Indesit CAA 55 NX 1 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
I
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
CA 55 NX
CAA 55 NX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare l’apparecchio
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sbrinare l’apparecchio
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
I
2
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non
umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione:
compressore e condensatore emettono calore e
richiedono una buona aerazione per funzionare bene e
contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti
e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce
solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla
parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit
di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio
dedicato.
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando l’unico piedino di
regolazione anteriore.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente
e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto
elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente,
accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a
sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a
sinistra (es 220-240 V);
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In
caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un
tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe
e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito
solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
I
3
Reversibilità apertura porte
Attenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete.
Nell’eseguire questa operazione, è consigliabile rimuovere qualunque elemento/accessorio sfuso dall’interno dell’apparecchio e
inserire gli alimenti in contenitori isolati.
Potrebbe essere necessaria assistenza per poggiare con attenzione la parte posteriore dell’apparecchio su materiali protettivi
idonei (ad esempio, l’imballaggio originale).
Rimozione delle porte
1. Poggiare l’apparecchio sulla
parte posteriore.
2. Svitare, estrarre e conservare la
cerniera inferiore.
3. Aprire leggermente la porta
inferiore e farla scivolare verso il
basso; rimuoverla e appoggiarla
attentamente da un lato.
4. Rimuovere la cerniera centrale
e il distanziale, se presente.
Aprire leggermente la porta
superiore e farla scivolare
verso il basso; rimuoverla e
appoggiarla attentamente da un
lato.
5. l perno sarà rimosso e fissato
sul lato opposto.
6. Usare uno strumento sottile e
smussato per rimuovere dalle
porte le boccole delle cerniere
superiori ed inferiori e gli
sbozzatori, facendo attenzione
a non rigare la maniglia. Riposizionare gli sbozzatori e le boccole nel lato opposto.
7. Inserire gli sbozzatori in dotazione all’interno dei due fori d’incernieramento centrali dal lato destro.
8. Prima di spostare la cerniera dal lato destro al lato sinistro, la vite sul pannello del lato sinistro deve essere smontata e montata
sul pannello del lato destro dopo aver spostato la cerniera.
Riposizionamento delle porte
1. Far scivolare la porta superiore verso l’alto e inserire il perno d’incernieramento superiore all’interno della boccola della porta.
Riposizionare la cerniera centrale nel lato opposto.
2. Far scivolare attentamente verso l’altro la porta inferiore all’interno del perno d’incernieramento centrale.
3. Svitare il perno d’incernieramento
inferiore e riposizionarlo nel lato
opposto.
4. Fissare la cerniera inferiore
assicurandosi che la porta sia
allineata al mobile.
5. Mettere attentamente l’apparecchio
in posizione verticale nel punto
richiesto e assicurarsi che sia bene
in piano. Aprire e chiudere le porte
per controllare che la guarnizione
garantisca un’adeguata tenuta senza
fessure quando le porte sono chiuse.
NOTA: reinserire gli elementi/accessori
sfusi nell’apparecchio e aspettare
almeno 15 minuti prima di riaccendere.
I
4
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli
dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Manopola
REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
RIPIANO•
Cassetto
FRUTTA e VERDURA
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Vano
CONSERVAZIONE
Bacinella
GHIACCIO
Balconcino estraibile
con coperchio con
PORTAUOVA *
Balconcino estraibile
PORTAOGGETTI
Balconcino
BOTTIGLIE
Scomparto
BOTTIGLIA da 2 LITRI
PIEDINO
di regolazione
Esiste un solo piedino di regolazione.
Variabili per numero e/o per posizione.
* Presente solo in alcuni modelli.
I
5
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire
le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani
e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la
lampada di illuminazione interna.
2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà
possibile inserire alimenti nel frigorifero.
Utilizzare al meglio il frigorifero
La temperatura all’interno del reparto frigorifero si regola
automaticamente in base alla posizione della manopola del
termostato.
1 = meno freddo
5 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media
Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l’aspetto
estetico, questo apparecchio ha la “parte raffreddante”
posizionata all’interno della parete posteriore del reparto
frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà
coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se
il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di
questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale.
Se si imposta la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO
su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una
temperatura ambiente elevata, l’apparecchio può funzionare
di continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed
eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola
verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento
automatico).
Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale: quella
più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco come
sistemare gli alimenti:
Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda
del frigorifero.
1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi
figura).
2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura
è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e
attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario,
procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte
grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la
porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni
OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più
alta.• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non
caldi (vedi Precauzioni e consigli).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a
lungo di quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero
un aumento di umidità con conseguente formazione di
condensa.
RIPIANI: pieni o a griglia.
Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide
(vedi figura), per l’inserimento di contenitori
o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è
necessario estrarre completamente il ripiano
I
6
Utilizzare al meglio il congelatore
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere
consumati (entro 24 ore).
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a
contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano
superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la
temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona
velocità di congelamento.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi,
tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è
indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero
in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete
togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso
e l’eventuale cassetto COOL CARE ZONE a temperatura
variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre
evaporanti.
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e
surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
! Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente
più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le
temperature necessarie per una lunga conservazione nel
reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto
ridotto.
Bacinella GHIACCIO
La collocazione sulla parte superiore dei cassetti ripisti nel vano
freezer garantisce una maggior pulizia (il ghiaccio non viene più
a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in
fase di caricamento).
1. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e
riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.
2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER
LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli
(se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare
la bacinella).
3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il
principio dei vasi comunicanti (vedi figura).
4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la
bacinella.
5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8
ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne
l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
I
7
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina
dalla presa.
Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della
temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per
eliminare ogni contatto elettrico.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma
possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua
tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare
solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in
acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e
asciugarli con cura.
Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che
può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo
aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente,
la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una
potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti
e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo
periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.
Sbrinare l’apparecchio
! Attenersi alle istruzioni sottostanti.
Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed
appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il
circuito refrigerante..
Sbrinare il vano frigorifero
Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene
convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di
scarico (vedi figura) dove il calore prodotto dal compressore la
fa evaporare. L’unico intervento da fare periodicamente consiste
nel pulire il foro di scarico affinché l’acqua possa defluire
liberamente.
Sbrinare il vano congelatore
Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare
lo sbrinamento manuale:
1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA nella posizione .
2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli
in un altro congelatore o in un luogo fresco.
3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta
completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano
congelatore contenitori con acqua tiepida.
4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di
riaccendere l’apparecchio.
5. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2
ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero,
staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni
riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato
in figura.
Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla
protezione (15 W o 25 W).
I
8
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni.
- 2002/96/CE..
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio deve essere usato per conservare
e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto
a pioggia e temporali.
Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di
ustionarsi o ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente
portare le manopole per la regolazione della temperatura
sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni
contatto elettrico.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et
coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui
recommandé par le fabricant.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da
parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state supervisionate o
istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero
essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di
apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodo¬mestici non debbano essere smaltiti
nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che
li compongono ed impedire potenziali danni per la salute
e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente
si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a
ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni”
(nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati
gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
(solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400
mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,
proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non
disporlo vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di
energia.
Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve
poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il
compressore lavorerà continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura
interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con
grande spreco di energia elettrica.
Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi
Manutenzione); uno spesso strato
di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo
agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo
(vedi Manutenzione).
I
9
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare
contatto, oppure in casa non c’è corrente.
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione
corretta
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C.
La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione
corretta.
Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).
L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in
particolari zone del prodotto
Si tratta del normale funzionamento del prodotto.
Il foro di scarico dell’acqua è otturato (vedi Manutenzione).
Se la porta del vano dispensa rimane aperta per periodi troppo lunghi,
si possono formare umidità o ghiaccio in eccesso. Il problema si
risolverà non appena la porta verrà chiusa e si permetterà al vano
dispensa di sbrinarsi, eliminando l’umidità presente. Si tratta di
una situazione normale per la funzione di raffreddamento del vano
dispensa, soprattutto nel periodo estivo.
Se la temperatura ambiente è uguale o inferiore a 16°C, ad esempio
quando il frigorifero è installato in un garage o in un luogo aperto, è
necessario che l’interruttore si trovi in posizione ON affinché il frigorifero
funzioni correttamente
Anomalie:
La lampada di illuminazione interna
non si accende.
Il frigorifero e il congelatore
raffreddano poco.
Nel frigorifero gli alimenti
si gelano.
Il motore funziona di continuo.
L’apparecchio emette
molto rumore.
La temperatura di alcune parti esterne
del frigorifero è elevata.
La parete in fondo alla cella frigo presenta
brina o goccioline di acqua.
Sul fo
ndo del frigo c’è dell’acqua.
Umidità o ghiaccio eccessivo nel retro
del frigorifero.
Frigorifero caldo.
Switch
Assistenza
GB
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Operating Instructions
Contents
Installation, 12-13
Positioning and connection
Door reversal
Description of the appliance, 14
Overall view
Start-up and use, 15-16
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 17
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 18
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
GB
12
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for installation
and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at least
5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between
the appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the instructions
provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, make the
necessary adjustments by tightening or loosening the
single foot at the front of the appliance.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance).
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
GB
13
DOOR REVERSAL
Warning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug.
It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst
carrying out this operation.
You may require assistance to carefully lay the appliance onto its back onto suitable protective materials (i.e. original packaging).
Remove the doors
1. Lay down the appliance on its
back.
2. Unscrew, remove and retain the
bottom hinge.
3. Slightly open the bottom door
and slide downward remove and
carefully place to one side
4. Remove centre hinge and spacer
if fitted.
Slightly open the top door
and slide downwards, remove and
carefully place to one side.
5. The pin will be removed and fixed
to the
opposite side
6. Use a thin blunt instrument to
remove the top and bottom hinge
bushes and blanking plugs from
the doors, take care not to mark
the door handle. Reposition the
blanking plugs and bushes on the opposite side.
7. Fit the blanking plugs provided into the right hand two centre hinge holes.
8. Before changing hinge place from right side to left side, screw on left side panel should be disassemblied and after changing
hinge place, screw should be assemblied on right side panel.
Replacing the doors
1. Slide the top door upwards and locate the top hinge pin into the door bush. Reposition the centre hinge on the opposite side.
2. Carefully slide bottom door upward into the centre hinge pin.
3. Unscrew the bottom hinge pin and
refit it on the opposite side..
4. Fit the bottom hinge making sure that
the door is aligned to the cabinet.
5. Carefully stand the appliance upright
in it’s required location and make
sure it is sitting level on the floor.
Open and close the doors checking
that the gasket makes a good seal
without any gaps when the doors are
closed.
Note: Replace loose items/fittings back
into the appliance and leave for at least
15 minutes before switching back on.
GB
14
Description of the
appliance
TEMPERATURE
REGULATING
Knob
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
FREEZER and
STORAGE
compartment
STORAGE
compartment
ICE tray
Removable lidded shelf
with EGG TRAY*
Removable
multipurpose
SHELVES•
BOTTLE shelf
Compartment for a
2 LITRE BOTTLE
Levelling FOOT
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent
the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
There is only one adjustable foot.
Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
GB
15
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the compartments and
accessories well with lukewarm water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal
light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average
value. After a few hours you will be able to put food in the
refrigerator.
Using the refrigerator to its full potential
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of the
thermostat knob.
1 = warmest 5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside the
back wall of the refrigerator compartment for increased space
and improved aesthetics. During operation, the back wall will
be covered in frost or water droplets depending on whether
the compressor is operating or paused. Do not worry, the
refrigerator is functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on
high values with large quantities of food and with a high ambient
temperature, the appliance can operate continuously, resulting
in excessive frost formation and excessive energy consumption:
compensate for this by shifting the knob towards lower values
(defrosting will occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way: the
colder air tends to move downwards as it is heavier. The food
should be stored as follows:
Food
Arrangement inside the
refrigerator
Fresh fish and meat
Above the fruit and vegetable bins
Fresh cheese
Above the fruit and vegetable bins
Cooked food
On any shelf
Salami, loaves of bread,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables
In the fruit and vegetable
compartment bins
Eggs
On the shelf provided
Butter and margarine
On the shelf provided
Bottles, drinks, milk
On the shelves provided
Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not
hot foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than raw
foods.
Do not store liquids in open containers. They will increase
humidity in the refrigerator and cause condensation to form.
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the shelves are removable and
the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage
of large containers and food. Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in
the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see
diagram).
2. If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher position (colder) and wait
approximately 10 hours until the temperature has been
stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it
following the initial process. If large quantities of food have
been added or if the refrigerator door has been opened
frequently, it is normal for the indicator not to show OK.
Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher setting.
GB
16
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted.
Fresh food must be stored above the grill in the freezer
compartment and if possible be in direct contact with the
walls (side and rear), where the temperature drops below
-18°C and guarantees rapid freezing.
Do not place glass bottles which contain liquids, and which
are corked or hermetically sealed in the freezer because
they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen
daily is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4)
In order to obtain a greater amount of space in the freezer
compartment, you may remove the bins (except the lowest
bin and the special COOL CARE ZONE bin, which has an
adjustable temperature) and place the food directly onto the
evaporator plates.
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer
door. This will help maintain the temperature inside the freezer,
ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an extended
period of time, the ideal temperature will not be reached in the
freezer compartment and food preservation will be reduced.
Ice tray
The fact that they are situated on the top part of the freezer
drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer
comes into contact with the food placed inside the freezer
compartment; furthermore, the dripping of the water during
filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water
is also provided).
1. Pull out the tray by pushing it up.
Check that the tray is completely empty and fill it with water
through the opening provided.
2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER
LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing
(if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).
3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each
mould fills with water (see diagram).
4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.
5. When the ice has formed (minimum time approximately 8
hours) knock the tray against a hard surface and wet the
outside so that the ice cubes come loose and take them out
through the opening.
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
GB
17
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect
the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber seals
may be cleaned using a sponge that has been soaked in
lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do
not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm water
and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them
carefully.
The back of the appliance may collect dust which can be
removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner
set on medium power. The appliance must be switched
off and the plug must be pulled out before cleaning the
appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic materials which
are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator
and to prevent the formation of stains, food must always be
covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an extended period of
time, clean the inside and leave the doors open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not use objects with sharp or pointed edges to defrost the
appliance as these may damage the refrigeration circuit beyond
repair.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an automatic defrosting function: water is
ducted to the back of the appliance by a special discharge
outlet (see diagram) where the heat produced by the
compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the
discharge hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost
manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another
freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted completely.
This can be made easier by placing containers with lukewarm
water in the freezer compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully before
switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage
conditions have been restored, before placing food in the
freezer compartment.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull
out the plug from the electrical socket. Follow the instructions
below.
Access the light bulb by removing the cover as indicated in the
diagram. Replace it with a similar light bulb within the power
range indicated on the cover (15W or 25W).
GB
18
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in compliance
with international safety standards. The following warnings are
provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance complies with the following Community
Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food products
by adults only and according to the instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in covered
areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed
to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist
hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It is
not sufficient to set the temperature adjustment knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances should
you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your
mouth.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Keep packaging material out of the reach of children! It can
become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when disposing
packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers may take their old appliance to public
waste collection areas, other communal collection
areas, or if national legislation allows return it to a
retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are
active in the creation of systems to manage the
collection and disposal of old appliances.
Respecting and conserving the environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated room.
Ensure that it is protected from direct sunlight and do not
place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor will work
continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the compressor
to work harder and will consume more energy.
Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick
layer of ice makes cold transference to food products more
difficult and results in increased energy consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they
are free of debris and to prevent cold air from escaping (see
Maintenance).
GB
19
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not illuminate.
The refrigerator and the freezer do not cool
well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot.
The back wall of the refrigerator unit is
covered in frost or droplets of water.
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Excess moisture / Ice at rear of the Fridge
Warm Fridge
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make
contact, or there is no power in the house.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than
14°C.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).
The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is
not a defect, it is normal.
These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of
condensation on certain parts of the product.
This shows the appliance is operating normally.
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
Excess moisture / Ice will occur if the Larder door is opened for prolonged periods.
This will disappear once the door is closed and the Larder allowed to defrost
and drain the moisture away. This is normal for cooling function of the Larder
compartment, especially in summer period.
If room temperature is 16 C or lower, (for example the product is located in a garage
or out building), for the refrigerator to operate correctly the “Fast Freeze switch” must
be in the ‘ON’ position.
Switch
GB
20
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
model serial number
E
COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR
Sumario
Instalación, 22-23
Colocación y conexión
Reversibilidad de la apertura de las puertas
Descripción del aparato, 24
Vista en conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 25-26
Poner en marcha el aparato
Uso óptimo del frigorífico
Uso óptimo del congelador
Mantenimiento y cuidados, 27
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Evitar la formación de moho y malos olores
Descongelar el aparato
Sustituir la bombilla
Precauciones y consejos, 28
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Anomalías y soluciones, 29
Asistencia, 30
Manual de instrucciones
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
E
22
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,
cesión o traslado, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el
compresor y el condensador emiten calor y requieren
una buena aireación para funcionar bien y limitar el
consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte
superior del aparato y los muebles situados encima
y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los
muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej.
la luz solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto
y la pared posterior, coloque los distanciadores que
se encuentran en la caja de instalación siguiendo las
instrucciones presentes en la hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense
los desniveles atornillando o desatornillando el único
pie de regulación delantero.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato
verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de
conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la
toma de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a
la ley;
el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características ubicada en la parte inferior izquierda
del frigorífico (ej. 150 W);
la tensión de alimentación esté comprendida entre
los valores indicados en la placa de características
ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe
a un técnico autorizado (ver Asistencia); no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
E
23
Reversibilidad de la apertura de las puertas
Atención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato.
Cuando realice esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento/accesorio suelto del interior del aparato e
introducir los alimentos en recipientes individuales.
Podría necesitar ayuda para apoyar con cuidado la parte posterior del aparato sobre materiales protectores
adecuados (por ejemplo: el embalaje original).
Eliminación de las puertas
1. Apoye el aparato en la parte
posterior.
2. Destornille, extraiga y conserve la
bisagra inferior.
3. Abra ligeramente la puerta inferior
y hágala deslizar hacia abajo;
extráigala y apóyela
cuidadosamente de costado.
4. Quite la bisagra central y la
arandela distanciadota (si está
colocada).
Abra ligeramente la puerta
superior y hágala deslizar hacia
abajo; extráigala y apóyela
cuidadosamente de costado.
5. El perno se extraerá y fijará en el
lado opuesto
6. Utilice un instrumento delgado y
achaflanado para quitar
de las puertas los casquillos de las bisagras superiores e inferiores y los tapones, cuidando que la manija no se raye. Vuelva a
colocar los tapones y los casquillos del lado opuesto.
7. Introduzca los tapones suministrados, en los dos orificios de ensamble de las bisagras centrales, del lado derecho.
8. Antes de pasar la bisagra del lado derecho al izquierdo, desensamblar el tornillo del panel del lado izquierdo; después de
cambiar de lado la bisagra, ensamblar el tornillo en el panel del lado derecho.
Colocación de las puertas
1. Haga deslizar la puerta superior hacia arriba e introduzca el perno superior de ensamble de la bisagra en el casquillo de la
puerta. Coloque la bisagra central en la parte opuesta.
2. Haga deslizar con cuidado hacia arriba la puerta inferior para que entre en el perno central de ensamble de la bisagra.
3. Destornille el perno inferior de
ensamble de la
bisagra y vuelva a colocarlo del lado
opuesto.
4. Fije la bisagra inferior controlando que
la puerta esté alineada con el mueble.
5. Coloque cuidadosamente el aparato en
posición vertical en el punto deseado
y controle que esté bien plano. Abra
y cierre las puertas para controlar
que la junta garantice una adecuada
hermeticidad cuando las puertas están
cerradas.
NOTA: vuelva a colocar en el aparato los
elementos/accesorios sueltos y espere 15
minutos, como mínimo, antes de volver a
encenderlo.
E
24
Descripción del
aparato
Vista de conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles
diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas
sucesivas.
Manípulo
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
PRATELEIRA
Gaveta para FRUTAS e
HORTALIÇAS
Compartimento para
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Vano
CONSERVAZIONE
Recipiente para
GELO
Prateleira extraível da porta
com tampa, com PORTA
OVOS*
Prateleira extraível
da porta VÃO
PARA GUARDAR
OBJECTOS
BalcPrateleira para
GARRAFAS
Vão ara GARRAFA
de 2 LITROS
PATAS de regulación
Hay so un pie de regulación.
La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
* Se encuentra solo en algunos modelos.
E
25
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga
las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y
los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se
encienda la lámpara de iluminación interna.
2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
hasta un valor medio. Después de algunas horas será
posible introducir alimentos en el frigorífico.
Uso óptimo del frigorífico
La temperatura interna del compartimento frigorífico se
regula automáticamente en base a la posición del mando
del termostato.
1 = menos frío 5 = más frío
Se aconseja, en todo caso, poner una posición media.
Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto
estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en
el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico.
Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta
de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está
en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El
frigorífico está trabajando de forma normal.
Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades
de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el
aparato puede funcionar continuamente, produciendo una
excesiva formación de escarcha y aumentando el consumo
de electricidad. evítelo desplazando el mando hacia valores
más bajos (se efectuará una descongelación automática).
En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural:
el más frío tiende a descender porque es más pesado. He
aquí como colocar los alimentos:
Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca
calientes (ver Precauciones y consejos).
Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen
durante más tiempo que los crudos.
No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la consiguiente
formación de condensación.
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.
Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías
especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes
o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es
necesario extraer las bandejas completamentes.
Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más
fría del frigorífico.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente
OK (ver la figura).
2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es
demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO
DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y
espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice
una nueva regulación. Si se han introducido grandes
cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la
puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque
OK. Espere 10 h como mínimo antes de llevar el mando de
FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición
más alta.
E
26
Uso óptimo del congelador
No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar
o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente
cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas).
Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar
en contacto con los ya congelados; se deben colocar
en el compartimiento superior CONGELAMIENTO y
CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por
debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de
congelación.
No coloque en el congelador botellas de vidrio que
contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente
porque podrían romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está
indicada en la placa de características ubicada en el
compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo:
4 Kg/24h).
Para obtener un mayor espacio en el compartimento
congelador, podrá quitar los recipientes (excepto el
inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura
variable) y colocar los alimentos directamente en las placas
evaporadoras.
! Evite abrir la puerta durante la congelación.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una
avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los
alimentos congelados se conservarán sin alteración durante
aproximadamente 9-14 horas.
! Si durante un largo período de tiempo la temperatura
ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan
las temperaturas necesarias para una larga conservación en
el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de
conservación resultará menor.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Cubeta de hielo Ice
3
.
Su colocación en la parte superior de los cajones del
freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en
contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando
se carga).
1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba.
Controle que la cubeta esté completamente vacía y
llénela de agua utilizando el orificio correspondiente.
2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX
WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida
de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que
el hielo se derrita y vacíe la cubeta).
3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el
principio de vasos comunicantes (ver la figura).
4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el
aparato y vuelva a colocar la cubeta.
5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo
mínimo: 8 horas aproximadamente) golpee la cubeta
sobre una superficie dura y moje su parte externa para
despegar los cubitos; luego hágalos salir por el orificio.
E
27
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es
necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica,
desenchufándolo:
No es suficiente llevar el mando para la regulación de la
temperatura hasta la posición (aparato apagado) para
eliminar todo contacto eléctrico.
Limpiar el aparato
Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma
se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes,
productos abrasivos, lejía o amoníaco.
Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en
agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos
y séquelos con cuidado.
La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo
que se puede eliminar, después de haber apagado y
desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca
de la aspiradora y trabajando con una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos olores
El aparato está fabricado con materiales higiénicos
que no transmiten olores. Para mantener esta característica
es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y
bien cerrados. Esto evitará también la formación de
manchas.
Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su
interior y deje las puertas abiertas.
Descongelar el aparato
! Respete las instrucciones que se dan a continuación.
Para descongelar el aparato no utilice objetos cortantes o con
punta porque podrían dañar irremediablemente el circuito
refrigerante.
Descongelar el compartimento frigorífico
El frigorífico posee descongelación automático: el agua se
envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga
(ver la figura) donde el calor producido por el compresor la
hace evaporar. La única intervención que se debe realizar
periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para
que el agua pueda fluir libremente.
Descongelar el compartimento congelador
Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario
realizar una descongelación manual:
1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
en la posición .
2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y
colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco.
3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya
derretido completamente; facilite la operación colocando en
el compartimento congelador recipientes con agua tibia.
4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador
antes de volver a encender el aparato.
5. Antes de introducir los alimentos en el compartimento
congelador, espere aproximadamente 2 horas para
restablecer las condiciones ideales de conservación.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento
frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan
a continuación.
Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la
figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la
indicada en la protección (15 W o 25 W).
E
28
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con
las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias
se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Este equipamiento es conforme con las siguientes
Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE.
Seguridad general
El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar
alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones
contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el
lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y tormentas.
No toque el aparato estando descalzo o con las manos o
pies mojados o húmedos.
No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse
o herirse.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el
enchufe.
Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar
operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es
suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA
TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) para
eliminar todo contacto eléctrico.
En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos
para intentar una reparación.
En el interior de los compartimientos donde se conservan
alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con
punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados
por el fabricante.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del
congelador.
Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas
o instruidas sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deberían ser
controlados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
reutilizados.
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado,
protéjalo de la exposición directa a los rayos
solares y no lo
coloque cerca de fuentes de calor.
Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del
aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las
puertas produce un notable gasto de energía.
• No llene con demasiados alimentos el aparato:
para una buena conservación, el frío debe poder circular
libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará
continuamente.
No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura
interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un
gran gasto de energía eléctrica.
Descongele el aparato si se formara hielo (ver
Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve más difícil
la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el
consumo de energía.
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran
bien a las puertas y no dejen salir el frío (ver Mantenimiento).
E
29
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle
que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías:
La lámpara de iluminación interna no se
enciende.
El frigorífico y el congelador enfrían poco.
En el frigorífico los alimentos se congelan.
El motor funciona continuamente.
El aparato hace mucho ruido.
La temperatura de algunas partes externas
del frigorífico es elevada
En la pared del fondo de la cámara de
refrigeración se ha formado escarcha o
gotitas de agua
En el fondo del frigorífico hay agua.
Humedad y hielo excesivo en la parte
posterior del frigorífico.
Frigorífico caliente.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como
para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente.
La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC.
El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta.
Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
La temperatura del ambiente externo es muy alta.
El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (ver Mantenimiento).
El aparato no fue instalado en un lugar plano (ver Instalación).
El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos.
El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está
detenido: no es un defecto, es normal.
Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de
condensación en zonas particulares del producto.
Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
El orificio de descarga del agua está obstruído (ver Mantenimiento).
Si la puerta del compartimento despensa permanece abierta durante largos
períodos, se puede formar humedad o hielo en exceso. El problema se resuelve
cuando se cierra la puerta y el compartimento despensa se descongela,
eliminando la humedad presente. Se trata de una situación normal para la función
de enfriamiento del compartimento despensa, sobre todo durante el verano.
Si la temperatura ambiente es igual o inferior a 16ºC, por ejemplo, cuando
el frigorífico está instalado en un garaje o al aire libre, para que funcione
correctamente, es necesario que el interruptor se encuentre en posición ON .
Switch
E
30
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se,
chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Comunique:
el tipo de anomalía
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el compartimento
frigorífico abajo a la izquierda.
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no
originales.
Asistencia
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modelo
número de serie
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
P
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instalação, 32-33
Posicionamento e ligação
Reversibilidade da abertura das portas
Descrição do aparelho, 34
Visão geral
Início e utilização, 35-36
Iniciar o aparelho
Utilize melhor o frigorífico
Utilize melhor o congelador
Manutenção e cuidados, 37
Interromper a corrente eléctrica
Limpar o aparelho
Evite bolor e maus cheiros
Degelar o aparelho
Substituição da lâmpada
Precauções e conselhos, 38
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o meio ambiente
Anomalias e soluções, 39
Assistência, 40
Instruções para a utilização
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
P
32
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-
lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou
mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto
com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre
o funcionamento e as suas respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e
não húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o
compressor e o condensador emitem calor e
necessitam de uma boa ventilação para funcionarem
bem e os consumos de electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a
parte superior do aparelho e os móveis que houver
acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os
móveis/paredes aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol
directa, um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a
parede posterior, montar os distanciadores presentes
no kit de instalação seguindo as instruções presentes
na folha dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar, desatarraxe ou atarraxe o único pé de
regulação anterior.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical
e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema
eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica,
certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar o carga
máxima.
de potência da máquina, indicada na placa de
identificação situada no compartimento frigorífico em
baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
a tensão de alimentação seja entre os valores
indicados na placa de identificação, situada embaixo
à esquerda (p. ex.: 220-240 V);
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um
técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize
extensões nem tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a
Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade
se estas regras não forem obedecidas.
P
33
Reversibilidade da abertura das portas
Atenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada.
Quando for efectuar esta operação, é aconselhável remover qualquer elemento/acessório solto no interior do aparelho e inserir os
alimentos em recipientes isolados.
Poderia ser necessária assistência para poder apoiar com atenção a parte posterior do aparelho sobre materiais de protecção
idóneos (por exemplo, a embalagem original).
Remoção das portas
1. Apoie o aparelho sobre o lado posterior.
2. Desparafuse, extraia e conserve a
dobradiça inferior.
3. Abra levemente a porta inferior e
faça-a deslizar para baixo,
removendo-a e apoiando-a com
atenção sobre um lado.
4. Remova a dobradiça central e o
separador, se presente.
Abra levemente a porta superior e
faça-a deslizar para baixo,
removendo-a e apoiando-a com
atenção sobre um lado.
5. O pino será removido e fixado no
lado oposto.
6. Use um instrumento fino e
chanfrado para remover da
porta as buchas das dobradiças
superiores e inferiores e as
tampas, prestando atenção para
não riscar o manípulo. Posicione
novamente as tampas e as
buchas no lado oposto.
7. Coloque as tampas fornecidas no interior dos dois furos de articulação centrais do lado direito.
8. Antes de mudar a dobradiça do lado direito para o lado esquerdo, o parafuso no painel do lado esquerdo deve ser desapertado e,
depois de mudar a dobradiça de posição, deve ser apertado no painel do lado direito.
Reposicionamento das portas
1. Faça deslizar a porta superior para o alto e coloque o eixo de articulação superior no interior da bucha da porta.
Posicione novamente a dobradiça central no lado oposto.
2. Faça deslizar a porta com atenção para cima dentro
do eixo de articulação central.
3. Desatarraxe o eixo de articulação inferior e
posicione-o no lado oposto.
4. Fixe o eixo de articulação inferior
certificando-se de que a porta esteja
alinhada ao móvel.
5. Coloque com atenção o aparelho em
posição vertical no ponto pedido e
certifique-se de que esteja bem nivelado.
Abra e feche a porta para controlar que
a guarnição garanta uma adequada
retenção sem fendas quando as portas
estiverem fechadas.
OBSERVAÇÃO: coloque novamente os artigos/
acessórios soltos no aparelho e aguarde 15 minutos
antes de ligá-lo novamente.
P
34
Descrição do
aparelho
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes
do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes.
Manípulo
REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA
PRATELEIRA
Gaveta para FRUTAS e
HORTALIÇAS
Compartimento para
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Compartimento para
CONSERVAÇÃO
Recipiente para GELO
Prateleira extraível da porta
com tampa, com PORTA
OVOS*
Prateleira extraível
da porta VÃO
PARA GUARDAR
OBJECTOS
Prateleira para
GARRAFAS
Vão ara GARRAFA
de 2 LITROS
PEZINHO
de regulação
Há apenas um pé de regulação.
Variáveis em número e/ou na posição.
* Presente somente em alguns modelos.
P
35
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça
as instruções para a instalação (veja a Instalação).
! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os
acessórios com água morna e bicarbonato.
1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a
lâmpada de iluminação interna.
2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num
valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar
alimentos no frigorífico.
Utilize melhor o frigorífico
A temperatura no interior do compartimento frigorífico
regula-se automaticamente em função da posição do botão
para a regulação da temperatura.
1 = menos frio 5 = mais frio.
É aconselhado em todo o caso uma posição média.
Para aumentar o espaço a disposição e melhorar a aparência
do aparelho, o mesmo tem a “parte refrigeradora” situada no
interior do painel traseiro do compartimento frigorífico. Este
painel, durante o funcionamento, estará coberto de gelo, ou
de gotinhas de água, dependendo se o compressor estiver
a funcionar ou em pausa. Não se preocupe com isto! O
frigorífico está a funcionar de modo normal.
Se configurar–se o selector de FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICO em valores altos, com grandes quantidades
de alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o
aparelho poderá funcionar continuamente, e favorecer uma
formação excessiva de gelo e consumos de electricidade
excessivos: para evitar isto, coloque o selector em valores
mais baixos (o gelo será derretido automaticamente).
Nos aparelhos estáticos o ar circula de maneira natural:
o mais frio tende a subir por ser mais pesado. Veja como
guardar os alimentos:
Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas
não quentes (veja Precauções e conselhos).
Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais
tempo do que os crus.
Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão
provocar aumento de humidade com consequente formação
de condensação.
PRATELEIRAS: vidro ou de grade.
Podem ser extraídas e têm altura
regulável mediante as guias para este fim
(veja a figura), para introduzir recipientes
ou alimentos de tamanho grande. Para
regular a altura não é necessário retirar
inteiramente a prateleira.
Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais
fria do frigorífico.
1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem
evidente (veja a figra).
2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura
está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde
aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se.
3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário,
realize uma nova regulação. Se forem guardadas grandes
quantidades de alimentos ou se a porta for aberta
frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK.
Aguarde pelo menos 10 h. antes de regular o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais
alta.
P
36
Utilize melhor o congelador
Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se
ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser
consumados (dentro de 24 horas).
Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados
encostados nos já congelados; devem ser guardados sobre a grade
do compartimento
para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO
nas quais a temperatura desce abaixo de - 18°C e garante uma boa
velocidade de congelação.
Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos,
tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se.
A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada
na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico,
embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
A fim de obter um espaço maior no compartimento
congelador, é possível tirar as gavetas das suas posições
(excepto aquela mais baixa ou a eventual gaveta COOL
CARE ZONE com temperatura variável) e guardar os
alimentos directamente nas chapas de evaporação.
! Durante a congelação evite abrir a porta.
! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta
do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou
industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14
horas.
!Se durante muito tempo, a temperatura ambiente permanecer inferior
a 14° C, não se chegará plenamente às temperaturas necessárias
para uma longa conservação no compartimento congelador e,
portanto, o período de conservação será reduzido.
Recipiente para gelo Ice Care
A posição na parte superior das gavetas no vão do freezer
assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em
contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando
for carregado).
1. Para retirar o recipiente empurre-o para cima.Certifique-se
que o recipiente esteja inteiramente vazio e encha-o de
água pelo furo para este fim.
2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado (MAX
WATER LEVEL). Água demais dificulta a extracção do
gelo (se acontecer, aguarde o gelo derreter-se e esvazie o
recipiente).
3. Rode o recipiente 90°: a água enche as formas pelo
princípio dos vasos comunicantes (veja a figura).
4. Tape o furo com a tampa fornecida e guarde o recipiente.
5. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo
aproximadamente 8 horas) bata o recipiente sobre uma
superfície dura e molhe-o por fora para o gelo soltar-se;
em seguida deixe-o sair pelo furo.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
P
37
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário
isolar o aparelho da rede eléctrica:
Não é suficiente colocar os selectores de regulação da
temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar
todos os contactos eléctricos.
Limpar o aparelho
• As partes externas, as partes internas e as guarnições de
borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de
água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não
empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco.
Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho
em água quente e sabão ou detergente para pratos.
Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.
• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira,
que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e
retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente
o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa
potência média.
Evite bolor e maus cheiros
Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos
que não transmitem odores. Para manter esta característica
é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem
fechados. Isto também evitará a formação de manchas.
Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por
dentro e deixe as portas abertas.
Descongelar o aparelho
! Obedeça as seguintes instruções. Para descongelar el
aparato no utilice objetos cortantes o con punta porque podrían
dañar irremediablemente el circuito refrigerante.
Descongelar o compartimento frigorífico
Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água
derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo
de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo
compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada
periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a
água poder defluir desimpedida.
Descongelar o compartimento congelador
Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário
descongelar manualmente:
1. Coloque o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
na posição .
2. Envolva os alimentos congelados industrialmente ou em casa
com folhas de papel e guarde-os num sítio fresco.
3. Deixe a porta aberta até o gelo ter-se derretido inteiramente;
para facilitar a operação coloque recipientes com água
morna dentro do compartimento congelador.
4. Limpe e enxugue o compartimento congelador com cuidado
antes ligar novamente o aparelho.
5. Antes de introduzir os alimentos no compartimento do
congelador, aguardar aproximadamente duas horas
para o restabelecimento das condições ideais de
conservação.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento
frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as
seguintes instruções.
Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira
indicada na figura.
Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na
protecção (15 W o 25 W).
P
38
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as regras internacionais de segurança. Estas advertências
são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas
com atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes
Directivas da Comunidade Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas
modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não
profissional, no âmbito de uma morada.
Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas,
para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções
apresentadas neste folheto.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num
sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à
chuva e temporais.
Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as
mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não toque nas partes de refrigeração internas:
há perigo de queimaduras e feridas.
Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas
pegue pela ficha.
É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar
operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar
os selectores de regulação da temperatura na posição
0 (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos
eléctricos.
No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para
tentar reparar.
En el interior de los compartimientos donde se conservan
alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con
punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados
por el fabricante.
Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do
congelador.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas
(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem
conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham
recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por
parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças deveriam ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Os embalagens não são brinquedos para as crianças.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras
locais, ou reutilize as embalagens.
A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos
(RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser
escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação
e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos para a saúde humana e para o
ambiente. O símbolo constituído por um contentor de
lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos
os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de
recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar informação
referente ao local apropriado onde devem depositar os
electrodomésticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Instale este aparelho num ambiente fresco e bem
ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios
do sol, não o coloque perto de fontes de calor.
Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste
aparelho o mais rapidamente possível.
Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de
energia.
Não encha este aparelho com alimentos demais:
para uma boa conservação, o frio deve poder circular
livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor
funcionará continuamente.
Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a
temperatura interna forçando o compressor a funcionar
muito, com grande desperdício de energia eléctrica.
Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja
a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais
difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o
consumo de energia.
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira
que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (veja
a Manutenção).
P
39
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),
verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A lâmpada de iluminação interna não se
acende.
O frigorífico e o congelador refrigeram
pouco.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
O motor está a funcionar continuamente.
O aparelho está a fazer ruído.
A temperatura de algumas partes externas
do frigorífico é elevada
A parede no fundo da cela frigorífica
apresenta gelo ou gotas de água
No fundo do frigorífico há água.
Humidade ou gelo excessivo na parte
traseira do frigorífico.
Frigorífico quente.
Possíveis cause / Solução:
A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não
há contacto, ou então não há corrente em casa.
As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.
As portas são abertas com frequência excessiva.
O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa
O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.
A temperatura ambiente de trabalho do produto é inferior a 14ºC.
O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa.
Os alimentos estão encostados na parede traseira.
A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.
A temperatura do ambiente externo está muito alta.
A espessura do gelo ultrapassa 2 ~ 3 mm. (veja a Manutenção).
O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação).
O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos.
• O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor
estiver parado: não é um defeito, é normal.
• As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de condensa em
particulares zonas do produto.
Trata-se do normal funcionamento do produto.
O furo de descarga da água está entupido (veja a Manutenção).
Se a porta do compartimento frigorífico ficar aberta por períodos de tempo
prolongados, poderão formar-se humidade ou gelo em excesso. O problema
resolve-se quando a porta for fechada consentido assim ao compartimento
frigorífico de descongelar-se eliminando assim a humidade presente. Trata-se de
uma situação normal para a função de arrefecimento do compartimento frigorífico,
sobretudo durante o verão.
Se a temperatura ambiente for igual ou superior aos 16°C, por exemplo quando o
frigorífico tiver sido instalado numa garagem ou num ambiente ao ar livre, é necessário
que o interruptor esteja na posição de ON para que o aparelho funcione correctamente.
Switch
P
40
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o
Centro de Assistência Técnica mais próximo.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa de
identificação situada no compartimento frigorífico
embaixo à esquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes
não originais.
modelo
número de série
RO
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instalare, 42-43
Amplasare şi racordare
Reversibilitate deschidere uşi
Descriere aparat, 44
Vedere de ansamblu
Pornire şi utilizare, 45-46
Activare aparat
Utilizare optimală frigider
Utilizare optimală congelator
Întreţinere şi curăţire, 47
Decuplare electrică
Curăţare aparat
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Decongelare aparat
Înlocuire bec
Precauţii şi sfaturi, 48
Siguranţa generală
Lichidare aparat
Economisirea energiei şi protecţia mediului
înconjurător
Anomalii şi remedii, 49
Asistenţă, 50
Instrucţiuni de folosire
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
RO
42
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune
sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e
înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa
noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele
avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii
importante cu privire la instalaţie, la folosire şi la
siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi
necesită o bună aerisire pentru a funcţiona în mod
corectşi a limita consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier
de cel puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5
cm (lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare
directe, aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de
peretele din spate al acestuia, montaţi distanţierii din
setul de instalare, urmărind instrucţiunile din foaia
anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă podeaua nu este perfect orizontală, echilibraţi
frigiderul înşurubând sau deşurubând unicul picioruş de
reglare din faţă.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi
cel puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a
introduce ştecherul în priză, asiguraţi-vă ca:
• priza să e cu împământare şi conform prevederilor de
lege;
• caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte
sarcina de putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de
caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos,
din stânga) - de ex. 150 W;
• tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul
valorilor indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea
de jos, în stânga) - de ex. 220-240V;
• priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician
autorizat ( vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi
prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent
trebuie să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de
electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în
care aceste norme nu se respectă.
RO
43
Reversibilitate deschidere uşi
Atenţie: înainte de a încerca să detaşaţi uşile, opriţi alimentatorul şi decuplaţi aparatul de la priza de curent.
În timpul executării acestei operaţii, se recomandă să îndepărtaţi orice element sau accesoriu care se mişcă liber în
aparat, şi să introduceţi alimentele în recipiente izolate.
Pentru a sprijini partea posterioară a aparatului pe anumite materiale de protecţie ca de exemplu ambalajul original,
puteţi avea nevoie de o persoană să vă ajute.
Detaşarea uşilor
1. Sprijiniţi aparatul în partea
posterioară.
2. Deşurubaţi, extrageţi şi
păstraţi la îndemână balamaua
inferioară.
3. Deschideţi încet uşa inferioară
şi lăsaţi-o să alunece în jos;
îndepărtaţi-
o şi spriniţi-o pe un anc
4. Desprindeţi şi balamaua din
mijloc împreună cu respectivul
d
istanţier, dacă a fost prevăzut din
dotare. Deschideţi încet uşa
superioară şi lăsaţi-o să alunece
în jos; îndepărtaţi-o şi spriniţi-o
pe un anc, cu atenţie.
5. Ştiftul va  scos şi xat pe
partea opusă.
6. Utilizaţi un instrument subţire, fără vârfuri ascuţite, pentru a detaşa de pe uşi inelele balmalelor superioare şi
inferioare precum şi capacele, ind atenţi să nu zgâriaţi mânerul.
Montaţi la loc capacele şi inelele, în partea opusă.
8. Introduceţi capacele din dotare în cele două găuri centrale ale balamalelor, pe partea dreaptă.
Înainte de a schimba locul balamalei de la dreapta la stânga, şurubul de pe panoul din stânga trebuie să e demontat
și, după schimbarea locului balamalei, șurubul trebuie să e montat pe panoul din dreapta.
Repoziţionarea uşilor
1. Lăsaţi să alunece uşa superioară în sus şi introduceţi ştiftul articulaţiei, superior, în inelul de pe uşă. Repoziţionaţi
balamaua din mijloc pe partea opusă.
2. Lăsaţi să alunece cu mare atenţie
uşa inferioară, în interiorul ştiftului de
articulaţie central.
3. Deşurubaţi ştiftul articulaţiei din partea
inferioară şi montaţi-l din nou în partea
opusă.
4. Fixaţi balamaua inferioară asigurându-
vă vă uşa este aliniată cu dulapul.
5. Ridicaţi din nou aparatul în poziţie
verticală şi vericaţi poziţionarea
acestuia. Aveţi grijă să nu e înclinat.
Deschideţi şi închideţi uşile pentru a verica dacă
garnitura asigură o bună etanşare fără a provoca suri
când uşile sunt închise.
NOTĂ: introduceţi din nou toate elementele şi accesoriile îndepărtate
în prealabil şi aşteptaţi cel puţin 15 minute înainte de a pune în funcţiune
aparatul.
RO
44
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
Selectorul de
TEMPERATURĂ
RAFT
Caseta FRUCTE şi
VERDEŢURI
Compartimentul
CONGELARE şi
CONSERVARE
Compartimentul
CONSERVARE
Recipient gheaţă
Suport detaşabil cu capac
OUĂ*
RAFT DE OBIECTE
DETAŞABIL
Raft STICLE
SUPORT
de reglare
Există un singur picioruş de reglare.
Variază ca număr sau ca poziţie.
*Numai pe anumite modele.
RO
45
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi
instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi
compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi
bicarbonat.
1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că se
aprinde becul din frigider.
2. Rotiţi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII
într-o poziţie de mijloc. După câteva ore puteţi introduce
alimentele în frigider.
Utilizare optimală frigider
Temperatura în interiorul compartimentului frigider se
reglează în funcţie de poziţia selectorului.
1 = mai cald;
5 = mai rece;
Se recomandă reglarea sa într-o poziţie medie.
Pentru a mări spaţiul la dispoziţie şi a îmbunătăţi aspectul
estetic al acestui produs, partea refrigerentă a fost
amplasată în peretele posterior al compartimentului frigider.
În timpul funcţionării, peretele va  acoperit cu un strat
subţire de brumă sau cu picături mici de apă, în funcţie
de starea compresorului (activat sau dezactivat). Nu vă
impacientaţi! Acesta este modul normal de funcţionare!
Dacă reglaţi selectorul pentru REGLAREA
TEMPERATURII la valori mari, cu frigiderul plin şi cu o
temperatură exterioară ridicată, se poate ca şi aparatul să
funcţioneze continuu, favorizând astfel formarea excesivă
de brumă (cu consum mare de energie). Evitaţi acest
lucru, reglând selectorul în dreptul unor valori mai mici
(frigiderul va elimina bruma în mod automat).
: aerul mai rece coboară deoarece este mai greu. Iată
cum puteţi aşeza alimentele:
• Introduceţi numai alimentele reci sau abia călduţe,
niciodată calde (vezi Precauţii şi sfaturi).
• Amintiţi-vă că valabilitatea alimentelor conservate în
frigider este aceeaşi pentru cele preparate ca şi pentru
cele crude.
• Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar
spori umiditatea şi ar determina formarea de condens.
RAFTURI pline sau în formă de grătar.
Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită
ghidajelor(vezi gura), utile pentru susţinerea recipientelor
sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înălţimii
la care sunt dispuse se poate face şi fără a extrage raftul
întreg.
Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea
mai rece di frigider.
1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi
gura).
2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura
este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi
selectorul de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus
(zonă mai rece) şi să aşteptaţi aproximativ 10 ore până
când se stabilizează temperatura.
3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar,
reglaţi încă o dată poziţia selectorului. Dacă
introduceţi o cantitate mai mare de alimente sau dacă
deschideţi uşa frigiderului prea des, este normal ca
indicatorul să nu aşeze mesajul OK. Aşteptaţi cel
puţin 10 ore înainte de a modica poziţia selectorului
FUNCŢIONARE FRIGIDER.
RO
46
Utilizare optimală congelator
• Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate
în maxim 24 de ore.
• Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e
puse lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra
grătarului din compartimentul CONGELARE şi
CONSERVARE, unde temperatura este mai mică de
-18° C, pentru a se congela rapid.
• Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
• Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este
indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea
de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
• Pentru a avea mai mult spaţiu liber în frigider,
puteţi scoate cutiile (în afara celei de jos şi a celei
corespunzătoare Zonei Cool Care, cu temperatură
variabilă) şi aşeza alimentele direct pe rafturile cu
evaporare.
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii
congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune
(pană) de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în
acest mod alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra
intacte timp de 9-14 ore.
! Dacă temperatura ambientală se menţine la mai puţin
de 14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor
se reduce deoarece congelatorul nu poate ajunge la
temperatura ideală pentru păstrarea acesstora pe timp
îndelungat.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Recipientul de gheaţă.
Mulţumită amplasării sale, deasupra casetelor din
compartimentul congelator, acest recipeint menţine
o salubritate sporită (gheaţa nu intră în contact cu
alimentele) şi o ergonomie particulară (apa nu picură în
momentul umplerii acestuia).
1 extrageţi recipientul împingându-l în sus. Asiguraţi-vă
că recipientul este gol şi introduceţi apă prin oriciul
indicat.
2. Fiţi atenţi să nu depăşiţi nivelul recomandat (MAX
WATER LEVEL). Excesul de apă obstaculează ieşirea
cuburilor (dacă se întâmplă, aşteptaţi să se topească
gheaţa şi goliţi recipientul).
3. Rotiţi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor
comunicante, va umple toate formele (vezi gura).
4. Închideţi oriciul cu capacul din dotare şi poziţionaţi
recipientul la locul său, introducându-l mai întâi cu
partea de sus şi apoi împingându-l în jos.
5. Când gheaţa va  gata (în 8 ore circa), bateţi recipientul
pe o suprafaţă dură şi turnaţi un pic de apă peste el,
pentru a putea desprinde cuburile (care vor ieşi prin
oriciu).
RO
47
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este
necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul
de la reţea).
Nu este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare
a temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe
alimentarea cu curent electric.
Curăţare aparat
• Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot
 curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi
bicarbonat de sodiu sau săpun neutru. Nu folosiţi
solvenţi, substanţe abrazive, înălbitor sau amoniac.
• Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă
caldă şi săpun sau detergent de vase. După spălare,
clătiţi-le şi ştergeţi-le bine.
• Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate
 aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind
reglat la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte
de a aspira praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul
din priză.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
• Aparatul este fabricat cu materiale igienice care
nu emană nici un miros. Pentru a păstra această
caracteristică, este necesar ca alimentele să e
întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru
este necesar pentru a evita pătarea alimentelor.
• Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare
de timp, curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Decongelare aparat
! Respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Pentru a dezgheţa aparatul, nu utilizaţi obiecte ascuţite
sau tăietoare, pentru că acestea ar putea deteriora în mod
ireparabil circuitul refrigerent.
Dezgheţare frigider
Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este
dirijată în partea din spate a frigiderului, unde se aă
un oriciu de evacuare
(vezi gura) de unde, cu
ajutorul căldurii emanate,
se evaporă. Singura
intervenţie pe care trebuie
să o efectuaţi periodic
constă în curăţarea
oriciului de evacuare
pentru ca apa să poată
circula fără obstacole.
Dezgheţare congelator
Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să
efectuaţi manual operaţiile de mai jos:
1. Poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA
TEMPERATURII în dreptul .
2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de
hârtie şi puneţi-le la rece.
3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma
se va topi; puteţi accelera acest proces introducând în
congelator recipiente pline cu apă caldă.
4. Curăţaţi şi ştergeţi bine congelatorul înainte de a
repune în funcţiune aparatul.
5. Înainte de a introduce alimentele în congelator,
aşteptaţi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor
ideale de păstrare.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi
ştecherul din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos.
Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din gură pentru a
ajunge la bec.
Înlocuiţi-l cu unul similar, a cărui putere să e egală cu
cea indicată pe capacul de protecţie (15 W sau 25 W).
RO
48
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor
internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt
furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să e citite cu
atenţie.
Acest aparat este conform cu următoarele
Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase)
şi modicări succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagnetică) şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a 
folosit numai în interiorul locuinţelor.
De aceea, trebuie să e utilizat numai pentru
conservarea şi congelarea alimentelor şi numai de
persoane adulte, conform instrucţiunilor din manual.
Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul
în care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea
acestuia la ploi şi furtuni este foarte periculoasă.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile
sau picioarele ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său:
că puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de
a efectua operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este
sucient să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA
TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tăia
alimentarea cu curent electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la
mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a
alimentelor congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite,
sau aparate electrice, dacă nu au fost recomandate de
fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce
le-aţi scos din congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacitate zică, senzorială
sau mentală redusă sau care nu au experienţă
şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care sunt
supravegheate sau instruite în prealabil în privinţa
utilizării aparatului de către o persoană responsabilă de
siguranţa acestora. Copii trebuie supravegheaţi pentru
a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în
acest fel ambalajele vor putea  utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI
LEGISLAŢIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi
în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt
eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI
DETERIORAREA TUBURILOR.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de
alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele,
pentru a nu putea  utilizat de altcineva.
Economisirea energiei şi protecţia
mediului înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat,
protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de
căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi
închideţi uşile cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de
energie.
• Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a
alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă
împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în
permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină
creşterea temperaturii şi deci obligă compresorul să
funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă un consum
mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format
gheaţă (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros
împiedică răcirea alimentelor şi măreşte consumul de
energie.
Curăţaţi şi vericaţi ecienţa garniturilor: dacă nu
asigură o închidere etanşă, aerul rece va ieşi din
frigider (vezi Întreţinere).
ATENŢIONĂRI ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA ÎN
VIGOARE
• Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea
deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamen-
te electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile muni-
cipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale
de colectare, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau
distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente
noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesa-
re pentru colectarea selectivă a deşeurilor precum şi
funcţionalitatea acestora. Contactaţi societatea de salubriza-
re sau compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru
informaţii detaliate.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot 
predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente
noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
• Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuito-
ri (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de
acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme
de valoricare a acestora.
• Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot
conţine substanţe periculoase care pot avea un impact nega-
tiv asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE
nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor
legale.
• Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu
două linii în forma de X), aplicat pe un echipa-
ment electric sau electronic, semnică faptul că
acesta face obiectul unei colectări separate şi nu
poate  eliminat împreună cu deşeurile municipa-
le nesortate.
RO
49
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi
dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat:
Cauze posibile / Rezolvare:
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau curentul
este oprit de la reţea (pană).
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate;
Uşile se deschid foarte des;
Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat;
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv;
Temperatura mediului în care se aă produsul este sub 14°C.
Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat;
Alimentele ating partea din spate a frigiderului.
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată;
Grosimea brumei depăşeşte 2-3 mm (vezi Întreţinere)..
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare);
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit zgomote;
• Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci când
compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este normal.
Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de
condens în anumite zone ale produsului
Este un lucru obişnuit, în condiţiile de funcţionare normală a produsului
Oriciul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreţinere).
Dacă uşa compartimentului de păstrare rămâne deschisă pe perioade
prea lungi, se pot forma umiditate sau gheaţă în exces. Problema
se va rezolva de îndată ce uşa se va închide şi se va permite
compartimentului de păstrare să se dezgheţe, eliminând umiditatea
prezentă. Este vorba despre o situaţie normală pentru funcţia de răcire
a compartimentului de păstrare, mai ales pe timpul verii.
Dacă temperatura mediului este egală sau mai mică de 16°C, de
exemplu atunci când frigiderul este instalat într-un garaj sau într-un loc
deschis, este necesar ca întrerupătorul să e în poziţia ON pentru ca
frigiderul să funcţioneze corect .
Anomalii:
Becul nu se aprinde
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
În frigider alimentele se răcesc prea
mult
Motorul funcţionează continuu
Aparatul emite prea mult zgomot.
Temperatura anumitor părţi externe ale
frigiderului este ridicată
Peretele din spate al frigiderului are
brumă sau picături de apă
În partea inferioară a frigiderului este
apă
Umiditate sau gheaţă excesivă în
partea din spate a frigiderului.
Frigider cald.
Switch
RO
50
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră
persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de
caracteristici din frigider, în partea de jos, în
stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt
originale.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model număr de serie
PL
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instalowanie, 52-53
Ustawienie i podłączenie
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Opis urządzenia, 54
Widok ogólny
Uruchomienie i użytkowanie, 55-56
Włączenie urządzenia
Najlepszy sposób użytkowania lodówki
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Konserwacja i utrzymanie, 57
Odłączenie prądu elektrycznego
Mycie urządzenia
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce
Wymiana żarówki
Zalecenia i środki ostrożności, 58
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Oszczędność i ochrona środowiska
Anomalie i ich usuwanie, 59
Serwis, 60
Instrukcja obsługi
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
PL
52
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla
przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania,
czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy
upewnić się, by przekazane została ono razem z
instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z
działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż
zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz
właściwego i bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu
przewiewnym i nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka
i skraplacz wytwarzają ciepło i wymagają
dobrego przewiewu powietrza w celu właściwego
funkcjonowania i oszczędności energii elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi
meblami pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5
cm pomiędzy ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła
(promieni słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany
mieszkania należy zamontować odpowiednie części
odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i
według instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i
sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest dokładnie pozioma, wyrównać
różnicę, odkręcając lub przykręcając przednią nóżkę
regulacyjną.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji
pionowej, a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3
godzinach. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić,
czy:
• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się
z obowiązującymi przepisami;
• wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest
wskazana na tabliczce znamionowej, znajdującej się
po lewej stronie u dołu w komorze lodówki (na przykład
150W);
• napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach
podanych na tabliczce znamionowej, znajdującej się u
dołu, po lewej stronie (na przykład 220-240V);
• gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego
technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać
przedłużaczy lub rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód
elektryczny i gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został
zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany
i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników
(patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych
warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej
odpowiedzialności.
PL
53
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Uwaga: przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi, należy wyłączyć zasilacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Na czas wykonywania tej czynności zaleca się wyjąć z wnętrza urządzenia wszystkie ruchome elementy/akcesoria, a
żywność przełożyć do pojemników termicznych.
Może być potrzebna pomoc drugiej osoby, aby ostrożnie oprzeć tylną część urządzenia na odpowiednio
zabezpieczonej powierzchni (na przykład na oryginalnym opakowaniu).
Zdejmowanie drzwi
1. Postawić urządzenie na jego
tylnej części.
2. Odkręcić, wyjąć i zachować
dolny zawias.
3. Delikatnie otworzyć i
przesunąć w dół dolne drzwi;
zdjąć je i ostrożnie postawić
na jednym z boków.
4. Wyjąć środkowy zawias oraz
podkładkę odległościową, jeśli
jest zamontowana. Delikatnie
otworzyć i przesunąć w
dół górne drzwi; zdjąć je i
ostrożnie postawić na jednym
z boków.
5. Sworzeń zostanie usunięty i
przymocowany po przeciwnej
stronie
6. Przy wyjmowaniu z drzwi tulei
górnych i dolnych zawiasów oraz zaślepek, używać cienkiego, tępego narzędzia, uważając, aby nie porysować
klamki. Przełożyć zaślepki oraz tuleje na przeciwną stronę.
7. Włożyć zaślepki znajdujące się w wyposażeniu do dwóch środkowych otworów zawiasowych po prawej stronie.
8. Przed dokonaniem zmiany mocowania zawiasu z prawej na lewą stronę, należy odkręcić nakrętkę z lewej strony
panelu i, po dokonaniu zmiany położenia zawiasu, przykręcić nakrętkę z prawej strony panelu.
Ponowne zakładanie drzwi
1. Przesunąć górne drzwi w górę i umieścić sworzeń górnego zawiasu w tulei drzwi. Przełożyć środkowy zawias na
przeciwną stronę.
2. Ostrożnie przesunąć w górę dolne drzwi do sworznia środkowego zawiasu.
3. Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu i
przełożyć go na przeciwną stronę.
4. Zamocować dolny zawias upewniając
się, czy drzwi są ustawione równo z
lodówką.
5. Ostrożnie ustawić urządzenie w
pozycji pionowej na wybranym
miejscu i upewnić się, czy jest
dobrze wypoziomowane. Otworzyć
i zamknąć drzwi, sprawdzając czy
uszczelka dobrze do nich przylega i czy
nie widać szczelin, kiedy drzwi są zamknięte.
UWAGA: ponownie umieścić wewnątrz urządzenia
wszystkie ruchome elementy/akcesoria i odczekać co najmniej
15 minut przed włączeniem lodówki.
PL
54
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne
szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych
stronach.
Pokrętło do REGULACJI
TEMPERATURY
PÓLKI
Szuadka OWOCE i
WARZYWA
Komora
ZAMRAZANIE e
PRZECHOWYWANIE
Komora
PRZECHOWYWANIE
Wanienka na lód
Wyjmowana półeczka z
pokrywką, z wkładką na
JAJKA *
Wyjmowalna
półeczka NA ROŻNE
PRZEDMIOTY
Specjalna półka na
BUTELKI
Scomparto
BOTTIGLIA da 2
LITRI
NÓŻKA
regulacyjna
Istnieje tylko jedna nóżka regulacyjna.
Zmienne ze względu na ilość i/lub pozycję.
* Znajduje się tylko w niektórych modelach.
PL
55
Uruchomienie i
użytkowanie
Włączenie lodówko-zamrażarki
! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić
zgodnie z instrukcją instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie
wyczyścić jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą
oczyszczoną.
1. Włożyć wtyczkę do gniazda i sprawdzić, czy zaświeci
się lampka wewnątrz lodówki.
2. Przekręcić i ustawić pokrętło REGULACJA
TEMPERATURY na pośredniej wartości. Dopiero po
kilku godzinach można włożyć artykuły spożywcze do
lodówki.
Regulacja temperatury
Temperatura wewnątrz lodówki reguluje się automatycznie
w zależności od pozycji pokrętła termostatu.
1 = mniej zimno 2 =bardziej zimno
Zaleca się, w każdym razie, pozycję średnią.
W celu zwiększenia miejsca do dyspozycji i ze względu
na lepszą estetykę, lodówko-zamrażarka ma “system
chłodzący” umieszczony wewnątrz tylniej ściany lodówki.
Ściana ta, w trakcie funkcjonowania, pokrywa się szronem
lub spływają po niej krople wody w zależności od tego,
czy kompresor pracuje, czy też znajduje się w stanie
spoczynku. Nie przejmujcie się tym! Lodówko-zamrażarka
pracuje normalnie.
Jeśli ustawi się pokrętło REGULACJA TEMPERATURY
na wysokich wartościach, przy dużych ilościach artykułów
spożywczych oraz z wysoką temperatura otoczenia
urządzenie to będzie pracowało bez przerwy, będzie
powodowało tworzenie się szronu i nadmierne zużycie
energii elektrycznej: należy wtedy przestawić pokrętło
na niższe wartości (wykonane zostanie automatyczne
usuwanie oblodzenia).
W urządzeniach statycznych powietrze krąży w sposób
naturalny: Powietrze zimniejsze opada do dołu ponieważ
jest cięższe. Oto jak układać artykuły spożywcze.
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale
nie ciepłe (patrz Uwagi i zalecenia).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie
mogą być przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice
służą do wyregulowania wysokości
ich umieszczenia (patrz rysunek)
tak, aby umożliwić ustawienie na
nich pojemników lub produktów
żywnościowych nawet o znacznych
wymiarach. Aby wyregulować
wysokość nie ma konieczności
całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej
strefy lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK
(patrz rysunek).
2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to
oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić
pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję
(zimniej) i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie
się temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to
konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli
włożone zostały jednocześnie duże ilości artykułów
spożywczych, lub jeśli często otwiera się drzwi lodówki,
PL
56
to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże OK.
Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem
do regulacji za pomocą pokrętła DZIAŁANIE LODÓWKI
na wyższą pozycję.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które
są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły
należy ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
Świeże artykuły, które mają być zamrożone nie mogą
stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy
je ułożyć na górnym poziomie: ZAMRAŻANIE i
PRZECHOWYWANIE, gdzie temperatura jest niższa od
-18°C i zapewnia szybkie zamrożenie.
• Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
• Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po
lewej stronie (przykład: kg/24godz 4).
• W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze
zamrażarki można wyjąć szuady z ich komór (za
wyjątkiem najniższej oraz ewentualnie szuady COOL
CARE ZONE o temperaturze zmienne), układając
żywność bezpośrednio na płytach parownika.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku
usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w
ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie
ulegną zniszczeniu.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest
niższa niż 14°C, zamrażarka może mieć trudności z
osiągnięciem i utrzymaniem temperatur niezbędnych do
przechowywania w niej pokarmów przez dłuższy czas.
Z tego powodu okres przechowywania pokarmów w
zamrażarce może być krótszy.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Wanienka na lód Ice
3
.
! Lód nie styka się z artykułami spożywczymi
! Nie skrapla się podczas fazy zamrażania).
1. Wyjąć wanienkę popychając ją do góry, a następnie w
kierunku na zewnątrz. Sprawdzić, czy wanienka została
całkowicie opróżniona, a następnie napełnić ją poprzez
odpowiedni otwór.
2. Uważać, aby nie przekroczyć wskazanego poziomu (MAX
WATER LEVEL). Zbyt dużo wody blokuje wyjście kulek
lodu (jeśli tak się dzieje, odczekać aż lód się rozpuści i
opróżnić pojemnik).
3. Obrócić pojemnik o 90°: woda napełni przegrody ponieważ
dąży do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek).
4. Zamknąć otwór za pomocą pokrywki jaka jest na
wyposażeniu i założyć pojemnik: wsunąć górną część do
odpowiedniego gniazda i spuścić tak, aby opadł.
5. Kiedy lód się uformuje (czas minimalny to 8 godzin), należy
uderzyć wanienką o twardą powierzchnie i zwilżyć wnętrze,
aby kulki lodu odczepiły się; następnie wysypać je przez
otwór.
PL
57
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie
wtyczki z gniazda:
Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury
na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować
każdy kontakt z energią elektryczną.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być
usunięty delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią
moc, stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką
w formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od
prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą
właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i
dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia
plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na
dłuższy czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce
! Dostosować się do poniższych instrukcji.
Do rozmrażania urządzenia nie używać ostrych
im spiczastych przedmiotów, gdyż mogłyby one
bezpowrotnie uszkodzić system chłodniczy.
Usuwanie oblodzenia z lodówki
Lodówka jest wyposażona w funkcję automatycznego
usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkę
za pomocą odpowiedniego otworu (patrz rysunek),
gdzie ciepło wytworzone przez sprężarkę powoduje jej
odparowanie. Jedyną
czynnością jaką należy
wykonać co jakiś czas, to
wyczyszczenie otworu
odpływowego tak, aby
woda mogła swobodnie
wyciekać.
Usuwanie oblodzenia z zamrażarki
Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy
usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie:
1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERATURY na
pozycję .
2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i
odłożyć w chłodne miejsce.
3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy
oblodzenie rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie
pracę poprzez umieszczenie w zamrażarce pojemników
z letnią wodą.
4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i
wysuszyć dokładnie komorę zamrażarki.
5. Przed włośeniem produktu żywnościowego do
zamrażarki zaczekać co najmniej 2 godziny do
mpmentu przywrócenia optymalnych warunków
przechowywania.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować
zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do żarówki i tak
jak wskazano na rysunku.
Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest wskazana
na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W).
PL
58
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi przepisami
bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze
bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które
należy uważnie przeczytać.
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności
Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie
przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w
niniejszej książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem,
nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest
bardzo niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając
ręce czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel,
lecz trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy
ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na
pozycję (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować
każdy kontakt z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku
próbować dostać się do wewnętrznych części
urządzenia, próbując samemu je naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki
przeznaczonych do przechowywania zamrożonej
żywności, ostrych i spiczastych narzędzi oraz urządzeń
elektrycznych, które nie są dozwolone przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero
co wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach
zycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez
osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez
te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi
urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą,
aby można było mieć pewność, że nie bawią się one
urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie
mogło zostać ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca
Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń
(WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych
urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych
śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być
osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych
komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć
zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa
na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowiązku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania
informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi
urządzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym
i przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim
wpływem promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi
otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie
drzwi powoduje znaczną stratę energii.
• Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo
żywności: dla dobrej konserwacji zimne powietrze
musi krążyć bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie
utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie
pracować w ciągłym rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się
temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do
wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów
spożywczych i zwiększa zużycie energii.
Uszczelki mają być zawsze czyste i w dobrym stanie
i takie, aby dokładnie przylegały do drzwi i aby
hamowały ucieczkę zimna (patrz Konserwacja).
PL
59
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy
sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami.
Możliwe przyczyny/Porady:
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest włożona
niewystarczająco, tak, że niema styku, albo w sieci domowej nie ma prądu.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na prawidłowej pozycji;
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Temperatura środowiskowa obróbki produktu jest niższa od 14°C.
Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na
prawidłowej pozycji;
Żywność styka się z tylną ścianką.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Grubość szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja).
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania)
(patrz Instalowanie).
Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub przedmiotami,
które drgają i wytwarzają hałas.
• Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki hałas również,
kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
• Temperatura zapobiega tworzenia się skroplin w w szczególnych strefach
produktu.
• Jest to normalne funkcjonowanie systemu
Otwór do ujścia wody jest zatkany (patrz Konserwacja).
Jeśli drzwi komory lodówki pozostają otwarte zbyt długo, może dojść do
gromadzenia się wilgoci lub nadmiernej ilości lodu. Problem rozwiąże się,
jak tylko zostaną zamknięte drzwi, dzięki czemu nastąpi odszronienie komory
lodówki i usunięcie obecnej w niej wilgoci. Jest to sytuacja normalna dla
funkcji zamrażania komory lodówki, zwłaszcza w okresie letnim.
Jeśli temperatura otoczenia jest równa lub niższa niż 16°C, np. gdy lodówka
została zamontowana w garażu lub w miejscu otwartym, przełącznik
powinien znajdować się w pozycji ON, aby zapewnić prawidłową pracę
lodówki.
Nieprawidłowości w działaniu:
Lampka wewnątrz urządzenia nie
zapala się.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Silnik pracuje bez przerwy.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Temperatura niektórych części
zewnętrzynch lodówki jest wysoka.
Na tylnej ściance komory komory
lodówki tworzy się szron lub skroliny
wody
Na dnie lodówki zbiera się woda.
Wilgoć lub nadmiar lodu z tyłu
lodówki.
Ciepła lodówka.
Switch
PL
60
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa a usterka nie została wykryta i dalej występuje,
wezwijcie najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej,
znajdującej się w komorze lodówki u dołu
po lewej stronie.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model numer seryjny
HU
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Beszerelés, 62-63
Elhelyezés és csatlakoztatás
Ajtónyitás-irány változtatás
A készülék leírása, 64
Áttekintés
Üzembe helyezés és használat, 65-66
A készülék üzembe helyezése
A hűtőszekrény legjobb kihasználása
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
Karbantartás és védelem, 67
A készülék kikapcsolása
A készülék tisztítása
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának
megelőzése
A készülék dértelenítése
A lámpa cseréje
Óvintézkedések és tanácsok, 68
Általános biztonság
Leselejtezés
Takarékoskodás és környezetvédelem
Hibaelhárítás, 69
Szervizszolgálat, 70
Használati útmutató
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
HU
62
Beszerelés
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel
kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze
a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja,
elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön
meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja
a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos
tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a
működésére vonatkozó gyelmeztetésekről.
! Olvassa el gyelmesen az utasításokat: fontos
információkat talál benne az üzembe helyezésről, a
használatról és a biztonságról.
Elhelyezés és csatlakoztatás
Elhelyezés
1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben
helyezze el.
2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor
és a kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő
működéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez
jó szellőzésre van szükségük.
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék
teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között,
valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a
bútorok/oldalfalak között.
4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen
napsugárzás, elektromos tűzhely).
5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság
a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a
készletben található ütközőt az ahhoz tartozó
útmutató instrukcióit követve.
Vízszintezés
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az
egyetlen első állítható láb ki-, illetve becsavarásával
állítsa be a készüléket.
Elektromos csatlakoztatás
Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges
helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná
a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a
csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy:
• a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak
megfelel;
• a konnektornak bírnia kell a készülék maximális
terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait
tartalmazó, a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis
fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W);
• a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait
tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon
feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-
240 V);
• a konnektornak és a készülék villásdugójának
összeillőnek kell lennie.
Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését
engedéllyel rendelkező szerelőtől (lásd
Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy
elosztót.
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a
konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet
összenyomódva.
! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét
csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd
Szervizszolgálat).
! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a
gyártó elhárít minden felelősséget.
HU
63
Ajtónyitás-irány változtatás
Figyelem! Mielőtt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból.
Ennek a műveletnek a végzésekor tanácsos a készülék belsejében elhelyezett minden elemet/darabárut eltávolítani, és az
élelmiszereket zárt tárolóedényekben elhelyezni.
Ahhoz, hogy a készülék hátsó részét gondosan, megfelelő védőanyagnak támassza (például az eredeti csomagolóanyagnak),
segítségre lehet szüksége.
Az ajtók eltávolítása
1. A készülék ráhelyezése a hátsó
részre.
2. Csavarozza ki, vegye le, és tegye
félre az alsó csuklós pántot.
3. Nyissa ki résnyire az alsó ajtót,
és csúsztassa lefelé; vegye le,
majd óvatosan támassza az
oldalára.
4. Vegye le a középső csuklós
pántot és a távtartó, ha van.
Nyissa ki résnyire a felső ajtót, és
csúsztassa lefelé; vegye le,
majd óvatosan támassza az
oldalára.
5. A csapot távolítsa el, és rögzítse a
szemközti oldalon.
6. A felső és alsó csuklós pántok
perselyeinek, valamint a
tengelycsapoknak az ajtókból való
eltávolításához használjon nom, tompa eszközt ügyelve arra, nehogy megkaristolja a fogantyút. Illessze vissza a tengelycsapokat
és a perselyeket a másik oldalon.
7. Tegye be a mellékelt tengelycsapokat a jobb oldali, középső csuklós pánt furataiba.
8. Mielőtt a zsanért áthelyezi a jobb oldalról a bal oldalra, a jobboldali panelen található csavart ki kell csavarnia, majd a zsanér
áthelyezése után a csavart át kell szerelnie a baloldali panelre.
Az ajtók visszahelyezése
1. Csúsztassa a felső ajtót fölfelé, és
helyezze be a felső tengelycsapot
az ajtó perselyébe. Illessze vissza a
középső csuklós pántot a másik oldalon.
2. Óvatosan csúsztassa a középső
tengelycsapra, a másik felé az alsó ajtót.
3. Csavarozza ki az alsó tengelycsapot, és
illessze vissza a másik oldalon.
4. Rögzítse az alsó csuklós pántot, ügyelve
arra, hogy az ajtó párhuzamos legyen a
bútorral.
5. Függőleges helyzetben óvatosan állítsa a
készüléket a kívánt helyre, és győződjön meg arról,
hogy megfelelően vízszintben van. Az ajtó kinyitásával
és becsukásával ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelő zárást
biztosít-e, és az ajtó zárt állapotában nem feszül-e.
MEGJEGYZÉS: Tegye vissza a készülék belsejében elhelyezett elemeket/
darabárukat, és a készülék visszakapcsolása előtt várjon 15 percet.
HU
64
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az
Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg.
A készüléknek csak egyetlen állítható lába van.
A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet.
* Csak bizonyos modelleknél található meg.
HÖMÉRSÉKLET
szabályzó
POLC
GYÜMÖLCS és
ZÖLDSÉG tároló
FAGYASZTÓ és
TÁROLÓ ók
Vano TÁROLÓ ók
Ice
3
jégkészítő
edény
Kivehető ajtópolc fedővel
és TOJÁSTARTÓVAL *
Kivehető TÁROLÓ
polc•
ÜVEGTÁROLÓ polc
Rekesz 2 LITERES
ÜVEG számára
Állítható LÁB
HU
65
Üzembe helyezés és
használat
A készülék üzembe helyezése
! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a
beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).
! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a
rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal.
1. Dugja a villásdugót a konnektorba és győződjön meg
róla, hogy a belső lámpa felkapcsolódik.
2. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot
középső állásba. Néhány óra elteltével beteheti az
élelmiszereket a hűtőszekrénybe.
A hűtőszekrény legjobb kihasználása
A hűtőrész belsejének hőmérséklete automatikusan
szabályozódik a termosztát gombjával beállított állásnak
megfelelően.
1 = melegebb
5 = hidegebb
A középső állást javasoljuk
A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és
esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a
hűtőrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett „hűtő
rekesszel”. A készüléknek ezt a falát működés közben dér,
vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor
üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hűtőszekrény
megfelelően működik.
Ha a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot
magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségű élelmiszert
helyezett be, valamint a környezet hőmérséklete magas,
lehet, hogy a készülék folyamatosan működni fog, ezzel
túlzott dérképződést és áramfogyasztást okoz: ezt
megelőzheti, ha a tekerőgombot alacsonyabb értékre állítja
(a dérmentesítés automatikusan megtörténik).
A statikus készülékeknél a levegő természetes módon
kering: a nehezebb hidegebb levegő lefelé áramlik. Az
élelmiszereket az alábbiaknak megfelelően helyezze el:
Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy
éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).
Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a
nyersek.
Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami
kondenzvíz kiválásához vezet.
POLCOK: sima vagy rácsos.
A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és
magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű
edényeket vagy élelmiszereket is betehet.
HŐMÉRSÉKLET kijelző*: a hűtőszekrény leghidegebb részének
meghatározására.
1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen
megjelenik-e a kijelzőn (lásd ábra).
2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy
a hőmérséklet túl magas: állítsa a HŰTŐSZEKRÉNY
MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb (hidegebb)
állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a
hőmérséklet stabilizálódik.
3. Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa
be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy
a hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a
kijelzőn nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább
10 órát, mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS
tekerőgombot magasabb értékre állítja.
Elhelyezése a hűtőszekrényben
Tisztított hús és hal
A zöldség és gyümölcs tároló rekesz
fölött
Friss sajtok
A zöldség és gyümölcs tároló rekesz
fölött
Bármelyik polcon
Bármelyik polcon
Zöldség-, gyümölcstartóban
A megfelelő polcon
A megfelelő polcon
A megfelelő polcon
HU
66
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása
Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket;
azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül).
A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy
ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a
fagyasztó rész rácsa fölé, lehetőleg közvetlenül a (oldalsó
és hátsó) fal mellé, ahol a hőmérséklet -18°C alatt van és
megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál.
Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt,
vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek.
A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel
van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék
tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4).
A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges
változtatható hőmérsékletű COOL CARE ZONE rekeszeket)
több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek
közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetők el.
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának
kinyitását.
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a
fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek
körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak.
! Ha a környezet hőmérséklete hosszú időn keresztül
14°C alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a
hosszabb tároláshoz szükséges hőmérséklet és az ételek
eltarthatósági ideje csökken.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Ice
3
jégkészítő edény
Az, hogy a fagyasztórész ókjainak felső részére
helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül
többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag
kedvezőbb (feltöltéskor nem csepeg mellé).
1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt.
Ellenőrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelő
nyíláson keresztül töltse fel vízzel.
2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX
WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok
kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég
kiolvadjon és ürítse ki a tálcát).
3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedő
edények törvényének megfelelően kitölti a formát (lásd
ábra).
4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a
tálcát úgy.
5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra)
ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse
meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye
ki őket a nyíláson.
HU
67
Karbantartás és védelem
A készülék kikapcsolása
Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni
a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem
elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék
kikapcsolva) állásra tekerni.
A készülék tisztítása
• A külső részek, a belső részek és a gumitömítések
langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges
szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne
használjon oldószert, súrolószert, fehérítőt vagy
szalmiákszeszt.
• A kivehető részek meleg, szappanos, vagy
mosogatószeres vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és
szárítsa meg őket.
• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan,
a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó
hosszú csövével, a porszívót közepes erőre állítva,
letisztíthat.
A penész és a kellemetlen szagok
kialakulásának megelőzése
• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült,
melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság
megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket
mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok
kialakulását is.
• Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné
lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és
hagyja nyitva az ajtókat.
A készülék dértelenítése
! Tartsa be az alábbi utasításokat.
A készülék dértelenítéséhez ne használjon olyan
vágó- és szúróeszközöket, melyek helyrehozhatatlanul
tönkretehetik a hűtőkört!
A hűtőrész dértelenítése
A hűtőszekrény automatikus dértelenítő rendszerrel
van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezető nyíláson
keresztül a hátsó részek felé vezetődik (lásd ábra), ahol a
kompresszor által termelt
hő elpárologtatja. Az
egyetlen beavatkozás,
amit rendszeresen el kell
végeznie, a vízelvezető
nyílás tisztítása, hogy a víz
akadálytalanul el tudjon
folyni.
A fagyasztórész dértelenítése
Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot,
kézzel kell eltávolítani:
1. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot
állásba.
2. Tekerje a fagyasztott és mélyhűtött élelmiszereket
papírba és tegye hűvös helyre.
3. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem
olvad; ezt elősegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos
vizet tartalmazó edényt helyez.
4. Mielőtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan
tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt.
5. Mielőtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon
körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hőmérséklet
helyreállása érdekében.
A lámpa cseréje
A hűtőrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót
a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.
A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelő
módon leveszi a burkolatot.
Cserélje ki a védőburkolaton feltüntetett teljesítményű
lámpára (15 W vagy 25 W).
HU
68
Óvintézkedések és tanácsok
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi
gyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el
gyelmesen!
A készülék megfelel az alábbi uniós
irányelveknek:
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi
Direktíva) és az azt követő módosítások;
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses
kompatibilitás Direktíva) és az azt követő
módosítások;
- 2002/96/CE.
Általános biztonság
A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve
ipari használatra szánták.
A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen
kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek
tárolására és fagyasztására.
A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még
abban az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték.
A készüléket rendkívül veszélyes esőnek és viharnak
kitenni.
Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel,
illetve lábbal.
Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy
égési sérülést szenvedhet.
Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja
meg és ne a vezetéket rángassa.
A készülék takarításakor vagy karbantartáskor
a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A
készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a
HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék
kikapcsolva) állásra tekerni.
Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között
ne próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét.
A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló
rekeszekben ne használjon olyan vágó- és
szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket,
melyeket a gyártó nem ajánl!
Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett
jégkockát.
A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg
korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a terméket nem
ismerõ személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a
biztonságukért felelõs személyek felügyelete mellett,
illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvetõ
utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy
a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
A csomagolóanyag nem játékszer.
Leselejtezés
A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi
elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet
hasznosítani.
Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló
európai direktíva 2012/19/EU előírja, hogy a régi
háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív
hulladékgyűjtési folyamat során összegyűjteni. A
régi gépeket szelektíven kell összegyűjteni, hogy
optimalizálni lehessen a bennük lévő anyagok
újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi
egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az
áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra,
hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven
összegyűjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt
kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes
elhelyezését illetően.
Takarékoskodás és környezetvédelem
A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel,
védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás
közelébe.
Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a
lehető legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait.
Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát
fogyaszt el.
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű
élelmiszert: a megfelelő tartósításhoz a levegőnek
szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegő
keringését, a kompresszor folyamatosan működni fog.
Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső
hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre
kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással
jár.
Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az
energiafogyasztást.
A tömítéseket ellenőrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól
illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget
(lásd Karbantartás).
HU
69
Hibaelhárítás
Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó.
Lehetséges ok / Megoldás:
A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.
Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.
Az ajtókat túl gyakran nyitják ki:
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelő helyzetben:
A hűtőszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta:
A készülék környezetének hőmérséklete 14°C alatt van.
A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelő helyzetben van:
Az élelmiszerek hozzáérnek a hátsó falhoz.
Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják:
A külső hőmérséklet túl magas:
A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd Karbantartás).
A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés):
A készülék vibráló, zajkeltő bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve:
• A belső fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez
normális jelenség, nem hiba.
A magasabb hőmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos
részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhető legyen.
Ez hozzátartozik a készülék normál működéséhez.
A vízlevezető nyílás el van tömődve (lásd Karbantartás).
A tárolórekesz túl hosszú ideig történő nyitvatartása túlzott
jégképződéssel járhat. A probléma az ajtó becsukásával meg fog
oldódni, mert így lehetővé teszi a készülék számára a tárolórekesz
dértelenítését, ezáltal a jelen lévő nedvesség eltávolítását. Ez normális,
a tárolórekesz hűtésével együtt járó jelenség, különösen a nyári
időszakban.
Amennyiben a környezeti hőmérséklet nem haladja meg a 16 °C-
ot, például, ha a hűtőszekrény garázsban, vagy nyitott helyiségben
van elhelyezve, a hűtőszekrény megfelelő működése érdekében a
kapcsolónak BE helyzetben kell lennie .
Hiba:
A belső lámpa nem kapcsolódik fel.
A hűtőszekrény és a fagyasztó nem
hűt eléggé.
A hűtőszekrényben az élelmiszerek
megfagynak.
A motor állandóan megy.
A készülék túlságosan zajos.
A hűtőszekrény néhány külső alka-
trészének hőmérséklete magas.
A hűtőszekrény fagyasztórészének
alsó oldalán dér vagy vízcseppek
vannak.
A hűtőszekrény aljában áll a víz.
.
Nedvesség vagy túlzott jegesedés a
hűtőszekrény hátoldalán.
Meleg hűtőszekrény.
Switch
HU
70
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi
Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modell sorozatszám
CZ
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Instalace, 72-73
Umístění a zapojení
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek
Popis zařízení, 74
Celkový pohled
Uvedení do provozu a použití, 75-76
Uvedení zařízení do provozu
Optimální způsob použití chladničky
Optimální způsob použití mrazničky
Údržba a péče, 77
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Vyčištění zařízení
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů
Odstranění námrazy ze zařízení
Výměna žárovky
Opatření a rady, 78
Základní bezpečnostní opatření
Likvidace
Úspora energií a ochrana životního prostředí
Závady a způsob jejich odstranění, 79
Servisní služba, 80
Návod k použití
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
CA 55 NX
CAA 55 NX
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
CZ
72
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho
další konzultace. V případě prodeje, darování nebo
stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením,
aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o
příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru
s nízkou vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné:
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své
činnosti charakterizované úsporou elektrické energie
vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem
nacházejícím se nad zařízením ponechte vzdálenost
alespoň 10 cm a mezi bočními stěnami a nábytkem/
bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla (přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od
zadní stěny, namontujte rozpěrky z instalační sady;
při montáži postupujte dle pokynů uvedených v
příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná,
vykompenzujte zjištěné rozdíly odšroubováním nebo
zašroubováním jediné přední nožičky.
.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy
a před jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte
alespoň 3 hodiny. Před zasunutím zástrčky do zásuvky
elektrického rozvodu se ujistěte, že:
• Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným
způsobem;
• je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní
části chladicího prostoru (např. 150 W);
• se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot
uvedených na identikačním štítku umístěném vlevo
dole (např. 220-240 V);
• je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu
autorizovaného technika (viz Servisní služba);
nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel
a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a
smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz
Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy,
kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.
CZ
73
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek
Upozornění: Dříve, než se pokusíte provést demontáž dvířek, vypněte napájecí zdroj a odpojte zástrčku
napájení.
Při provádění této operace se doporučuje vyjmout jakýkoli volný prvek/součást příslušenství zevnitř zařízení a vložit
potraviny do izolovaných nádob.
Mohla by být potřebná pomoc pro opatrné uložení zadní části zařízení na vhodné ochranné materiály (například
originální obal).
Demontáž dvířek
1. Položte zařízení na zadní
stranu.
2. Odšroubujte, vytáhněte a
odložte spodní závěs.
3. Mírně pootevřete spodní
dvířka a nechte je sklouznout
směrem dolů; vyjměte je a
opatrně položte na stranu.
4. Odmontujte centrální závěs a
rozpěrku, je-li přítomna. Mírně
pootevřete horní dvířka a
nechte je sklouznout směrem
dolů; vyjměte je a opatrně
položte na stranu.
5. Kolík bude vyjmutý a
připevněný k opačné straně
6. K demontáži pouzder horních
a spodních závěsů a blokoven
z dvířek použijte jemný zaoblený nástroj a dbejte přitom, abyste nepoškrábali kliku. Znovu nastavte blokovny a
pouzdra do potřebné polohy z opačné strany.
7. Vložte blokovny z příslušenství do dvou otvorů centrálních závěsů z pravé strany.
8. Před přemístěním závěsu z pravé strany na levou je třeba odšroubovat šroub z panelu na levé straně a po přemístění
závěsu je třeba zašroubovat stejný šroub do panelu na pravé straně.
Opětovné nastavení dvířek do předepsané polohy
1. Nechte sklouznout horní dvířka směrem nahoru a zasuňte čep horního závěsu do pouzdra dvířek. Umístěte centrální
závěs zpět do předepsané polohy z opačné strany.
2. Opatrně nechte sklouznout spodní
dvířka směrem nahoru a zasuňte
dovnitř čep centrálního závěsu.
3. Odšroubujte čep spodního závěsu a
umístěte jej z opačné strany.
4. Připevněte spodní závěs a ujistěte
se přitom, že jsou dvířka vyrovnána s
nábytkem.
5. Opatrně postavte zařízení do svislé
polohy v požadovaném místě a
ujistěte se, že je řádně vyrovnáno do
vodorovné polohy. Otevřete a zavřete
dvířka, abyste zkontrolovali, zda
těsnění zajišťuje vhodnou těsnost bez
štěrbin při zavřených dvířkách.
POZNÁMKA: Vložte do zařízení prvky/součásti příslušenství a dříve, než jej znovu zapnete, vyčkejte nejméně 15 minut.
CZ
74
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
Otočný knoík
REGULACE
TEPLOTY
POLICE
Zásuvka OVOCE a
ZELENINA
MRAZICÍ a
KONZERVAČNÍ
prostor
KONZERVAČNÍ
prostor
Miska na led
Vyjímatelný držák s víčkem
VLOŽKOU NA VEJCE *
Vyjímatelný držák NA
RŮZNÉ PŘEDMĚTY
DRŽÁK NA LÁHVE
Prostor pro
DVOULITROVOU
LÁHEV
Nastavitelné
NOŽIČKY
Nastavení se provádí jedinou nožičkou.
Liší se v počtu a/nebo dle polohy.
* Je součástí pouze některých modelů.
CZ
75
Uvedení do provozu
a použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny
pro instalaci (viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé
prostory a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a ujistěte se, že dojde
k rozsvícení žárovky vnitřního osvětlení.
2. Přetočte otočný knoík REGULACE TEPLOTY do
polohy odpovídající průměrné hodnotě. Do uplynutí
několika hodin bude možné vložit potraviny do
chladničky.
Optimální způsob použití chladničky
Teplota uvnitř chladicího prostoru je udržována
automaticky na hodnotě nastavené prostřednictvím
otočného knoíku termostatu.
1 = menší chlad
5 = vetší chlad
Doporučuje se nastavení střední hodnoty
Spotřebič má “chladící část” umístěnou uvnitř zadní stěny
chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl k dispozici větší
prostor a také kvůli lepšímu vzhledu. Během činnosti je
tato stěna pokryta námrazou nebo kapkami vody, podle
toho, zda kompresor pracuje či je v pauze. Není to však
důvod k vašemu znepokojení! Chladnička pracuje běžným
způsobem.
Při nastavení otočného knoíku REGULACE TEPLOTY
na jednu z vyšších hodnot při velkém množství potravin
a při vysoké teplotě vnějšího prostředí může zařízení
pracovat nepřetržitě, čímž dochází k nadměrné tvorbě
námrazy a vysoké spotřebě elektrické energie: Tomuto
problému se dá zabránit nastavením otočného knoíku
na jednu z nižších hodnot (umožňujících provádění
automatického odstraňování námrazy ze zařízení).
U zařízení se statickými chladicími systémy se vzduch
pohybuje přirozeným způsobem: chladnější má tendenci
klesat, protože je těžší. Uvádíme příklad správného
umístění potravin:
• Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne
však teplá (viz Opatření a rady).
• Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlastnosti
kratší dobu než syrové.
• Nevkládejte dovnitř tekutiny v otevřených nádobách:
způsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou
kondenzátu.
POLICE: plné nebo ve formě
mřížky.
Jsou vyjímatelné a výškově
nastavitelné prostřednictvím
příslušných vodicích drážek (viz
obrázek), sloužících k zasunutí
prostorných nádob nebo potravin.
Nastavení výšky nevyžaduje
úplné vytažení police.
Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis
OK (viz obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota
příliš vysoká: nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících
vyššímu chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci
teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte
k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po
vložení velkého množství potravin nebo po častém .
CZ
76
otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před
nastavením otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h
Optimální způsob použití mrazničky
• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a
následně zkonzumovat (do 24 hodin).
• Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být
umístěny spolu se zmrazenými potravinami; je třeba
je umístit na mřížku nad mrazicím oddělením, dle
možností tak, aby se dotýkaly stěn (bočních a zadní),
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručena dobrá
rychlost zmrazení.
• Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky
utěsněné skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by
dojít k jejich roztržení.
• Maximální denní množství potravin ke zmrazení je
uvedeno na identikačním štítku, umístěném v levé
dolní části chladicího prostoru (například: Kg/24h 4).
• Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru,
můžete vybrat zásuvky z jejich uložení (kromě nejnižší
zásuvky a případně zásuvky COOL CARE ZONE
s proměnlivou teplotou) a uložit potraviny přímo na
výparníkové desky.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo
při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená
jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin.
! Pokud během delší doby zůstane teplota prostředí nižší
než 14 °C, nebude zcela dosaženo teplot potřebných pro
dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a
proto bude období konzervace kratší.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Miska na led
Skutečnost, že je umístěna na horní straně zásuvek
uložených v mrazicím prostoru, zajišťuje větší čistotu (led
se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii
(při plnění neodkapává).
1. Svytáhněte misku jejím zatlačením směrem nahoru.
Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplňte ji vodou
prostřednictvím příslušného otvoru.
2. Dbejte přitom, aby nedošlo k překročení vyznačené
úrovně (MAX WATER LEVEL). Příliš velké množství
vody brání uvolňování kousků ledu (když se tak stane,
vyčkejte na rozpuštění ledu a vyprázdněte misku).
3. Otočte misku o 90°: voda naplní formy na základě
principu spojených nádob (viz obrázek).
4. Zavřete otvor víkem z dotace a uložte misku tak.
5. Po vytvoření ledu (minimální potřebná doba je 8 hodin)
udeřte miskou o tvrdou plochu a namočte její vnější
část za účelem oddělení kousků ledu; vyprázdněte je
otvorem.
CZ
77
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od
napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky.
K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem
nestačí nastavit otočný knoík regulace teploty do polohy
(vypnuté zařízení).
Vyčištění zařízení
• Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit
houbou navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu
sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte
rozpouštědla, abrazivní prostředky, bělidlo ani amoniak.
• Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé
vodě s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí.
Opláchněte je a důkladně osušte.
• Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem,
který je možné po vypnutí zařízení a po odpojení
zástrčky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrně
odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavače,
nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných
materiálů, které nepřenášejí zápachy. Za účelem
zachování této vlastnosti je třeba, aby byla jídla neustále
chráněna a řádně uzavřena. Zabrání se tak tvorbě skvrn.
• V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Odstranění námrazy ze zařízení
! Dodržujte níže uvedené pokyny.
K odmrazování zařízení nepoužívejte ostré a zahrocené
předměty, které by mohly trvale poškodit chladicí okruh.
Odstranění námrazy z chladicího prostoru
Chladnička je vybavena systémem automatického
odstraňování námrazy: Voda je odváděna směrem k zadní
části příslušným vypouštěcím otvorem (viz obrázek), kde
se za pomoci tepla uvolňovaného z kompresoru odpaří.
Jediná operace, kterou musíte pravidelně provádět,
spočívá ve vyčištění
vypouštěcího otvoru
s cílem zabezpečit plynulý
odvod vody.
Odstranění námrazy z mrazicího prostoru
Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést
její manuální odstranění:
1. Nastavte otočný knoík REGULACE TEPLOTY do
polohy .
2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru
a uložte je na chladné místo.
3. Nechte pootevřená dvířka až do úplného rozpuštění
námrazy; urychlete operaci umístěním nádob
s vlažnou vodou do mrazicího prostoru.
4. Před opětovným zapnutím zařízení důkladně vyčistěte
a osušte mrazicí prostor.
5. Před vložením jídel do mrazničky vyčkejte přibližně
2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro
konzervaci.
Výměna žárovky
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte
zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže
uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu
způsobem naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na
ochranném krytu (15 W nebo 25 W).
CZ
78
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě
s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato
upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a
musí být pozorně přečtena.
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími
směrnicemi Evropské unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění
pozdějších předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická
kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování
jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených
v tomto návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném
prostoru, a to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý
přístřeškem; jeho vystavení dešti a bouřkám je velice
nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo
mokrýma rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje
nebezpečí popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit
zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění
nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí
nastavit otočný knoík REGULACE TEPLOTY do
polohy (vypnuté zařízení).
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do
vnitřních mechanismů ve snaze ji odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci
mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené
předměty ani elektrická zařízení, která nejsou
doporučena výrobcem
.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě
vytaženy z mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití
ze strany osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osob
bez zkušeností a znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou
pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
ohledně použití zařízení . Děti by měly být neustále pod
dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní
předpisy za účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že
staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být odkládány
do běžného netříděného domovního odpadu. Staré
spotřebiče musí být odevzdány do odděleného sběru, a
to za účelem recyklace a optimálního využití materiálů,
které obsahují, a z důvodu předcházení negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol
“přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje
na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho
životnosti do odděleného sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady
nebo svého prodejce ohledně informací týkajících se
správné likvidace starého zařízení.
Úspora energií a ochrana životního
prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného
prostředí, nevystavujte jej působení přímého
slunečního světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů
tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co
nejméně otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
• Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin:
dobrá konzervace je podmíněna volným pohybem
chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude
pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní
teplotu a přinutila kompresor k nadměrnému výkonu,
provázenému plýtváním elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz
Údržba); vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné
odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje spotřebu
energie.
Udržujte těsnění ve funkčním stavu a v čistotě, aby
řádně doléhala na dvířka a neumožňovala únik chladu
(viz Údržba).
CZ
79
Závady a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí
následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.
Možné příčiny / Způsob odstranění:
Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu nebo řádné
nedoléhá nebo byla přerušena dodávka elektrického proudu v celém bytě/
domě.
Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění.
Dvířka jsou otevírána příliš často.
Otočný knoík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné poloze;
Chladnička nebo mraznička je příliš naplněna;
Teplota pracovního prostředí výrobku je nižší než 14 °C.
Otočný knoík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné poloze;
Potraviny se dotýkají zadní stěny.
Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba).
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo předměty, které
vibrují a vydávají hluk.
• Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při zastaveném
kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela běžný jev.
Vysoké teploty jsou potřebné k zabránění tvorby kondenzátu
ve specických zónách výrobku.
Jedná se o běžný projev činnosti výrobku.
Vypouštěcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba).
Když dveře skladovacího prostoru zůstanou otevřené příliš dlouhou
dobu, může docházet ke vzniku nadměrné vhkosti nebo ledu. K vyřešení
problému dojde bezprostředně po zavření dvířek, které umožní odmrazení
skladovacího prostoru a odstranění přítomné vlhkosti. Jedná se o běžnou
situaci z hlediska chladicí funkce skladovacího prostoru, zejména v letním
období.
Když je teplota prostředí rovná nebo nižší než 16°C, například v případě,
že je chladnička nainstalována v garáži nebo na otevřeném prostoru,
správná činnost chladničky vyžaduje, aby se vypínač nacházel v poloze
ON (ZAP.)
Závady:
Nedochází k rozsvícení žárovky
vnitřního osvětlení.
Chladnička a mraznička chladí
nedostatečně.
Potraviny v mrazničce se zmrazují
příliš.
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Zařízení vydává nadměrný hluk.
Teplota některých vnějších částí
chladničky je vysoká.
Na zadní stěně chladničky se nachází
námraza nebo kapky vody.
Na dně chladničky se nachází voda.
Nadměrná vlhkost nebo led v zadní
části chladničky.
Teplá chladnička.
Switch
CZ
80
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na
identikačním štítku umístěném v levé
dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než
originálních náhradních dílů.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model výrobní číslo
F
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Installation, 82-83
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
Description de l’appareil, 84
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 85-86
Mise en service de l’appareil
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 87
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs
Dégivrage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Précautions et conseils, 88
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 89
Assistance, 90
Mode d’emploi
CA 55 NX
CAA 55 NX
Italiano, 1 English, 11
GBI
Portuges, 31
P
Espanol, 21
E
Română, 41
RO
Polski,
51
PL
Magyar, 61
HU
Česky, 71
CZ
Français, 81
F
F
82
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur
et le condensateur produisent de la chaleur et exigent
une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la
consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés
et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs
du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la
paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises
dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice
spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou
dévissez le pied de réglage avant pour compenser toute
dénivellation.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans
la prise de courant, assurez-vous que:
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette
signalétique placée à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée
en bas à gauche (ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par
un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
F
83
REVERSIBILITE DE LA PORTE
Attention : avant d’essayer de déposer les portes, il faut éteindre l’alimentateur et débrancher la fiche de
réseau.
Lors de l’exécution de cette opération, nous conseillons de sortir de l’appareil tout élément ou accessoire mobile et de placer les
aliments dans des récipients isolants.
L’aide de quelqu’un peut s’avérer nécessaire pour coucher avec précaution l’appareil sur le dos et le poser sur des matériaux de
protection appropriés (l’emballage original par exemple).
Dépose des portes
1. Coucher l’appareil sur le dos.
2. Dévisser la charnière inférieure,
la retirer et la garder de côté.
3. Ouvrir légèrement la porte
inférieure et la faire glisser vers
le bas pour la démonter puis l
a poser avec précaution sur un
côté.
4. Retirer la charnière du milieu
et l’entretoise s’il y en a une de
prévue.
Ouvrir légèrement la porte
supérieure et la faire glisser vers
le bas pour la
démonter puis la poser avec
précaution sur un côté.
5. Le goujon sera déposé et fixé de
l’autre côté.”
6. Utiliser un instrument mince
et émoussé pour démonter
les douilles des charnières
supérieures et inférieures des
portes ainsi que les bouchons en veillant à ne pas rayer la poignée. Remettre à leur place les bouchons et les douilles sur le
côté opposé.
7. Introduire les bouchons fournis dans les deux trous de charnière du milieu sur le côté droit.
8. Avant de changer la charnière de place et de l’installer à gauche au lieu de droite, retirez la vis située sur le panneau de
gauche. Vous devrez la visser sur le panneau de droite une fois la charnière installée de l’autre côté.
Comment remonter les portes
1. Faire glisser la porte supérieure vers le haut et introduire le goujon de la charnière supérieure à l’intérieur de la douille
de la porte. Remonter la charnière du milieu sur le côté opposé.
2. Faire glisser vers le haut avec précaution la porte inférieure à l’intérieur du goujon de charnière central.
3. Dévisser le goujon de charnière inférieur
et le remonter sur le côté opposé.
4. Fixer la charnière inférieure et s’assurer
que la porte est bien alignée par rapport
au meuble.
5. Remettre avec précaution l’appareil à
la verticale à l’emplacement voulu et
s’assurer qu’il est bien mis à niveau.
Ouvrir et fermer les portes pour
s’assurer de la parfaite étanchéité du
joint quand les portes sont fermées.
REMARQUE : réintroduire tous les
éléments et accessoires mobiles à
l’intérieur de l’appareil et
attendre au moins 15 minutes avant de le
mettre en service.
F
84
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences
par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus
complexes.
Commande pour
RÉGLER LA
TEMPÉRATURE
CLAYETTE•
Bac FRUITS et
LEGUMES
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Compartiment
CONSERVATION
Bac à GLAÇONS
Balconnet amovible à
abattant, contenant un
SUPPORT A OEUFS et une
BOITE A BEURRE*
Balconnet amovible
PORTE-OBJETS•
Balconnet BOUTEILLES
Compartiment pour
BOUTEILLES 2 LITRES
PIED
de réglage
Il y a un seul pied de réglage.
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
* N’existe que sur certains modèles.
F
85
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les
instructions sur l’installation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de
bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous
que l’éclairage intérieur s’allume.
2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE
sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures,
vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le
réfrigérateur.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur est automatique en fonction de la position du
bouton du thermostat.
1 = moins froid 5 = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire
Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement
et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie
refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi
est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon
que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez
pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement.
Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités
d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil
peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation
abondante de givre et une consommation d’électricité excessive :
amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage
automatique sera lancé).
A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle
: l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd.
Quelques exemples de rangement des aliments:
CLAYETTES: pleines ou grillagées.
Elles sont amovibles et réglables
en hauteur grâce à des glissières
spéciales (voir figure), pour le
rangement de récipients ou
d’aliments de grande dimension.
Pour régler la hauteur, pas besoin
de sortir la clayette complètement.
N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes,
jamais chauds (voir Précautions et conseils).
Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des
liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de
l’humidité et la formation d’eau condensée.
Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus
froide à l’intérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure).
2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la
température est trop élevée : régler le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus
élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la
température se stabilise.
3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire,
procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités
d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur
est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur
n’indique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler
le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un
chiffre plus élevé.
Pour profiter à plein de votre congélateur
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours
de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer
(dans les 24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés
au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker
dans le compartiment supérieur CONGELATION et
CONSERVATION où la température qui descend au-
dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation
adéquate.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées
hermétiquement, elles pourraient se briser.
La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
congelée est indiquée sur l’étiquette des
F
86
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en
bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h).
• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment
congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas
et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre
appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur
les plaques évaporantes.
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas
la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés
se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures
environ.
! Si la température ambiante se maintient longuement au-
dessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à
atteindre les températures indispensables à une longue
conservation et la période de conservation sera par conséquent
réduite.
Bac à GLAÇONS.
Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment
freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage
de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments
stockés dans le freezer; de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque
vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le
récipient après l’avoir rempli).
1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .
Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en
introduisant l’eau par l’ouverture prévue.
2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER
LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des
glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et
videz le bac).
3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le
principe des vases communicants (voir figure).
4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni et remettez le
bac à sa place.
5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8
heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à
l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par
l’ouverture prévue.
F
87
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez
l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil
de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de
réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer
tout contact électrique.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc
à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée
de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez
pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou
d’ammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-
les et essuyez-les soigneusement.
Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour
éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint
l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur
montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques
qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos
aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de
taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une
période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et
laissez les portes ouvertes.
Dégivrage de l’appareil
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer
l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le
circuit réfrigérant.
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage
automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par
un trou d’évacuation (voir figure) où la chaleur produite par
le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer
périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de
s’écouler normalement.
Dégivrage du compartiment congélateur
Eliminez périodiquement le
givre à l’aide de la raclette
plastique fournie avec
l’appareil. Si la couche
de givre dépasse 5 mm,
procédez à un dégivrage
manuel:
1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
.
2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du
papier et placez-les dans un endroit frais.
3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde
complètement; pour accélérer cette opération placez dans le
compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.
4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer l’appareil.
5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment
congélateur, attendez environ 2 heures pour le
rétablissement des conditions idéales de conservation des
aliments.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez
les indications fournies ci-dessous.
Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de
protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une
ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle
indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W).
F
88
Précautions et conseils
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des
raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments
ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d’emploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans
un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds
sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous
brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche,
ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de
placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur
(appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.
Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation
pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou
d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé
par le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage: conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est
apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations
de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales
ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et
ne le placez pas près de sources de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de
l’appareil que le temps strictement nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense
d’énergie.
Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid doit
pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le
compresseur travaillera en permanence.
N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas
d’électricité.
Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir
Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne
considérablement la cession de froid aux aliments et
augmente la consommation d’électricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid
s’échapper (voir Entretien).
F
89
Anomalies et remèdes
Anomalies:
L’éclairage intérieur ne s’allume pas.
Le réfrigérateur et le congélateur
refroidissent peu.
Les aliments gèlent à l’intérieur du
réfrigérateur.
Le moteur est branché en permanence.
L’appareil est très bruyant.
La température est élevée à certains
endroits de l’extérieur du réfrigéra-
teur.
Formation de givre ou de gouttelettes
d’eau sur la paroi arrière du comparti-
ment réfrigérateur.
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.
Excès d’humidité ou de glace de glace
derrière le réfrigérateur
Réfrigérateur chaud
Causes / Solution possibles:
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée
pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C.
La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte
Les aliments touchent à la paroi arrière.
La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à l’extérieur est très élevée.
L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).
L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du
bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à
l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.
Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau
condensée dans des zones particulières du produit
Il s’agit du fonctionnement normal du produit.
Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (voir Entretien).
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant une période prolongée, un excès
d’humidité ou de glace peut se former. Le problème sera résolu dès que la porte
sera fermée, ce qui permettra le dégivrage du réfrigérateur, éliminant ainsi l’humidité
présente. Cette situation est normale pour la fonction de refroidissement du
réfrigérateur, surtout en période estivale.
Si la température ambiante est inférieure ou égale à 16 °C, par exemple, lorsque le
réfrigérateur se trouve dans un garage ou dans un espace ouvert, l’interrupteur doit
se trouver en position ON afin que le réfrigérateur fonctionne correctement.
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il
ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
Switch
F
90
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance:
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service
après-vente le plus proche de chez vous.
Signalez:
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur
l’étiquette signalétique placée dans le compartiment
réfrigérateur en bas à gauche.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non
originales.
modèle
numéro de série
F
91
F
92
195083720.12
07/2017

Transcripción de documentos

Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Installazione, 2-3 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Avvio e utilizzo, 5-6 Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il frigorifero Utilizzare al meglio il congelatore Manutenzione e cura, 7 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio Evitare muffe e cattivi odori Sbrinare l’apparecchio Sostituire la lampadina Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Anomalie e rimedi, 9 Assistenza, 10 Assistenza attiva 7 giorni su 7 I Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Collegamento elettrico Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; Posizionamento e collegamento Posizionamento 1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido. 2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici. 3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali. 4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica). 5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato. Livellamento 1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido. 2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando l’unico piedino di regolazione anteriore. 2 • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W); • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V); • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza). ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate. Reversibilità apertura porte I Attenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere l’alimentatore e staccare la spina di rete. Nell’eseguire questa operazione, è consigliabile rimuovere qualunque elemento/accessorio sfuso dall’interno dell’apparecchio e inserire gli alimenti in contenitori isolati. Potrebbe essere necessaria assistenza per poggiare con attenzione la parte posteriore dell’apparecchio su materiali protettivi idonei (ad esempio, l’imballaggio originale). Rimozione delle porte 1. Poggiare l’apparecchio sulla parte posteriore. 2. Svitare, estrarre e conservare la cerniera inferiore. 3. Aprire leggermente la porta inferiore e farla scivolare verso il basso; rimuoverla e appoggiarla attentamente da un lato. 4. Rimuovere la cerniera centrale e il distanziale, se presente. Aprire leggermente la porta superiore e farla scivolare verso il basso; rimuoverla e appoggiarla attentamente da un lato. 5. l perno sarà rimosso e fissato sul lato opposto. 6. Usare uno strumento sottile e smussato per rimuovere dalle porte le boccole delle cerniere superiori ed inferiori e gli sbozzatori, facendo attenzione a non rigare la maniglia. Riposizionare gli sbozzatori e le boccole nel lato opposto. 7. Inserire gli sbozzatori in dotazione all’interno dei due fori d’incernieramento centrali dal lato destro. 8. Prima di spostare la cerniera dal lato destro al lato sinistro, la vite sul pannello del lato sinistro deve essere smontata e montata sul pannello del lato destro dopo aver spostato la cerniera. Riposizionamento delle porte 1. Far scivolare la porta superiore verso l’alto e inserire il perno d’incernieramento superiore all’interno della boccola della porta. Riposizionare la cerniera centrale nel lato opposto. 2. Far scivolare attentamente verso l’altro la porta inferiore all’interno del perno d’incernieramento centrale. 3. Svitare il perno d’incernieramento inferiore e riposizionarlo nel lato opposto. 4. Fissare la cerniera inferiore assicurandosi che la porta sia allineata al mobile. 5. Mettere attentamente l’apparecchio in posizione verticale nel punto richiesto e assicurarsi che sia bene in piano. Aprire e chiudere le porte per controllare che la guarnizione garantisca un’adeguata tenuta senza fessure quando le porte sono chiuse. NOTA: reinserire gli elementi/accessori sfusi nell’apparecchio e aspettare almeno 15 minuti prima di riaccendere. 3 Descrizione dell’apparecchio I Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti. Manopola REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA RIPIANO• Balconcino estraibile con coperchio con PORTAUOVA * Balconcino estraibile PORTAOGGETTI• Scomparto BOTTIGLIA da 2 LITRI Cassetto FRUTTA e VERDURA Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE Bacinella GHIACCIO• Vano CONSERVAZIONE PIEDINO di regolazione Esiste un solo piedino di regolazione. • Variabili per numero e/o per posizione. * Presente solo in alcuni modelli. 4 Balconcino BOTTIGLIE Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione). Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda del frigorifero. 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura). ! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato. 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna. 2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero. Utilizzare al meglio il frigorifero La temperatura all’interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del termostato. 1 = meno freddo 5 = più freddo Si consiglia, comunque, una posizione media Per aumentare lo spazio e disposizione e migliorare l’aspetto estetico, questo apparecchio ha la “parte raffreddante” posizionata all’interno della parete posteriore del reparto frigo. Tale parete, durante il funzionamento, si presenterà coperta di brina, oppure di goccioline di acqua a secondo se il compressore è in funzione o in pausa. Non preoccupatevi di questo! Il frigorifero sta lavorando in modo normale. Se si imposta la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su valori alti, con grossi quantitativi di alimenti e con una temperatura ambiente elevata, l’apparecchio può funzionare di continuo, favorendo un’eccessiva formazione di brina ed eccessivi consumi elettrici: ovviare spostando la manopola verso i valori più bassi (verrà effettuato uno sbrinamento automatico). 2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata. 3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta.• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli). • Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi. • Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa. RIPIANI: pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano Negli apparecchi statici l’aria circola in modo naturale: quella più fredda tende a scendere perché più pesante. Ecco come sistemare gli alimenti: 5 I I Utilizzare al meglio il congelatore • Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore). • Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento. • Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi. • La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). • Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti. ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore. ! Se per lungo tempo permane la temperatura ambiente più fredda di 14°C, non si raggiungono completamente le temperature necessarie per una lunga conservazione nel reparto freezer e il periodo di conservazione risulterà pertanto ridotto. Bacinella GHIACCIO La collocazione sulla parte superiore dei cassetti ripisti nel vano freezer garantisce una maggior pulizia (il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento). 1. Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro. 2. Fare attenzione a non superare il livello indicato (MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella). 3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura). 4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella. 5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 6 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare il vano congelatore Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione staccando la spina dalla presa. Non è sufficiente portare la manopola per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale: 1. posizionare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA nella posizione . 2. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco. 3. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida. 4. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio. 5. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca. • Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura. • Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media. Evitare muffe e cattivi odori • L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie. • Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte. Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (15 W o 25 W). Sbrinare l’apparecchio ! Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante.. Sbrinare il vano frigorifero Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico (vedi figura) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. L’unico intervento da fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché l’acqua possa defluire liberamente. 7 I Precauzioni e consigli I ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. - 2002/96/CE.. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. • Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi. • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente portare le manopole per la regolazione della temperatura sulla posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico. • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant. • Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore. • Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. 8 Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. • La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Risparmiare e rispettare l’ambiente • Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore. • Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia. • Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente. • Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica. • Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia. • Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (vedi Manutenzione). Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna non si accende. • La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. • Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate. • Le porte vengono aperte molto spesso. • La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. • La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. • La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta. • Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore. Il motore funziona di continuo. • La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo. • La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta. • Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione). L’apparecchio emette molto rumore. • L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione). • L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori. • Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale. La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata. • Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto La parete in fondo alla cella frigo presenta brina o goccioline di acqua. • Si tratta del normale funzionamento del prodotto. Sul fo ndo del frigo c’è dell’acqua. • Il foro di scarico dell’acqua è otturato (vedi Manutenzione). Umidità o ghiaccio eccessivo nel retro del frigorifero. • Se la porta del vano dispensa rimane aperta per periodi troppo lunghi, si possono formare umidità o ghiaccio in eccesso. Il problema si risolverà non appena la porta verrà chiusa e si permetterà al vano dispensa di sbrinarsi, eliminando l’umidità presente. Si tratta di una situazione normale per la funzione di raffreddamento del vano dispensa, soprattutto nel periodo estivo. Frigorifero caldo. • Se la temperatura ambiente è uguale o inferiore a 16°C, ad esempio quando il frigorifero è installato in un garage o in un luogo aperto, è necessario che l’interruttore si trovi in posizione ON affinché il frigorifero funzioni correttamente Switch 9 Assistenza Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Installation, 12-13 Positioning and connection Door reversal Description of the appliance, 14 Overall view P Portuges, 31 HU Magyar, 61 RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Start-up and use, 15-16 Starting the appliance Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenance and care, 17 Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Replacing the light bulb Precautions and tips, 18 CA 55 NX CAA 55 NX General safety Disposal Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 19 Assistance, 20 GB Installation GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls. 4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.). 5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided. Levelling 1. Install the appliance on a level and rigid floor. 2. If the floor is not perfectly horizontal, make the necessary adjustments by tightening or loosening the single foot at the front of the appliance. 12 Electrical connections After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following: • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W). • The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V). • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it (see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets. ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible. ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. DOOR REVERSAL GB Warning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug. It is recommended that you remove any loose items/fittings from inside the appliance and place food into insulated containers whilst carrying out this operation. You may require assistance to carefully lay the appliance onto its back onto suitable protective materials (i.e. original packaging). Remove the doors 1. Lay down the appliance on its back. 2. Unscrew, remove and retain the bottom hinge. 3. Slightly open the bottom door and slide downward remove and carefully place to one side 4. Remove centre hinge and spacer if fitted. Slightly open the top door and slide downwards, remove and carefully place to one side. 5. The pin will be removed and fixed to the opposite side 6. Use a thin blunt instrument to remove the top and bottom hinge bushes and blanking plugs from the doors, take care not to mark the door handle. Reposition the blanking plugs and bushes on the opposite side. 7. Fit the blanking plugs provided into the right hand two centre hinge holes. 8. Before changing hinge place from right side to left side, screw on left side panel should be disassemblied and after changing hinge place, screw should be assemblied on right side panel. Replacing the doors 1. Slide the top door upwards and locate the top hinge pin into the door bush. Reposition the centre hinge on the opposite side. 2. Carefully slide bottom door upward into the centre hinge pin. 3. Unscrew the bottom hinge pin and refit it on the opposite side.. 4. Fit the bottom hinge making sure that the door is aligned to the cabinet. 5. Carefully stand the appliance upright in it’s required location and make sure it is sitting level on the floor. Open and close the doors checking that the gasket makes a good seal without any gaps when the doors are closed. Note: Replace loose items/fittings back into the appliance and leave for at least 15 minutes before switching back on. 13 Description of the appliance GB Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. TEMPERATURE REGULATING Knob SHELVES• Removable lidded shelf * with EGG TRAY Removable multipurpose SHELVES• Compartment for a 2 LITRE BOTTLE FRUIT and VEGETABLE bin FREEZER and STORAGE compartment ICE tray• STORAGE compartment Levelling FOOT There is only one adjustable foot. • Varies by number and/or position. * Available only on certain models. 14 BOTTLE shelf Start-up and use Starting the appliance ! Before starting the appliance, follow the installation instructions (see Installation). ! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate. 1. Insert the plug into the socket and ensure that the internal light illuminates. 2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator. • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. • Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form. SHELVES: with or without grill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf. Using the refrigerator to its full potential The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob. 1 = warmest 5 = coldest We recommend, however, a medium position. The cooling section of the refrigerator is located inside the back wall of the refrigerator compartment for increased space and improved aesthetics. During operation, the back wall will be covered in frost or water droplets depending on whether the compressor is operating or paused. Do not worry, the refrigerator is functioning normally. If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set on high values with large quantities of food and with a high ambient temperature, the appliance can operate continuously, resulting in excessive frost formation and excessive energy consumption: compensate for this by shifting the knob towards lower values (defrosting will occur automatically). In static appliances, the air circulates in a natural way: the colder air tends to move downwards as it is heavier. The food should be stored as follows: Food Arrangement inside the refrigerator Fresh fish and meat Fresh cheese Above the fruit and vegetable bins Above the fruit and vegetable bins Cooked food On any shelf TEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in the refrigerator. 1. Check that OK appears clearly on the indicator light (see diagram). 2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised. 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher setting. Salami, loaves of bread, On any shelf chocolate Eggs In the fruit and vegetable compartment bins On the shelf provided Butter and margarine On the shelf provided Bottles, drinks, milk On the shelves provided Fruit and vegetables 15 GB GB Using the freezer to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 hours). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored above the grill in the freezer compartment and if possible be in direct contact with the walls (side and rear), where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing. • Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. • The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4) • In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins (except the lowest bin and the special COOL CARE ZONE bin, which has an adjustable temperature) and place the food directly onto the evaporator plates. Ice tray The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided). 1. Pull out the tray by pushing it up. Check that the tray is completely empty and fill it with water through the opening provided. 2. Take care not to exceed the level indicated (MAX WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray). 3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram). 4. Close the opening with the lid provided and put the tray back. 5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening. ! Do not open the door during freezing. ! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours. ! If the room temperature drops below 14°C for an extended period of time, the ideal temperature will not be reached in the freezer compartment and food preservation will be reduced. MAX WATER LEVEL WATER LEVEL MAX 16 Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the freezer compartment During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact. If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually: Cleaning the appliance • The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia. • The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully. • The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance. GB 1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the position . 2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place. 3. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment. 4. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again. 5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment. Replacing the light bulb Avoiding mould and unpleasant odours • The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly. • If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open. To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W or 25W). Defrosting the appliance ! Follow the instructions below. Do not use objects with sharp or pointed edges to defrost the appliance as these may damage the refrigeration circuit beyond repair. Defrosting the refrigerator compartment The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (see diagram) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily. 17 Precautions and tips GB ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; - 2002/96/CE.. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms. • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet. • Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. • When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all electrical contact. • In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. • Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments. • Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard. 18 Disposal • Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes. • The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product. All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances. Respecting and conserving the environment • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources. • Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy. • Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously. • Do not place hot food directly into the refrigerator. The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy. • Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance). A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption. • Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance). Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The refrigerator and the freezer do not cool well. • • • • • The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuously. The appliance makes a lot of noise. The doors do not close properly or the seals are damaged. The doors are opened too frequently. The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position The refrigerator or the freezer have been over-filled. The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C. • The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position. • The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator. • The door is not closed properly or is continuously opened. • The outside ambient temperature is very high. • The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance). • The appliance has not been installed on a level surface (see Installation). • The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise. • The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal. Some of the external parts of the refrigerator become hot. • These raised temperatures are necessary in order to avoid the formation of condensation on certain parts of the product. The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water. • This shows the appliance is operating normally. There is water at the bottom of the refrigerator. • The water discharge hole is blocked (see Maintenance). Excess moisture / Ice at rear of the Fridge • Excess moisture / Ice will occur if the Larder door is opened for prolonged periods. This will disappear once the door is closed and the Larder allowed to defrost and drain the moisture away. This is normal for cooling function of the Larder compartment, especially in summer period. Warm Fridge GB • If room temperature is 16 C or lower, (for example the product is located in a garage or out building), for the refrigerator to operate correctly the “Fast Freeze switch” must be in the ‘ON’ position. Switch 19 Assistance GB Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment. model serial number Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals. 20 Manual de instrucciones COMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADOR Sumario I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Instalación, 22-23 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 24 Vista en conjunto P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Puesta en funcionamiento y uso, 25-26 Poner en marcha el aparato Uso óptimo del frigorífico Uso óptimo del congelador Mantenimiento y cuidados, 27 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla Precauciones y consejos, 28 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 29 Asistencia, 30 E Instalación E ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso Conexión eléctrica Después de su transporte, coloque el aparato verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que: ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. • la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley; Colocación y conexión Colocación 1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco. 2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el compresor y el condensador emiten calor y requieren una buena aireación para funcionar bien y limitar el consumo eléctrico. 3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte superior del aparato y los muebles situados encima y de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los muebles o paredes laterales. 4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una cocina eléctrica). 5. Para mantener una distancia óptima entre el producto y la pared posterior, coloque los distanciadores que se encuentran en la caja de instalación siguiendo las instrucciones presentes en la hoja correspondiente. Nivelación 1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido. 2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los desniveles atornillando o desatornillando el único pie de regulación delantero. 22 • el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características ubicada en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W); • la tensión de alimentación esté comprendida entre los valores indicados en la placa de características ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico autorizado (ver Asistencia); no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). ! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. Reversibilidad de la apertura de las puertas E Atención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato. Cuando realice esta operación, es aconsejable quitar cualquier elemento/accesorio suelto del interior del aparato e introducir los alimentos en recipientes individuales. Podría necesitar ayuda para apoyar con cuidado la parte posterior del aparato sobre materiales protectores adecuados (por ejemplo: el embalaje original). Eliminación de las puertas 1. Apoye el aparato en la parte posterior. 2. Destornille, extraiga y conserve la bisagra inferior. 3. Abra ligeramente la puerta inferior y hágala deslizar hacia abajo; extráigala y apóyela cuidadosamente de costado. 4. Quite la bisagra central y la arandela distanciadota (si está colocada). Abra ligeramente la puerta superior y hágala deslizar hacia abajo; extráigala y apóyela cuidadosamente de costado. 5. El perno se extraerá y fijará en el lado opuesto 6. Utilice un instrumento delgado y achaflanado para quitar de las puertas los casquillos de las bisagras superiores e inferiores y los tapones, cuidando que la manija no se raye. Vuelva a colocar los tapones y los casquillos del lado opuesto. 7. Introduzca los tapones suministrados, en los dos orificios de ensamble de las bisagras centrales, del lado derecho. 8. Antes de pasar la bisagra del lado derecho al izquierdo, desensamblar el tornillo del panel del lado izquierdo; después de cambiar de lado la bisagra, ensamblar el tornillo en el panel del lado derecho. Colocación de las puertas 1. Haga deslizar la puerta superior hacia arriba e introduzca el perno superior de ensamble de la bisagra en el casquillo de la puerta. Coloque la bisagra central en la parte opuesta. 2. Haga deslizar con cuidado hacia arriba la puerta inferior para que entre en el perno central de ensamble de la bisagra. 3. Destornille el perno inferior de ensamble de la bisagra y vuelva a colocarlo del lado opuesto. 4. Fije la bisagra inferior controlando que la puerta esté alineada con el mueble. 5. Coloque cuidadosamente el aparato en posición vertical en el punto deseado y controle que esté bien plano. Abra y cierre las puertas para controlar que la junta garantice una adecuada hermeticidad cuando las puertas están cerradas. NOTA: vuelva a colocar en el aparato los elementos/accesorios sueltos y espere 15 minutos, como mínimo, antes de volver a encenderlo. 23 Descripción del aparato E Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Manípulo REGULAÇÃO DA TEMPERATURA PRATELEIRA• Prateleira extraível da porta com tampa, com PORTA * OVOS Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS• Vão ara GARRAFA de 2 LITROS Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO Recipiente para GELO• Vano CONSERVAZIONE PATAS de regulación Hay so un pie de regulación. • La cantidad y/o su ubicación pueden variar. * Se encuentra solo en algunos modelos. 24 BalcPrateleira para GARRAFAS Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). E ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. ! Antes de conectar el aparato limpie bien los compartimentos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato. 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna. 2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico. • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación. Uso óptimo del frigorífico La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando del termostato. 1 = menos frío 5 = más frío Se aconseja, en todo caso, poner una posición media. Para aumentar el espacio disponible y mejorar el aspecto estético, este aparato posee la “parte refrigerante” ubicada en el interior de la pared posterior del compartimento frigorífico. Durante el funcionamiento, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funcionamiento o en pausa. ¡No se preocupe por ello! El frigorífico está trabajando de forma normal. Si se coloca el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en valores altos, con grandes cantidades de alimentos y con una temperatura ambiente elevada, el aparato puede funcionar continuamente, produciendo una excesiva formación de escarcha y aumentando el consumo de electricidad. evítelo desplazando el mando hacia valores más bajos (se efectuará una descongelación automática). BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales (ver la figura), se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño. Para regular la altura no es necesario extraer las bandejas completamentes. Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fría del frigorífico. 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura). En los aparatos estáticos el aire circula de modo natural: el más frío tiende a descender porque es más pesado. He aquí como colocar los alimentos: 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado. 3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una nueva regulación. Si se han introducido grandes cantidades de alimentos o si se ha abierto frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que el indicador no marque OK. Espere 10 h como mínimo antes de llevar el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta. 25 E Uso óptimo del congelador • No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dentro de las 24 horas). • Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartimiento superior CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación. • No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan líquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrían romperse. • La cantidad máxima diaria de alimentos a congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda (por ejemplo: 4 Kg/24h). • Para obtener un mayor espacio en el compartimento congelador, podrá quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras. Cubeta de hielo Ice3. Su colocación en la parte superior de los cajones del freezer garantiza una mayor limpieza (el hielo no está en contacto con los alimentos) y ergonomía (no gotea cuando se carga). 1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que la cubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizando el orificio correspondiente. 2. Tenga cuidado de no superar el nivel indicado (MAX WATER LEVEL). Demasiada agua obstaculiza la salida de los cubitos de hielo (si esto sucede, espere hasta que el hielo se derrita y vacíe la cubeta). 3. Gire la cubeta 90º: el agua llena las formas por el principio de vasos comunicantes (ver la figura). 4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato y vuelva a colocar la cubeta. 5. Después de que se haya formado el hielo (tiempo mínimo: 8 horas aproximadamente) golpee la cubeta sobre una superficie dura y moje su parte externa para despegar los cubitos; luego hágalos salir por el orificio. ! Evite abrir la puerta durante la congelación. ! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteración durante aproximadamente 9-14 horas. ! Si durante un largo período de tiempo la temperatura ambiente permanece por debajo de los 14ºC, no se alcanzan las temperaturas necesarias para una larga conservación en el compartimento congelador y, por lo tanto, el período de conservación resultará menor. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 26 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento congelador Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesario aislar el aparato de la red de alimentación eléctrica, desenchufándolo: No es suficiente llevar el mando para la regulación de la temperatura hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesario realizar una descongelación manual: Limpiar el aparato • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco. • Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado. • La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de polvo que se puede eliminar, después de haber apagado y desenchufado el aparato, utilizando con delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando con una potencia media. Evitar la formación de moho y malos olores • El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas. • Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas. E 1. Coloque el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA en la posición . 2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periódico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco. 3. Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya derretido completamente; facilite la operación colocando en el compartimento congelador recipientes con agua tibia. 4. Limpie y seque con cuidado el compartimento congelador antes de volver a encender el aparato. 5. Antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador, espere aproximadamente 2 horas para restablecer las condiciones ideales de conservación. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección (15 W o 25 W). Descongelar el aparato ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. Para descongelar el aparato no utilice objetos cortantes o con punta porque podrían dañar irremediablemente el circuito refrigerante. Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. La única intervención que se debe realizar periódicamente consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluir libremente. 27 Precauciones y consejos E ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 2002/96/CE. Seguridad general • El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual. • El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas. • No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o húmedos. • No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse o herirse. • No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe. • Es necesario desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y de mantenimiento. No es suficiente llevar el mando para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta la posición (aparato apagado) para eliminar todo contacto eléctrico. • En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación. • En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante. • No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos del congelador. • Este aparato no puede ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser controlados para garantizar que no jueguen con el aparato. • Los embalajes no son juguetes para los niños. 28 Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor. • Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo posible. Cada apertura de las puertas produce un notable gasto de energía. • No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente. • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica. • Descongele el aparato si se formara hielo (ver Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que aumente el consumo de energía. • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío (ver Mantenimiento). Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. E Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. El frigorífico y el congelador enfrían poco. • • • • • Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas. Las puertas se abren demasiado frecuentemente. El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta. El frigorífico o el congelador se han llenado excesivamente. La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14ºC. • El mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA no está en la posición correcta. • Los alimentos están en contacto con la pared posterior. En el frigorífico los alimentos se congelan. El motor funciona continuamente. El aparato hace mucho ruido. La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua • La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente. • La temperatura del ambiente externo es muy alta. • El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (ver Mantenimiento). • El aparato no fue instalado en un lugar plano (ver Instalación). • El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos. • El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal. • Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación de condensación en zonas particulares del producto. • Il s’agit du fonctionnement normal du produit. • El orificio de descarga del agua está obstruído (ver Mantenimiento). En el fondo del frigorífico hay agua. Humedad y hielo excesivo en la parte posterior del frigorífico. Frigorífico caliente. • Si la puerta del compartimento despensa permanece abierta durante largos períodos, se puede formar humedad o hielo en exceso. El problema se resuelve cuando se cierra la puerta y el compartimento despensa se descongela, eliminando la humedad presente. Se trata de una situación normal para la función de enfriamiento del compartimento despensa, sobre todo durante el verano. • Si la temperatura ambiente es igual o inferior a 16ºC, por ejemplo, cuando el frigorífico está instalado en un garaje o al aire libre, para que funcione correctamente, es necesario que el interruptor se encuentre en posición ON . Switch 29 Asistencia E Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. número de serie modelo Comunique: • el tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda. Mod. RG 2330 220 - 240 V- TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales. La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 30 Instruções para a utilização COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice I Italiano, 1 GB English, 11 E Espanol, 21 Instalação, 32-33 Posicionamento e ligação Reversibilidade da abertura das portas Descrição do aparelho, 34 Visão geral P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX RO Română, 41 CZ Česky, 71 PL Polski, 51 F Français, 81 Início e utilização, 35-36 Iniciar o aparelho Utilize melhor o frigorífico Utilize melhor o congelador Manutenção e cuidados, 37 Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Degelar o aparelho Substituição da lâmpada Precauções e conselhos, 38 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 39 Assistência, 40 P Instalação P ! É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. Ligação eléctrica Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se que: ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar o carga máxima. de potência da máquina, indicada na placa de identificação situada no compartimento frigorífico em baixo à esquerda (p. ex.: 150 W); • a tensão de alimentação seja entre os valores indicados na placa de identificação, situada embaixo à esquerda (p. ex.: 220-240 V); • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário peça a substituição da ficha a um técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize extensões nem tomadas múltiplas. Posicionamento e ligação Posicionamento 1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido. 2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa ventilação para funcionarem bem e os consumos de electricidade diminuírem. 3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes aos lados. 4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol directa, um fogão eléctrico). 5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a parede posterior, montar os distanciadores presentes no kit de instalação seguindo as instruções presentes na folha dedicada. Nivelamento 1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido. 2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar, desatarraxe ou atarraxe o único pé de regulação anterior. 32 ! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo eléctrico e à tomada eléctrica. ! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência). ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas. Reversibilidade da abertura das portas P Atenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada. Quando for efectuar esta operação, é aconselhável remover qualquer elemento/acessório solto no interior do aparelho e inserir os alimentos em recipientes isolados. Poderia ser necessária assistência para poder apoiar com atenção a parte posterior do aparelho sobre materiais de protecção idóneos (por exemplo, a embalagem original). Remoção das portas 1. Apoie o aparelho sobre o lado posterior. 2. Desparafuse, extraia e conserve a dobradiça inferior. 3. Abra levemente a porta inferior e faça-a deslizar para baixo, removendo-a e apoiando-a com atenção sobre um lado. 4. Remova a dobradiça central e o separador, se presente. Abra levemente a porta superior e faça-a deslizar para baixo, removendo-a e apoiando-a com atenção sobre um lado. 5. O pino será removido e fixado no lado oposto. 6. Use um instrumento fino e chanfrado para remover da porta as buchas das dobradiças superiores e inferiores e as tampas, prestando atenção para não riscar o manípulo. Posicione novamente as tampas e as buchas no lado oposto. 7. Coloque as tampas fornecidas no interior dos dois furos de articulação centrais do lado direito. 8. Antes de mudar a dobradiça do lado direito para o lado esquerdo, o parafuso no painel do lado esquerdo deve ser desapertado e, depois de mudar a dobradiça de posição, deve ser apertado no painel do lado direito. Reposicionamento das portas 1. Faça deslizar a porta superior para o alto e coloque o eixo de articulação superior no interior da bucha da porta. Posicione novamente a dobradiça central no lado oposto. 2. Faça deslizar a porta com atenção para cima dentro do eixo de articulação central. 3. Desatarraxe o eixo de articulação inferior e posicione-o no lado oposto. 4. Fixe o eixo de articulação inferior certificando-se de que a porta esteja alinhada ao móvel. 5. Coloque com atenção o aparelho em posição vertical no ponto pedido e certifique-se de que esteja bem nivelado. Abra e feche a porta para controlar que a guarnição garanta uma adequada retenção sem fendas quando as portas estiverem fechadas. OBSERVAÇÃO: coloque novamente os artigos/ acessórios soltos no aparelho e aguarde 15 minutos antes de ligá-lo novamente. 33 Descrição do aparelho P Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Manípulo REGULAÇÃO DA TEMPERATURA PRATELEIRA• Prateleira extraível da porta com tampa, com PORTA * OVOS Prateleira extraível da porta VÃO PARA GUARDAR OBJECTOS• Vão ara GARRAFA de 2 LITROS Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇAS Compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO Recipiente para GELO• Compartimento para CONSERVAÇÃO PEZINHO de regulação Há apenas um pé de regulação. • Variáveis em número e/ou na posição. * Presente somente em alguns modelos. 34 Prateleira para GARRAFAS Início e utilização Iniciar o aparelho • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). ! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruções para a instalação (veja a Instalação). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e os acessórios com água morna e bicarbonato. 1. Ligue a ficha numa tomada eléctrica e assegure-se que a lâmpada de iluminação interna. 2. Rode o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA num valor médio. Depois de algumas horas será possível guardar alimentos no frigorífico. • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. Utilize melhor o frigorífico A temperatura no interior do compartimento frigorífico regula-se automaticamente em função da posição do botão para a regulação da temperatura. 1 = menos frio PRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para este fim (veja a figura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inteiramente a prateleira. 5 = mais frio. É aconselhado em todo o caso uma posição média. Para aumentar o espaço a disposição e melhorar a aparência do aparelho, o mesmo tem a “parte refrigeradora” situada no interior do painel traseiro do compartimento frigorífico. Este painel, durante o funcionamento, estará coberto de gelo, ou de gotinhas de água, dependendo se o compressor estiver a funcionar ou em pausa. Não se preocupe com isto! O frigorífico está a funcionar de modo normal. Se configurar–se o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO em valores altos, com grandes quantidades de alimentos e com uma temperatura ambiente alta, o aparelho poderá funcionar continuamente, e favorecer uma formação excessiva de gelo e consumos de electricidade excessivos: para evitar isto, coloque o selector em valores mais baixos (o gelo será derretido automaticamente). Nos aparelhos estáticos o ar circula de maneira natural: o mais frio tende a subir por ser mais pesado. Veja como guardar os alimentos: Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria do frigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (veja a figra). 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está alta demais: regule a selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta (mais fria) e aguarde aproximadamente 10 h. até a temperatura estabilizar-se. 3. Verifique novamente o indicador: e, se for necessário, realize uma nova regulação. Se forem guardadas grandes quantidades de alimentos ou se a porta for aberta frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos 10 h. antes de regular o selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa posição mais alta. 35 P P Utilize melhor o congelador • Não congele novamente alimentos que estiverem a descongelar-se ou descongelados; estes alimentos devem ser cozidos para ser consumados (dentro de 24 horas). • Os alimentos frescos a serem congelados não devem ser colocados encostados nos já congelados; devem ser guardados sobre a grade do compartimento para CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO nas quais a temperatura desce abaixo de - 18°C e garante uma boa velocidade de congelação. • Não coloque no congelador garrafas de vidro contendo líquidos, tampadas ou fechadas hermeticamente, porque poderão partir-se. • A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é indicada na placa de identificação, situada no compartimento frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4). • A fim de obter um espaço maior no compartimento congelador, é possível tirar as gavetas das suas posições (excepto aquela mais baixa ou a eventual gaveta COOL CARE ZONE com temperatura variável) e guardar os alimentos directamente nas chapas de evaporação. ! Durante a congelação evite abrir a porta. ! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não abra a porta do congelador: desta maneira os alimentos congelados em casa ou industriais não sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14 horas. !Se durante muito tempo, a temperatura ambiente permanecer inferior a 14° C, não se chegará plenamente às temperaturas necessárias para uma longa conservação no compartimento congelador e, portanto, o período de conservação será reduzido. Recipiente para gelo Ice Care A posição na parte superior das gavetas no vão do freezer assegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contacto com os alimentos) e ergonomia (não goteja quando for carregado). 1. Para retirar o recipiente empurre-o para cima.Certifique-se que o recipiente esteja inteiramente vazio e encha-o de água pelo furo para este fim. 2. Preste atenção para não ultrapassar o nível indicado (MAX WATER LEVEL). Água demais dificulta a extracção do gelo (se acontecer, aguarde o gelo derreter-se e esvazie o recipiente). 3. Rode o recipiente 90°: a água enche as formas pelo princípio dos vasos comunicantes (veja a figura). 4. Tape o furo com a tampa fornecida e guarde o recipiente. 5. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente 8 horas) bata o recipiente sobre uma superfície dura e molhe-o por fora para o gelo soltar-se; em seguida deixe-o sair pelo furo. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 36 Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. Limpar o aparelho • As partes externas, as partes internas e as guarnições de borracha podem ser limpadas com uma esponja molhada de água morna e bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não empregue solventes, abrasivos, água de javel nem amoníaco. • Os acessórios removíveis podem ser colocados de molho em água quente e sabão ou detergente para pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado. • Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, que pode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido de um aspirador de pó, regulado numa potência média. Evite bolor e maus cheiros • Este aparelho foi fabricado com materiais higiénicos que não transmitem odores. Para manter esta característica é necessário os alimentos serem sempre protegidos e bem fechados. Isto também evitará a formação de manchas. • Se for deixar o aparelho muito tempo desligado, limpe-o por dentro e deixe as portas abertas. Descongelar o compartimento congelador P Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário descongelar manualmente: 1. Coloque o selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA na posição . 2. Envolva os alimentos congelados industrialmente ou em casa com folhas de papel e guarde-os num sítio fresco. 3. Deixe a porta aberta até o gelo ter-se derretido inteiramente; para facilitar a operação coloque recipientes com água morna dentro do compartimento congelador. 4. Limpe e enxugue o compartimento congelador com cuidado antes ligar novamente o aparelho. 5. Antes de introduzir os alimentos no compartimento do congelador, aguardar aproximadamente duas horas para o restabelecimento das condições ideais de conservação. Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções. Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da maneira indicada na figura. Substitua-a por uma de potência análoga à indicada na protecção (15 W o 25 W). Descongelar o aparelho ! Obedeça as seguintes instruções. Para descongelar el aparato no utilice objetos cortantes o con punta porque podrían dañar irremediablemente el circuito refrigerante. Descongelar o compartimento frigorífico Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se. A única intervenção a ser realizada periodicamente consiste na limpeza do furo de descarga para a água poder defluir desimpedida. 37 Precauções e conselhos P ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas para razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Esta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificações; - 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e sucessivas modificações. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo não profissional, no âmbito de uma morada. • Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas adultas, para conservar e congelar alimentos, segundo as instruções apresentadas neste folheto. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre mesmo se num sítio abrigado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais. • Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. • Não toque nas partes de refrigeração internas: há perigo de queimaduras e feridas. • Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da tomada, mas pegue pela ficha. • É necessário desligar a ficha da tomada antes de realizar operações de limpeza e manutenção. Não é suficiente colocar os selectores de regulação da temperatura na posição 0 (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos eléctricos. Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, ou reutilize as embalagens. • A directiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos. Economizar e respeitar o meio ambiente • Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios do sol, não o coloque perto de fontes de calor. • Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas deste aparelho o mais rapidamente possível. Cada vez que abrir as portas causa um notável gasto de energia. • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentar reparar. • Não encha este aparelho com alimentos demais: para uma boa conservação, o frio deve poder circular livremente. Se impedir-se a circulação, o compressor funcionará continuamente. • En el interior de los compartimientos donde se conservan alimentos congelados, no utilice utensilios cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no sean los recomendados por el fabricante. • Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica. • Não coloque na boca cubos de gelo assim que os retirar do congelador. • Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deveriam ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. • Os embalagens não são brinquedos para as crianças. 38 • Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. • Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira que adiram bem nas portas e não deixem o frio sair (veja a Manutenção). Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. P Anomalias: Possíveis cause / Solução: A lâmpada de iluminação interna não se acende. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. • • • • • Os alimentos congelam-se no frigorífico. O motor está a funcionar continuamente. O aparelho está a fazer ruído. As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas. As portas são abertas com frequência excessiva. O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais. A temperatura ambiente de trabalho do produto é inferior a 14ºC. • O selector para A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA não está na posição certa. • Os alimentos estão encostados na parede traseira. • A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente. • A temperatura do ambiente externo está muito alta. • A espessura do gelo ultrapassa 2 ~ 3 mm. (veja a Manutenção). • O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação). • O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem ruídos. • O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o compressor estiver parado: não é um defeito, é normal. A temperatura de algumas partes externas • As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de condensa em do frigorífico é elevada particulares zonas do produto. A parede no fundo da cela frigorífica apresenta gelo ou gotas de água • Trata-se do normal funcionamento do produto. • O furo de descarga da água está entupido (veja a Manutenção). No fundo do frigorífico há água. Humidade ou gelo excessivo na parte traseira do frigorífico. Frigorífico quente. • Se a porta do compartimento frigorífico ficar aberta por períodos de tempo prolongados, poderão formar-se humidade ou gelo em excesso. O problema resolve-se quando a porta for fechada consentido assim ao compartimento frigorífico de descongelar-se eliminando assim a humidade presente. Trata-se de uma situação normal para a função de arrefecimento do compartimento frigorífico, sobretudo durante o verão. • Se a temperatura ambiente for igual ou superior aos 16°C, por exemplo quando o frigorífico tiver sido instalado numa garagem ou num ambiente ao ar livre, é necessário que o interruptor esteja na posição de ON para que o aparelho funcione correctamente. Switch 39 Assistência P Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. modelo Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda. número de série Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais. 40 Instrucţiuni de folosire COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalare, 42-43 Amplasare şi racordare Reversibilitate deschidere uşi Descriere aparat, 44 Vedere de ansamblu Pornire şi utilizare, 45-46 Activare aparat Utilizare optimală frigider Utilizare optimală congelator Întreţinere şi curăţire, 47 Decuplare electrică Curăţare aparat Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte Decongelare aparat Înlocuire bec Precauţii şi sfaturi, 48 Siguranţa generală Lichidare aparat Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător Anomalii şi remedii, 49 Asistenţă, 50 RO Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă. Amplasare şi racordare Amplasare 1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală. 2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului: compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita consumul de energie electrică. 3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier de cel puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm (lateral). 4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare directe, aragaz). 5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de instalare, urmărind instrucţiunile din foaia anexată. Punere la nivel 1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă. 2. Dacă podeaua nu este perfect orizontală, echilibraţi frigiderul înşurubând sau deşurubând unicul picioruş de reglare din faţă. 42 Conectare electrică După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce ştecherul în priză, asiguraţi-vă ca: • priza să fie cu împământare şi conform prevederilor de lege; • caracteristicile prizei să fie astfel încât să suporte sarcina de putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex. 150 W; • tensiunea de alimentare să fie cuprinsă în rangul valorilor indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în stânga) - de ex. 220-240V; • priza să fie compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat ( vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. ! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să fie uşor accesibile. ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. ! Cablul trebuie să fie controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa). ! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care aceste norme nu se respectă. Reversibilitate deschidere uşi RO Atenţie: înainte de a încerca să detaşaţi uşile, opriţi alimentatorul şi decuplaţi aparatul de la priza de curent. În timpul executării acestei operaţii, se recomandă să îndepărtaţi orice element sau accesoriu care se mişcă liber în aparat, şi să introduceţi alimentele în recipiente izolate. Pentru a sprijini partea posterioară a aparatului pe anumite materiale de protecţie ca de exemplu ambalajul original, puteţi avea nevoie de o persoană să vă ajute. Detaşarea uşilor 1. Sprijiniţi aparatul în partea posterioară. 2. Deşurubaţi, extrageţi şi păstraţi la îndemână balamaua inferioară. 3. Deschideţi încet uşa inferioară şi lăsaţi-o să alunece în jos; îndepărtaţio şi spriniţi-o pe un flanc 4. Desprindeţi şi balamaua din mijloc împreună cu respectivul d istanţier, dacă a fost prevăzut din dotare. Deschideţi încet uşa superioară şi lăsaţi-o să alunece în jos; îndepărtaţi-o şi spriniţi-o pe un flanc, cu atenţie. 5. Ştiftul va fi scos şi fixat pe partea opusă. 6. Utilizaţi un instrument subţire, fără vârfuri ascuţite, pentru a detaşa de pe uşi inelele balmalelor superioare şi inferioare precum şi capacele, fiind atenţi să nu zgâriaţi mânerul. Montaţi la loc capacele şi inelele, în partea opusă. 8. Introduceţi capacele din dotare în cele două găuri centrale ale balamalelor, pe partea dreaptă. Înainte de a schimba locul balamalei de la dreapta la stânga, şurubul de pe panoul din stânga trebuie să fie demontat și, după schimbarea locului balamalei, șurubul trebuie să fie montat pe panoul din dreapta. Repoziţionarea uşilor 1. Lăsaţi să alunece uşa superioară în sus şi introduceţi ştiftul articulaţiei, superior, în inelul de pe uşă. Repoziţionaţi balamaua din mijloc pe partea opusă. 2. Lăsaţi să alunece cu mare atenţie uşa inferioară, în interiorul ştiftului de articulaţie central. 3. Deşurubaţi ştiftul articulaţiei din partea inferioară şi montaţi-l din nou în partea opusă. 4. Fixaţi balamaua inferioară asigurânduvă vă uşa este aliniată cu dulapul. 5. Ridicaţi din nou aparatul în poziţie verticală şi verificaţi poziţionarea acestuia. Aveţi grijă să nu fie înclinat. Deschideţi şi închideţi uşile pentru a verifica dacă garnitura asigură o bună etanşare fără a provoca fisuri când uşile sunt închise. NOTĂ: introduceţi din nou toate elementele şi accesoriile îndepărtate în prealabil şi aşteptaţi cel puţin 15 minute înainte de a pune în funcţiune aparatul. 43 Descriere aparat RO Vedere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. Selectorul de TEMPERATURĂ RAFT• Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI Compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE Recipient gheaţă • Compartimentul CONSERVARE SUPORT de reglare Există un singur picioruş de reglare. • Variază ca număr sau ca poziţie. *Numai pe anumite modele. 44 Suport detaşabil cu capac OUĂ* RAFT DE OBIECTE DETAŞABIL• Raft STICLE Pornire şi utilizare Activare aparat • Introduceţi numai alimentele reci sau abia călduţe, niciodată calde (vezi Precauţii şi sfaturi). ! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). • Amintiţi-vă că valabilitatea alimentelor conservate în frigider este aceeaşi pentru cele preparate ca şi pentru cele crude. ! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat. 1. Introduceţi ştecherul în priză şi asiguraţi-vă că se aprinde becul din frigider. 2. Rotiţi selectorul pentru REGLAREA TEMEPRATURII într-o poziţie de mijloc. După câteva ore puteţi introduce alimentele în frigider. Utilizare optimală frigider RO • Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar spori umiditatea şi ar determina formarea de condens. RAFTURI pline sau în formă de grătar. Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi figura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se poate face şi fără a extrage raftul întreg. Temperatura în interiorul compartimentului frigider se reglează în funcţie de poziţia selectorului. 1 = mai cald; 5 = mai rece; Se recomandă reglarea sa într-o poziţie medie. Pentru a mări spaţiul la dispoziţie şi a îmbunătăţi aspectul estetic al acestui produs, partea refrigerentă a fost amplasată în peretele posterior al compartimentului frigider. În timpul funcţionării, peretele va fi acoperit cu un strat subţire de brumă sau cu picături mici de apă, în funcţie de starea compresorului (activat sau dezactivat). Nu vă impacientaţi! Acesta este modul normal de funcţionare! Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identifica zona cea mai rece di frigider. 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi figura). Dacă reglaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII la valori mari, cu frigiderul plin şi cu o temperatură exterioară ridicată, se poate ca şi aparatul să funcţioneze continuu, favorizând astfel formarea excesivă de brumă (cu consum mare de energie). Evitaţi acest lucru, reglând selectorul în dreptul unor valori mai mici (frigiderul va elimina bruma în mod automat). : aerul mai rece coboară deoarece este mai greu. Iată cum puteţi aşeza alimentele: 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi să aşteptaţi aproximativ 10 ore până când se stabilizează temperatura. 3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi încă o dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate mai mare de alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul să nu afişeze mesajul OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte de a modifica poziţia selectorului FUNCŢIONARE FRIGIDER. 45 RO Utilizare optimală congelator • Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în maxim 24 de ore. • Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să fie puse lângă cele deja congelate, ci aşezate deasupra grătarului din compartimentul CONGELARE şi CONSERVARE, unde temperatura este mai mică de -18° C, pentru a se congela rapid. • Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic, deoarece se pot sparge. • Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4). • Pentru a avea mai mult spaţiu liber în frigider, puteţi scoate cutiile (în afara celei de jos şi a celei corespunzătoare Zonei Cool Care, cu temperatură variabilă) şi aşeza alimentele direct pe rafturile cu evaporare. ! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului. ! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană) de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de 9-14 ore. ! Dacă temperatura ambientală se menţine la mai puţin de 14° C, atunci perioada de conservare a alimetelor se reduce deoarece congelatorul nu poate ajunge la temperatura ideală pentru păstrarea acesstora pe timp îndelungat. Recipientul de gheaţă. Mulţumită amplasării sale, deasupra casetelor din compartimentul congelator, acest recipeint menţine o salubritate sporită (gheaţa nu intră în contact cu alimentele) şi o ergonomie particulară (apa nu picură în momentul umplerii acestuia). 1 extrageţi recipientul împingându-l în sus. Asiguraţi-vă că recipientul este gol şi introduceţi apă prin orificiul indicat. 2. Fiţi atenţi să nu depăşiţi nivelul recomandat (MAX WATER LEVEL). Excesul de apă obstaculează ieşirea cuburilor (dacă se întâmplă, aşteptaţi să se topească gheaţa şi goliţi recipientul). 3. Rotiţi recipientul la 90°: apa, în virtutea principiului vaselor comunicante, va umple toate formele (vezi figura). 4. Închideţi orificiul cu capacul din dotare şi poziţionaţi recipientul la locul său, introducându-l mai întâi cu partea de sus şi apoi împingându-l în jos. 5. Când gheaţa va fi gata (în 8 ore circa), bateţi recipientul pe o suprafaţă dură şi turnaţi un pic de apă peste el, pentru a putea desprinde cuburile (care vor ieşi prin orificiu). MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 46 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este suficient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe alimentarea cu curent electric. Curăţare aparat • Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot fi curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive, înălbitor sau amoniac. • Accesoriile detaşabile pot fi puse la înmuiat în apă caldă şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi ştergeţi-le bine. • Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate fi aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta fiind reglat la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte • Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este necesar ca alimentele să fie întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pătarea alimentelor. • Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp, curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise. Dezgheţare congelator RO Dacă stratul este mai gros de 5 mm este necesar să efectuaţi manual operaţiile de mai jos: 1. Poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII în dreptul . 2. Înfăşuraţi alimentele surgelate sau congelate în folii de hârtie şi puneţi-le la rece. 3. Lăsaţi uşa congelatorului deschisă până când bruma se va topi; puteţi accelera acest proces introducând în congelator recipiente pline cu apă caldă. 4. Curăţaţi şi ştergeţi bine congelatorul înainte de a repune în funcţiune aparatul. 5. Înainte de a introduce alimentele în congelator, aşteptaţi aproximativ 2 ore pentru restabilirea condiţiilor ideale de păstrare. Înlocuire bec Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul din priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos. Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din figură pentru a ajunge la bec. Înlocuiţi-l cu unul similar, a cărui putere să fie egală cu cea indicată pe capacul de protecţie (15 W sau 25 W). Decongelare aparat ! Respectaţi instrucţiunile de mai jos. Pentru a dezgheţa aparatul, nu utilizaţi obiecte ascuţite sau tăietoare, pentru că acestea ar putea deteriora în mod ireparabil circuitul refrigerent. Dezgheţare frigider Frigiderul are un sistem de dezgheţare automat: apa este dirijată în partea din spate a frigiderului, unde se află un orificiu de evacuare (vezi figura) de unde, cu ajutorul căldurii emanate, se evaporă. Singura intervenţie pe care trebuie să o efectuaţi periodic constă în curăţarea orificiului de evacuare pentru ca apa să poată circula fără obstacole. 47 Precauţii şi sfaturi RO ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător • Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare directe şi de sursele de căldură. Acest aparat este conform cu următoarele • Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi Directive Comunitare: închideţi uşile cât mai repede cu putinţă. -73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de şi modificări succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate energie. Electromagnetică) şi modificări succesive; • Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a - 2002/96/CE. alimentelor, aerul trebuie să circule cât mai bine. Dacă împiedicaţi circulaţia aerului, compresorul va lucra în Siguranţa generală permanenţă. • Nu introduceţi alimente calde: acestea determină • Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a fi creşterea temperaturii şi deci obligă compresorul să folosit numai în interiorul locuinţelor. • De aceea, trebuie să fie utilizat numai pentru funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă un consum conservarea şi congelarea alimentelor şi numai de mărit de energie. persoane adulte, conform instrucţiunilor din manual. • Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi că s-a format • Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nici chiar în cazul gheaţă (vezi Întreţinere); stratul de gheaţă gros în care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea împiedică răcirea alimentelor şi măreşte consumul de acestuia la ploi şi furtuni este foarte periculoasă. energie. • Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile • Curăţaţi şi verificaţi eficienţa garniturilor: dacă nu sau picioarele ude sau umede. • Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: asigură o închidere etanşă, aerul rece va ieşi din că puteţi arde sau răni. frigider (vezi Întreţinere). • Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu. • Este necesar să scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este ATENŢIONĂRI ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA ÎN suficient să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA VIGOARE TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent electric. • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea • În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamenmecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri. te electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile muni• Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a cipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale alimentelor congelate – obiecte tăietoare sau ascuţite, de colectare, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau sau aparate electrice, dacă nu au fost recomandate de distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente fabricant. noi de acelaşi tip). • Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce • Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesale-aţi scos din congelator. re pentru colectarea selectivă a deşeurilor precum şi • Acest aparat nu este destinat utilizării de către funcţionalitatea acestora. Contactaţi societatea de salubrizapersoane (inclusiv copii) cu capacitate fizică, senzorială re sau compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru sau mentală redusă sau care nu au experienţă informaţii detaliate. şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care sunt • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi supravegheate sau instruite în prealabil în privinţa predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente utilizării aparatului de către o persoană responsabilă de noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1). siguranţa acestora. Copii trebuie supravegheaţi pentru • Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente a nu se juca cu aparatul. electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale, • Ambalajele nu sunt jucării pentru copii! societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de Lichidare aparat acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme • Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în de valorificare a acestora. acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot • Lichidarea unui aparat vechi: RESPECTAŢI conţine substanţe periculoase care pot avea un impact negaLEGISLAŢIA ÎN MATERIE DE LICHIDARE. tiv asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform prevederilor legale. în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVITAŢI DECI • Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii în forma de X), aplicat pe un echipaDETERIORAREA TUBURILOR. ment electric sau electronic, semnifică faptul că • Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de acesta face obiectul unei colectări separate şi nu alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, poate fi eliminat împreună cu deşeurile municipapentru a nu putea fi utilizat de altcineva. le nesortate. 48 Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), verificaţi dacă nu se tratează de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde • Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau curentul este oprit de la reţea (pană). Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin • • • • • Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate; Uşile se deschid foarte des; Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat; Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv; Temperatura mediului în care se află produsul este sub 14°C. În frigider alimentele se răcesc prea mult • Selectorul de TEMPERATURĂ este corect poziţionat; • Alimentele ating partea din spate a frigiderului. Motorul funcţionează continuu • Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent; • Temperatura exterioară este foarte ridicată; • Grosimea brumei depăşeşte 2-3 mm (vezi Întreţinere).. Aparatul emite prea mult zgomot. • Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare); • A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit zgomote; • Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci când compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este normal. Temperatura anumitor părţi externe ale • Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea apei de frigiderului este ridicată condens în anumite zone ale produsului Peretele din spate al frigiderului are brumă sau picături de apă • Este un lucru obişnuit, în condiţiile de funcţionare normală a produsului În partea inferioară a frigiderului este apă • Orificiul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreţinere). Umiditate sau gheaţă excesivă în partea din spate a frigiderului. • Dacă uşa compartimentului de păstrare rămâne deschisă pe perioade prea lungi, se pot forma umiditate sau gheaţă în exces. Problema se va rezolva de îndată ce uşa se va închide şi se va permite compartimentului de păstrare să se dezgheţe, eliminând umiditatea prezentă. Este vorba despre o situaţie normală pentru funcţia de răcire a compartimentului de păstrare, mai ales pe timpul verii. Frigider cald. • Dacă temperatura mediului este egală sau mai mică de 16°C, de exemplu atunci când frigiderul este instalat într-un garaj sau într-un loc deschis, este necesar ca întrerupătorul să fie în poziţia ON pentru ca frigiderul să funcţioneze corect . Switch 49 RO Asistenţă RO Înainte de a apela Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii). • Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat. model Comunicaţi: • tipul de anomalie; • modelul maşinii (Mod.); • numărul de serie (S/N). Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider, în partea de jos, în stânga. Mod. RG 2330 220 - 240 V- număr de serie TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi instalarea de piese de schimb care nu sunt originale. 50 Instrukcja obsługi LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Spis treści I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalowanie, 52-53 Ustawienie i podłączenie Zmiana kierunku otwierania drzwi Opis urządzenia, 54 Widok ogólny Uruchomienie i użytkowanie, 55-56 Włączenie urządzenia Najlepszy sposób użytkowania lodówki Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki Konserwacja i utrzymanie, 57 Odłączenie prądu elektrycznego Mycie urządzenia Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce Wymiana żarówki Zalecenia i środki ostrożności, 58 Ogólne zasady bezpieczeństwa Usuwanie odpadów Oszczędność i ochrona środowiska Anomalie i ich usuwanie, 59 Serwis, 60 PL Instalacja PL ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Ustawienie i podłączenie Ustawienie 1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym. 2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii elektrycznej. 3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy ściankami bocznymi i meblami. 4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła (promieni słonecznych, kuchenki elektrycznej). 5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany mieszkania należy zamontować odpowiednie części odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i według instrukcji. Wypoziomowanie 1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej. 2. Jeśli podłoga nie jest dokładnie pozioma, wyrównać różnicę, odkręcając lub przykręcając przednią nóżkę regulacyjną. 52 Podłączenie do sieci elektrycznej Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej, a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy: • gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z obowiązującymi przepisami; • wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze lodówki (na przykład 150W); • napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej stronie (na przykład 220-240V); • gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy lub rozgałęźników. ! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i gniazdko prądu były łatwo dostępne. ! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony. ! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis). ! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności. Zmiana kierunku otwierania drzwi PL Uwaga: przed przystąpieniem do zdejmowania drzwi, należy wyłączyć zasilacz i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Na czas wykonywania tej czynności zaleca się wyjąć z wnętrza urządzenia wszystkie ruchome elementy/akcesoria, a żywność przełożyć do pojemników termicznych. Może być potrzebna pomoc drugiej osoby, aby ostrożnie oprzeć tylną część urządzenia na odpowiednio zabezpieczonej powierzchni (na przykład na oryginalnym opakowaniu). Zdejmowanie drzwi 1. Postawić urządzenie na jego tylnej części. 2. Odkręcić, wyjąć i zachować dolny zawias. 3. Delikatnie otworzyć i przesunąć w dół dolne drzwi; zdjąć je i ostrożnie postawić na jednym z boków. 4. Wyjąć środkowy zawias oraz podkładkę odległościową, jeśli jest zamontowana. Delikatnie otworzyć i przesunąć w dół górne drzwi; zdjąć je i ostrożnie postawić na jednym z boków. 5. Sworzeń zostanie usunięty i przymocowany po przeciwnej stronie 6. Przy wyjmowaniu z drzwi tulei górnych i dolnych zawiasów oraz zaślepek, używać cienkiego, tępego narzędzia, uważając, aby nie porysować klamki. Przełożyć zaślepki oraz tuleje na przeciwną stronę. 7. Włożyć zaślepki znajdujące się w wyposażeniu do dwóch środkowych otworów zawiasowych po prawej stronie. 8. Przed dokonaniem zmiany mocowania zawiasu z prawej na lewą stronę, należy odkręcić nakrętkę z lewej strony panelu i, po dokonaniu zmiany położenia zawiasu, przykręcić nakrętkę z prawej strony panelu. Ponowne zakładanie drzwi 1. Przesunąć górne drzwi w górę i umieścić sworzeń górnego zawiasu w tulei drzwi. Przełożyć środkowy zawias na przeciwną stronę. 2. Ostrożnie przesunąć w górę dolne drzwi do sworznia środkowego zawiasu. 3. Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu i przełożyć go na przeciwną stronę. 4. Zamocować dolny zawias upewniając się, czy drzwi są ustawione równo z lodówką. 5. Ostrożnie ustawić urządzenie w pozycji pionowej na wybranym miejscu i upewnić się, czy jest dobrze wypoziomowane. Otworzyć i zamknąć drzwi, sprawdzając czy uszczelka dobrze do nich przylega i czy nie widać szczelin, kiedy drzwi są zamknięte. UWAGA: ponownie umieścić wewnątrz urządzenia wszystkie ruchome elementy/akcesoria i odczekać co najmniej 15 minut przed włączeniem lodówki. 53 Opis urządzenia PL Widok ogólny Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na następnych stronach. Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY PÓLKI• Szufladka OWOCE i WARZYWA Komora ZAMRAZANIE e PRZECHOWYWANIE Wanienka na lód • Komora PRZECHOWYWANIE NÓŻKA regulacyjna Istnieje tylko jedna nóżka regulacyjna. • Zmienne ze względu na ilość i/lub pozycję. * Znajduje się tylko w niektórych modelach. 54 Wyjmowana półeczka z pokrywką, z wkładką na JAJKA * Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY• Scomparto BOTTIGLIA da 2 LITRI Specjalna półka na BUTELKI Uruchomienie i użytkowanie Włączenie lodówko-zamrażarki PL ! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z instrukcją instalowania (patrz Instalowanie). ! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną. 1. Włożyć wtyczkę do gniazda i sprawdzić, czy zaświeci się lampka wewnątrz lodówki. 2. Przekręcić i ustawić pokrętło REGULACJA TEMPERATURY na pośredniej wartości. Dopiero po kilku godzinach można włożyć artykuły spożywcze do lodówki. Regulacja temperatury Temperatura wewnątrz lodówki reguluje się automatycznie w zależności od pozycji pokrętła termostatu. 1 = mniej zimno 2 =bardziej zimno Zaleca się, w każdym razie, pozycję średnią. W celu zwiększenia miejsca do dyspozycji i ze względu na lepszą estetykę, lodówko-zamrażarka ma “system chłodzący” umieszczony wewnątrz tylniej ściany lodówki. Ściana ta, w trakcie funkcjonowania, pokrywa się szronem lub spływają po niej krople wody w zależności od tego, czy kompresor pracuje, czy też znajduje się w stanie spoczynku. Nie przejmujcie się tym! Lodówko-zamrażarka pracuje normalnie. Jeśli ustawi się pokrętło REGULACJA TEMPERATURY na wysokich wartościach, przy dużych ilościach artykułów spożywczych oraz z wysoką temperatura otoczenia urządzenie to będzie pracowało bez przerwy, będzie powodowało tworzenie się szronu i nadmierne zużycie energii elektrycznej: należy wtedy przestawić pokrętło na niższe wartości (wykonane zostanie automatyczne usuwanie oblodzenia). • Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciepłe (patrz Uwagi i zalecenia). • Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie mogą być przechowywane dłużej od surowych. • Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się skroplin. PÓŁKI: pełne lub kratki. Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki. Wskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki. 1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek). W urządzeniach statycznych powietrze krąży w sposób naturalny: Powietrze zimniejsze opada do dołu ponieważ jest cięższe. Oto jak układać artykuły spożywcze. 2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza, że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się temperatury. 3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się drzwi lodówki, 55 PL to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję. Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki • Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin). • Świeże artykuły, które mają być zamrożone nie mogą stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć na górnym poziomie: ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE, gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie zamrożenie. • Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać. • Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po lewej stronie (przykład: kg/24godz 4). • W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze zamrażarki można wyjąć szuflady z ich komór (za wyjątkiem najniższej oraz ewentualnie szuflady COOL CARE ZONE o temperaturze zmienne), układając żywność bezpośrednio na płytach parownika. MAX WATER LEVEL MAX 56 MAX WATER LEVEL WATER LEVEL ! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi. ! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu. ! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C, zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem i utrzymaniem temperatur niezbędnych do przechowywania w niej pokarmów przez dłuższy czas. Z tego powodu okres przechowywania pokarmów w zamrażarce może być krótszy. Wanienka na lód Ice3. ! Lód nie styka się z artykułami spożywczymi ! Nie skrapla się podczas fazy zamrażania). 1. Wyjąć wanienkę popychając ją do góry, a następnie w kierunku na zewnątrz. Sprawdzić, czy wanienka została całkowicie opróżniona, a następnie napełnić ją poprzez odpowiedni otwór. 2. Uważać, aby nie przekroczyć wskazanego poziomu (MAX WATER LEVEL). Zbyt dużo wody blokuje wyjście kulek lodu (jeśli tak się dzieje, odczekać aż lód się rozpuści i opróżnić pojemnik). 3. Obrócić pojemnik o 90°: woda napełni przegrody ponieważ dąży do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek). 4. Zamknąć otwór za pomocą pokrywki jaka jest na wyposażeniu i założyć pojemnik: wsunąć górną część do odpowiedniego gniazda i spuścić tak, aby opadł. 5. Kiedy lód się uformuje (czas minimalny to 8 godzin), należy uderzyć wanienką o twardą powierzchnie i zwilżyć wnętrze, aby kulki lodu odczepiły się; następnie wysypać je przez otwór. Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Usuwanie oblodzenia z zamrażarki Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną. Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie: Mycie urządzenia • Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków żrących, wybielaczy lub amoniaku. • Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i dokładnie wysuszyć. • Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc, stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu. Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów • Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość, potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam. • W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte. 1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERATURY na pozycję . 2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w chłodne miejsce. 3. Pozostawić otwarte drzwi aż do momentu, kiedy oblodzenie rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie pracę poprzez umieszczenie w zamrażarce pojemników z letnią wodą. 4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć dokładnie komorę zamrażarki. 5. Przed włośeniem produktu żywnościowego do zamrażarki zaczekać co najmniej 2 godziny do mpmentu przywrócenia optymalnych warunków przechowywania. Wymiana żarówki Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do żarówki i tak jak wskazano na rysunku. Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (15 W lub 25 W). Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce ! Dostosować się do poniższych instrukcji. Do rozmrażania urządzenia nie używać ostrych im spiczastych przedmiotów, gdyż mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić system chłodniczy. Usuwanie oblodzenia z lodówki Lodówka jest wyposażona w funkcję automatycznego usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkę za pomocą odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciepło wytworzone przez sprężarkę powoduje jej odparowanie. Jedyną czynnością jaką należy wykonać co jakiś czas, to wyczyszczenie otworu odpływowego tak, aby woda mogła swobodnie wyciekać. 57 PL Zalecenia i środki ostrożności PL ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi przepisami EWG: -73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi zmianami; - 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami; - 2002/96/CE. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych oraz nieprofesjonalnych. • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. • Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne. • Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy stopy mokre lub wilgotne. • Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia. • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę. • Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na pozycję (urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną. • W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać. • Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i spiczastych narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie są dozwolone przez producenta. • Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjętych z zamrażarki. • Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. • Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci! 58 Usuwanie odpadów • Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane. • Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego. Oszczędność i ochrona środowiska • Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła. • Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi powoduje znaczną stratę energii. • Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie. • Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą stratą energii elektrycznej. • Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa zużycie energii. • Uszczelki mają być zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dokładnie przylegały do drzwi i aby hamowały ucieczkę zimna (patrz Konserwacja). Anomalie i środki zaradcze W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić, czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie poniższymi wskazówkami. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: Lampka wewnątrz urządzenia nie zapala się. • Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest włożona niewystarczająco, tak, że niema styku, albo w sieci domowej nie ma prądu. Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą. • Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są zniszczone. • Drzwi za często są otwierane. • Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na prawidłowej pozycji; • Lodówka lub zamrażarka są przepełnione. • Temperatura środowiskowa obróbki produktu jest niższa od 14°C. Potrawy w lodówce zamrażają się. • Pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY nie jest ustawione na prawidłowej pozycji; • Żywność styka się z tylną ścianką. Silnik pracuje bez przerwy. • Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane. • Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia. • Grubość szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja). Urządzenie pracuje bardzo głośno. • Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie). • Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas. • Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny. Temperatura niektórych części zewnętrzynch lodówki jest wysoka. • Temperatura zapobiega tworzenia się skroplin w w szczególnych strefach produktu. Na tylnej ściance komory komory lodówki tworzy się szron lub skroliny • Jest to normalne funkcjonowanie systemu wody Na dnie lodówki zbiera się woda. • Otwór do ujścia wody jest zatkany (patrz Konserwacja). Wilgoć lub nadmiar lodu z tyłu lodówki. • Jeśli drzwi komory lodówki pozostają otwarte zbyt długo, może dojść do gromadzenia się wilgoci lub nadmiernej ilości lodu. Problem rozwiąże się, jak tylko zostaną zamknięte drzwi, dzięki czemu nastąpi odszronienie komory lodówki i usunięcie obecnej w niej wilgoci. Jest to sytuacja normalna dla funkcji zamrażania komory lodówki, zwłaszcza w okresie letnim. Ciepła lodówka. • Jeśli temperatura otoczenia jest równa lub niższa niż 16°C, np. gdy lodówka została zamontowana w garażu lub w miejscu otwartym, przełącznik powinien znajdować się w pozycji ON, aby zapewnić prawidłową pracę lodówki. Switch 59 PL Serwis Techniczny PL Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Sprawdzić, czy anomalia nie może być usunięta samodzielnie (patrz Anomalie i ich usuwanie). • Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwijcie najbliższy serwis Techniczny. model Należy podać: • rodzaj anomalii • model urządzenia (Mod.); • numer seryjny (S/N); Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej, znajdującej się w komorze lodówki u dołu po lewej stronie. Mod. RG 2330 220 - 240 V- numer seryjny TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania wyłącznie oryginalnych części zamiennych: 60 Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY Tartalom I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Beszerelés, 62-63 Elhelyezés és csatlakoztatás Ajtónyitás-irány változtatás A készülék leírása, 64 Áttekintés Üzembe helyezés és használat, 65-66 A készülék üzembe helyezése A hűtőszekrény legjobb kihasználása A fagyasztószekrény legjobb kihasználása Karbantartás és védelem, 67 A készülék kikapcsolása A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése A készülék dértelenítése A lámpa cseréje Óvintézkedések és tanácsok, 68 Általános biztonság Leselejtezés Takarékoskodás és környezetvédelem Hibaelhárítás, 69 Szervizszolgálat, 70 HU Beszerelés HU ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről. ! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos információkat talál benne az üzembe helyezésről, a használatról és a biztonságról. Elhelyezés és csatlakoztatás Elhelyezés 1. A készüléket jól szellőző, száraz környezetben helyezze el. 2. Ne takarja el a hátsó hűtőrácsokat: a kompresszor és a kondenzátor hőt bocsátanak ki és a megfelelő működéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó szellőzésre van szükségük. 3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak között. 4. Ne tegye a készüléket hőforrás közelébe (közvetlen napsugárzás, elektromos tűzhely). 5. Ahhoz, hogy megmaradjon az optimális távolság a készülék és a hátsó fal között, szerelje fel a készletben található ütközőt az ahhoz tartozó útmutató instrukcióit követve. Vízszintezés 1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze. 2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az egyetlen első állítható láb ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket. 62 Elektromos csatlakoztatás Leszállítás után helyezze a készüléket függőleges helyzetbe és várjon legalább 3 órát, mielőtt bedugná a konnektorba. Mielőtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, győződjön meg róla, hogy: • a konnektor földelve van és a törvényi előírásoknak megfelel; • a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó, a hűtőrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van feltüntetve (pl. 150 W); • a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó, balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett értéktartományon belül kell lennie (pl. 220240 V); • a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillőnek kell lennie. Ellenkező esetben kérje a villásdugó kicserélését engedéllyel rendelkező szerelőtől (lásd Szervizszolgálat); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. ! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. ! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva. ! A vezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, cseréjét csak engedéllyel rendelkező szerelő végezheti el (lásd Szervizszolgálat). ! Amennyiben a fenti előírásokat nem tartják be, a gyártó elhárít minden felelősséget. Ajtónyitás-irány változtatás HU Figyelem! Mielőtt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból. Ennek a műveletnek a végzésekor tanácsos a készülék belsejében elhelyezett minden elemet/darabárut eltávolítani, és az élelmiszereket zárt tárolóedényekben elhelyezni. Ahhoz, hogy a készülék hátsó részét gondosan, megfelelő védőanyagnak támassza (például az eredeti csomagolóanyagnak), segítségre lehet szüksége. Az ajtók eltávolítása 1. A készülék ráhelyezése a hátsó részre. 2. Csavarozza ki, vegye le, és tegye félre az alsó csuklós pántot. 3. Nyissa ki résnyire az alsó ajtót, és csúsztassa lefelé; vegye le, majd óvatosan támassza az oldalára. 4. Vegye le a középső csuklós pántot és a távtartó, ha van. Nyissa ki résnyire a felső ajtót, és csúsztassa lefelé; vegye le, majd óvatosan támassza az oldalára. 5. A csapot távolítsa el, és rögzítse a szemközti oldalon. 6. A felső és alsó csuklós pántok perselyeinek, valamint a tengelycsapoknak az ajtókból való eltávolításához használjon finom, tompa eszközt ügyelve arra, nehogy megkaristolja a fogantyút. Illessze vissza a tengelycsapokat és a perselyeket a másik oldalon. 7. Tegye be a mellékelt tengelycsapokat a jobb oldali, középső csuklós pánt furataiba. 8. Mielőtt a zsanért áthelyezi a jobb oldalról a bal oldalra, a jobboldali panelen található csavart ki kell csavarnia, majd a zsanér áthelyezése után a csavart át kell szerelnie a baloldali panelre. Az ajtók visszahelyezése 1. Csúsztassa a felső ajtót fölfelé, és helyezze be a felső tengelycsapot az ajtó perselyébe. Illessze vissza a középső csuklós pántot a másik oldalon. 2. Óvatosan csúsztassa a középső tengelycsapra, a másik felé az alsó ajtót. 3. Csavarozza ki az alsó tengelycsapot, és illessze vissza a másik oldalon. 4. Rögzítse az alsó csuklós pántot, ügyelve arra, hogy az ajtó párhuzamos legyen a bútorral. 5. Függőleges helyzetben óvatosan állítsa a készüléket a kívánt helyre, és győződjön meg arról, hogy megfelelően vízszintben van. Az ajtó kinyitásával és becsukásával ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelő zárást biztosít-e, és az ajtó zárt állapotában nem feszül-e. MEGJEGYZÉS: Tegye vissza a készülék belsejében elhelyezett elemeket/ darabárukat, és a készülék visszakapcsolása előtt várjon 15 percet. 63 A készülék leírása HU Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. HÖMÉRSÉKLET szabályzó POLC• Kivehető ajtópolc fedővel és TOJÁSTARTÓVAL * Kivehető TÁROLÓ polc• Rekesz 2 LITERES ÜVEG számára GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló FAGYASZTÓ és TÁROLÓ fiók Ice3 jégkészítő edény• Vano TÁROLÓ fiók Állítható LÁB A készüléknek csak egyetlen állítható lába van. • A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet. * Csak bizonyos modelleknél található meg. 64 ÜVEGTÁROLÓ polc Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése ! Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés). ! Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és bikarbonáttal. 1. Dugja a villásdugót a konnektorba és győződjön meg róla, hogy a belső lámpa felkapcsolódik. 2. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot középső állásba. Néhány óra elteltével beteheti az élelmiszereket a hűtőszekrénybe. • Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok). • Ne feledje, hogy a főtt ételek nem állnak el tovább, mint a nyersek. • Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami kondenzvíz kiválásához vezet. POLCOK: sima vagy rácsos. A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy élelmiszereket is betehet. A hűtőszekrény legjobb kihasználása A hűtőrész belsejének hőmérséklete automatikusan szabályozódik a termosztát gombjával beállított állásnak megfelelően. 1 = melegebb 5 = hidegebb A középső állást javasoljuk A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a hűtőrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett „hűtő rekesszel”. A készüléknek ezt a falát működés közben dér, vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hűtőszekrény megfelelően működik. Ha a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségű élelmiszert helyezett be, valamint a környezet hőmérséklete magas, lehet, hogy a készülék folyamatosan működni fog, ezzel túlzott dérképződést és áramfogyasztást okoz: ezt megelőzheti, ha a tekerőgombot alacsonyabb értékre állítja (a dérmentesítés automatikusan megtörténik). A statikus készülékeknél a levegő természetes módon kering: a nehezebb hidegebb levegő lefelé áramlik. Az élelmiszereket az alábbiaknak megfelelően helyezze el: Étel Tisztított hús és hal Friss sajtok Főtt ételek Elhelyezése a hűtőszekrényben HŐMÉRSÉKLET kijelző*: a hűtőszekrény leghidegebb részének meghatározására. 1. Ellenőrizze, hogy az OK felirat egyértelműen megjelenik-e a kijelzőn (lásd ábra). 2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hőmérséklet túl magas: állítsa a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb (hidegebb) állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a hőmérséklet stabilizálódik. 3. Ellenőrizze ismét a kijelzőt: ha szükséges, ismét állítsa be. Ha nagymennyiségű élelmiszert helyezett be, vagy a hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitja, normális, ha a kijelzőn nem jelenik meg az OK felirat. Várjon legalább 10 órát, mielőtt a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb értékre állítja. A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött A zöldség és gyümölcs tároló rekesz fölött Bármelyik polcon Felvágott, csomagolt Bármelyik polcon kenyér, csokoládé Zöldség és gyümölcs Zöldség-, gyümölcstartóban Tojás A megfelelő polcon Vaj és margarin A megfelelő polcon Üvegek, üdítők, tej A megfelelő polcon 65 HU HU A fagyasztószekrény legjobb kihasználása • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a fagyasztó rész rácsa fölé, lehetőleg közvetlenül a (oldalsó és hátsó) fal mellé, ahol a hőmérséklet -18°C alatt van és megfelelő gyorsaságú lefagyasztást garantál. • Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. • A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4). • A rekeszek kivételével (kivéve a legalsó, valamint az esetleges változtatható hőmérsékletű COOL CARE ZONE rekeszeket) több helyet nyerhet a fagyasztóban. Az élelmiszerek közvetlenül a párologtató lemezeken helyezhetők el. ! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának kinyitását. ! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a fagyasztó ajtaját: így a mélyhűtött és fagyasztott élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok maradnak. ! Ha a környezet hőmérséklete hosszú időn keresztül 14°C alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a hosszabb tároláshoz szükséges hőmérséklet és az ételek eltarthatósági ideje csökken. Ice3 jégkészítő edény Az, hogy a fagyasztórész fiókjainak felső részére helyezték, nagyobb tisztaságot biztosít (a jég nem kerül többé kapcsolatba az élelmiszerekkel) és ergonómiailag kedvezőbb (feltöltéskor nem csepeg mellé). 1. Felfelé nyomva vegye ki az edényt. Ellenőrizze, hogy a tálca teljesen üres, majd a megfelelő nyíláson keresztül töltse fel vízzel. 2. Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a jelzett szintet (MAX WATER LEVEL). A túl sok víz gátolja a jégdarabok kivételét (ha ez bekövetkezik, várja meg, hogy a jég kiolvadjon és ürítse ki a tálcát). 3. Fordítsa el a tálcát 90 fokkal: a víz a közlekedő edények törvényének megfelelően kitölti a formát (lásd ábra). 4. Zárja le a nyílást a mellékelt kupakkal és tegye vissza a tálcát úgy. 5. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok leváljanak, majd vegye ki őket a nyíláson. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 66 Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása A fagyasztórész dértelenítése Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es vastagságot, kézzel kell eltávolítani: A készülék tisztítása • A külső részek, a belső részek és a gumitömítések langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne használjon oldószert, súrolószert, fehérítőt vagy szalmiákszeszt. • A kivehető részek meleg, szappanos, vagy mosogatószeres vízbe tehetőek. Óvatosan mossa le és szárítsa meg őket. • A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan, a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó hosszú csövével, a porszívót közepes erőre állítva, letisztíthat. A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelőzése • A készülék olyan higiénikus anyagokból készült, melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok kialakulását is. • Abban az esetben, ha hosszabb időre szeretné lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és hagyja nyitva az ajtókat. HU 1. Tekerje a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot állásba. 2. Tekerje a fagyasztott és mélyhűtött élelmiszereket papírba és tegye hűvös helyre. 3. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le nem olvad; ezt elősegítheti, ha a fagyasztórészbe langyos vizet tartalmazó edényt helyez. 4. Mielőtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt. 5. Mielőtt beteszi az ételeket a fagyasztórekeszbe, várjon körülbelül 2 órát az ideális konzerválási hőmérséklet helyreállása érdekében. A lámpa cseréje A hűtőrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat. A lámpához úgy fér hozzá, ha az ábrának megfelelő módon leveszi a burkolatot. Cserélje ki a védőburkolaton feltüntetett teljesítményű lámpára (15 W vagy 25 W). A készülék dértelenítése ! Tartsa be az alábbi utasításokat. A készülék dértelenítéséhez ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, melyek helyrehozhatatlanul tönkretehetik a hűtőkört! A hűtőrész dértelenítése A hűtőszekrény automatikus dértelenítő rendszerrel van ellátva: a víz egy arra alkalmas levezető nyíláson keresztül a hátsó részek felé vezetődik (lásd ábra), ahol a kompresszor által termelt hő elpárologtatja. Az egyetlen beavatkozás, amit rendszeresen el kell végeznie, a vízelvezető nyílás tisztítása, hogy a víz akadálytalanul el tudjon folyni. 67 Óvintézkedések és tanácsok HU ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követő módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követő módosítások; - 2002/96/CE. Általános biztonság • A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve ipari használatra szánták. • A készüléket csak felnőttek használhatják a jelen kézikönyvben leírtaknak megfelelően élelmiszerek tárolására és fagyasztására. • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott helyen, még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetővel fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esőnek és viharnak kitenni. • Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel, illetve lábbal. • Ne érjen a belső hűtőrészekhez: megsérülhet vagy égési sérülést szenvedhet. • Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja meg és ne a vezetéket rángassa. • A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. • Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét. • A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl! • Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát. • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértõ, illetve a terméket nem ismerõ személyek – a gyerekeket is ideértve – csak a biztonságukért felelõs személyek felügyelete mellett, illetve a készülék használatával kapcsolatos alapvetõ utasítások ismeretében használhatják. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A csomagolóanyag nem játékszer. 68 Leselejtezés • A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet hasznosítani. • Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló európai direktíva 2012/19/EU előírja, hogy a régi háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív hulladékgyűjtési folyamat során összegyűjteni. A régi gépeket szelektíven kell összegyűjteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévő anyagok újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhelyezését illetően. Takarékoskodás és környezetvédelem • A készüléket hűvös, jól szellőző helyen állítsa fel, védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hőforrás közelébe. • Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a lehető legrövidebb időre nyissa ki a készülék ajtajait. Minden egyes ajtónyitás jelentős mennyiségű energiát fogyaszt el. • Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségű élelmiszert: a megfelelő tartósításhoz a levegőnek szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegő keringését, a kompresszor folyamatosan működni fog. • Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belső hőmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással jár. • Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki (lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az energiafogyasztást. • A tömítéseket ellenőrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget (lásd Karbantartás). Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt szerelőt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenőrizze az alábbi lista segítségével, hogy nem könnyen megszüntethető hibáról van-e szó. Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: A belső lámpa nem kapcsolódik fel. • A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban. A hűtőszekrény és a fagyasztó nem hűt eléggé. • • • • • A hűtőszekrényben az élelmiszerek megfagynak. • A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelő helyzetben van: • Az élelmiszerek hozzáérnek a hátsó falhoz. A motor állandóan megy. • Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják: • A külső hőmérséklet túl magas: • A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd Karbantartás). A készülék túlságosan zajos. A hűtőszekrény néhány külső alkatrészének hőmérséklete magas. Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. Az ajtókat túl gyakran nyitják ki: A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelő helyzetben: A hűtőszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta: A készülék környezetének hőmérséklete 14°C alatt van. • A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés): • A készülék vibráló, zajkeltő bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve: • A belső fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll: ez normális jelenség, nem hiba. • A magasabb hőmérséklet ahhoz szükséges, hogy a készülék bizonyos részein a kondenzvíz kialakulása elkerülhető legyen. A hűtőszekrény fagyasztórészének alsó oldalán dér vagy vízcseppek vannak. • Ez hozzátartozik a készülék normál működéséhez. A hűtőszekrény aljában áll a víz. • A vízlevezető nyílás el van tömődve (lásd Karbantartás). . Nedvesség vagy túlzott jegesedés a hűtőszekrény hátoldalán. Meleg hűtőszekrény. • A tárolórekesz túl hosszú ideig történő nyitvatartása túlzott jégképződéssel járhat. A probléma az ajtó becsukásával meg fog oldódni, mert így lehetővé teszi a készülék számára a tárolórekesz dértelenítését, ezáltal a jelen lévő nedvesség eltávolítását. Ez normális, a tárolórekesz hűtésével együtt járó jelenség, különösen a nyári időszakban. • Amennyiben a környezeti hőmérséklet nem haladja meg a 16 °Cot, például, ha a hűtőszekrény garázsban, vagy nyitott helyiségben van elhelyezve, a hűtőszekrény megfelelő működése érdekében a kapcsolónak BE helyzetben kell lennie . Switch 69 HU Szervizszolgálat HU Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. modell sorozatszám Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa S/N 704211801 TI Mod. RG 2330 Cod. 93139180000 • a készülék modellje (Mod.) Max 15 w 220 - 240 V50 Hz 150 W W Fuse A Freez. Capac Class 75 Total 340 • sorozatszám (S/N) Net Gross Gross Gross Poder de Cong Clase N Util Bruto Bruto Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a Bruto Classe kg/24 h 4,0 Utile Brut Brut Brut Pressure Compr. R 134 a Test HIGH-235 Syst. készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését. 70 Návod k použití KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Obsah I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 CA 55 NX CAA 55 NX GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Instalace, 72-73 Umístění a zapojení Zaměnitelnost směru otevírání dvířek Popis zařízení, 74 Celkový pohled Uvedení do provozu a použití, 75-76 Uvedení zařízení do provozu Optimální způsob použití chladničky Optimální způsob použití mrazničky Údržba a péče, 77 Vypnutí přívodu elektrického proudu Vyčištění zařízení Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů Odstranění námrazy ze zařízení Výměna žárovky Opatření a rady, 78 Základní bezpečnostní opatření Likvidace Úspora energií a ochrana životního prostředí Závady a způsob jejich odstranění, 79 Servisní služba, 80 CZ Instalace CZ ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti. Umístění a zapojení Umístění 1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci. 3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi bočními stěnami a nábytkem/ bočními stěnami alespoň 5 cm. 4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla (přímé sluneční světlo, elektrický sporák). 5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny, namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte dle pokynů uvedených v příslušném specifickém listu. Umístění do vodorovné polohy 1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu. 2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním jediné přední nožičky. . 72 Elektrické zapojení Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny. Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistěte, že: • Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem; • je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče, uvedený na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladicího prostoru (např. 150 W); • se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na identifikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V); • je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky. ! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné. ! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování. ! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba). ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy nebudou dodržena uvedená pravidla. Zaměnitelnost směru otevírání dvířek CZ Upozornění: Dříve, než se pokusíte provést demontáž dvířek, vypněte napájecí zdroj a odpojte zástrčku napájení. Při provádění této operace se doporučuje vyjmout jakýkoli volný prvek/součást příslušenství zevnitř zařízení a vložit potraviny do izolovaných nádob. Mohla by být potřebná pomoc pro opatrné uložení zadní části zařízení na vhodné ochranné materiály (například originální obal). Demontáž dvířek 1. Položte zařízení na zadní stranu. 2. Odšroubujte, vytáhněte a odložte spodní závěs. 3. Mírně pootevřete spodní dvířka a nechte je sklouznout směrem dolů; vyjměte je a opatrně položte na stranu. 4. Odmontujte centrální závěs a rozpěrku, je-li přítomna. Mírně pootevřete horní dvířka a nechte je sklouznout směrem dolů; vyjměte je a opatrně položte na stranu. 5. Kolík bude vyjmutý a připevněný k opačné straně 6. K demontáži pouzder horních a spodních závěsů a blokoven z dvířek použijte jemný zaoblený nástroj a dbejte přitom, abyste nepoškrábali kliku. Znovu nastavte blokovny a pouzdra do potřebné polohy z opačné strany. 7. Vložte blokovny z příslušenství do dvou otvorů centrálních závěsů z pravé strany. 8. Před přemístěním závěsu z pravé strany na levou je třeba odšroubovat šroub z panelu na levé straně a po přemístění závěsu je třeba zašroubovat stejný šroub do panelu na pravé straně. Opětovné nastavení dvířek do předepsané polohy 1. Nechte sklouznout horní dvířka směrem nahoru a zasuňte čep horního závěsu do pouzdra dvířek. Umístěte centrální závěs zpět do předepsané polohy z opačné strany. 2. Opatrně nechte sklouznout spodní dvířka směrem nahoru a zasuňte dovnitř čep centrálního závěsu. 3. Odšroubujte čep spodního závěsu a umístěte jej z opačné strany. 4. Připevněte spodní závěs a ujistěte se přitom, že jsou dvířka vyrovnána s nábytkem. 5. Opatrně postavte zařízení do svislé polohy v požadovaném místě a ujistěte se, že je řádně vyrovnáno do vodorovné polohy. Otevřete a zavřete dvířka, abyste zkontrolovali, zda těsnění zajišťuje vhodnou těsnost bez štěrbin při zavřených dvířkách. POZNÁMKA: Vložte do zařízení prvky/součásti příslušenství a dříve, než jej znovu zapnete, vyčkejte nejméně 15 minut. 73 Popis zařízení CZ Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách. Vyjímatelný držák s víčkem VLOŽKOU NA VEJCE * Otočný knoflík REGULACE TEPLOTY Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY• POLICE• Prostor pro DVOULITROVOU LÁHEV Zásuvka OVOCE a ZELENINA DRŽÁK NA LÁHVE MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor Miska na led• KONZERVAČNÍ prostor Nastavitelné NOŽIČKY Nastavení se provádí jedinou nožičkou. • Liší se v počtu a/nebo dle polohy. * Je součástí pouze některých 74 modelů. Uvedení do provozu a použití Uvedení zařízení do provozu CZ ! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro instalaci (viz Instalace). ! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem. 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a ujistěte se, že dojde k rozsvícení žárovky vnitřního osvětlení. 2. Přetočte otočný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy odpovídající průměrné hodnotě. Do uplynutí několika hodin bude možné vložit potraviny do chladničky. Optimální způsob použití chladničky Teplota uvnitř chladicího prostoru je udržována automaticky na hodnotě nastavené prostřednictvím otočného knoflíku termostatu. 1 = menší chlad 5 = vetší chlad Doporučuje se nastavení střední hodnoty Spotřebič má “chladící část” umístěnou uvnitř zadní stěny chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl k dispozici větší prostor a také kvůli lepšímu vzhledu. Během činnosti je tato stěna pokryta námrazou nebo kapkami vody, podle toho, zda kompresor pracuje či je v pauze. Není to však důvod k vašemu znepokojení! Chladnička pracuje běžným způsobem. Při nastavení otočného knoflíku REGULACE TEPLOTY na jednu z vyšších hodnot při velkém množství potravin a při vysoké teplotě vnějšího prostředí může zařízení pracovat nepřetržitě, čímž dochází k nadměrné tvorbě námrazy a vysoké spotřebě elektrické energie: Tomuto problému se dá zabránit nastavením otočného knoflíku na jednu z nižších hodnot (umožňujících provádění automatického odstraňování námrazy ze zařízení). U zařízení se statickými chladicími systémy se vzduch pohybuje přirozeným způsobem: chladnější má tendenci klesat, protože je těžší. Uvádíme příklad správného umístění potravin: • Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však teplá (viz Opatření a rady). • Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlastnosti kratší dobu než syrové. • Nevkládejte dovnitř tekutiny v otevřených nádobách: způsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu. úplné vytažení police. POLICE: plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím příslušných vodicích drážek (viz obrázek), sloužících k zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výšky nevyžaduje Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky. 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek). 2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota příliš vysoká: nastavte otočný knoflík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících vyššímu chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci teploty. 3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství potravin nebo po častém . 75 CZ otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením otočného knoflíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h Optimální způsob použití mrazničky • Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následně zkonzumovat (do 24 hodin). • Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny spolu se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit na mřížku nad mrazicím oddělením, dle možností tak, aby se dotýkaly stěn (bočních a zadní), kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaručena dobrá rychlost zmrazení. • Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky utěsněné skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení. • Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno na identifikačním štítku, umístěném v levé dolní části chladicího prostoru (například: Kg/24h 4). • Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete vybrat zásuvky z jejich uložení (kromě nejnižší zásuvky a případně zásuvky COOL CARE ZONE s proměnlivou teplotou) a uložit potraviny přímo na výparníkové desky. Miska na led Skutečnost, že je umístěna na horní straně zásuvek uložených v mrazicím prostoru, zajišťuje větší čistotu (led se tak již nedostává do styku s potravinami) a ergonomii (při plnění neodkapává). 1. Svytáhněte misku jejím zatlačením směrem nahoru. Zkontrolujte, zda je miska zcela prázdná, a naplňte ji vodou prostřednictvím příslušného otvoru. 2. Dbejte přitom, aby nedošlo k překročení vyznačené úrovně (MAX WATER LEVEL). Příliš velké množství vody brání uvolňování kousků ledu (když se tak stane, vyčkejte na rozpuštění ledu a vyprázdněte misku). 3. Otočte misku o 90°: voda naplní formy na základě principu spojených nádob (viz obrázek). 4. Zavřete otvor víkem z dotace a uložte misku tak. 5. Po vytvoření ledu (minimální potřebná doba je 8 hodin) udeřte miskou o tvrdou plochu a namočte její vnější část za účelem oddělení kousků ledu; vyprázdněte je otvorem. ! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky. ! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin. ! Pokud během delší doby zůstane teplota prostředí nižší než 14 °C, nebude zcela dosaženo teplot potřebných pro dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a proto bude období konzervace kratší. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 76 Údržba a péče Vypnutí přívodu elektrického proudu Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoflík regulace teploty do polohy (vypnuté zařízení). Vyčištění zařízení Odstranění námrazy z mrazicího prostoru Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její manuální odstranění: 1. Nastavte otočný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy . 2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a uložte je na chladné místo. • Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní prostředky, bělidlo ani amoniak. • Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je a důkladně osušte. • Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který je možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavače, nastaveného na střední výkon. 3. Nechte pootevřená dvířka až do úplného rozpuštění námrazy; urychlete operaci umístěním nádob s vlažnou vodou do mrazicího prostoru. Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných zápachů Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže uvedenými pokyny. • Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů, které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této vlastnosti je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně uzavřena. Zabrání se tak tvorbě skvrn. • V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka. 4. Před opětovným zapnutím zařízení důkladně vyčistěte a osušte mrazicí prostor. 5. Před vložením jídel do mrazničky vyčkejte přibližně 2 hodiny, aby se obnovily ideální podmínky pro konzervaci. Výměna žárovky Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem naznačeným na obrázku. Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném krytu (15 W nebo 25 W). Odstranění námrazy ze zařízení ! Dodržujte níže uvedené pokyny. K odmrazování zařízení nepoužívejte ostré a zahrocené předměty, které by mohly trvale poškodit chladicí okruh. Odstranění námrazy z chladicího prostoru Chladnička je vybavena systémem automatického odstraňování námrazy: Voda je odváděna směrem k zadní části příslušným vypouštěcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla uvolňovaného z kompresoru odpaří. Jediná operace, kterou musíte pravidelně provádět, spočívá ve vyčištění vypouštěcího otvoru s cílem zabezpečit plynulý odvod vody. 77 CZ Opatření a rady CZ ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena. Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů; - 2002/96/CE. Základní bezpečnostní opatření • Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v domácnosti. • Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu. • Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné. • Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma rukama či nohama. • Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí popálení nebo poranění. • Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky. • Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy (vypnuté zařízení). • Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních mechanismů ve snaze ji odstranit. • Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené předměty ani elektrická zařízení, která nejsou doporučena výrobcem. • Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy z mrazničky. • Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením. • Obaly nejsou hračkami pro děti. 78 Likvidace • Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za účelem opětovného využití obalů. • Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního využití materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného sběru. Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo svého prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace starého zařízení. Úspora energií a ochrana životního prostředí • Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla. • Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně otevřená. Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie. • Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě. • Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a přinutila kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému plýtváním elektrickou energií. • V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba); vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie. • Udržujte těsnění ve funkčním stavu a v čistotě, aby řádně doléhala na dvířka a neumožňovala únik chladu (viz Údržba). Závady a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Závady: Možné příčiny / Způsob odstranění: Nedochází k rozsvícení žárovky vnitřního osvětlení. • Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu nebo řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka elektrického proudu v celém bytě/ domě. Chladnička a mraznička chladí nedostatečně. • • • • • Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš. • Otočný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné poloze; • Potraviny se dotýkají zadní stěny. Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění. Dvířka jsou otevírána příliš často. Otočný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné poloze; Chladnička nebo mraznička je příliš naplněna; Teplota pracovního prostředí výrobku je nižší než 14 °C. Motor zůstává v chodu bez přerušení. • Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často. • Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká. • Tloušťka námrazy přesahuje 2-3 mm (viz Údržba). Zařízení vydává nadměrný hluk. • Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace). • Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo předměty, které vibrují a vydávají hluk. • Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela běžný jev. Teplota některých vnějších částí chladničky je vysoká. • Vysoké teploty jsou potřebné k zabránění tvorby kondenzátu ve specifických zónách výrobku. Na zadní stěně chladničky se nachází • Jedná se o běžný projev činnosti výrobku. námraza nebo kapky vody. Na dně chladničky se nachází voda. • Vypouštěcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba). Nadměrná vlhkost nebo led v zadní části chladničky. • Když dveře skladovacího prostoru zůstanou otevřené příliš dlouhou dobu, může docházet ke vzniku nadměrné vhkosti nebo ledu. K vyřešení problému dojde bezprostředně po zavření dvířek, které umožní odmrazení skladovacího prostoru a odstranění přítomné vlhkosti. Jedná se o běžnou situaci z hlediska chladicí funkce skladovacího prostoru, zejména v letním období. Teplá chladnička. • Když je teplota prostředí rovná nebo nižší než 16°C, například v případě, že je chladnička nainstalována v garáži nebo na otevřeném prostoru, správná činnost chladničky vyžaduje, aby se vypínač nacházel v poloze ON (ZAP.) Switch 79 CZ Servisní služba CZ Dříve, než se obrátíte na servisní službu: • Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami (viz Závady a způsob jejich odstranění). • Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší Servisní středisko. model Uveďte: • druh závady • model vašeho spotřebiče (Mod.) • výrobní číslo (S/N) Tyto informace jsou uvedeny na identifikačním štítku umístěném v levé dolní části chladničky. Mod. RG 2330 220 - 240 V- výrobní číslo TI 50 Hz Cod. 150 W 75 Total 340 Net Gross Gross Util Bruto Bruto Utile Brut Brut Compr. R 134 a Test Pressure HIGH-235 Syst. P.S-I. LOW 140 Kompr. kg 0,090 Made in Italy 13918 93139180000 W Fuse S/N 704211801 A Gross Bruto Brut Max 15 w Capac Class Poder de Cong Clase Freez. kg/24 h 4,0 N Classe Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních náhradních dílů. 80 Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR I Italiano, 1 P Portuges, 31 HU Magyar, 61 GB English, 11 RO Română, 41 CZ Česky, 71 E Espanol, 21 PL Polski, 51 F Français, 81 Sommaire Installation, 82-83 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de l’appareil, 84 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 85-86 Mise en service de l’appareil Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Pour profiter à plein de votre congélateur Entretien et soins, 87 CA 55 NX Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage CAA 55 NX Précautions et conseils, 88 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Anomalies et remèdes, 89 Assistance, 90 F Installation F ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. Raccordement électrique Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que: ! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; Mise en place et raccordement Mise en place 1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide. 2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité. 3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales. 4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (rayons directs du soleil, cuisinière électrique). 5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue. Mise à niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide. 2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez le pied de réglage avant pour compenser toute dénivellation. 82 • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W); • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V); • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles. ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. REVERSIBILITE DE LA PORTE F Attention : avant d’essayer de déposer les portes, il faut éteindre l’alimentateur et débrancher la fiche de réseau. Lors de l’exécution de cette opération, nous conseillons de sortir de l’appareil tout élément ou accessoire mobile et de placer les aliments dans des récipients isolants. L’aide de quelqu’un peut s’avérer nécessaire pour coucher avec précaution l’appareil sur le dos et le poser sur des matériaux de protection appropriés (l’emballage original par exemple). Dépose des portes 1. Coucher l’appareil sur le dos. 2. Dévisser la charnière inférieure, la retirer et la garder de côté. 3. Ouvrir légèrement la porte inférieure et la faire glisser vers le bas pour la démonter puis l a poser avec précaution sur un côté. 4. Retirer la charnière du milieu et l’entretoise s’il y en a une de prévue. Ouvrir légèrement la porte supérieure et la faire glisser vers le bas pour la démonter puis la poser avec précaution sur un côté. 5. Le goujon sera déposé et fixé de l’autre côté.” 6. Utiliser un instrument mince et émoussé pour démonter les douilles des charnières supérieures et inférieures des portes ainsi que les bouchons en veillant à ne pas rayer la poignée. Remettre à leur place les bouchons et les douilles sur le côté opposé. 7. Introduire les bouchons fournis dans les deux trous de charnière du milieu sur le côté droit. 8. Avant de changer la charnière de place et de l’installer à gauche au lieu de droite, retirez la vis située sur le panneau de gauche. Vous devrez la visser sur le panneau de droite une fois la charnière installée de l’autre côté. Comment remonter les portes 1. Faire glisser la porte supérieure vers le haut et introduire le goujon de la charnière supérieure à l’intérieur de la douille de la porte. Remonter la charnière du milieu sur le côté opposé. 2. Faire glisser vers le haut avec précaution la porte inférieure à l’intérieur du goujon de charnière central. 3. Dévisser le goujon de charnière inférieur et le remonter sur le côté opposé. 4. Fixer la charnière inférieure et s’assurer que la porte est bien alignée par rapport au meuble. 5. Remettre avec précaution l’appareil à la verticale à l’emplacement voulu et s’assurer qu’il est bien mis à niveau. Ouvrir et fermer les portes pour s’assurer de la parfaite étanchéité du joint quand les portes sont fermées. REMARQUE : réintroduire tous les éléments et accessoires mobiles à l’intérieur de l’appareil et attendre au moins 15 minutes avant de le mettre en service. 83 Description de l’appareil F Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Commande pour RÉGLER LA TEMPÉRATURE CLAYETTE• Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A OEUFS et une * BOITE A BEURRE Balconnet amovible PORTE-OBJETS• Compartiment pour BOUTEILLES 2 LITRES Bac FRUITS et LEGUMES Compartiment CONGELATION et CONSERVATION Bac à GLAÇONS • Compartiment CONSERVATION PIED de réglage Il y a un seul pied de réglage. • Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier. * N’existe que sur certains modèles. 84 Balconnet BOUTEILLES Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation). ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate. 1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à stocker des aliments dans le réfrigérateur. Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Le réglage de la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat. 1 = moins froid 5 = plus froid Nous conseillons toutefois une position intermédiaire Pour augmenter la place disponible, simplifier le rangement et améliorer l’aspect esthétique, cet appareil loge sa “partie refroidissante” à l’intérieur de la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de l’appareil, cette paroi est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt. Ne vous inquiétez pas ! Votre réfrigérateur fonctionne normalement. Si vous amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur des valeurs plus élevées, que vous stockez de grandes quantités d’aliments et que la température ambiante est élevée, votre appareil peut fonctionner de façon continue, ce qui entraîne une formation abondante de givre et une consommation d’électricité excessive : amenez alors le bouton sur des valeurs plus basses (un dégivrage automatique sera lancé). A l’intérieur des appareils statiques l’air circule de façon naturelle : l’air plus froid a tendance à descendre car il est plus lourd. Quelques exemples de rangement des aliments: CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette complètement. • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils). • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus. • N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée. Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise. 3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK. Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé. Pour profiter à plein de votre congélateur • Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures). • Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend audessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate. • Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser. • La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être congelée est indiquée sur l’étiquette des 85 F F caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple: 4 Kg/24h). • Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur les plaques évaporantes. ! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation. ! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur : les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ. ! Si la température ambiante se maintient longuement audessous de 14°C, le compartiment freezer n’arrive pas à atteindre les températures indispensables à une longue conservation et la période de conservation sera par conséquent réduite. Bac à GLAÇONS. Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l’eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l’avoir rempli). 1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut . Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue. 2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac). 3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants (voir figure). 4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni et remettez le bac à sa place. 5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue. MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL MAX WATER LEVEL 86 Entretien et soin Mise hors tension 1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur . Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’appareil de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la température sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. 2. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais. Nettoyage de l’appareil 4. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer l’appareil. • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque. • mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincezles et essuyez-les soigneusement. • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire. 5. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments. Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs 3. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède. Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies ci-dessous. Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W ou 25 W). • Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches. • Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes. Dégivrage de l’appareil ! Conformez-vous aux instructions suivantes. Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant. Dégivrage du compartiment réfrigérateur Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation (voir figure) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement. Dégivrage du compartiment congélateur Eliminez périodiquement le givre à l’aide de la raclette plastique fournie avec l’appareil. Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel: 87 F Précautions et conseils F ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes; -89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications suivantes; - 2002/96/CE. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides. • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser. • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble. • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur (appareil éteint) pour éliminer tout contact électrique. • En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil. • Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant. • Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. 88 Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage: conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de l’environnement • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur. • Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie. • Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence. • N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité. • Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité. • Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper (voir Entretien). Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. F Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant. Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu. • • • • • Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur. • La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte • Les aliments touchent à la paroi arrière. Le moteur est branché en permanence. • La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte. • La température à l’extérieur est très élevée. • L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien). L’appareil est très bruyant. La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur. Formation de givre ou de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur. Excès d’humidité ou de glace de glace derrière le réfrigérateur Réfrigérateur chaud Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés. Ouverture trop fréquente des portes. La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas correcte Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis. La température ambiante de travail du produit est inférieure à 14°C. • L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation). • L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit. • Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal. • Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit • Il s’agit du fonctionnement normal du produit. • Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (voir Entretien). • Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant une période prolongée, un excès d’humidité ou de glace peut se former. Le problème sera résolu dès que la porte sera fermée, ce qui permettra le dégivrage du réfrigérateur, éliminant ainsi l’humidité présente. Cette situation est normale pour la fonction de refroidissement du réfrigérateur, surtout en période estivale. • Si la température ambiante est inférieure ou égale à 16 °C, par exemple, lorsque le réfrigérateur se trouve dans un garage ou dans un espace ouvert, l’interrupteur doit se trouver en position ON afin que le réfrigérateur fonctionne correctement. Switch 89 Assistance F Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. modèle numéro de série Signalez: • le type d’anomalie • le modèle de l’appareil (Mod.) • le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche. Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales. 90 F 91 195083720.12 07/2017 F 92
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Indesit CAA 55 NX 1 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario