cookware.
Layer cakes* on Multiple
Racks
Bake
Convection Bake
2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 2 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack
Bake 3 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Convection Bake
Bake
2 and 4
Ensure adequate airflow. Switch food location partially through cooking
for more even cooking results.
Beef & Pork
Hamburgers Broil 4
Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing. Watch
food closely when broiling. Center food under burner.
Steaks & Chops Broil 4
Use a broil pan; move food down for more doneness/less searing. Watch
food closely when broiling. Center food under burner.
Roasts Bake 2 or 3
Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan.
Preheating is not necessary.
Poultry
Whole chicken Bake 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Broil
Bake
2 or 3
If breaded or coated in sauce avoid Broil modes. Broil skin side down
first. Watch food closely when broiling.
Boneless chicken breasts
Broil
Bake
2 or 3
Move food down for more doneness/less searing and up for greater
searing/browning when broiling.
Whole turkey Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan.
Turkey Breast Bake 2 or 3 Leave uncovered, use a low sided pan such as a broil pan.
Fish Broil 4 Watch food closely when broiling.
Casseroles Bake 3
Frozen Convenience Foods
Pizza, potato products,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Bake 3 Use shiny cookware.
*When baking four cake layers at a time, stagger the pans
as shown to the right so that one pan is not directly above
another.
Cook food thoroughly to help protect against foodborne
illness. Minimum safe food temperature recommendations
for food safety can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure
to use a food thermometer to take food temperatures.
NOTE: Remove unused racks when using the oven for faster
preheat, improved efficiency and optimal cooking performance.
USING THE RANGE
COOKING GUIDE
Rear Placement
Front Placement
Rack positions
14 49-85252
ENGLISH
CARE AND CLEANING
OVEN
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before
cleaning any part of the oven.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by
using the Steam Clean feature.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, strong liquid cleansers, steel wool,
or scouring pads on the interior of the oven. For soils on the
oven bottom and other enameled surfaces, use a gentle
abrasive containing oxalic acid, such as Bar Keepers Friend
®
,
with a non-scratch sponge. Take care not to apply any
abrasive cleaners or sponges to the door glass, as it will
scratch the reflective coating. The oven interior and door
glass may be cleaned using a soft cloth with a mild soap and
water, or vinegar and water solution. After cleaning, rinse
with clean water and dry with a soft cloth.
Steam Clean
The Steam Clean feature is for cleaning light soil from your
oven.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour 1/2 cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
5. Turn both your Oven Mode Knob and Oven Temperature
Knob to Steam Clean Setting.
Do not open the door during the Steam Cleaning cycle. At
the end of the Steam Clean cycle, soak up the remaining
water, and wipe the moisture-softened soil from the oven
walls and door.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads or cleaning
powders on the interior or exterior of the oven. Clean with
a mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and
water. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool.
After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
to rub a small amount of vegetable oil on the left and right
edges of the rack. This will ensure the racks are easy to slide
in and out of the oven.
COOKTOP
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with a
damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or a 50/50
solution of vinegar and water. Rinse with clean water. Polish
dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic
scouring pads or oven cleaners on the control panel—they
will damage the finish.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and small
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in
the direction of the brush lines with a damp, soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this manual.
For easier cleaning, the control knobs may be removed by
pulling them directly outwards once the knobs are in the OFF
position. Do not pull knobs up or down or hang objects on
them. This can damage the gas valve shaft. When removing
the tri-ring (on some models) and the dual-oval (on some
models) burner knobs, remember their location. While all
other knobs are interchangeable, these knobs must be placed
in the same location after cleaning. See the Surface Burner
section for a detailed view of these knobs. The knobs can be
washed by hand with soap and water or in a dishwasher.
49-85252 15
ENGLISH
CARE AND CLEANING
COOKTOP (Cont)
Control Panel and Knobs (Cont)
To replace knobs after cleaning, align the hole on the knob
backside with the gas valve shaft and push inward until the
knob is securely fastened. All knobs are interchangeable.
Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid
cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning
powders on the cooktop surface. Clean with a mild soap
and water or a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature and
not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting
liquids containing acids may cause discoloration and should be
wiped up as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse.
If your model has a stainless steel cooktop surface, refer to
the Stainless Steel Surface cleaning instructions featured in
the Control Panel and Knobs section.
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing
grates and burner parts. When removing the burner caps and
heads, remember their size and location. Replace them in the
same location after cleaning.
Cleaning the Surface Burners
Cleaning the Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with clean
water. You may scour with a plastic scouring pad to remove
burned-on food particles. The round burner caps may also be
cleaned in your dishwasher.
Cleaning the Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad spillovers
which could clog the burner openings. Lift burners off when
cool. Wash with hot, soapy water. Rinse with clean water. For
more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring pads to clean the
burner parts as these may clog the openings. Never wash
burner heads in your dishwasher as dishwasher. Doing so
may cause them to discolor.
The ports in the burner heads must be kept clean at all times
for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the
burner to operate properly.
Replacing Surface Burners
Before replacing the burner caps, heads and oval head/cap
assembly, shake out excess water and allow them to dry
thoroughly.
Replace burner heads in the correct locations according to
size. Ensure each cap is properly seated on the burner head,
as pictured below.
CAUTION
Do not operate the cooktop without all
burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully cleaned.
Avoid hitting the electrode with anything hard or it could be
damaged.
Surface burner knob
Round Burner
Round Burner Cap
(Removable)
Electrode
Round
Burner
Head
Burner cap is
properly seated.
Burner cap is
×ØÝóõòóèõïü
seated.
Burner cap is
×ØÝóõòóèõïü
seated.
The electrode of the spark igniter is exposed when
the burner head is removed. When one burner is
turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt
to disassemble or clean around any burner while
another burner is on.
Electrode
16 49-85252
ENGLISH
CARE AND CLEANING
COOKTOP (Cont)
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and rinsed with
clean water. To soften burned-on food, place grates in a
solution containing ¼-cup of household ammonia for several
hours. Afterward, scrub grates with a plastic scouring pad
soaked in hot, soapy water. Rinse well and dry.
DOOR AND DRAWER
Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass. Use
a single sided safety razor blade to clean it off. Then wipe
over the glass with a soapy cloth to remove any residue and
dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled
plastic scouring pad. Do not rub or clean the door gasket - it
has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged
in any way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or
a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for
cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish, see the Accessories
and Consumer Support sections at the end of this manual.
Removable Storage Drawer
The storage drawer is a good place to store cookware and
bakeware. Do not store plastics or flammable material in the
drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
Your storage drawer may have plastic slides (shown to
the right) or metal rails. Follow the respective removal and
replacement instructions for your model’s configuration.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull drawer straight out until it stops.
2. Continue to pull the drawer until it is detached from
the oven.
Replacing the Storage Drawer:
1. Rest the left drawer rail around the inner left rail guide
and slide it in slightly.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly.
3. Slide the drawer all the way in.
49-85252 17
ENGLISH
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHT
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD: Before
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to
the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb
should be removed when cool. Touching hot glass with bare
hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the cover:
1. Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when
released. With fingers of the same hand, firmly push
back the wire cover holder. Lift off the cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
2. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
1. Place it into groove of the light receptacle. Pull wire
forward to the center of the cover until it snaps into place.
2. Connect electrical power to the range.
OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting
the door. Do not lift door by the handle.
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range frame to
the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately 6”
from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal position,
rest the notch on the underside of the left hinge arm on
the bottom edge of the left hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully seated into the bottom of the
slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and down
to the locked position.
5. Close the oven door.
Push hinge locks down to lockRest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
Bottom
edge of
slot
Hinge arm
Removal positionPull hinge locks up to unlock
Wire cover holder
18 49-85252
ENGLISH
Problem Possible Cause What To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times
and temperatures carefully and use rack positions
recommended in the Cooking Guide. If you still think
your new oven is too hot or too cold, you can adjust the
temperature yourself to meet your specific cooking
preference. See the Oven Controls section.
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper size
being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Cookware not suited for broiling. Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil on the broil pan has not been fitted
properly or slit to drain grease.
If using aluminum foil on broil pan, wrap tightly and add slits
conforming to those in the pan to allow grease to drain.
Oven temperature
too hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section.
Oven appears not to
work
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. See the Using the Oven section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Sabbath Mode section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Your range has been designed to maintain a tighter
control over your oven's temperature. You may
hear your oven's heating elements "click" on and
off more frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and self-
clean cycles.
This is normal.
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Cookware, food, and/or number of racks in oven. Cookware, food, and racks in the oven will cause
differences in preheat times. Remove excess items to
reduce preheat time.
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb. See the Oven Light section for
instructions on how to replace the bulb.
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-85252 19
ENGLISH
Problem Possible Cause What To Do
Burners do not light Plug on range is not completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range.
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the electrode
area for burned-on food or grease. See the Care and
Cleaning of the range section.
Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper
until shiny.
Top burners do not
burn evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the
Care and Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may be
clogged.
Remove the burners for cleaning. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner flames are
very large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician
who installed your range or made the conversion.
Surface burners light
but bake and broil
burners do not.
Gas to the oven burners may have been shut off. The oven gas shut-off is located on the gas regulator near
the gas line attachment to your range. Locate it and flip
the lever.
My oven door glass
appears to be "tinted"
or have a "rainbow"
color.
The inner oven glass is coated with a heat
barrier to reflect the heat back into the oven to
prevent heat loss and keep the outer door cool
while baking.
This is normal. Under certain light or angles, you may see
this tint or rainbow color.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the
Care and Cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight or redistribute drawer contents.
TROUBLESHOOTING TIPS
Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.
Sealed burner models
20 49-85252
ENGLISH
Haierappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
online, visit us at Haierappliances.com, or call Haier at 1-877-337-3639. Please have your serial number and your model number
available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Haier factory service technician
the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Haier improve its products by providing Haier with
information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Haier, please advise your technician not to
submit the data to Haier at the time of service.
What Haier will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery, or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, modified,
or used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods, or
acts of God.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a Haier is not available, you may be responsible for a trip charge or you
may be required to bring the product to an Authorized Haier Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes
the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are,
consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a Haier extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Haierappliances.com
or call 1-877-337-3639 during normal business hours. Haier Service will still be there after your warranty expires.
For the period of Haier will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited
one-year warranty, Haier will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the
defective part.
LIMITED WARRANTY
49-85252 21
ENGLISH
Looking For Something More?
Haier offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers and
website information.
The following products and more are available:
ACCESSORIES
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾” x 1 ¼” x 13 ½”)
Parts
Oven racks
Oven burners
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE
®
Stainless Steel Appliance Cleaner
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper
Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
Graphite Lubricant
22 49-85252
ENGLISH
NOTES
49-85252 23
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva estufa.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados
en el frente, detrás del cajón de almacenamiento de la cocina, y la
fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
__________________________________________________________
Número de modelo
__________________________________________________________
Número de serie
__________________________________________________________
Fecha de compra
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................................................................................................ 24
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN .............................................................................................. 28
En Caso de Corte de Corriente ..................................................................................................... 28
Quemadores ...................................................................................................................... 28
Controles del Horno ............................................................................................................... 29
Modo Sabático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pautas de Uso de Utensilios ........................................................................................................ 31
Modos de Cocción ................................................................................................................. 31
Estantes del Horno ................................................................................................................ 32
Ventilaciones de Aire del Horno .................................................................................................... 32
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno .......................................................................................... 32
Guía de Cocción ................................................................................................................... 33
CUIDADO Y LIMPIEZA ........................................................................................................ 34
Horno ............................................................................................................................. 34
Placa de Cocción ................................................................................................................... 34
Puerta y el Cajón ................................................................................................................... 36
Luz del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Puerta del Horno .................................................................................................................. 37
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................. 38
GARANTÍA LIMITADA ......................................................................................................... 40
ACCESORIOS ................................................................................................................ 41
SITIO WEB DE HAIER
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios
de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
24 49-85252
ESPAÑOL
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Para Cocinas con Modo de Pie
Para controlar si el soporte se encuentra instalado, asegúrese
de que no haya una superficie de cocción sobre la cocina y
que todas las superficies se encuentren frías al tacto. Con
cuidado, deslice la cocina aproximadamente tres pulgadas
hacia afuera desde la pared. Controle que detrás de la cocina haya un soporte metálico adherido al piso o a la pared. Para controlar si
el soporte se encuentra instalado correctamente, tome la parte trasera de la cocina, teniendo cuidado de no sujetar ni doblar la pieza
del borde trasero. Incline la cocina levemente hacia adelante y confirme que el soporte anti volcaduras
se encuentre asegurado a la parte trasera de la cocina, limitando la caída de la cocina hacia adelante. Si
el soporte anti volcaduras no se adhiere a la cocina ni impide su caída, verifique que el mismo haya sido
instalado de forma adecuada. Si esto no resuelve el problema o el soporte anti volcaduras no se encuentra
presente, comuníquese al 800.626.8774 en EE.UU. o al 800.561.3344 en Canadá.
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de
verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al
dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-Volcaduras
Cocinas con Modo de Pie
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un
incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
No intente iluminar ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios
o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede
generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte antivolcaduras se haya
instalado y enganchado correctamente.
Verifique que el soporte antivolcaduras vuelva a
engancharse cuando se mueva la cocina.
• No utilice la cocina sin el soporte antivolcaduras
en su lugar y enganchado.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
49-85252 25
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
electrodoméstico para calentar el ambiente. Como
consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original,
como se describe en el manual del propietario.
Solicite que un instalador calificado instale su cocina y que
esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico deberá ser
realizado únicamente por instaladores calificados de cocinas
a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o reemplazar
ninguna parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual.
Su cocina es enviada desde la fábrica para uso con gas
natural. Puede ser convertida para uso con gas propano. Si se
requieren, estos ajustes deben ser realizados por un técnico
calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación y
códigos locales. La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la válvula
de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla en caso de ser
necesario.
Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexión a tierra de
120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión
a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del
sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión
a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente
conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico.
Antes de realizar cualquier servicio técnico, desenchufe la
cocina o desconecte el suministro de corriente desde el panel
de distribución del hogar, retirando el fusible o desconectando
el disyuntor.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje sean
retirados de la cocina antes de su uso, a fin de evitar que estos
materiales se incendien.
Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de metal,
cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá producir la
rotura de vidrios. No cocine un producto con un vidrio roto. Es
posible que se produzcan descargas, incendio o cortes.
No deje a los niños solos o fuera de su radio de atención
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en uso.
Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un horno
– si los niños se trepan sobre el horno para llegar a estos
artículos podrían sufrir lesiones graves.
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que
son necesarias para que la cocina opere de forma correcta
con la combustión adecuada. Las aberturas de aire están
ubicadas en la parte trasera de la cocina, en la parte superior
e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de
la cocina debajo del cajón calentador, del cajón del horno
inferior o del panel de protección.
Use sólo sostenedores de ollas secos – los sostenedores
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los quemadores
superficiales, la parrilla de los quemadores, o el elemento de
calefacción del horno. No use una toalla u otra tela voluminosa
para reemplazar el mango de las cacerolas.
No toque el elemento calentador ni la superficie interior del
horno. Es posible que estas superficies estén demasiado
calientes como para quemar, aunque su color sea oscuro.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u
otros materiales inflamables toquen cualquier área interior
del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente
para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico
se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura
de la ventilación del horno, superficies cercanas a la abertura y
grietas alrededor de la puerta del horno.
No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos.
Se podría acumular presión y el envase podría explotar,
ocasionando una lesión.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones de seguridad mínima sobre la temperatura
de la comida en IsItDoneYet.gov y fsis.usda.gov. Utilice un
termómetro para tomar la temperatura de la comida y haga
controles en diferentes ubicaciones.
No permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta
del horno, del cajón o la cocina. Se podrá dañar la cocina o
provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
26 49-85252
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA
Nunca pierda de vista los quemadores cuando se encuentren
en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas,
especialmente las que se preparan con aceite, se pueden
incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se
propague a los gabinetes próximos.
Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo. Si se
calienta más allá de su punto de cocción, el aceite se puede
quemar y provocar un incendio que se puede propagar a
los gabinetes próximos. Use un termómetro para grasas
profundas siempre que sea posible, a fin de monitorear la
temperatura del aceite.
Para evitar derrames e incendios, use una cantidad mínima de
aceite al usar una sartén poco profunda y evite la cocción de
comidas congeladas con cantidades excesivas de hielo.
Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no se
extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una cantidad
excesiva de llama puede representar un riesgo.
Siempre use la posición LITE al encender los quemadores
superiores y asegúrese de que estos se hayan encendido.
Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de que sean
adecuados para el servicio de cocina; otros se podrán romper
debido a un cambio repentino de temperatura.
A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio de
materiales inflamables y derrames, la manija de un envase
deberá ser inclinada hacia el centro de la cocina sin que se
extienda sobre los quemadores cercanos.
No use un wok con un anillo con soporte de metal redondo. El
anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire hacia el quemador,
produciendo el riesgo de emisión de monóxido de carbono.
No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar la tubería
de gas hasta los quemadores superficiales, ocasionando una
pérdida de gas y riesgo de incendio.
No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier parte de
la cocina. Si se hace esto se podrá producir envenenamiento
con monóxido de carbono, sobrecalentamiento de las
superficies de la cocina o un posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en un horno o cerca
de la parte superior de la cocina, incluyendo papel, plástico,
sostenedores de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas,
paños y gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras usa
el electrodoméstico. Evite acumular artículos comúnmente
usados en gabinetes sobre la cocina, y tenga cuidado al
extender la mano sobre la cocina. La ropa que se encuentre
cerca de los quemadores o superficies calientes se podrá
encender, ocasionando quemaduras graves.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales
inflamables se acumulen en o cerca de la cocina. La grasa del
horno o sobre la cocina se podrá incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una bandeja
plana. Si es necesario, use un químico seco multiuso o un
extintor de chorro de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante el horneado, ahogue
el fuego cerrando la puerta del horno y apagando el mismo
o usando un químico seco multipropósito o un extintor de
incendio con espuma.
En caso de que haya fuego en el horno durante el período
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
49-85252 27
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujeros o pasajes en el fondo del horno ni cubra un
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
el flujo de aire a través del horno y puede ocasionar
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Manténgase alejado de la cocina al abrir la puerta del horno. El
aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en
las manos, rostro y/u ojos.
Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza
u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor
en la base del horno. Este ítems pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de
descargas, humo o incendios.
Coloque los estantes del horno en la ubicación
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si es
necesario retirar el estante mientras el horno se encuentra
caliente, evite tocar las superficies calientes.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los artículos
guardados en el horno se pueden incendiar.
No deje ningún producto sobre la superficie de cocción,
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con la puerta
abierta debido al sobrecalentamiento de las perillas de control.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto,
la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje
en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido
hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que
se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se
puede retirar si se hornea con éste dentro.
28 49-85252
ESPAÑOL
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y no se
deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores superficiales
se podrán encender con un fósforo. Con extremo cuidado,
sostenga un fósforo encendido cerca de los puertos debajo de la
tapa del quemador superficial; luego de forma lenta gire la perilla
hasta la posición LITE (Bajo). Una vez encendidos, los quemadores
superficiales continuarán funcionando normalmente.
QUEMADORES
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser usados
cuando estén cubiertos por los utensilios. Las llamas de los
quemadores que no estén cubiertas por el utensilio presentan
un riesgo de incendio o incendio de telas. Nunca permita que las
llamas se extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus ubicaciones
correspondientes y que estén totalmente ensamblados antes de
usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control. Empuje y
gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un quemador se gire a LITE, todos
los quemadores generarán chispas. El chispeo continuará mientras
la perilla permanezca en LITE. Una vez encendido el gas, gire la
perilla para ajustar el tamaño de la llama.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor. Cuando
se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la llama de un
quemador deberá ser equivalente al tamaño del utensilio de cocina
que esté usando. Cuando las llamas sean más grandes que la parte
inferior del utensilio de cocina, no calentarán el utensilio más rápido
y podrían ser riesgosas.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
No utilice el quemador durante un período de tiempo prolongado
sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla
se puede resquebrajar si no hay un utensilio de cocina que
absorba el calor.
No intente desensamblar un quemador mientras otro quemador
está encendido. Es posible que se produzca una descarga
eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un utensilio de cocina
caliente.
Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos
antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla, trapos de
limpieza u otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad de
aplicaciones de cocción.
El quemador más pequeño es para fuego lento. Un quemador de
fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocción precisa
para comidas tales como salsas delicadas que requieren poco calor
durante un tiempo de cocción prolongado.
Quemador de la Superficie
El quemador redondo es para realizar una cocción general. Olla de
tamaño adecuado a las llamas.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control y gire el mismo hasta la posición LITE.
49-85252 29
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
QUEMADORES (Cont.)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que
calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se
doran de forma pareja en un sartén de aluminio. Use cacerolas con
tapa hermética cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento
limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros
materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes
con combinación de metales normalmente funcionan de forma
satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el
fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio – aquellos
para uso con el horno únicamente y aquellos para la cocción
en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y teteras). Los
conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de la
cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una combustión
incompleta, generando niveles de monóxido de carbono superiores
a los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
Cómo Usar un Wok
Use sólo woks con base plana de un diámetro de 14 pulgadas o
menos. Asegúrese de que el fondo del wok se apoye de forma plana
sobre la rejilla.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el
quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de forma
inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono que superan
los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
CONTROLES DEL HORNO
Perilla del Selector de Modo del Horno
Gire la perilla del Selector de Modo del Horno hacia el modo que
desee. Su horno cuenta con los siguientes modos de cocción:
Bake (Hornear), Broil (Asar) y Convection Bake (Horneado por
Convección). Para más información, consulte la sección de Modos
de Cocción y Limpieza al Vapor.
Hornear
Asar
Horneado por Convección
Limpieza al Vapor
Perilla de la Temperatura del Horno
Gire la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) hasta la
configuración que desee, hasta que la luz de Oven/Cycle (Horno/
Ciclo) se apague.
La luz de Oven/Cycle (Horno/ Ciclo) se enciende cuando el
quemador está encendido. La misma realizará un ciclo de encendido
y apagado durante la cocción.
Para Ajustar el Termostato:
1. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar un
ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin quitar
completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga el
extremo exterior de la perilla con una mano y gire el frente de
la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de clic por cada
nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
aproximadamente 10º F. (El rango es de más 30º F o menos
60º F desde la flecha). Sugerimos que haga el ajuste de a un clic
desde la configuración original y que controle el rendimiento
del horno antes de hacer cualquier ajuste adicional.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Use un wok con fondo plano
Perilla del Selector de Modo del Horno (la apariencia de la perilla puede variar)
30 49-85252
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
CONTROLES DEL HORNO (Cont.)
Perilla de la Temperatura del Horno (Cont.)
3. Una vez realizado el ajuste, vuelva a ajustar los tornillos de modo
que estén firmes, pero tenga cuidado de no ajustarlos en exceso.
4. Reemplace la perilla, enlazando el área plana de la misma con el
hueco, y controle el funcionamiento.
Pantalla del Temporizador/ Reloj
1. Timer/Clock (Temporizador/ Reloj): Funciona
como temporizador con cuenta regresiva y reloj.
Para configurar el temporizador con cuenta regresiva, presione
la tecla Timer/ Clock (Temporizador/ Reloj) y use las teclas +
y - para configurar el tiempo en horas y minutos. Luego de ver
el tiempo, presione la tecla Timer/Clock (Reloj/ Temporizador)
nuevamente y el “:” dejará de parpadear, indicando que el
temporizador se ha iniciado. Para cancelar el temporizador,
presione la tecla Timer/ Clock (Reloj/ Temporizador) para
asegurarse de que el “:” está parpadeando. Luego cambie la
hora a 0:00 y presione la tecla Timer/Clock (Temporizador/
Reloj) volviendo a cambiar la misma a la hora del reloj.
Para configurar el reloj, mantenga presionada la tecla Timer/
Clock (Temporizador/ Reloj) durante varios segundos y use
las teclas + y - para configurar el reloj. Luego de modificar la
hora, presione la tecla Timer/Clock (Temporizador/ Reloj)
para finalizar de configurar la hora en el reloj.
2. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o
apaga la luz(es) del horno.
3. - Pad (Botón -): Use esta función para reducir el tiempo del
temporizador con cuenta regresiva y el reloj. Golpecitos cortos a
esta tecla reducirán el tiempo en pequeñas cantidades. Mantener
presionada la tecla reducirá el tiempo en grandes cantidades.
4. + Pad (Botón +): Use esta función para incrementar
el tiempo del temporizador con cuenta regresiva y el reloj.
Golpecitos cortos a esta tecla incrementarán el tiempo
en pequeñas cantidades. Mantener presionada la tecla
incrementará el tiempo en grandes cantidades.
5. Lock Out
(Bloqueo)
:
Bloquea la pantalla del
temporizador y del reloj, de modo que al presionar sobre
cualquiera de las teclas, éstas estarán bloqueadas. Mantenga
presionada la tecla Lock Out (Bloqueo) durante tres segundos
para bloquear o desbloquear la pantalla.
MODO SABÁTICO
Ciertos modelos cumplen con los requisitos Sabáticos de la
Estrella-K Judía para el uso durante el día sabático y feriados. Para
acceder a la lista más reciente de modelos, consulte star-k.org.
Inicio del Horneado
Para iniciar el horneado, simplemente gire la perilla del termostato
hasta la temperatura deseada. Debido a que el modelo con
termostato responderá con un sonido de clic cuando la perilla del
mismo sea usada para encender el horno, esta operación debe
tener lugar antes del comienzo del modo Sabbath (Sabático) o
Holidays (Feriados).
Ajuste de Temperatura
Para ajustar la temperatura del horno mientras se cumple con los
requisitos sabáticos, el usuario debe observar la luz indicadora ON
(encendido) del horno:
Para ajustar la temperatura del horno en un valor más alto, el
usuario debe primero confirmar que la luz “OVEN ON” (horno
encendido) esté activada. Sólo entonces, el usuario puede girar
la perilla a una temperatura más alta que aquella configurada
previamente.
Para ajustar la temperatura del horno en un valor más bajo, el
usuario debe primero confirmar que la luz “OVEN ON” (horno
encendido) esté apagada. Sólo entonces, el usuario puede girar
la perilla a una temperatura más baja que aquella configurada
previamente.
Dejar de Hornear
Para dejar de hornear, simplemente gire la perilla del termostato a
una posición de apagado. Debido a que el modelo con termostato
responderá con un sonido de clic cuando la perilla del mismo sea
usada para apagar el horno, esta operación debe tener lugar luego
de la finalización del modo Sabbath (Sabático) o Holidays (Feriados).
Funcionamiento de la Luz del Horno
La luz del horno se puede encender o apagar antes del inicio del
modo sabático o del feriado. Abrir y cerrar la puerta no cambiará el
estado de la luz del horno.
Aviso de Corte de Luz durante el Modo Sabático
Si se produce un corte de luz mientras realiza un horneado sabático,
la unidad regresará al modo de horneado sabático cuando el servicio
sea reestablecido, y el horno regresará a la misma temperatura
configurada antes del corte, sin ninguna intervención del usuario.
12534
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
Frente de la Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno)
(la apariencia de la perilla
puede variar)
Parte trasera de la Perilla OVEN
TEMP (Temperatura del Horno)
(la apariencia de la perilla
puede variar)
49-85252 31
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
PAUTAS DE USO DE UTENSILIOS
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que
absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán resultar más
doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utiliza utensilios
oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo mínimo
de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo
de utensilios, considere la posibilidad de reducir la temperatura del
horno en 25º F la próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado más
parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien con
platos tales como tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
MODOS DE COCCIÓN
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que
pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen
a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas
específicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que
es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que
aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar. Al preparar
comidas horneadas tales como tortas, galletas y masas, siempre
precaliente el horno primero. Para usar este modo, gire la perilla del
termostato hasta la temperatura deseada.
Convection Bake Multi Rack (Horneado por
Convección en Estantes Múltiples)
Horneado por Convección en Estantes Múltiples
La función del modo Convection Bake (Honeado por Convección) es
hornear en múltiples estantes al mismo tiempo. Este modo usa el
movimiento del aire desde el ventilador por convección para lograr
una cocción más pareja. Baje la temperature 25 grados. Siempre
realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los
tiempos de horneado sean un poco más prolongados con estantes
múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante.
Para usar este modo, gire la perilla de Oven Mode (Modo de Horno)
a Convection Bake (Horneado por Convección) y la perilla de Oven
Temperature (Temperatura del Horno) hasta la configuración de
temperatura recomendada.
Warm (Calentar)
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener calientes las
comidas calientes. Cubra las comidas que necesitan mantener la
humedad y no cubra aquellas comidas que deban quedar crocantes.
No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm
(Calentar) para calentar comida fría. Se recomienda que la comida no
se mantenga caliente por más de 2 horas. Para usar este modo, gire
la perilla del termostato hasta la configuración Warm (Caliente).
Broil (Asar)
Siempre ase con la puerta del horno y el cajón cerrados. Monitoree
la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes
de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca
del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla. Ajuste
las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad del calor
a la comida Coloque las comidas más cerca del quemador para
asar, cuando se desee una superficie más cocinada y un interior
poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se deben
cocinar completamente se deberán asar en un estante de
una posición más baja. Para usar este modo, gire la perilla del
termostato hasta la configuración Broil (Asar). NOTA: Retire del
horno aquellos estantes que se encuentren en desuso para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y óptimo rendimiento.
32 49-85252
ESPAÑOL
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
ESTANTES DEL HORNO
Posiciones de los Estantes
Su horno cuenta con cuatro posiciones de estantes en el horno.
En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones
de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta un
estante en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por
ejemplo, si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que
se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que las comidas
están demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese
de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.
Esto puede mejorar la cocción haciéndola más pareja.
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta alcanzar
la posición donde se detiene, incline el frente hacia arriba y empuje
hacia afuera.
Para reemplazar un
estante, coloque el
extremo curvado del
mismo sobre los soportes
de los estantes. Incline el
frente del estante hacia
arriba y empuje el mismo
hasta que se detenga.
Luego apoye el estante
y empuje el mismo hasta
que entre completamente
en el horno.
Es posible que resulte
difícil deslizar los
estantes. Para mejorar
las condiciones de
deslizamiento, use una
tela suave o una toalla
de papel para frotar
aceite vegetal sobre los
extremos izquierdo y
derecho de los estantes
y/o sobre los soportes
del estante.
NOTA: Retire los
estantes en desuso al
usar el horno para un
precalentamiento más
rápido, mayor eficiencia
y un rendimiento óptimo
de la cocción.
VENTILACIONES DE AIRE DEL HORNO
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la cocina. Las
mismas brindan las entradas y salidas de aire que son necesarias
para que la cocina se mantenga fresca y funcione de forma correcta
con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera de
la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en
la parte inferior de la cocina.
PAPEL DE ALUMINIO Y
COBERTORES DEL HORNO
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los daños
por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la
garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja
sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida. No
use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el
estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio
a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una
circulación deficiente del calor.
La apariencia y la ubicación de la ventilación varían.
Posiciones de los Estantes
Reemplazo de los estantes
Retiro de los estantes
Posición de detención del estante
49-85252 33
ESPAÑOL
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES) DE
ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos,
pan rápido en un Solo Estante
Hornear 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Hornear
Hornear por Convección
2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 2 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante
Hornear 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Hornear por Convección
Hornear
2 y 4
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Cambie la ubicación de
la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de
cocción más parejos.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar 4
Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la
comida debajo del quemador.
Bifes y Chuletas Asar 4
Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Centre la
comida debajo del quemador.
Dorados Hornear 2 o 3
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear 2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asar
Hornear
2 o 3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil (Asar). Ase del lado de
la piel hacia abajo primero. Preste atención a la comida al asarla.
Pechugas de pollo deshuesadas
Asar
Hornear
2 o 3
Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada
y más arriba para soasar/ dorar al asar.
Pavo entero Hornear 1 o 2 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo Hornear 2 o 3 Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asar 4
Preste atención a la comida al asarla.
Cazuelas Hornear 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, productos con papas, patitas
de pollo fritas, aperitivos en un
Solo Estante
Hornear 3 Use utensilios brillantes.
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, tambalee las ollas como se
muestra a la derecha, de modo que no quede una encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar de forma
segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de
comidas para medir la temperatura de las mismas.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento
óptimo de la cocción.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
GUÍA DE COCCIÓN
Ubicación Trasera
Ubicación Frontal
Posiciones de los Estantes
34 49-85252
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
HORNO
Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las
superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno.
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o
usando la función Steam Clean (Limpieza al Vapor).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior
del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y otras
superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que contenga
ácido oxálico, tal como Bar Keepers Friend
®
, con una esponja
antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar limpiadores abrasivos
o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya que estos rayarán el
revestimiento reflectante. El interior del horno y la puerta de vidrio
podrán ser limpiados con una tela suave, jabón suave y agua, o con
vinagre y una solución de agua. Luego de la limpieza, enjuague con
agua limpia y seque con una tela seca.
Limpieza al Vapor
La función Steam Clean (Limpieza al Vapor) es eliminar las
suciedades suaves de su horno.
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta ½ taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Gire tanto la Perilla del Modo de Horno como la Perilla de
Temperatura del Horno a la Configuración Steam Clean
(Limpieza al Vapor).
No abra la puerta durante el ciclo de Steam Cleaning (Limpieza al
Vapor). Al finalizar el ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor),
absorba el agua restante, y limpie la suciedad ablandada por la
humedad de las paredes y la puerta del horno.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de
plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua.
Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar
supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente y fuera
del contacto con la luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta.
Luego de limpiar los estantes, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre
los extremos tanto izquierdo como derecho del estante. Esto
asegurará que los estantes se puedan deslizar fácilmente hacia
dentro y fuera del horno.
PLACA DE COCCIÓN
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con una tela
húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una solución que sea
mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia. Pula en
seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en el
panel de control; dañarán el acabado.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas
sobre la superficie. Use sólo un limpiador líquido libre de material
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una
esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.
Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser
retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una vez
que las mismas estén en la posición OFF (Apagado). No empuje las
perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos sobre las mismas.
Esto puede dañar el eje de la válvula de gas. Esto podrá dañar el eje
de la válvula de gas. Al retirar las perillas de los quemadores de tres
anillos (en algunos modelos) y el óvalo dual (en algunos modelos),
recuerde sus ubicaciones. Mientras que todas las demás perillas son
intercambiables, éstas deben ser colocadas en la misma ubicación
luego de la limpieza. Para una vista detallada de estas perillas,
consulte la sección del Quemador. Las perillas se podrán lavar a
mano con agua y jabón o en un lavavajillas.
49-85252 35
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PLACA DE COCCIÓN (Cont)
Panel de Control y Perillas (Cont)
Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee el agujero de
la perilla de la parte trasera con el eje de la válvula de gas y empuje
hacia adentro hasta que la perilla esté ajustada de forma segura.
Todas las perillas son intercambiables.
Base de la Superficie de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de
plástico, ni polvos limpiadores sobre la base de la superficie de
cocción. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al
limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura ambiente
y fuera del contacto con la luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar en cuanto las superficies
calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Si su modelo cuenta con una superficie de cocción de acero inoxidable,
consulte las instrucciones de limpieza de la Superficie de Acero
Inoxidable que aparecen en la sección del Panel de Control y Perillas.
Retiro de los Quemadores Superficiales para su
Limpieza
Apague todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe
antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al retirar las
tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación.
Vuelva a colocarlos en la misma ubicación luego de la limpieza.
Limpieza de los Quemadores Superficiales
Limpieza de las Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y enjuague
con agua limpia. Puede fregar con u na base de fregado plástica para
eliminar partículas de comida quemadas. Las tapas redondas de los
quemadores también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Limpieza de las Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria, especialmente
luego de derrames importantes, que podrían bloquear las aberturas del
quemador. Retire los quemadores cuando estén fríos. Lave los mismos
con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia. Para eliminar las
manchas más rebeldes, use un cepillo con cerda plástica.
NOTA: No use lana de acero ni estropajos para limpiar las partes
del quemador, ya que podrán bloquear las aberturas. Nunca lave las
cabezas de los quemadores en el lavavajillas. Esto podrá hacer que
se descoloren.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama pareja
y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los electrodos
no permitirán que el quemador funcione de forma correcta.
Reemplazo de los Quemadores Superficiales
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores y el
ensamble de la cabeza/ tapa nuevamente, escurra el exceso de
agua y luego seque las mismas totalmente.
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las ubicaciones
correctas, de acuerdo con sus tamaños. Asegúrese de que cada
tapa quede correctamente apoyada sobre la cabeza del quemador,
como se muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
No use la parte superior de la cocina sin
que todas las partes de los quemadores y las parrillas estén en sus
respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá limpiar
de forma cuidadosa. Evite golpear el electrodo con cualquier cosa
dura, ya que podrá ser dañado.
Perilla del quemador superficial
La tapa del
quemador está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
El electrodo del encendedor de la chispa es expuesto cuando
la cabeza del quemador es retirada. Cuando un quemador se
gira a LITE, todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras otro quemador
está encendido.
Electrodo
Quemador Redondo
Tapa del Quemador
Redondo (Extraíble)
Electrodo
Cabeza del
Quemador
Redondo
36 49-85252
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PLACA DE COCCIÓN (Cont)
Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y deberán ser
enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la comida quemada, coloque
las rejillas en una solución con ¼ de taza de amoníaco hogareño
durante varias horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de
plástico con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
PUERTA Y EL CAJÓN
Limpieza de la Puerta del Horno
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier salpicadura
que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja
del lado seguro para despejarlo. Luego limpie el vidrio con una tela
con jabón para eliminar cualquier residuo y seque.
El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un estropajo
de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; posee
una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o daña de
cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá reemplazar la
misma.
Limpieza del Exterior de la Puerta
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con
estropajo para obtener un mejor resultado. No use este método
sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al
Consumidor al final de este manual.
Cajón de Almacenamiento Extraíble
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios
de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales inflamables
en el cajón.
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar debajo de
la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con una tela o esponja
húmeda. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.
Es posible que el cajón de almacenamiento cuente con varas
deslizables de plástico (mostradas a la derecha) o rieles metálicos.
Siga las instrucciones de retiro y reemplazo respectivamente para
la configuración de su modelo.
Retiro del Cajón de Almacenamiento:
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Continúe empujando el cajón hasta que salga del horno.
Reemplazo del Cajón de Almacenamiento:
1. Coloque el riel izquierdo del cajón alrededor de la guía del riel
interior izquierdo y deslice el mismo lentamente.
2. Coloque el riel derecho del cajón alrededor de la guía del riel
interior derecho y deslice el mismo lentamente.
3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro.
49-85252 37
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LUZ DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno,
desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel
principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
CAUTION
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la
lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio
caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede
ocasionar quemaduras.
Reemplazo del foco del horno
Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén a temperatura
ambiente.
Para remover la cubierta:
1. Mantenga una mano debajo de la cubierta para que no caiga
cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano, empuje el
cable sujetador. Levante la cubierta.
No retire ningún tornillo para remover la cubierta del foco.
2. Reemplace el foco con un foco para aparatos
electrodomésticos de 40 watts.
Para volver a colocar la cubierta:
1. Colóquela en el zurco del receptáculo. Jale el cable hacia adelante,
hacia el centro de la cubierta hasta que quede en su lugar.
2. Vuelva a conectar el aparato.
PUERTA DEL HORNO
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la
puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de la
estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede
a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que
ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la
estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro,
apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la bisagra
izquierda en el extremo inferior de la ranura de la bisagra
izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar
totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el
procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre
el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y
repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Empuje los bloqueos de las
bisagras hacia arriba para
desbloquearlos
Posición de retiro
Abertura
Empuje el
bloqueo de
la bisagra
hacia arriba
hasta que
quede
bloqueado
Brazo de la bisagra
Apoye la abertura en el
extremo inferior de la ranura de
la bisagra
Empuje trabas de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
Cable sujetador de
la cubierta
38 49-85252
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
Mi horno nuevo no cocina
como el anterior. ¿Hay
algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Durante los primeros usos, siga los tiempos y temperaturas de
sus recetas atentamente y use las posiciones de los estantes
recomendadas en la Guía de Cocción. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío, podrá
ajustar el termostato usted mismo para aplicar su preferencia de
cocción específica. Consulte la sección de Controles del Horno.
La comida no se hornea de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de
tamaño incorrecto.
Consulte la sección Utensilios.
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno.
La comida no asa de forma
apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes, consulte la
Guía de Cocción.
Utensilio de cocina inadecuado para asar. Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio sobre la olla para asar no
fue ajustado de forma apropiada ni cortado
apropiadamente para drenar la grasa.
Si usará papel de aluminio en la olla para asar, envuelva de forma
ajustada y agregue cortes conforme con aquellos en la olla para
permitir que la grasa sea drenada.
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección de Controles del Horno.
El horno parece no funcionar Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Uso del Horno.
El horno se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Uso del Modo Sabático.
Sonido de “chisporroteo” o
“traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza.
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un
sonido de “clic” cuando uso
el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible
que escuche que los elementos de calentamiento del
horno hagan sonidos de “clic” con mayor frecuencia
que con hornos más antiguos para lograr mejores
resultados durante los ciclos de horneado, asado,
convección y limpieza automática.
Esto es normal.
A veces el horno tarda más
en precalentarse a la misma
temperatura
Utensilio o comida en el horno El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire estos artículos para reducir el tiempo de
precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más en
precalentarse. Retire algunos estantes.
La luz del horno no funciona La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. Para acceder a instrucciones
sobre cómo reemplazar la lámpara, consulte la sección de Luz
del Horno.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
49-85252 39
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
El quemador no se enciende El enchufe en la cocina no está completamente
insertado en el tomacorriente eléctrico.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas
correctamen.
Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el
puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Lea la sección
de Cuidado y Limpieza de la cocina.
Residuos de comida en el electrodo Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de
uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Los quemadores superiores
no queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la
cocina.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán
atascar.
Retire los quemadores para su limpieza. Consulte la sección de
Cuidado y limpieza de la cocina.
Llamas de los quemadores
son muy grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas. Si la cocina es conectada a gas Propano, contacte al técnico que
instaló la cocina o que hizo la conversión.
Los quemadores
superficiales se iluminan
pero los quemadores para
hornear y asar no.
Es posible que los quemadores de gas del horno hayan
sido apagados.
El apagado del gas del horno está ubicado en el regulador de gas
cerca de la adherencia de la tubería de gas a la cocina. Ubique la
misma y dé vuelta la palanca.
La puerta de vidrio del
horno parece estar “teñida”
o tener un color “arcoíris”.
El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible que
visualice esta tinta o arcoíris.
El cajón no se desliza de
forma pareja o se arrastra
El cajón está desalineado.
Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente
hacia adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la
cocina.
El cajón está sobrecargado o la carga está des
balanceada.
Reduzca peso o redistribuya los contenidos de los cajones.
La palanca se
muestra cerrada.
EMPUJE PARA ABRIR.
Modelos con quemador sellado
40 49-85252
ESPAÑOL
Haierappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en Haierappliances.com, o llame a Haier al 1-877-337-3639. Cuando
llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto
da al técnico del servicio de fábrica de Haier la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y
de ayudar a Haier a mejorar sus productos al brindarle a Haier la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su
electrodoméstico sean enviados a Haier, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Haier en el momento del servicio.
Qué no cubrirá Haier:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre
cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie,
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más
corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico
dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier,
usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier
autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y
usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina
de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Haier y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
Haierappliances.com
o llamando al 1-877-337-3639 durante el horario comercial. Los Servicios para los Haier aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de Haier reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta
garantía limitada de un año, Haier también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar para
reemplazar la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA
49-85252 41
ESPAÑOL
¿Busca Algo Más?
¡Haier ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web,
consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
ACCESORIOS
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “)
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte
®
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE
®
para Placas de Cocción Cerámicas
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE
®
Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE
®
Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de cocción)
42 49-85252
ESPAÑOL
NOTAS
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the
nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el
nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
49-85252 07-18 GEA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier QGAS740RMSS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas