Simplicity ENG, MDL 140000 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Models: 140000
Operator's Manual
Manual del operador
Manuel d'utilisation
© Briggs & Stratton, LLC. All rights reserved. 80090052
Revision A
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
3
Not for
Reproduction
General Information
This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks
related to this engine and how to avoid them. It also contains instructions for the
correct use and maintenance of the engine. Because Briggs & Stratton, LLC does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read,
understand, and obey these instructions. Save these original instructions for future
reference.
NOTE:The figures and illustrations in this manual are for reference only and can be
different from your model. If you need help, contact an Authorized Service Dealer.
For replacement parts or technical help, record the date of purchase, engine model,
type, trim, and the engine serial number. These numbers are located on your engine.
Refer to the Features and Controls section.
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact Information
For questions related to European emissions, contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
European Union (EU) Stage V (5): Carbon
Dioxide (CO2) Values
Enter CO2 in the search window on BriggsandStratton.com to find carbon dioxide values
of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines.
Recycling Information
Recycle all cartons, boxes, used oil, and batteries as
specified by government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about hazards that could
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol
is used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire Hazard Explosion Hazard
Shock Hazard Toxic Fume Hazard
Hot Surface Hazard Noise Hazard - Ear
protection recommended
for extended use.
Thrown Object Hazard -
Wear eye protection.
Explosion Hazard
Frostbite Hazard Kickback Hazard
Amputation Hazard -
Moving Parts
Chemical Hazard
Thermal Heat Hazard Corrosive Hazard
Safety Messages
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is
known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more
information go towww.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs
& Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Incorrect engine use could result
in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2) minutes
to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position.
Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
When you operate the equipment
Do not tilt the engine or the equipment at an angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine.
Do not start or operate the engine with the air cleaner (if equipped) or the air filter (if
equipped) removed.
When you do maintenance
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occurand could result a fire or an explosion.
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is
not empty, leakage can occurand could result a fire or an explosion.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine speed.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure of the
flywheel during operation.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts could result in damage or an injury.
When you move the location of equipment
Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the
CLOSED position.
When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank
Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon
monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows,
doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or
other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for ventilation.
After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect in these
spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and engine
loads.
Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to,
blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
WARNING
Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result
in traumatic amputation or laceration.
Operate equipment with the guards correctly installed.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Remove jewelry and make sure that long hair is away from all rotating parts.
Do not wear loose clothes or items that could become caught.
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Refer toFigures (Figure: 1, 2, 3, 4) for the location of features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Trim
B. Engine Serial Number
C. Fuel Tank and Cap
D. Air Cleaner
E. Starter Cord Handle (if equipped)
F. Dipstick
G. Oil Drain Plug
H. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
I. Choke (if equipped)
J. Throttle Control (if equipped)
K. Fuel Shut-off (if equipped)
L. Fuel Filter (if equipped)
M. Air Intake Grille
N. Oil Filter (if equipped)
O. Electric Starter (if equipped)
P. Spark Plug
Engine Control Symbols and Meanings
Engine Speed - FAST Engine Speed - SLOW
Engine Speed - STOP ON - OFF
Engine Start
Choke CLOSED
Engine Start
Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off OPEN
Fuel Shut-off CLOSED
Fuel Level - Maximum
Do Not Overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
5
Not for
Reproduction
We recommend the use of Briggs & Stratton
®
Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For
equipment operated in hot temperatures, Vanguard
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check and Add Oil
Refer to Figure: 5
Before you check or add oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of debris.
Refer to the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
Check Oil Level
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and clean with a cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure that the oil level is at the
top of the full indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
Add Oil
1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not add
too much oil. After you add oil, wait one minute and check the oil level. Make sure
that the oil level is correct.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will display a
warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before you start
the engine.
Make sure the engine is level.
Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) does not come on.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted.
NOTICE
Do not use unapproved gasoline, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or
change the engine to operate on alternate fuels. Use of unapproved fuels could result in
damage to engine components, which will not be repaired under the warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. Refer
to the Storage section. All fuel is not the same. If start or performance problems occur,
change fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emissions control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The
emissions control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine
Control Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is permitted.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
Refer to Figure: 6
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2) minutes
to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
1. Clean the fuel area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. Because fuel will expand, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Start and Stop Engine
Start Engine
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and
engine loads.
Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to,
blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result
in burns or death.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position.
Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine
starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY.
See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon
monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows,
doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for
ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect
in these spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the
first time, make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the
instructions in this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the
engine will not be repaired under warranty.
Types of Starting Systems
Before you start the engine, you must know the type of starting system on your engine.
Your engine will have one of these types.
ReadyStart
®
and 1-Step Start System: These have a temperature controlled
automatic choke. It does not have a manual choke or a primer.
Choke System: These have a choke to be used in cool temperatures. It does not
have a primer.
To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.
NOTE:Your equipment could have remote controls. Refer to the equipment manual for
location and operation of remote controls.
ReadyStart and 1-Step Start System
Refer to Figure: 7, 8, 9
1. Check the engine oil. Refer to the Check Oil Level section.
2. Make sure the equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the OPEN position.
4. Move the throttle control (B, Figure 7, 8), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5. Push the stop switch (D, Figure 7, 8), if equipped, to the ON position.
6. If the product has an engine stop lever (C, Figure 9), hold the engine stop lever
against the handle.
7. Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (E, Figure 7, 8).
Slowly pull the starter cord handle until resistance is felt, then pull quickly.
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine
faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. To
prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance
is felt and then pull quickly.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START
position.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). Wait one
minute between start cycles.
NOTE:If the engine will not start, contact your local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).
Choke System
Refer to Figure: 7, 8, 9
1. Check the engine oil. Refer to the Check Oil Level section.
2. Make sure the equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the OPEN position.
4. Move the throttle control (B, Figure 7, 8), if equipped, to the FAST position. Operate
the engine in the FAST position.
5. Move the choke control (F, Figure 7), to the CLOSED position.
NOTE:Choke is usually not necessary when you start a warm engine.
6. If the product has an engine stop lever (C, Figure 9), hold the engine stop lever
against the handle.
7. Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (E, Figure 7, 8).
Slowly pull the starter cord handle until resistance is felt, then pull quickly.
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine
faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. To
prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance
is felt and then pull quickly.
8. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START
position.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). Wait one
minute between start cycles.
9. When the engine is warm, move the choke control (F, Figure 7) to the OPEN / RUN
position.
NOTE:If the engine will not start, contact your local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).
Stop Engine
Refer to Figure: 7, 8, 9
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine.
1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 9).
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 7, 8) to the OFF
position.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 7, 8) to the
STOP position.
Electric Start Key, if equipped: Turn the electric start key to the OFF / STOP
position. Remove the key and keep in a safe area out of the reach of children.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
Maintenance Information
WARNING
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not
empty, leakage can occur and could result in a fire or an explosion. If the engine is tilted
in a different direction, it will not easily start because of oil or fuel contamination of the air
filter or the spark plug.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for correct operation.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
Emissions Control Service
For maintenance, replacement, or repair of emissions control devices and
systems, contact a qualified off-road engine repair establishment or service
7
Not for
Reproduction
technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done
by a factory authorized dealer. Refer to the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 50 Hours or Annually
Clean air filter
1
Clean pre-cleaner (if equipped)
1
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Service exhaust system
Every 200 Hours
Replace air filter
1
Replace pre-cleaner
1
Annually
Replace spark plug(s)
Service fuel system
Service cooling system
1
Check valve clearance
2
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
2
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Do not make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at
the factory to operate satisfactorily under most conditions. Do not change the governor
spring, linkages, or other parts to adjust the engine speed. If any adjustments are
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed
on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment
maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs
& Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and correct operation
of the equipment, the engine speed should only be adjusted by a qualified service
technician.
Service Engine Exhaust
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
Remove debris from the muffler and cylinder area. Examine the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
examine for damage or carbon blockage. If damage is found, install the replacement
parts before you operate the equipment.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the
original parts. Other parts could result in damage or an injury.
Service Spark Plug
Refer to Figure: 10
Check the gap (A, Figure 10) with a wire gauge (B). If necessary, set the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap or torque, refer to the
Specifications section.
NOTE:In some areas, it is mandatory by local law that you use a resistor spark plug
to decrease ignition signals.If a resistor spark plug was installed by the equipment
manufacturer, use the same type for replacement.
Change Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and cause a fire or an explosion.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not
discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal or recycling facilities.
Remove Oil
Refer to Figure: 11, 12, 13, 14
1. With engine off but warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 11) and keep
it away from the spark plug(s) (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 12).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 13). Drain the oil into an approved container.
NOTE:Oneof the oil drain plugs (G, Figure 13) could be installed in the engine.
4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 13).
5. When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 14), keep the spark plug
(E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and could result in a fire or an explosion. Operate the
engine until the fuel tank is empty.
Change Oil Filter, if equipped
Refer to Figure: 12
1. Drain the oil from the engine. Refer to the Remove Oil section.
2. Remove the oil filter (H, Figure 12) anddiscard correctly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket withclean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gaskettouchesthe oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. Refer to the Add Oil section.
6. Start and operatethe engine. When the engine is warm, do a checkfor oil leaks.
7. Stop the engine. Make sure thatoil level is at the top of the full indicator (B, Figure
12) on the dipstick.
Add Oil
Refer to Figure:11, 12
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
Refer to theSpecificationssection for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure12) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure12).Do not overfill.After adding oil,
wait one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure12).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure12) on the dipstick.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
5. Install and tighten the dipstick (A, Figure12).
6. Connect the spark plug wire(s) (D, Figure11) to the spark plug(s) (E).
Service Air Filter
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
Do notstart and operate the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in
damage to the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Different models will use a foam or a paper filter. Some models could also have an
optional pre-cleaner that can be washed and used again. Compare the illustrations in
this manual with the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
Refer to Figure: 15
1. Loosen or remove the fastener(s) (A, Figure 15), if equipped, that secure the cover.
2. Open or remove the cover (B, Figure 15).
3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam
element (C, Figure 15) from the air filter base.
4. Clean the foam element (C, Figure 15) in liquid detergent and water. Compress the
foam element with your hands in a clean cloth until dry.
5. Soak the foam element (C, Figure 15) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, compress the foam element with your hands in a clean cloth.
6. Install the foam element (C, Figure 15) onto the air filter base.
7. Close or installthe cover (B, Figure 15) and secure with the fastener(s).Make sure
the fastener(s) is tight.
Paper Air Filter
Refer to Figure: 16
1. Loosen or remove the fastener(s), if equipped, (A, Figure 16).
2. Open or remove the cover (B, Figure 16).
3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 16) and the filter (C) from the air filter base.
4. Remove the pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, from the filter (C).
5. To loosen debris, lightly tap the filter (C, Figure 16) on a hard surface. If the filter is
very dirty, replace with a new filter.
6. Clean the pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Let
the pre-cleaner fully air dry. Do not add oil to the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, to the filter (C).
8. Install the filter (C, Figure 16) and the pre-cleaner (D) onto the air filter base. Make
sure the filter fits securely on the air filter base.
9. Close or install the cover (B, Figure 16) and secure with the fastener(s) (A). Make
sure the fastener(s) is tight.
Service Fuel System
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or
leaks. Replace damaged parts.
Before you clean or replace the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off
valve.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts could result in damage or an injury.
Fuel Filter, if equipped
Refer to Figure:17
1. Before you clean or replace the fuel filter (A, Figure 17), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. If the fuel tank is not drained, fuel can leak out and cause a
fire or explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 17) on the clamps (C), then move the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 17) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 17) with an original equipment replacement filter.
5. Attach the fuel lines (D, Figure 17) with clamps (C) as shown.
Service Cooling System
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible debris, such as leaves, grass, and brush can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes.
Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could cause contamination of the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can prevent air flow and cause the engine to
overheat and result in unsatisfactory performance and decreased engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are clean.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
Fuel System
See Figure: 18, 19
NOTE:Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage (C, Figure 18). Do not keep in vertical position with the fuel tank
filled above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For more instructions,
refer to the equipment manual.
Keep the engine level (normal operating position). Fill the fuel tank (A, Figure 19) with
fuel. For fuel expansion, do fill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
time you fill the container with fuel, addSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™to the fuel as
specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-
related problems or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine whenSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2
minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
into an approved container. Operate the engine until it stops from lack of fuel. The use of
a fuel stabilizer in the storage container is recommended to keep fuel fresh.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See theChange Engine
Oilsection.
Troubleshooting
Assistance
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Specifications and Service Parts
Model: 140000
Displacement 13.60 ci (223 cc)
Bore 2.913 in (74 mm)
Stroke 2.040 in (51,82 mm)
Oil Capacity 18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap .020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
9
Not for
Reproduction
Model: 140000
Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Service Parts - Model: 140000
Service Part Part Number
Air Filter, Foam 797301
Air Filter, Paper 595066, 5419
Pre-cleaner, Air Filter 796254
Oil - SAE 30 100005
Oil Filter 795990
Fuel Filter 298090, 5018
Resistor Spark Plug 692051
Spark Plug Wrench 89838, 5023
Spark Tester 19368
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance
with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque
Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM
for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves
can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with
exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2019
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Vanguard®; Commercial Series
3
Consumer Use - 36 months
Commercial Use - 36 months
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing
of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or
contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. F)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty -
Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system
warranty on your 2020-2022 engine/equipment. In California, new equipment that
use small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment
leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment is
warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is
defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall
be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact B&S
at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister and mounting bracket
Pressure relief valves
Liquid/Vapor separator
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each
subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that
it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine
described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period
begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above.
Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at
no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty
will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
11
Not for
Reproduction
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80099151(Revision A)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty -
Your Warranty Rights and Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-
Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are
pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on
your 2020-2022 engine. In California, new small off-road engines and large spark
ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped
to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or
equipment leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-
injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid
fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-
related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you
including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years.
If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty
coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you
warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or
improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a
question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty
Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found
in the Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Electronic controls
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate
purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each
subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that
it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that it is identical in allmaterial respects to the engine
described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period
begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the
Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above.
Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior
to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to
the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S
at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty
will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions
parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse,
neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy.
B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by
the use of add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On
Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are
used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for
300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the
number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal
emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80099153(Revision A)
13
Not for
Reproduction
Información general
Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos
relacionados con este motor y la forma de evitarlos. También contiene instrucciones
para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs&Stratton, LLC no conoce
necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante que usted
lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve estas
instrucciones originales para futuras consultas.
NOTA:Las figuras e ilustraciones de este manual son solo como referencia y pueden
ser diferentes de las de su modelo. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado.
Para obtener información de piezas de repuesto o asistencia técnica, registre los
números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos
números se encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y
controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Información de contacto de la oficina en
Europa
Si tiene preguntas relacionadas con las emisiones europeas, póngase en contacto con
nuestra oficina en Europa en:
Max-Born-Straße2, 68519 Viernheim, Alemania.
EtapaV (5) de la Unión Europea (UE):
Valores del dióxido de carbono (CO2)
Ingrese CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com. para encontrar los
valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de
aprobación tipo UE.
Información de reciclaje
Recicle todos los cartones, cajas, aceite usado y baterías
según lo especifiquen las regulaciones gubernamentales.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de
señalización
El símbolo de alerta de seguridad identifica información de seguridad
sobre peligros que podrían provocar lesiones personales. Se usa una palabra
de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) para indicar la
probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se usa un símbolo de
peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada
con un peligro.
Símbolos de peligro y significados
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual
del operador antes
de operar y realizar
mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido:
Protección auditiva
recomendada para uso
extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación Peligro de retroceso
violento
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor térmico Peligro de líquidos
corrosivos
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el estado de
California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados, y no deben utilizarse, para
potenciar carritos motorizados, go karts; vehículos para niños; vehículos recreativos;
vehículos deportivos todo terreno (ATV); motocicletas; aerodeslizadores; equipo
aeronáutico; o vehículos utilizados en eventos de competencia que no estén avalados
por Briggs & Stratton. Para obtener información acerca de productos de carrera
profesionales, consulte www.briggsracing.com. Para usar el motor en ATV utilitarios
y sidebyside, comuníquese con el Centro de aplicacione de potencia de Briggs &
Stratton llamando al 1-866-927-3349. El uso incorrecto del motor podría provocar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
Detenga el motor. Antes de quitar la tapa del combustible, espere un mínimo de dos
(2) minutos para asegurarse de que el motor esté frío.
Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de
aire.
No ponga demasiado combustible en el tanque. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque de combustible arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y
otras fuentes de ignición.
Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor.
Cuando arranque el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de
aire (si tiene) estén correctamente instalados.
No arranque el motor si retiró la bujía.
Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO o
MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque hasta
que el motor se encienda.
Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
Cuando opere el equipo
No incline el motor o el equipo en un ángulo que cause derramamiento del
combustible.
No cebe el carburador (si tiene) para detener el motor.
Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire
(si tiene).
Cuando lleve a cabo mantenimiento
Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de
combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de
combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión.
Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el
tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del
motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío,
puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o
una explosión.
Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
No cambie el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la
velocidad del motor.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro. Esto podría provocar una falla
en el volante durante la operación.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o
lesiones.
Cuando traslada la ubicación del equipo
Asegúrese de que el tanque de combustible esté VACÍO o que la válvula de cierre
de combustible esté en la posición CERRADA.
Cuando el combustible o el equipo está almacenado con combustible en el
tanque de combustible
Puesto que las luces piloto u otras fuentes de ignición pueden causar explosiones,
mantenga el combustible o el equipo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que tengan luces piloto.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
El arranque del motor causa una chispa que podría provocar un incendio o una
explosión.
Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de
carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela
los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de
carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este producto,
diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un médico. Es
probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados.
Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este
producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,.
Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de
monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que
especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el
gas de monóxido de carbono.
NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este
producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios
y permanecer durante horas.
SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor
alejado de los espacios confinados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano y
brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo. Podrían presentarse
roturas en los huesos, fracturas, contusiones, o torceduras.
Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador
lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente.
Antes de arrancar el motor, desconecte o retire cualquier carga externa del motor/
equipo.
Asegúrese de que los componentes del equipo acoplados directamente, entre otros,
cuchillas, propulsores, poleas y ruedas dentadas estén firmemente acoplados.
ADVERTENCIA
Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los
accesorios y provocar una amputación o laceración traumática.
Opere el equipo con protectores correctamente instalados.
Mantenga sus manos y pies alejados de las piezas giratorias.
Quítese las joyas y asegúrese de que el pelo largo esté apartado de todas las piezas
giratorias.
No use ropa suelta o artículos que puedan quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
Quite los residuos del silenciador y del motor.
ADVERTENCIA
La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un
incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de que realice ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores
con arranque eléctrico)
Use solamente las herramientas correctas.
Cuando verifique si hay chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No revise si hay chispa con la bujía extraída.
Características y controles
Controles del motor
Consulte las Figuras:(Figura: 1, 2, 3, 4) para conocer la ubicación de las características
y controles.
A. Números de identificación del motorModelo - Tipo - Características
B. Número de Serie del motor
C. Tanque de combustible y tapa
D. Limpiador de aire
E. Mango de la cuerda de arranque (si tiene)
F. Tapones de la varilla
G. Tapón de drenaje de aceite
H. Silenciador, protección del silenciador (de estar equipado), supresor de chispas (de
estar equipado)
I. Estrangulador (si tiene)
J. Control de aceleración(si está equipado)
K. Cierre de combustible(si está equipado)
L. Filtro de combustible (si tiene)
M. Rejilla de toma de aire
N. Filtro de aceite (si tiene)
O. Arrancador eléctrico (si tiene)
P. Bujía
15
Not for
Reproduction
Símbolos de control del motor y significados
Velocidad del motor -
RÁPIDA
Velocidad del motor -
LENTA
Velocidad del motor -
DETENER
ENCENDIDO/APAGADO
Arranque del motor
Estrangulador CERRADO
Arranque del motor
Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Válvula de cierre de
combustible - ABIERTO
Válvula de cierre de
combustible - CERRADO
Nivel de combustible -
Máximo
No lo llene en exceso
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite: Consulte la secciónEspecificaciones.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs&Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
Recomendamos el uso de aceites Briggs&Stratton® con garantía certificada para
un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado para
exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas
temperaturas, el aceite sintético Vanguard® 15W-50 brinda la mejor protección.
A SAE30 - El uso de SAE30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) provocará
dificultades de arranque.
B 10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80°F (27°C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con
frecuencia.
C 5W-30
D 5W-30 sintético
E
Vanguard
®
Sintético 15W-50
Revisión y adición de aceite
Consulte la Figura: 5
Antes de verificar o agregar aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificacionespara obtener la capacidad de aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs&Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
Verificación del nivel de aceite
1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura5)y séquela con un paño limpio.
2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura A 5).
3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite
esté en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 5) de la varilla indicadora
de nivel de aceite.
Agregar aceite
1. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite
del motor (C, Figura 5). No agregue demasiado aceite. Después de que agregue
aceite, espere un minuto y vuelva a verificar el nivel de aceite. Asegúrese de que
el nivel de aceite sea el correcto.
2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5).
Sistema de protección de bajo nivel de aceite (si
tiene)
En algunos motores se ha instalado un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel
de aceite está bajo, el sensor mostrará una luz de advertencia o detendrá el motor.
Detenga el motor y siga estos pasos antes de arrancar el motor.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Haga una comprobación del nivel de aceite. Consulte la secciónVerificación del
nivel de aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, agregue la cantidad correcta de aceite. Arranque el
motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no se encienda.
Si el nivel de aceite es bajo, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
de servicio autorizado de Briggs & Stratton para que le corrijan el problema del
aceite.
Recomendaciones acerca del combustible
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Un mínimo de 87octanos/87AKI (91RON). Para uso en grandes alturas, consulte a
continuación.
Se permite gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol).
AVISO
No utilice gasolina no aprobada, como la E15 y la E85. No mezcle la gasolina con
aceite ni cambie el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de
combustibles no aprobados podría provocar daños a los componentes del motor, lo que
no será reparado bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle el
combustible con un estabilizador. Consulte la sección Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie
el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar
con gasolina. El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM
(modificaciones del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con
inyección de combustible electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI
(inyección multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de oxígeno).
Gran altura
En alturas de más de 5000pies (1524metros), se permite una gasolina con un mínimo
de 85octanos/85AKI (89 RON).
Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener
el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en
el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones.
Comuníquese con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para
obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda operar la
máquina a alturas menores de 2500pies (762metros) con el ajuste de gran altura.
En el caso de motores con inyección de combustible electrónica (EFI), no se requiere
un ajuste de gran altura.
Agregar combustible
Consulte la Figura: 6
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando agregue combustible
Detenga el motor. Antes de quitar la tapa del combustible, espere un mínimo de dos
(2) minutos para asegurarse de que el motor esté frío.
Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de
aire.
No ponga demasiado combustible en el tanque. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque de combustible arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y
otras fuentes de ignición.
Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor.
1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de llenado de combustible. Retire la
tapa de llenado de combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Puesto que el
combustible se expandirá, no llene más arriba de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Instale la tapa de llenado de combustible.
Arrancar y detener motor
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano
y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo. Podrían
presentarse roturas en los huesos, fracturas, contusiones, o torceduras.
Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador
lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente.
Antes de arrancar el motor, desconecte o retire cualquier carga externa del motor/
equipo.
Asegúrese de que los componentes del equipo acoplados directamente, entre
otros, cuchillas, propulsores, poleas y ruedas dentadas estén firmemente
acoplados.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Cuando arranque el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de
aire (si tiene) estén correctamente instalados.
No arranque el motor si retiró la bujía.
Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO
o MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque
hasta que el motor se encienda.
Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido
presurizados.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de
carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no
huela los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido
de carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este
producto, diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un
médico. Es probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados.
Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este
producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,.
Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de
monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que
especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan
el gas de monóxido de carbono.
NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas
y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este
producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y permanecer durante horas.
SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor
alejado de los espacios confinados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs&Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el
motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue
el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor
sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la
garantía.
Tipos de sistemas de encendido
Antes de arrancar el motor, debe conocer el tipo de sistema de encendido de su
motor. Su motor tendrá uno de estos tipos.
ReadyStart
®
o Sistema de encendido de 1 paso: Estos tienen un estrangulador
automático controlado por temperatura. No tiene un estrangulador manual ni un
cebador.
Sistema del estrangulador: Estos tienen un estrangulador para ser usado en
temperaturas frescas. No tiene cebador.
Para arrancar su motor, siga las instrucciones para su tipo de sistema de encendido.
NOTA:Su equipo podría tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
ReadyStart o Sistema de encendido de 1 paso
Consulte la Figura: 7, 8, 9
1. Revise el aceite del motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición
ABIERTO.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7, 8), si tiene, a la posición RÁPIDO.
Opere el motor en la posición RÁPIDO.
5. Presione el interruptor de detención (D, Figura 7, 8), si tiene, a la posición
ENCENDIDO.
6. Si el producto tiene una palanca de detención del motor (C, Figura 9), mantenga la
palanca de detención del motor contra el mango.
7. Arranque por rebobinado, si está equipado: Sujete firmemente el mango del
cable de arranque (E, Figura 7, 8). Tire lentamente del mango del cordón del
arrancador hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de él rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano
y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas
de huesos, fracturas, hematomas o torceduras. Para evitar el retroceso al arrancar
el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego
suéltelo rápidamente.
8. Arranque eléctrico, si está equipado: Mueva el interruptor de arranque eléctrico
a la posición ENCENDIDO/ARRANQUE.
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque (cinco
segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
NOTA:Si el motor no arranca, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
Sistema del estrangulador
Consulte la Figura: 7, 8, 9
1. Revise el aceite del motor. Consulte la secciónVerificación del nivel de aceite.
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición
ABIERTO.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7, 8), si tiene, a la posición RÁPIDO.
Opere el motor en la posición RÁPIDO.
5. Mueva el control del estrangulador (F, Figura 7), a la posición de CERRADO.
NOTA:Generalmente no es necesario usar el estrangulador cuando arranca un motor
caliente.
6. Si el producto tiene una palanca de detención del motor (C, Figura 9), mantenga la
palanca de detención del motor contra el mango.
17
Not for
Reproduction
7. Arranque por rebobinado, si está equipado: Sostenga firmemente el mango
del cable de arranque (E, Figura 7, 8). Tire lentamente del mango del cordón del
arrancador hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de él rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano
y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas
de huesos, fracturas, hematomas o torceduras. Para evitar el retroceso al arrancar
el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego
suéltelo rápidamente.
8. Arranque eléctrico, si está equipado: Mueva el interruptor de arranque eléctrico
a la posición ENCENDIDO/ARRANQUE.
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque (cinco
segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
9. Cuando se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (F, Figura 7) a la
posición ABIERTO/MARCHA.
NOTA:Si el motor no arranca, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
Detenga el motor
Consulte la Figura: 7, 8, 9
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
No cebe el carburador (si tiene) para detener el motor.
1. Palanca de detención del motor, si tiene: Suelte la palanca de detención del
motor (E, Figura 9).
Interruptor de parada, si está equipado: Mueva el interruptor de parada (D,
Figura 7, 8) a la posición APAGADO.
Control del acelerador,si tiene: Mueva el control del acelerador (B, Figura7, 8)
a la posición DETENCIÓN.
Llave de Arranque eléctrico, si tiene: Gire la llave de arranque eléctrico a la
posición APAGADO/DETENCIÓN. Retire la llave y manténgala en un área segura
fuera del alcance de los niños.
2. Después de que se haya detenido el motor, mueva la válvula de cierre de
combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición CERRADO.
Mantenimiento
Información de mantenimiento
ADVERTENCIA
Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el
tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del
motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío,
puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una
explosión. Si el motor está inclinado en una dirección diferente, no arrancará fácilmente
debido a la contaminación del filtro de aire o de la bujía por aceite o combustible.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor de servicio autorizado de Briggs
& Stratton para todo mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer en su lugar
para un funcionamiento apropiado.
ADVERTENCIA
La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un
incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de que realice ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores
con arranque eléctrico)
Use solamente las herramientas correctas.
Cuando verifique si hay chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No revise si hay chispa con la bujía extraída.
Mantenimiento del control de emisiones
Para el mantenimiento, la sustitución o la reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones, póngase en contacto con un establecimiento
de reparación de motores todo terreno calificado o con un técnico de servicio. Sin
embargo, para obtener un servicio de control de emisiones “sin costo”, el trabajo debe
ser realizado por un distribuidor autorizado de la fábrica. Consulte las Declaraciones de
Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Primeras 5horas
Cambie el aceite
Cada 8horas
Compruebe el nivel de aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Rejilla de toma de aire limpio
Cada 50horas o anualmente
Limpie el filtro de aire
1
Limpie el prefiltro (si tiene)
1
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 200horas
Reemplace el filtro de aire
1
Reemplace el prefiltro
1
Anualmente
Reemplace la(s) bujía(s)
Mantenimiento del sistema de combustible
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
1
Verificación de espacio libre de la válvula
2
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando haya residuos
transportados por aire.
2
No es necesario a menos que se noten problemas de rendimiento del motor.
Carburador y velocidad del motor
No haga ajustes en el carburador o en la velocidad del motor. El carburador fue
ajustado en la fábrica para operar satisfactoriamente en la mayoría de las condiciones.
No cambie el resorte del gobernador, los enlaces u otras partes para ajustar la
velocidad del motor. Si se requiere algún ajuste, comuníquese con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton para solicitar el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor tal y como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de la velocidad
máxima del equipo o de la velocidad del motor predeterminada de fábrica, póngase en
contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para obtener
ayuda. Para una operación segura y correcta del equipo, la velocidad del motor solo
debe ajustarse por un técnico de servicio calificado.
Mantenimiento del escape del motor
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
Quite los residuos del silenciador y del motor.
Es una infracción del Código de Recursos Públicos de California (California Public
Resource Code), Sección4442, utilizar u operar el motor en cualquier terreno forestal o
cubierto por árboles o césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un
supresor de chispas, en virtud de la Sección4442, el cual se debe mantener en buenas
condiciones de operación. Es posible que otros estados o jurisdicciones federales
cuenten con leyes similares; consulte la Regulación Federal 36CFR Sección 261.52.
Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original
para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Retire los residuos del área del silenciador y del cilindro. Examine el silenciador en
busca de grietas, corrosión u otros daños. Retire el deflector del supresor de chispas,
si tiene, y examine en busca de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran
daños, instale las piezas de repuesto antes de operar el equipo.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o lesiones.
Mantenimiento de la bujía
Consulte la Figura: 10
Verifique la separación (A, Figura10) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
ajuste la separación. Instale y apriete la bujía con el par de torsión recomendado. Para
obtener información acerca de la separación o el par de torsión, consulte la sección
Especificaciones.
NOTA:En algunas áreas, la legislación local obliga a que se utilice una bujía con
resistor para disminuir las señales de ignición. Si el fabricante del equipo instaló una
bujía con resistor, utilice el mismo tipo para su reemplazo.
Cambie el aceite del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de
combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de
combustible y ocasionarse un incendio o una explosión.
Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse correctamente.
No lo descarte con los residuos domésticos. Comuníquese con sus autoridades locales,
su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición
o reciclaje seguro.
Remoción del aceite
Consulte la Figura: 11, 12, 13, 14
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D,
Figura 11) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E).
2. Retire el tapón de la varilla (A, Figura12).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura13). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
NOTA:Uno de los tapones de drenaje de aceite (G, Figura 13) podría estar instalado
en el motor.
4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de
aceite (F, Figura 13).
5. Cuando drene el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura14),
mantenga elevado el extremo del motor donde está la bujía (E). Drene el aceite en
un recipiente aprobado.
ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible
debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y
podría ocasionarse un incendio o una explosión. Opere el motor hasta que el tanque de
combustible esté vacío.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Consulte la Figura: 12
1. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del aceite.
2. Retire el filtro de aceite (H, Figura 12) y deseche correctamente.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura
del filtro de aceite con aceite limpio.
4. Instale manualmente el filtro de aceite hasta que el empaque haga contacto con el
adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole de 1/2 a 3/4
de giro.
5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite.
6. Arranque y opere el motor. Cuando el motor esté caliente, revise si hay fugas de
aceite.
7. Detenga el motor. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior del
indicador de lleno (B Figura 12) de la varilla de nivel de aceite.
Agregar aceite
Consulte la Figura:11, 12
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificacionespara obtener la capacidad de aceite.
1. Retire la varilla de aceite (A, Figura12) y limpie con un paño limpio.
2. Vierta lentamente el aceite en el llenado de aceite del motor (C, Figura12).No
llene en exceso.Después de agregar el aceite, espere un minuto y luego verifique
el nivel de aceite.
3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura12).
4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura12) de la varilla.
5. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura12).
6. Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 11) a la(s) bujía(s) (E).
Mantenimiento del filtro de aire
ADVERTENCIA
Los vapores del combustible son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
No arranque y opere el motor sin el montaje de limpiador de aire (si tiene) o el filtro
de aire (si tiene).
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado podría
dañar el filtro y los disolventes lo disolverán.
Véase elPrograma de mantenimientopara conocer los requisitos de servicio.
Los diferentes modelos usarán un filtro de espuma o de papel. Algunos modelos
también pueden tener un prefiltro opcional que se puede lavar y usar de nuevo.
Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y lleve a
cabo el mantenimiento de la siguiente manera.
Filtro de aire de espuma
Consulte la Figura: 15
1. Afloje o quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 15), si tiene, que aseguran la cubierta.
2. Abra o retire la cubierta (B, Figura 15).
3. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el elemento de
espuma (C, Figura 15) de la base de filtro de aire.
4. Limpie el elemento de espuma (C, Figura 15) en detergente líquido y agua.
Comprima el elemento de espuma con las manos en un paño limpio hasta que se
seque.
5. Impregne el elemento de espuma (C, Figura 15) con aceite limpio de motor. Para
quitar el exceso de aceite de motor, comprima el elemento de espuma en un paño
limpio.
6. Instale el elemento de espuma (C, Figura 15) en la base del filtro de aire.
7. Cierre o instale la cubierta (B, Figura 15) y asegúrela con el(los)
sujetadores.Compruebe que el(los) sujetadores estén ajustados.
Filtro de aire de papel
Consulte la Figura: 16
1. Afloje o quite el(los) sujetador(es), si tiene, (A, Figura 16).
2. Abra o retire la cubierta (B, Figura 16).
3. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el prefiltro (D,
Figura 16) y el filtro (C) de la base de filtro de aire.
4. Separe el prefiltro (D, Figura16), si tiene, del filtro (C).
5. Para aflojar los residuos, golpee ligeramente el filtro de aire (C, Figura 16) sobre
una superficie dura. Si el filtro está muy sucio, cámbielo por otro nuevo.
6. Lave el prefiltro (D, Figura 16), si tiene, con detergente líquido y agua. Deje que el
prefiltro se seque al aire completamente. No agregue aceite al prefiltro.
7. Monte el prefiltro seco (D, Figura16), si tiene, en el filtro (C).
8. Instale el filtro (C, Figura 16), y el prefiltro (D) sobre la base de filtro de aire.
Asegúrese de que el filtro encaje firmemente sobre la base de filtro de aire.
9. Cierre o instale la cubierta (B, Figura16) y asegure con los sujetadores (A).
Asegúrese de que todos los sujetadores estén bien ajustados.
19
Not for
Reproduction
Mantenimiento del sistema de combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una
explosión podrían provocar quemaduras o la muerte.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y
otras fuentes de ignición.
Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la
tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las
piezas dañadas.
Antes de cambiar o reemplazar el filtro de combustible, drene el tanque de
combustible o cierre la válvula de cierre de combustible.
Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o
lesiones.
Filtro de combustible, si tiene
Consulte la Figura:17
1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 17), drene el
tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. Si el tanque de
combustible no se drena, el combustible puede derramarse y causar un incendio o
una explosión.
2. Use pinzas para apretar las pestañas (B, Figura 17) en las abrazaderas (C), luego
retire las abrazaderas del filtro de combustible (A). Gire y tire de las líneas de
combustible (D) del filtro de combustible.
3. Revise las líneas de combustible (D, Figura 17) en busca de grietas o fugas.
Reemplace las piezas, si es necesario.
4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 17) con un filtro de reemplazo de
equipo original.
5. Fije las líneas de combustible (D, Figura 17) con abrazaderas (C) como se
muestra.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor
caliente, pueden producirse quemaduras térmicas.
Los residuos combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar.
Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos.
Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad.
Quite los residuos del silenciador y del motor.
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua podría ocasionar la contaminación del
sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco para limpiar el motor.
Este es un motor refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden impedir el
flujo de aire y hacer que el motor se caliente en exceso, lo que provoca un rendimiento
insatisfactorio y la disminución de la vida útil del motor.
1. Use un cepillo o un paño seco para quitar los residuos de la rejilla de toma de aire.
2. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los controles.
3. Mantenga el área alrededor y detrás del silenciador, si tiene, libre de desechos
combustibles.
4. Asegúrese de que las aletas del refrigerador de aceite, si tiene, estén limpias.
Después de cierto tiempo, los residuos se pueden acumular en las aletas de
enfriamiento del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos residuos
no se pueden retirar sin desmontar parcialmente el motor. Haga que un Distribuidor de
Servicio Autorizado de Briggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema de refrigeración
por aire como se recomienda en el Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
Sistema de combustible
Vea la figura: 18, 19
NOTA:Algunos modelos tienen un tanque de combustible para almacenamiento
vertical que permitirá que el motor se incline para su mantenimiento o almacenamiento
(C, Figura18). No mantenga en posición vertical con el tanque de combustible lleno
por encima del indicador inferior de nivel de combustible (D), si tiene. Para obtener
instrucciones adicionales, consulte el manual del equipo.
Mantenga el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de
combustible (A, Figura 19) con combustible. Por la expansión del combustible, no llene
en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de
almacenamiento durante más de 30días. Cada vez que llene el contenedor con
combustible, agregueSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™al combustible tal como se
especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye
los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuandoSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su
almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, ésta
debe ser drenada dentro de un contenedor aprobado. Opere el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible
en el recipiente de almacenamiento para mantener fresco el combustible.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del
aceite del motor.
Solución de problemas
Asistencia
Para pedir ayuda, comuníquese con su distribuidor local o visite
BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
Especificaciones
Especificaciones y piezas de servicio
Modelo: 140000
Cilindrada 13.60pulg cúbicas (223cc)
Diámetro 2.913pulg (74mm)
Carrera 2.040pulg (51,82mm)
Capacidad de aceite 18 - 20oz (,54 - ,59L)
Separación entre bujías .020pulg (,51mm)
Torque de la bujía 180lb-pulg (20N·m)
Entrehierro del inducido .010 - .014pulg (,25 - ,36mm)
Espacio libre de la válvula de admisión .004 - .008pulg (,10 - ,20mm)
Espacio libre de la válvula de escape .004 - .008pulg (,10 - ,20mm)
Mantenimiento de piezas - modelo: 140000
Repuesto Número de pieza
Filtro de aire de espuma 797301
Filtro de aire de papel 595066, 5419
Prefiltro del filtro de aire 796254
Aceite - SAE 30 100005
Filtro de aceite 795990
Filtro de combustible 298090, 5018
Bujía con resistor 692051
Llave para bujías 89838, 5023
Probador de bujías 19368
Clasificación de potencia
La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está
etiquetada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940,
Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y está
clasificada conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600RPM para
los motores con “rpm” indicado en la etiqueta y 3060RPM para todos los demás. Los
valores de potencia se obtienen a 3600RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen
con un limpiador de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor es mayor
que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de
productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar
la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta
diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: variedad de componentes
del motor (limpiador de aire, escape, carga, enfriamiento, carburador, bomba de
combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones
de fabricación y capacidad, Briggs&Stratton puede sustituir un motor de una potencia
nominal mayor por este motor.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Garantía
Garantía para motores Briggs&Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs&Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley.
La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
1, 2, 3
Vanguard®; Serie comercial
3
Uso privado: 36meses
Uso comercial: 36meses
SerieXR
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 24meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 12meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 3meses
1
Estos son nuestros términos estándar de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs&Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a juliode2017: 24meses para uso privado, 24meses para uso
comercial.
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300274447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs&Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs&Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs&Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del limpiador de aire;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores
de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o
instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs&Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev.F)
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE.UU. y
Briggs&Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión
“F” (Modelo-Tipo-Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE.UU. y Briggs&Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de
escapes y evaporaciones (“emisiones”) de su motor/equipo modelo 2020-2022. En
California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar
diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales
de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación,
siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su
motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de
control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo
tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en
su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas
las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario.
 B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de
asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento.
Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede
denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus componentes
falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las
21
Not for
Reproduction
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable
no superior a 30días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al
1-800-444-7774 (en EE.UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs&Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran
a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando
tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible
suministrado por B&S.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad electrónica de control
Módulo de la bomba de combustible
Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de
combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y traba
Envase de carbono y soporte de montaje
Válvulas de alivio de presión
Separador de líquido/vapor
b. Sistema de inducción de aire
Limpiador de aire
Colector de admisión
Conducto de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de ignición magnética
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al
tiempo
Conectores y conjuntos
Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene
defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del
operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período
especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período de cobertura
de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo
alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud
de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía
restante.
Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas
por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente.
Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada
por lo que reste del período de garantía.
Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse
como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está
cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto
de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer
repuesto programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo
alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud
de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía
restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la
Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza
adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar
un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la
garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de
piezas adicionales o modificadas que no estén exentas.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía
no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales
de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor
de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas
de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs&Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25horas
al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12años.
Los motores Briggs&Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento
de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80cc o menos:
CategoríaC = 50horas, categoríaB = 125horas, categoríaA = 300horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80cc o menor a 225cc:
CategoríaC = 125horas, categoríaB = 250horas, categoríaA = 500horas
Para motores con desplazamiento de 225cc o superior:
CategoríaC = 250horas, categoríaB = 500horas, categoríaA = 1000horas
80099151(Revisión A)
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE.UU. y
Briggs&Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Para Modelos de Motor Briggs&Stratton con designación de versión “B” o
“G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE.UU. y Briggs&Stratton
(B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones
de escape (“emisiones”) de su motor modelo2020-2022. En California, los nuevos
motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
superiores a 1,0litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a
los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos
que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o
mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como
resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el
sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores
de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros
componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo
alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos
años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la
pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las
operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del propietario.
B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor,
pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente
en la falta de facturas o en su imposibilidad de asegurar la correcta realización de
todas las tareas de mantenimiento programadas.
Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S
puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a
causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones no
aprobadas.
Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o
centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones
cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a
30días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a
la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en
EE.UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs&Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la
garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor
de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se indican
a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida
en que estas piezas estén presentes en el motor B&S.
a. Sistema de medición de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador
electrónico)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad electrónica de control
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Limpiador de aire
Colector de admisión
c. Sistema de ignición
Bujía(s)
Sistema de ignición magnética
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al
tiempo
Conectores y conjuntos
Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a
un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración
de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado.
B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el
motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene
defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como
parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del
operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período
especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período de cobertura
de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo
alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud
de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía
restante.
Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar
periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas
por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente.
Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada
por lo que reste del período de garantía.
Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse
como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está
cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto
de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer
repuesto programado, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin
costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en
virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de
garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la
Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza
adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar
un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la
garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de
piezas adicionales o modificadas que no estén exentas.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor
causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía
no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales
de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor
de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas
de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones
y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información
sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire.
Briggs&Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones.
La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las
cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual
del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80cc tienen certificación de conformidad
de emisiones por 50horas del tiempo real de operación. Los motores con
desplazamiento superior a 80cc tienen certificación de conformidad de emisiones por
125horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 125horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 250horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80cc o inferior cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 300horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Los motores con un desplazamiento superior a 80cc cuentan con certificación de
conformidad de emisiones para 500horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25horas
al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con
clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12años.
Los motores Briggs&Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de
la fase2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del
Medioambiente de los Estados Unidos (United States Environmental Protection
Agency, USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que
23
Not for
Reproduction
figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80cc o menos:
CategoríaC = 50horas, categoríaB = 125horas, categoríaA = 300horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80cc o menor a 225cc:
CategoríaC = 125horas, categoríaB = 250horas, categoríaA = 500horas
Para motores con desplazamiento de 225cc o superior:
CategoríaC = 250horas, categoríaB = 500horas, categoríaA = 1000horas
80099153(Revisión A)
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Informations générales
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et sur la façon de les éviter. Il comprend aussi des
instructions sur l’utilisation et l’entretien approprié du moteur. Briggs & Stratton, LLC ne
sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera, il est important
de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement. Sauvegarder ces
directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
REMARQUE :Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif
et peuvent différer de votre modèle. Si vous avez besoin d’aide, communiquer avec un
détaillant autorisé de service.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide technique, noter le modèle de
moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces numéros se trouvent
sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et commandes).
Date de l’achat
Modèle du moteur - Type - Garniture
Numéro de série du moteur
Coordonnées du contact du bureau
européen
Pour des questions liées aux émissions européennes, communiquer avec notre bureau
européen à°:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
Union européenne (UE) Phase V (5):
Valeurs de dioxyde de carbone (CO2)
Entrer CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com pour trouver les
valeurs de dioxyde de carbone des moteurs de Briggs & Stratton ayant un certificat
d’approbation de la UE.
Information sur le recyclage
Recycler tous les emballages, les boîtes, les huiles usées
et les batteries, tel que spécifié par les réglementations
gouvernementales.
Sécurité de l’utilisateur
Symbole d’alerte de sécurité et mots-indicateurs
Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information de sécurité relative aux
dangers qui pourraient causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé pour indiquer la possibilité et la gravité
des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger est utilisé pour représenter
un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.
Renseignements et symboles de risque
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
d’utilisation avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie Risque d’explosion
Risque de choc électrique Risque de vapeurs
toxiques
Risque de surface chaude Risque auditif – porter une
protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Risque de projection
d’objets – porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Risque d’engelure Risque de rebond
Risque d’amputation –
pièces mobiles
Risque chimique
Risque thermique Risque de corrosivité
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, et le
monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations
congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des «fun-karts»; «go-karts»; véhicules récréationnels pour enfants ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d’information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec
des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le
Centre d’application électrique de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une utilisation
inappropriée du moteur pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l’ajout de carburant
Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins
deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne
circulation d’air.
Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne
pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d’inflammation.
Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le
moteur.
Lors du démarrage du moteur
Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés.
Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche.
Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT
ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et
faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
Lors de l’utilisation de l’équipement
Ne pas incliner le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du
carburant.
Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
25
Not for
Reproduction
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l’épurateur d’air (le cas
échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est enlevé.
Lors de l’entretien
Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se
produire et pourrait causer un incendie ou une explosion.
Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de
carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si
le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et pourrait causer
un incendie ou une explosion.
Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, la tringlerie ni aucune autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur. Cela pourrait se
traduire par une défaillance du volant-moteur durant le fonctionnement.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des
dommages ou une blessure.
Lors du changement d’emplacement de l’équipement
S’assurer que le réservoir de carburant est VIDE et que le robinet d’arrêt de
carburant est à la position FERMÉ.
Lorsque le carburant ou l’équipement est entreposé avec du carburant dans le
réservoir de carburant
Puisque les veilleuses et autres sources d’allumage peuvent causer des explosions,
garder le carburant ou l’équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffe-
eaux ou autres appareils ayant des veilleuses.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Le démarrage du moteur produit des étincelles qui pourraient entraîner un
incendie ou une explosion.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le
moteur.
Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez
quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous
vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour
réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit
UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents.
Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires,
ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des
portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de
ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces
et y rester pendant des heures.
TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du
moteur à l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet
de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il
n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures
osseuses, des contusions ou des entorses.
Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du
démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer
rapidement.
Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge
externe.
S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans
toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés
de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les
vêtements ou les accessoires et entraîner une amputation traumatique ou une
lacération.
Faire fonctionner la machine avec les gardes correctement installés.
Tenir les mains et les pieds à l’écart des lames rotatives.
Enlever les bijoux et s’assurer que les cheveux longs sont éloignés de toutes les
pièces rotatives.
Ne pas porter de vêtements amples ou d’articles qui pourraient se prendre dans la
machine.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles,
peuvent s’enflammer.
Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un
incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une
lacération.
Avant de faire des ajustements ou des réparations:
Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur
les moteurs avec démarrage électrique).
Utiliser uniquement les outils appropriés.
Quand vous vérifiez s’il y a étincelle:
Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes du moteur
Consulter les figures (Figure: 1, 2, 3, 4) pour savoir où trouver les caractéristiques et
commandes.
A. Numéros d’identification du moteur Modèle - Type - Garniture
B. Numéro de série du moteur
C. Réservoir de carburant et bouchon
D. Filtre à air
E. Poignée du cordon de démarrage (le cas échéant)
F. Jauge
G. Bouchon de vidange d’huile
H. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
I. Étrangleur (si présent)
J. Commande du papillon des gaz (si équipé)
K. Robinet d’alimentation de carburant (le cas échéant)
L. Filtre de carburant (le cas échéant)
M. Grille d’entrée d’air
N. Filtre à huile (si équipé)
O. Démarreur électrique (le cas échéant)
P. Bougie
Symboles de commande du moteur et significations
Vitesse du moteur –
RAPIDE
Vitesse du moteur – LENT
Vitesse du moteur –
ARRÊT
MARCHE - ARRÊT
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Démarrage du moteur
Étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur
Étrangleur OUVERT
Bouchon du réservoir de
carburant
Robinet d’alimentation de
carburant OUVERT
Robinet d’alimentation de
carburant FERMÉ
Niveau de carburant –
maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
Recommandations relatives à l’huile
Volume maximal d’huile: Voir la section Spécifications.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou
concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de
l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré
sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de
la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs&Stratton®
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser
d’additifs spéciaux.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard® offre la meilleure
protection.
A SAE 30 - En dessous de 40°F (4°C), l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus de 80°F (27°C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau
d’huile.
C 5W-30
D Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
Vérifier et ajouter de l’huile
Voir la figure: 5
Avant la vérification et l’ajout d’huile
S’assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou
concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de
l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré
sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de
la garantie.
Vérifier le niveau d’huile
1. Retirer la jauge à huile (A, Figure 5) et l’essuyer avec un chiffon.
2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
3. Sorter la jauge et vérifier le niveau d’huile. Confirmer que le niveau d’huile est au-
dessus de la marque du haut de la jauge (B, figure 5).
Ajouter de l’huile
1. Si le niveau d’huile est bas, ajouter lentement de l’huile dans le tube de
remplissage du moteur (C, figure 5). Ne pas ajouter trop d’huile. Après avoir ajouté
l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. S’assurer que le niveau
d’huile est approprié.
2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
Système de protection pour le bas niveau d’huile (le
cas échéant)
Un détecteur de niveau bas d’huile est installé sur certains moteurs. Si le niveau d’huile
est bas, le capteur affichera un voyant d’avertissement ou arrêtera le moteur. Arrêter le
moteur et suivre ces étapes avant de démarrer le moteur.
S’assurer que la machine est nivelée.
Vérifier l’huile. Consulter la section Vérifier le niveau d’huile.
Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile appropriée. Démarrer le
moteur et s’assurer que le voyant d’avertissement (le cas échéant) ne s’allume pas.
Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un détaillant
autorisé de service de Briggs & Stratton pour corriger le problème d’huile.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants:
Essence sans plomb neuve et propre.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-
dessous.
De l’essence avec jusqu’à 10% d’éthanol (alco-essence) est permise.
AVIS
Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de
l’huile avec de l’essence ni modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants
alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés pourrait endommager les
composants du moteur, qui ne seront pas réparés aux termes de la garantie.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le system de carburant, mélanger
un stabilisateur de carburant au carburant. Consulter la section Entreposage. Tous les
carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance
se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est
certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les
moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle
des émissions pour les moteurs à système d’injection électronique est ECM (module
de gestion du moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur
d’oxygène).
Haute altitude
Aux altitudes supérieures à 5000pieds (1524mètres), du carburant à octane
minimum de 85/85AKI (89RON) est permis.
Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour
maintenir la performance. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera
lieu à une performance réduite, une consommation de carburant supérieure et une
augmentation des émissions. Consulter un détaillant autorisé de service Briggs &
Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas
recommandé de faire fonctionner le moteur à une altitude inférieure à 2500pieds
(762mètres) avec l’ajustement de haute altitude.
Pour les moteurs à système d’injection de carburant électronique (EFI), aucun
ajustement de haute altitude est nécessaire.
Ajouter le carburant
Voir la figure: 6
27
Not for
Reproduction
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l’ajout de carburant
Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins
deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne
circulation d’air.
Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne
pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d’inflammation.
Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le
moteur.
1. Nettoyer la zone du réservoir de carburant en enlevant toute la poussière et les
débris. Retirer le bouchon de carburant.
2. Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 6) de carburant. Puisque le carburant
prendra de l’expansion, ne pas remplir au-dessus de la base du col du réservoir de
carburant (B).
3. Replacer le bouchon du réservoir de carburant.
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet
de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il
n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures
osseuses, des contusions ou des entorses.
Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du
démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer
rapidement.
Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge
externe.
S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans
toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés
de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés.
Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche.
Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT
ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et
faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer
le moteur.
Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez
quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous
vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour
réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit
UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents.
Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de
carbone.
NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires,
ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des
portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation
de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces
espaces et y rester pendant des heures.
TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du
moteur à l’opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement
ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer
le moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter
de l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est
démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux
termes de la garantie.
Types de systèmes de démarrage
Avant de démarrer le moteur, vous devez connaître le type du système de démarrage
sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un de ces types de système de
démarrage.
ReadyStart
®
et système de démarrage en 1étape: Ces types comprennent un
étrangleur automatique contrôlé selon la température. Il n’utilise pas un étrangleur
manuel ou l’enrichissement de carburant comme moyen d’aide au démarrage.
Système d’étrangleur: Ces types de système disposent d’un étrangleur qui sera
utilisé par temps froid. Il n’utilise pas d’enrichissement de carburant comme moyen
d’aide au démarrage.
Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour le type de système de
démarrage dont votre équipement est muni.
REMARQUE :Votre équipement pourrait être muni de commandes à distance. Pour
localiser et utiliser les commandes à distance, consulter le manuel de la machine.
ReadyStart et système de démarrage en 1étape
Voir la figure: 7, 8, 9
1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Consulter la section Vérifier le niveau
d’huile.
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement, le cas échéant,
sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), le cas échéant, à la position
OUVERT.
4. Déplacer la commande de l’accélérateur (B, Figure 7, 8), le cas échéant, à la
position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
5. Pousser le commutateur d’arrêt (D, Figure 7, 8, le cas échéant, à la position
MARCHE.
6. Si la machine comprend un levier d’arrêt (C, Figure 9), maintenir ce dernier contre
la poignée.
7. Démarrage à mécanisme de rebobinage, si équipé: Tenir fermement la poignée
du cordon de démarrage (E, Figure 7, 8). Tirer le cordon du démarrage lentement
jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l’on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour
empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur
lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
8. Démarrage électrique, le cas échéant: Mettre l’interrupteur de démarrage
électrique en position MARCHE/DÉMARRER.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts
(cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
28 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
REMARQUE :Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire
local, ou aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou encore composer le 1-800-233-3723
(aux É.-U.).
Système d’étranglement
Voir la figure: 7, 8, 9
1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Consulter la section Vérifier le niveau
d’huile.
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement, le cas échéant,
sont débrayées.
3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), le cas échéant, à la position
OUVERT.
4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7, 8), le cas échéant,
à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
5. Déplacez le levier de commande d’étranglement (F, figure 7) à la position FERMÉ.
REMARQUE :L’étranglement n’est généralement pas nécessaire lorsqu’on démarre un
moteur chaud.
6. Si la machine comprend un levier d’arrêt (C, Figure 9), maintenir ce dernier contre
la poignée.
7. Démarrage à mécanisme de rebobinage, si équipé: Tenir fermement la poignée
du cordon de démarreur (E, Figure 7, 8). Tirer le cordon du démarreur lentement
jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l’on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour
empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur
lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
8. Démarrage électrique, le cas échéant: Mettre l’interrupteur de démarrage
électrique en position MARCHE/DÉMARRER.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts
(cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
9. Lorsque le moteur est chaud, déplacer la commande d’étrangleur (F, Figure 7) à la
position OUVERT/MARCHE.
REMARQUE :Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire
local, ou aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou encore composer le 1-800-233-3723
(auxÉ.-U.).
Arrêt du moteur
Voir la figure: 7, 8, 9
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
1. Levier d’arrêt-moteur (le cas échéant): Relâcher le levier d’arrêt-moteur (E,
Figure 9).
Commutateur d’arrêt (le cas échéant): Mettre le commutateur d’arrêt (D, Figure
7, 8) en position ARRÊT.
Commande du papillon des gaz (si équipé): Déplacer le levier de commande
du régime moteur (B, figure 7, 8) à la position ARRÊTER.
Démarrage électrique avec clé (le cas échéant): Mettre l’interrupteur de
démarrage électrique sur position ARRÊT / ARRÊTER. Retirer la clé et la garder
dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
2. Après l’arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 7, le cas
échéant), à la position FERMÉ.
Entretien
Information sur l’entretien
AVERTISSEMENT
Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de
carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut.
Si le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et provoquer un
incendie ou une explosion. Si le moteur est incliné dans une différente direction, il ne
se mettra pas en marche facilement en raison de la contamination de l’huile ou du
carburant du filtre à air ou de la bougie.
Nous recommandons de consulter un détaillant autorisé de service Briggs &Stratton
pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
AVIS
Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour fabriquer ce moteur
doivent demeurer bien en place.
AVERTISSEMENT
Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un
incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une
lacération.
Avant de faire des ajustements ou des réparations:
Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur
les moteurs avec démarrage électrique).
Utiliser uniquement les outils appropriés.
Quand vous vérifiez s’il y a étincelle:
Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.
Service de contrôle des émissions
Pour l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de
contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de
moteur hors route ou un technicien d’entretien qualifié. Cependant, pour un service
après-vente «gratuit» du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un
détaillant autorisé de l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.
Calendrier d’entretien
Les 5 premières heures
Changement d’huile
Toutes les 8 heures
Vérifier le niveau d’huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d’admission d’air
Toutes les 50 heures ou une fois par année
Nettoyer le filtre à air
1
Nettoyer le préfiltre (le cas échéant)
1
Changement de l’huile moteur
Remplacer le filtre à huile (si équipé)
Service du système d’échappement
Toutes les 200 heures
Remplacer le filtre à air
1
Remplacer le préfiltre
1
Chaque année
Remplacer les bougies d’allumage
Service du système de carburant
Maintenance du système de refroidissement
1
Contrôle du dégagement de soupape
2
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s’il y a des particules en
suspension dans l’air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Vitesse du carburateur et du moteur
Ne pas ajuster le carburateur ou la vitesse du moteur. Le carburateur a été réglé à
l’usine pour fonctionner de manière satisfaisante dans la plupart des conditions. Ne
pas changer le ressort du régulateur, les tringleries, ou d’autres pièces pour ajuster la
vitesse du moteur. Si des réglages sont nécessaires, consulter un détaillant autorisé de
service de Briggs & Stratton pour un entretien.
29
Not for
Reproduction
AVIS
Le fabricant de l’équipement spécifie la vitesse maximale du moteur, tel qu’installé sur
l’équipement. Ne pas dépasser cette vitesse. Si vous n’êtes pas certain(e) de la vitesse
maximale de la machine ou de la vitesse à laquelle le moteur est réglé par défaut,
communiquer avec un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour obtenir
de l’aide. Pour un fonctionnement adéquat et sécuritaire de l’équipement, la vitesse du
moteur devrait uniquement être ajustée par un technicien d’entretien qualifié.
Échappement du moteur de service
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles,
peuvent s’enflammer.
Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système
d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442,
maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent
avoir des lois similaires; consulter le Règlement fédéral 36CFR, section261.52.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce
moteur.
Enlever tous débris de la section du silencieux et de la section du cylindre. Examiner
le silencieux pour vérifier s’il a des fissures, de la corrosion ou d’autres dommages.
Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et s’assurer qu’il n’y a
pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installer les
pièces de remplacement avant d’utiliser l’équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même
position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des dommages ou
une blessure.
Entretien de la bougie d’allumage
Voir la figure: 10
Vérifier l’écartement des électrodes de bougie (A, Figure 10) avec le calibre du fil (B).
Au besoin, définir l’espace nominal. Reposer et serrer la bougie au couple recommandé.
Pour l’écartement et le couple, voir la section Spécifications.
REMARQUE :Dans certaines localités, les règlements exigent l’utilisation de bougie
à résistance pour diminuer l’interférence d’allumage. Si une bougie à résistance a été
installée par le fabricant de l’équipement, remplacer par le même type.
Changement de l’huile à moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se
produire et provoquer un incendie ou une explosion.
Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de la bonne
façon. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Communiquer avec les autorités
locales, les centres de services ou le concessionnaire pour connaître les méthodes
d’élimination sûres ou les installations de recyclage.
Vidange d’huile
Voir la figure: 11, 12, 13, 14
1. Pendant que le moteur est arrêté mais chaud, débrancher le(s) fil(s) de bougie(s)
(D, Figure 11) et le tenir à l’écart de la bougie (E).
2. Retirer la jauge (A, Figure 12).
3. Retirer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 13). Vidanger l’huile dans un
récipient approuvé.
REMARQUE :L’un des bouchons de vidange d’huile (G, Figure 13) pourrait être installé
sur le moteur.
4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d’huile
(F, Figure 13).
5. Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 14)
garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient
approuvé.
AVERTISSEMENT
Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de
carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se
produire et provoquer un incendie ou une explosion. Faire fonctionner le moteur jusqu’à
ce que le réservoir de carburant soit vide.
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Voir la figure: 12
1. Vidanger l’huile du moteur. Consulter la section Vidanger l’huile.
2. Retirer le filtre à huile (H, figure 12) et le jeter de façon appropriée.
3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du
filtre à l’huile avec de l’huile propre.
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche
l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
5. Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l’huile.
6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s’il y a des fuites d’huile lorsque le
moteur est chaud.
7. Arrêter le moteur. Confirmer que le niveau d’huile est au-dessus de la marque du
haut de la jauge (B, figure 12).
Ajouter de l’huile
Consulter la figure: 11, 12
S’assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile.
1. Retirer la jauge d’huile (A, Figure 12) et l’essuyer avec un chiffon propre.
2. Verser de l’huile lentement dans le tube de remplissage d’huile du moteur (C,
Figure 12). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté l’huile, attendre une minute et
vérifier ensuite le niveau d’huile.
3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
4. Sorter la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d’huile adéquat est au-dessus
de la marque du haut de la jauge (B, Figure12).
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
6. Brancher le(s) fil(s) de la bougie (D, Figure11) sur la/les bougie(s) (E).
Entretien du filtre à air
AVERTISSEMENT
Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer et faire fonctionner le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air
(le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est retiré.
AVIS
Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre. L’air sous pression
pourrait endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d’entretien.
Différents modèles utiliseront un filtre en mousse ou en papier. Certains modèles
pourraient également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer
les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la
maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
Voir la figure: 15
1. Desserrer ou enlever la ou les attaches (A, Figure 15), le cas échéant, qui garde(nt)
le couvercle en place.
2. Ouvrir ou enlever le couvercle (B, Figure 15).
3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en retirant
l’élément en mousse (C, Figure 15) de la base du filtre à air.
4. Nettoyer l’élément en mousse (C, Figure 15) au détergent liquide et à l’eau.
Compresser l’élément en mousse avec vos mains dans un tissu propre jusqu’à ce
qu’il soit sec.
5. Tremper l’élément en mousse (C, Figure 15) dans de l’huile à moteur propre. Pour
retirer l’excès d’huile, compresser l’élément en mousse avec vos mains dans un
linge propre.
30 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
6. Installer l’élément en mousse (C, Figure 15) dans la base du filtre à air.
7. Fermer ou installer le couvercle (B, Figure 15) et le fixer à l’aide des attaches.
S’assurer que les attaches sont solides.
Filtre à air de papier
Voir la figure: 16
1. Desserrer ou enlever la ou les attaches, le cas échéant. (A, Figure 16).
2. Ouvrir ou retirer le couvercle (B, Figure 16).
3. Pour empêcher les débris de tomber dans le carburateur, retirer soigneusement le
préfiltre (D, Figure 16) et le filtre (C) de la base du filtre à air.
4. Retirer le préfiltre (D, Figure 16), le cas échéant, du filtre (C).
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (C, Figure 16) sur une
surface dure. Si le filtre à air est très sale, le remplacer par un nouveau filtre.
6. Nettoyer le préfiltre (F, Figure 16), le cas échéant, au détergent liquide et à l’eau.
Laisser le préfiltre sécher complètement à l’air. Ne pas ajouter d’huile au préfiltre.
7. Assembler le préfiltre sec (D, Figure 16) le cas échéant, au filtre (C).
8. Installer le filtre (C, Figure 16) et le préfiltre (D) dans la base du filtre à air. S’assurer
que le filtre est bien ajusté et maintenu en place dans la base du filtre à air.
9. Fermer ou reposer le couvercle (B, Figure 16) et fixer à l’aide des attaches (A).
Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement.
Service du système de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d’inflammation.
Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le
bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer
les pièces endommagées.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d’arrêt de carburant.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le
moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des
dommages ou une blessure.
Filtre de carburant, le cas échéant
Consulter la figure:17
1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger
le réservoir de carburant ou fermer le robinet d’alimentation. Si le réservoir de
carburant n’est pas vidangé, du carburant peut s’échapper et causer un incendie ou
une explosion.
2. Utiliser des pinces pour presser les languettes (B, Figure 17) des brides (C), et puis
glisser les brides en retrait du filtre à carburant (A). Tourner et tirer les conduites de
carburant (D) du filtre à carburant.
3. Inspecter les conduites de carburant (D, Figure 17) pour détecter toute fissure ou
fuite. Remplacer si nécessaire.
4. Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17) avec une pièce d’origine du fabricant.
5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 17) avec des brides (C), tel qu’indiqué.
Service du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous
touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les débris inflammables tels que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent
s’enflammer.
Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2)
minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
AVIS
Ne pas nettoyer le moteur sous eau. L’eau pourrait contaminer le système de carburant.
Servez-vous d’une brosse ou d’un chiffon sec.
Ce moteur est refroidi à l’air. La saleté ou les débris peuvent empêcher la circulation
d’air et causer la surchauffe du moteur, entraînant un rendement insatisfaisant et une fin
de vie précoce du moteur.
1. Se servir d’une brosse ou d’un chiffon sec pour dégager les débris de la grille
d’entrée d’air.
2. Toujours garder la tringlerie, le ressort et les commandes propres.
3. Garder la zone autour et derrière le silencieux, le cas échéant, libre de tout débris
inflammable.
4. S’assurer que les ailettes de refroidissement d’huile, le cas échéant, sont propres.
Après une certaine période, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de
refroidissement du cylindre et causer la surchauffe du moteur. Les débris ne peuvent
être enlevés sans un désassemblage partiel du moteur. Faire inspecter et nettoyer le
système de refroidissement par un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton,
selon le Calendrier d’entretienrecommandé.
Entreposage
Système de carburant
Vous reporter à la figure: 18, 19
REMARQUE :Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le
rangement vertical qui permet d’incliner le moteur à des fins d’entretien et d’entreposage
(C, Figure 18). Ne pas maintenir en position verticale si le carburant du réservoir
dépasse la base de l’indicateur du niveau d’essence (D), le cas échéant. Pour plus
d’instructions, consulter le manuel de l’équipement.
Maintenir le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir
de carburant (A, Figure 19) de carburant. Pour l’expansion du carburant, remplir au-
dessus de la base du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage
pendant plus de 30jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant,
ajoutez unSTA-BIL 360°
®
PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes
liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute duSTA-BIL
360°
®
PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans
le système.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il
doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête dû à un manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur de
carburant dans un récipient pour garder le carburant frais.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Consulter la
sectionChangement d’huile moteur.
Dépannage
Aide
Pour obtenir de l’aide, communiquer avec votre dépositaire local, visiter le site
BRIGGSandSTRATTON.COM ou composer le 1-800-233-3723 (aux É-U).
Spécifications
Spécifications et pièces de remplacement
Modèle: 140000
Cylindrée 13.60ci (223cc)
Alésage 2.913po (74mm)
Course 2.040po (51,82mm)
Volume maximal d’huile 18 - 20oz (,54 - ,59L)
Écartement des électrodes de bougie .020po (,51mm)
Couple de serrage de bougie 180lb-po (20Nm)
Entrefer armature/carcasse .010 - .014po (,25 - ,36mm)
Dégagement de soupape d’admission .004 - .008po (,10 - ,20mm)
Dégagement de soupape d’échappement .004 - .008po (,10 - ,20mm)
Pièces de remplacement– Modèle: 140000
Pièce de rechange Numéro de pièce
Filtre à air, mousse 797301
Filtre à air, papier 595066, 5419
Préfiltre, filtre à air 796254
Huile∘– SAE 30 100005
Filtre à huile 795990
Filtre à carburant 298090, 5018
Bougie à résistance 692051
Clé pour bougie d’allumage 89838, 5023
31
Not for
Reproduction
Pièces de remplacement– Modèle: 140000
Vérificateur d’allumage 19368
Puissance nominale
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence
sont indiquées conformément au codeJ1940 Procédure d’évaluation de la puissance
et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers)
et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à
2600tr/min pour les moteurs avec «tr/min» sur l’étiquette et 3060tr/min pour tous les
autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3600tr/min. Les courbes de puissance
brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs
nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés
alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La
puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par
les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels
les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la puissance
nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette
différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété
des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement,
carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de
fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre
les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut
substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur: janvier2019
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le détaillant autorisé de service le plus près dans notre outil de recherche
d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer avec
le détaillant autorisé de service et mettre ensuite le produit à disposition du détaillant
autorisé de service pour inspection et essai.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/
provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite,
et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions
décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie
vous donne des droits particuliers, et vous pourriez également avoir d’autres droits qui
varient d’un État, province ou pays à un autre.
4
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3
Vanguard®, Série commerciale
3
Utilisation consommateur - 36mois
Utilisation commerciale - 36mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 24mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte Dura-
Bore™
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 12mois
Tous les autres moteurs
Utilisation consommateur - 24mois
Utilisation commerciale - 3mois
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication
pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre
moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre
détaillant autorisé de service Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire, sur les génératrices de secours utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes: 24mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet2017: 24mois pour une utilisation
consommateur, 24mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion
selon la loi pour les consommateurs australiens (Australian Consumer Law).
Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de
défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage
raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au
remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que
la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de
compensation sous garantie, trouver le détaillant autorisé de service le plus près
avec notre outil de recherche d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM.
ou en composant le 1300274447, ou encore en écrivant un courriel à:
[email protected], ou par la poste à: Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia,2170.
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. «Utilisation consommateur» signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. «Utilisation commercial» indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par:
1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10%, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise
d’un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton. Localiser le détaillant
autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant à
BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux É-U).
80004537 (Rév. F)
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs &
Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés
«F» (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture: xxxxxxxxxxFx)
L’Air Resources Board de la Californie, l’Environmental Protection Agency des États-
Unis (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie relative
au dispositif de contrôle de l’échappement et des émissions de vapeurs de carburant
(«émissions») de votre moteur/équipement 2020-2022. En Californie, les nouveaux
équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits
et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’État. B&S doit
garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant la
32 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, négligence ou mauvais
entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du
système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/
équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle
des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou
remplacé par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer l’entretien
requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous
les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement; toutefois, B&S
ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de
produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien
prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement,
que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou une
pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de
modifications non approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre
moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations
couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant
pas 30jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités
dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S
au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non
régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées
ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la mesure que
celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant
fourni par B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de la pompe à carburant
Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant),
raccords de conduite de carburant, brides
Réservoir de carburant, bouchon et attache
Cartouche à charbon et ferrure de montage
Soupapes de décharge
Séparateur liquide/vapeur
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de purge et d’évacuation
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à
délai critique
Connecteurs et ensembles
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à
l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou
du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et
à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de
manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par
l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui
pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique
à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La
période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été
remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié
dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni
est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est
défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera
réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce
réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante
de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus.
Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie
pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la
période jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est
défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée
au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier
remplacement prévu de cette pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les
défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie
ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne
sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S.
B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de
contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non
approuvée.
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au Calendrier d’entretien. Les
catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
33
Not for
Reproduction
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un
classement intermédiaire équivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase2 ou
phase3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection
Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité
des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le
moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1000heures
80099151(révisionA)
Garantie d’émissions Briggs & Stratton
Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’EPA des É.-U. et de
Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés «B»
ou «G» (Nºde représentation de Modèle - Type - Garniture: xxxxxxxxxxBx ou
xxxxxxxxxxGx)
Le California Air Resources Board, l’EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions («émissions»)
de votre moteur datant des années2020 à 2022. En Californie, les nouveaux petits
moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal
à 1,0litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères
anti-smog de l’état. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de ce
moteur pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de
négligence ou de mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement
entraînant la panne du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme
le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le
convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant
(pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les
cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir
des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions.
Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur
hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main
d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant:
Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une
garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est
défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie:
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de
l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, B&S ne
peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de
produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien
prévu.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut
refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant
en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non
approuvées.
Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit
examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes
par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas
30jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans
le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au
1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle
des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non
régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
1. Pièces d’émissions garanties
La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-dessous
(pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes
sur le moteur B&S.
a. Système de contrôle d’alimentation en carburant
Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à
glissement)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de la pompe à carburant
b. Circuit d’entrée d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s) d’allumage
Système d’allumage à magnéto
d. Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à
délai critique
Connecteurs et ensembles
Commandes électroniques
2. Durée de la couverture
La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à
l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou
du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et
à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de
manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par
l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui
pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique
à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La
période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été
remis à l’acheteur final.
La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante:
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié
dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni
est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est
défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera
réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce
réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante
de la garantie.
Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus.
Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie
pendant la période de garantie restante.
Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de
l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la
période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si
la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée
ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée
ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante
avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par
l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute
pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une
réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les
défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées
ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
3. Couverture indirecte
La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur
consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore
couverte par la garantie.
4. Réclamations et exclusions de couverture
Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les
provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie
ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne
sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S.
B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de
contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non
approuvée.
34 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction
Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution
atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de
pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui
répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board
(CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs
sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en
supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les
catégories utilisées sont les suivantes:
Modéré:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 125heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Intermédiaire:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 250heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Prolongé:
Les moteurs de 80cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300heures
tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80cc de
cylindrée peuvent fonctionner pendant 500heures tout en respectant la norme relative
aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25heures par
année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un
classement intermédiaire équivaut de 10 à 12années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase2
ou phase3 sur les émissions de l’agence des États-Unis pour la protection de
l’environnement (United States Environmental Protection Agency, USEPA). La période
de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions
indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a
démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins:
Catégorie C = 50heures, Catégorie B = 125heures, Catégorie A = 300heures
Pour les moteurs de plus de 80cc de cylindrée et moins à 225cc de cylindrée:
Catégorie C = 125heures, Catégorie B = 250heures, Catégorie A = 500heures
Pour les moteurs de 225cc et plus de cylindrée:
Catégorie C = 250heures, Catégorie B = 500heures, Catégorie A = 1000heures
80099153(révisionA)
35
Not for
Reproduction
36 BRIGGSandSTRATTON.COM
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

Models: 140000 Operator's Manual Manual del operador N o R tf ep o r ro du ct io n Manuel d'utilisation © Briggs & Stratton, LLC. All rights reserved. 80090052 Revision A 1 3 6 7 n N o R tf ep o r ro du ct io 2 4 8 5 2 BRIGGSandSTRATTON.COM 9 13 16 14 17 N o R tf ep o r ro du ct io n 10 15 11 18 19 12 3 General Information This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks related to this engine and how to avoid them. It also contains instructions for the correct use and maintenance of the engine. Because Briggs & Stratton, LLC does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read, understand, and obey these instructions. Save these original instructions for future reference. Thrown Object Hazard Wear eye protection. Explosion Hazard Frostbite Hazard Kickback Hazard Amputation Hazard Moving Parts Chemical Hazard Thermal Heat Hazard Corrosive Hazard NOTE: The figures and illustrations in this manual are for reference only and can be different from your model. If you need help, contact an Authorized Service Dealer. For replacement parts or technical help, record the date of purchase, engine model, type, trim, and the engine serial number. These numbers are located on your engine. Refer to the Features and Controls section. Date of Purchase Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number European Office Contact Information Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany. European Union (EU) Stage V (5): Carbon Dioxide (CO2) Values Enter CO2 in the search window on BriggsandStratton.com to find carbon dioxide values of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines. Recycling Information Operator Safety Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol identifies safety information about hazards that could result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol is used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE indicates information considered important but not hazard-related. Hazard Symbols and Meanings Safety information about hazards that can result in personal injury. Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit. Fire Hazard Explosion Hazard Shock Hazard Hot Surface Hazard 4 WARNING This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. WARNING Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Incorrect engine use could result in serious injury or death. N o R tf ep o r ro du ct io Recycle all cartons, boxes, used oil, and batteries as specified by government regulations. Safety Messages n For questions related to European emissions, contact our European office at: Toxic Fume Hazard Noise Hazard - Ear protection recommended for extended use. WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. When you add fuel • Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2) minutes to make sure that the engine is cool. • Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow. • Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or leaks. Replace damaged parts. • If fuel spills, wait until it dries before you start the engine. When you start the engine • Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are correctly installed. • Do not crank the engine with the spark plug removed. • If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine starts. • If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine. • Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids. When you operate the equipment • Do not tilt the engine or the equipment at an angle which causes fuel to spill. • Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine. • Do not start or operate the engine with the air cleaner (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. When you do maintenance • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not empty, fuel leakage can occur and could result a fire or an explosion. • During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not empty, leakage can occur and could result a fire or an explosion. • Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or leaks. Replace damaged parts. • Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine speed. BRIGGSandSTRATTON.COM When you move the location of equipment • Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the CLOSED position. When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank • Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights. WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion. • If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine. • Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids. When you check for spark: • Use an approved spark plug tester. • Do not check for spark with the spark plug removed. Features and Controls Engine Controls Refer to Figures (Figure: 1, 2, 3, 4) for the location of features and controls. A. Engine Identification Numbers Model - Type - Trim B. Engine Serial Number C. Fuel Tank and Cap D. Air Cleaner E. Starter Cord Handle (if equipped) F. Dipstick G. Oil Drain Plug H. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped) I. Choke (if equipped) J. Throttle Control (if equipped) K. Fuel Shut-off (if equipped) L. Fuel Filter (if equipped) N o R tf ep o r ro du ct io WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows, doors and vents. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas. • DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect in these spaces and stay for hours. • ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in entanglement, traumatic amputation or laceration. Before you make adjustments or repairs: • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with electric start.) • Use only the correct tools. n • Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure of the flywheel during operation. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts could result in damage or an injury. WARNING Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull quickly. • Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and engine loads. • Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached. WARNING Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result in traumatic amputation or laceration. • Operate equipment with the guards correctly installed. • Keep hands and feet away from rotating parts. • Remove jewelry and make sure that long hair is away from all rotating parts. • Do not wear loose clothes or items that could become caught. M. Air Intake Grille N. Oil Filter (if equipped) O. Electric Starter (if equipped) P. Spark Plug Engine Control Symbols and Meanings Engine Speed - FAST Engine Speed - SLOW Engine Speed - STOP ON - OFF Engine Start Choke CLOSED Engine Start Choke OPEN Fuel Cap Fuel Shut-off OPEN Fuel Shut-off CLOSED Fuel Level - Maximum Do Not Overfill WARNING During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur. Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire. • Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch. • Remove debris from the muffler and engine. Operation Oil Recommendations Oil Capacity: See the Specifications section. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not be repaired under warranty. 5 ® We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For ® equipment operated in hot temperatures, Vanguard 15W-50 Synthetic oil gives the best protection. NOTICE Do not use unapproved gasoline, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or change the engine to operate on alternate fuels. Use of unapproved fuels could result in damage to engine components, which will not be repaired under the warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. Refer to the Storage section. All fuel is not the same. If start or performance problems occur, change fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The emissions control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor). High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is permitted. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Add Fuel Refer to Figure: 6 A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check the oil level frequently. C 5W-30 D Synthetic 5W-30 E Vanguard Synthetic 15W-50 Refer to Figure: 5 Before you check or add oil N o R tf ep o r ro du ct io Check and Add Oil n ® • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of debris. • Refer to the Specifications section for oil capacity. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not be repaired under warranty. Check Oil Level 1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and clean with a cloth. 2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5). 3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure that the oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 5) on the dipstick. Add Oil 1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not add too much oil. After you add oil, wait one minute and check the oil level. Make sure that the oil level is correct. 2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5). Low Oil Protection System (if equipped) A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will display a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before you start the engine. • Make sure the engine is level. • Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section. • If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) does not come on. • If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted. 6 WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. When you add fuel • Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2) minutes to make sure that the engine is cool. • Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow. • Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or leaks. Replace damaged parts. • If fuel spills, wait until it dries before you start the engine. 1. Clean the fuel area of dirt and debris. Remove the fuel cap. 2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. Because fuel will expand, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 3. Install the fuel cap. Start and Stop Engine Start Engine WARNING Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull quickly. • Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and engine loads. • Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached. WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. When you start the engine • Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are correctly installed. • Do not crank the engine with the spark plug removed. • If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the engine starts. • If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine. • Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids. BRIGGSandSTRATTON.COM NOTE: Choke is usually not necessary when you start a warm engine. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not be repaired under warranty. Types of Starting Systems Before you start the engine, you must know the type of starting system on your engine. Your engine will have one of these types. If the product has an engine stop lever (C, Figure 9), hold the engine stop lever against the handle. 7. Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (E, Figure 7, 8). Slowly pull the starter cord handle until resistance is felt, then pull quickly. WARNING Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull quickly. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START position. NOTICE To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). Wait one minute between start cycles. 8. 9. To start your engine, follow the instructions for your type of starting system. NOTE: If the engine will not start, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). Stop Engine Refer to Figure: 7, 8, 9 WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. • Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine. 1. NOTE: Your equipment could have remote controls. Refer to the equipment manual for location and operation of remote controls. 1. Check the engine oil. Refer to the Check Oil Level section. 2. Make sure the equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the OPEN position. 4. Move the throttle control (B, Figure 7, 8), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. 5. Push the stop switch (D, Figure 7, 8), if equipped, to the ON position. 6. If the product has an engine stop lever (C, Figure 9), hold the engine stop lever against the handle. 7. Rewind Start, if equipped: Tightly hold the starter cord handle (E, Figure 7, 8). Slowly pull the starter cord handle until resistance is felt, then pull quickly. WARNING Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull quickly. 8. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 9). Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 7, 8) to the OFF position. Throttle Control, if equipped: Move the throttle control (B, Figure 7, 8) to the STOP position. ReadyStart and 1-Step Start System Refer to Figure: 7, 8, 9 When the engine is warm, move the choke control (F, Figure 7) to the OPEN / RUN position. N o R tf ep o r ro du ct io • ReadyStart® and 1-Step Start System: These have a temperature controlled automatic choke. It does not have a manual choke or a primer. • Choke System: These have a choke to be used in cool temperatures. It does not have a primer. 6. n WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from windows, doors and vents. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas. • DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly collect in these spaces and stay for hours. • ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. Electric Start, if equipped: Turn the electric start switch to the ON / START position. NOTICE To extend the life of the starter, use short start cycles (five seconds maximum). Wait one minute between start cycles. NOTE: If the engine will not start, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). Choke System Refer to Figure: 7, 8, 9 1. Check the engine oil. Refer to the Check Oil Level section. 2. Make sure the equipment drive controls, if equipped, are disengaged. 3. Move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the OPEN position. 4. Move the throttle control (B, Figure 7, 8), if equipped, to the FAST position. Operate the engine in the FAST position. 5. Move the choke control (F, Figure 7), to the CLOSED position. Electric Start Key, if equipped: Turn the electric start key to the OFF / STOP position. Remove the key and keep in a safe area out of the reach of children. 2. After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 7), if equipped, to the CLOSED position. Maintenance Maintenance Information WARNING During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not empty, leakage can occur and could result in a fire or an explosion. If the engine is tilted in a different direction, it will not easily start because of oil or fuel contamination of the air filter or the spark plug. We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for correct operation. WARNING Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in entanglement, traumatic amputation or laceration. Before you make adjustments or repairs: • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with electric start.) • Use only the correct tools. When you check for spark: • Use an approved spark plug tester. • Do not check for spark with the spark plug removed. Emissions Control Service For maintenance, replacement, or repair of emissions control devices and systems, contact a qualified off-road engine repair establishment or service 7 technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done by a factory authorized dealer. Refer to the Emissions Control Statements. WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts could result in damage or an injury. Maintenance Schedule First 5 Hours Service Spark Plug • Change oil Refer to Figure: 10 Every 8 Hours • Check engine oil level • Clean area around muffler and controls • Clean air intake grille NOTE: In some areas, it is mandatory by local law that you use a resistor spark plug to decrease ignition signals. If a resistor spark plug was installed by the equipment manufacturer, use the same type for replacement. Change Engine Oil Every 50 Hours or Annually • Clean air filter 1 • Clean pre-cleaner (if equipped) 1 WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur. • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not empty, fuel leakage can occur and cause a fire or an explosion. • Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch. • Change engine oil • Replace oil filter (if equipped) • Service exhaust system Every 200 Hours • Replace air filter 1 • Replace pre-cleaner 1 Remove Oil Refer to Figure: 11, 12, 13, 14 N o R tf ep o r ro du ct io 1 In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. 2 Not required unless engine performance problems are noted. 1. With engine off but warm, disconnect the spark plug wire(s) (D, Figure 11) and keep it away from the spark plug(s) (E). 2. Remove the dipstick (A, Figure 12). 3. Remove the oil drain plug (F, Figure 13). Drain the oil into an approved container. NOTE: One of the oil drain plugs (G, Figure 13) could be installed in the engine. 4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 13). 5. When you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 14), keep the spark plug (E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container. Carburetor and Engine Speed Do not make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate satisfactorily under most conditions. Do not change the governor spring, linkages, or other parts to adjust the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service. NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and correct operation of the equipment, the engine speed should only be adjusted by a qualified service technician. Service Engine Exhaust WARNING During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur. Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire. • Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch. • Remove debris from the muffler and engine. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws; reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. Remove debris from the muffler and cylinder area. Examine the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and examine for damage or carbon blockage. If damage is found, install the replacement parts before you operate the equipment. 8 n Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer for safe disposal or recycling facilities. Annually • Replace spark plug(s) • Service fuel system • Service cooling system 1 • Check valve clearance 2 Check the gap (A, Figure 10) with a wire gauge (B). If necessary, set the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap or torque, refer to the Specifications section. WARNING When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not empty, fuel leakage can occur and could result in a fire or an explosion. Operate the engine until the fuel tank is empty. Change Oil Filter, if equipped Refer to Figure: 12 1. Drain the oil from the engine. Refer to the Remove Oil section. 2. Remove the oil filter (H, Figure 12) and discard correctly. 3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with clean oil. 4. Install the oil filter by hand until the gasket touches the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. 5. Add oil. Refer to the Add Oil section. 6. Start and operate the engine. When the engine is warm, do a check for oil leaks. 7. Stop the engine. Make sure that oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 12) on the dipstick. Add Oil Refer to Figure: 11, 12 • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. • Refer to the Specifications section for oil capacity. 1. Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth. 2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 12). 4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 12) on the dipstick. BRIGGSandSTRATTON.COM 5. Install and tighten the dipstick (A, Figure 12). 3. Check the fuel lines (D, Figure 17) for cracks or leaks. Replace if necessary. 6. Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 11) to the spark plug(s) (E). 4. Replace the fuel filter (A, Figure 17) with an original equipment replacement filter. 5. Attach the fuel lines (D, Figure 17) with clamps (C) as shown. Service Air Filter Service Cooling System NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in damage to the filter and solvents will dissolve the filter. See the Maintenance Schedule for service requirements. Different models will use a foam or a paper filter. Some models could also have an optional pre-cleaner that can be washed and used again. Compare the illustrations in this manual with the type installed on your engine and service as follows. Foam Air Filter Refer to Figure: 15 1. Loosen or remove the fastener(s) (A, Figure 15), if equipped, that secure the cover. 2. Open or remove the cover (B, Figure 15). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 15) from the air filter base. 4. Clean the foam element (C, Figure 15) in liquid detergent and water. Compress the foam element with your hands in a clean cloth until dry. 5. Soak the foam element (C, Figure 15) with clean engine oil. To remove the excess engine oil, compress the foam element with your hands in a clean cloth. Install the foam element (C, Figure 15) onto the air filter base. Close or install the cover (B, Figure 15) and secure with the fastener(s). Make sure the fastener(s) is tight. Paper Air Filter Refer to Figure: 16 1. Loosen or remove the fastener(s), if equipped, (A, Figure 16). 2. Open or remove the cover (B, Figure 16). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner (D, Figure 16) and the filter (C) from the air filter base. 4. Remove the pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, from the filter (C). 5. To loosen debris, lightly tap the filter (C, Figure 16) on a hard surface. If the filter is very dirty, replace with a new filter. 6. Clean the pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, in liquid detergent and water. Let the pre-cleaner fully air dry. Do not add oil to the pre-cleaner. 7. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 16), if equipped, to the filter (C). 8. Install the filter (C, Figure 16) and the pre-cleaner (D) onto the air filter base. Make sure the filter fits securely on the air filter base. 9. Close or install the cover (B, Figure 16) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is tight. Service Fuel System WARNING Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks or leaks. Replace damaged parts. • Before you clean or replace the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. • If fuel spills, wait until it dries before you start the engine. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts could result in damage or an injury. Fuel Filter, if equipped Refer to Figure: 17 1. Before you clean or replace the fuel filter (A, Figure 17), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. If the fuel tank is not drained, fuel can leak out and cause a fire or explosion. 2. NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could cause contamination of the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. This is an air cooled engine. Dirt or debris can prevent air flow and cause the engine to overheat and result in unsatisfactory performance and decreased engine life. 1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille. 2. Keep linkage, springs and controls clean. 3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of combustible debris. 4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are clean. After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. Storage Fuel System N o R tf ep o r ro du ct io 6. 7. WARNING During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine, thermal burns can occur. Combustible debris, such as leaves, grass, and brush can catch fire. • Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2) minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch. • Remove debris from the muffler and engine. n WARNING Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns or death. • Do not start and operate the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 17) on the clamps (C), then move the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. See Figure: 18, 19 NOTE: Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for maintenance or storage (C, Figure 18). Do not keep in vertical position with the fuel tank filled above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For more instructions, refer to the equipment manual. Keep the engine level (normal operating position). Fill the fuel tank (A, Figure 19) with fuel. For fuel expansion, do fill above the fuel tank neck (B). Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each ® time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuelrelated problems or contamination in the fuel system. It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-BIL ® 360° PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Operate the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to keep fuel fresh. Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section. Troubleshooting Assistance For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA). Specifications Specifications and Service Parts Model: 140000 Displacement 13.60 ci (223 cc) Bore 2.913 in (74 mm) Stroke 2.040 in (51,82 mm) Oil Capacity 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Spark Plug Gap .020 in (,51 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) 9 Standard Warranty Terms Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Commercial Use - 3 months 1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. Service Parts - Model: 140000 Service Part Part Number Air Filter, Foam 797301 Air Filter, Paper 595066, 5419 Pre-cleaner, Air Filter 796254 Oil - SAE 30 100005 Oil Filter 795990 Fuel Filter 298090, 5018 Resistor Spark Plug 692051 Spark Plug Wrench 89838, 5023 Spark Tester 19368 Power Ratings Warranty Briggs & Stratton Engine Warranty Effective January 2019 Limited Warranty Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country Standard Warranty Terms Vanguard®; Commercial Series 4 1, 2, 3 3 Commercial Use - 36 months XR Series Consumer Use - 24 months Commercial Use - 24 months All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve Commercial Use - 12 months All Other Engines Consumer Use - 24 months 10 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: 1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels; 4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly; 5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; 6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; 7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation; 8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. . Consumer Use - 36 months Consumer Use - 24 months 2 N o R tf ep o r ro du ct io The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. 1, 2, 3 n Model: 140000 Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). 80004537 (Rev. F) Briggs & Stratton Emissions Warranty California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Fx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions (“emissions”) control system warranty on your 2020-2022 engine/equipment. In California, new equipment that use small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on BRIGGSandSTRATTON.COM it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system. Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies. The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: The exhaust and evaporative emissions control system on your engine/equipment is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions 1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. a. Fuel Metering System • • • • • • • • • • b. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Fuel line (for liquid fuel and fuel vapors), fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister and mounting bracket Pressure relief valves Liquid/Vapor separator Air Induction System • Air cleaner • Intake manifold • Purge and vent line c. Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system d. Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse value e. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies • Electronic controls 2. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. N o R tf ep o r ro du ct io The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. 3. n • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications. • You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights and responsibilities you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: 11 2. 80099151 (Revision A) Briggs & Stratton Emissions Warranty California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton, LLC Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (ModelType-Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the exhaust emissions (“emissions”) control system warranty on your 2020-2022 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system. The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operators’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emissionrelated assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. 1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. a. b. c. d. e. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. N o R tf ep o r ro du ct io Owner’s Warranty Responsibilities: • As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications. • You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of delivery to an ultimate purchaser, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. n Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours Fuel Metering System • Cold start enrichment system (soft choke) • Carburetor or fuel injection system • Oxygen sensor • Electronic control unit • Fuel pump module Air Induction System • Air cleaner • Intake manifold Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies • Electronic controls 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours N o R tf ep o r ro du ct io n 80099153 (Revision A) 13 Información general Este manual contiene información de seguridad para que conozca los peligros y riesgos relacionados con este motor y la forma de evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado correctos del motor. Ya que Briggs & Stratton, LLC no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas. NOTA: Las figuras e ilustraciones de este manual son solo como referencia y pueden ser diferentes de las de su modelo. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado. Para obtener información de piezas de repuesto o asistencia técnica, registre los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles). Fecha de compra Peligro de descarga eléctrica Peligro de vapores tóxicos Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: Protección auditiva recomendada para uso extendido. Peligro de elemento lanzado: utilizar protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso violento Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Peligro de calor térmico Peligro de líquidos corrosivos Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor Si tiene preguntas relacionadas con las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa en: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania. Etapa V (5) de la Unión Europea (UE): Valores del dióxido de carbono (CO2) Mensajes de seguridad N o R tf ep o r ro du ct io Ingrese CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com. para encontrar los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación tipo UE. n Información de contacto de la oficina en Europa Información de reciclaje Recicle todos los cartones, cajas, aceite usado y baterías según lo especifiquen las regulaciones gubernamentales. Seguridad del operador Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de alerta de seguridad identifica información de seguridad sobre peligros que podrían provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se usa un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada con un peligro. Símbolos de peligro y significados 14 Información de seguridad sobre peligros que pueden conllevar a lesiones personales. Lea y entienda el Manual del operador antes de operar y realizar mantenimientos a la unidad. Peligro de incendio Peligro de explosión ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados, y no deben utilizarse, para potenciar carritos motorizados, go karts; vehículos para niños; vehículos recreativos; vehículos deportivos todo terreno (ATV); motocicletas; aerodeslizadores; equipo aeronáutico; o vehículos utilizados en eventos de competencia que no estén avalados por Briggs & Stratton. Para obtener información acerca de productos de carrera profesionales, consulte www.briggsracing.com. Para usar el motor en ATV utilitarios y side by side, comuníquese con el Centro de aplicacione de potencia de Briggs & Stratton llamando al 1-866-927-3349. El uso incorrecto del motor podría provocar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. Cuando agregue combustible • Detenga el motor. Antes de quitar la tapa del combustible, espere un mínimo de dos (2) minutos para asegurarse de que el motor esté frío. • Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de aire. • No ponga demasiado combustible en el tanque. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque de combustible arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas dañadas. • Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor. Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de aire (si tiene) estén correctamente instalados. • No arranque el motor si retiró la bujía. • Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO o MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque hasta que el motor se encienda. • Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor. BRIGGSandSTRATTON.COM • Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido presurizados. Cuando lleve a cabo mantenimiento • Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión. • Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión. • Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas dañadas. • No cambie el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • No golpee el volante con un martillo o un objeto duro. Esto podría provocar una falla en el volante durante la operación. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o lesiones. Cuando traslada la ubicación del equipo • Asegúrese de que el tanque de combustible esté VACÍO o que la válvula de cierre de combustible esté en la posición CERRADA. ADVERTENCIA Las partes giratorias pueden atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios y provocar una amputación o laceración traumática. • Opere el equipo con protectores correctamente instalados. • Mantenga sus manos y pies alejados de las piezas giratorias. • Quítese las joyas y asegúrese de que el pelo largo esté apartado de todas las piezas giratorias. • No use ropa suelta o artículos que puedan quedar atrapados. ADVERTENCIA Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, pueden producirse quemaduras térmicas. Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar. • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad. • Quite los residuos del silenciador y del motor. N o R tf ep o r ro du ct io Cuando el combustible o el equipo está almacenado con combustible en el tanque de combustible • Puesto que las luces piloto u otras fuentes de ignición pueden causar explosiones, mantenga el combustible o el equipo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que tengan luces piloto. ADVERTENCIA La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo. Podrían presentarse roturas en los huesos, fracturas, contusiones, o torceduras. • Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente. • Antes de arrancar el motor, desconecte o retire cualquier carga externa del motor/ equipo. • Asegúrese de que los componentes del equipo acoplados directamente, entre otros, cuchillas, propulsores, poleas y ruedas dentadas estén firmemente acoplados. n Cuando opere el equipo • No incline el motor o el equipo en un ángulo que cause derramamiento del combustible. • No cebe el carburador (si tiene) para detener el motor. • Nunca arranque u opere el motor sin el limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. El arranque del motor causa una chispa que podría provocar un incendio o una explosión. • Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor. • Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido presurizados. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este producto, diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un médico. Es probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono. • El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados. Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,. • Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el gas de monóxido de carbono. • NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y permanecer durante horas. • SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor alejado de los espacios confinados. ADVERTENCIA La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de que realice ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores con arranque eléctrico) • Use solamente las herramientas correctas. Cuando verifique si hay chispa: • Use un probador de bujías aprobado. • No revise si hay chispa con la bujía extraída. Características y controles Controles del motor Consulte las Figuras:(Figura: 1, 2, 3, 4) para conocer la ubicación de las características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Características B. Número de Serie del motor C. Tanque de combustible y tapa D. Limpiador de aire E. Mango de la cuerda de arranque (si tiene) F. Tapones de la varilla G. Tapón de drenaje de aceite H. Silenciador, protección del silenciador (de estar equipado), supresor de chispas (de estar equipado) I. Estrangulador (si tiene) J. Control de aceleración (si está equipado) K. Cierre de combustible (si está equipado) L. Filtro de combustible (si tiene) M. Rejilla de toma de aire N. Filtro de aceite (si tiene) O. Arrancador eléctrico (si tiene) P. Bujía 15 Símbolos de control del motor y significados Velocidad del motor RÁPIDA Velocidad del motor LENTA Velocidad del motor DETENER ENCENDIDO/APAGADO • Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la garantía. Verificación del nivel de aceite Arranque del motor Estrangulador CERRADO Arranque del motor Estrangulador ABIERTO Tapa del combustible Válvula de cierre de combustible - ABIERTO Válvula de cierre de combustible - CERRADO Nivel de combustible Máximo No lo llene en exceso 1. Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 5) y séquela con un paño limpio. 2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura A 5). 3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 5) de la varilla indicadora de nivel de aceite. Agregar aceite 1. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 5). No agregue demasiado aceite. Después de que agregue aceite, espere un minuto y vuelva a verificar el nivel de aceite. Asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. 2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5). Sistema de protección de bajo nivel de aceite (si tiene) Recomendaciones sobre el aceite Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones. • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Haga una comprobación del nivel de aceite. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite. • Si el nivel de aceite es bajo, agregue la cantidad correcta de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no se encienda. • Si el nivel de aceite es bajo, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para que le corrijan el problema del aceite. N o R tf ep o r ro du ct io AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la garantía. En algunos motores se ha instalado un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor mostrará una luz de advertencia o detendrá el motor. Detenga el motor y siga estos pasos antes de arrancar el motor. n Operación Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton® con garantía certificada para un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado para exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard® 15W-50 brinda la mejor protección. Recomendaciones acerca del combustible El combustible debe cumplir con estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación. • Se permite gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol). AVISO No utilice gasolina no aprobada, como la E15 y la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni cambie el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados podría provocar daños a los componentes del motor, lo que no será reparado bajo la garantía. Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle el combustible con un estabilizador. Consulte la sección Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (modificaciones del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección de combustible electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI (inyección multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de oxígeno). A SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará dificultades de arranque. B 10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con frecuencia. C 5W-30 D 5W-30 sintético E Vanguard Sintético 15W-50 ® Revisión y adición de aceite Consulte la Figura: 5 Gran altura En alturas de más de 5000 pies (1524 metros), se permite una gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda operar la máquina a alturas menores de 2500 pies (762 metros) con el ajuste de gran altura. En el caso de motores con inyección de combustible electrónica (EFI), no se requiere un ajuste de gran altura. Agregar combustible Consulte la Figura: 6 Antes de verificar o agregar aceite • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. Cuando agregue combustible • Detenga el motor. Antes de quitar la tapa del combustible, espere un mínimo de dos (2) minutos para asegurarse de que el motor esté frío. • Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área con buena circulación de aire. • No ponga demasiado combustible en el tanque. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque de combustible arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas dañadas. • Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores del equipo podrían haber agregado aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea el correcto. Agregue el aceite como se especifica en las instrucciones de este manual. Si arrancar el motor sin aceite, se presentarán daños y la reparación del motor no estará cubierta por la garantía. Tipos de sistemas de encendido Antes de arrancar el motor, debe conocer el tipo de sistema de encendido de su motor. Su motor tendrá uno de estos tipos. • ReadyStart® o Sistema de encendido de 1 paso: Estos tienen un estrangulador automático controlado por temperatura. No tiene un estrangulador manual ni un cebador. • Sistema del estrangulador: Estos tienen un estrangulador para ser usado en temperaturas frescas. No tiene cebador. Para arrancar su motor, siga las instrucciones para su tipo de sistema de encendido. NOTA: Su equipo podría tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. 1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de llenado de combustible. Retire la tapa de llenado de combustible. 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Puesto que el combustible se expandirá, no llene más arriba de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). ReadyStart o Sistema de encendido de 1 paso Instale la tapa de llenado de combustible. 1. Revise el aceite del motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite. 2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición ABIERTO. 4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7, 8), si tiene, a la posición RÁPIDO. Opere el motor en la posición RÁPIDO. 5. Presione el interruptor de detención (D, Figura 7, 8), si tiene, a la posición ENCENDIDO. Arrancar y detener motor Arranque del motor N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTENCIA La retracción rápida del cordón del arrancador (retroceso) tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede sostenerlo. Podrían presentarse roturas en los huesos, fracturas, contusiones, o torceduras. • Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente. • Antes de arrancar el motor, desconecte o retire cualquier carga externa del motor/ equipo. • Asegúrese de que los componentes del equipo acoplados directamente, entre otros, cuchillas, propulsores, poleas y ruedas dentadas estén firmemente acoplados. n 3. Consulte la Figura: 7, 8, 9 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el limpiador de aire (si tiene) estén correctamente instalados. • No arranque el motor si retiró la bujía. • Si el motor está inundado, lleve el estrangulador (si tiene) a la posición ABIERTO o MARCHA. Mueva el acelerador (si tiene) a la posición RÁPIDO y de arranque hasta que el motor se encienda. • Si hay alguna filtración de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor. • Puesto que los vapores son inflamables, no utilice fluidos de encendido presurizados. 6. Si el producto tiene una palanca de detención del motor (C, Figura 9), mantenga la palanca de detención del motor contra el mango. 7. Arranque por rebobinado, si está equipado: Sujete firmemente el mango del cable de arranque (E, Figura 7, 8). Tire lentamente del mango del cordón del arrancador hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de él rápidamente. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, hematomas o torceduras. Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente. 8. Arranque eléctrico, si está equipado: Mueva el interruptor de arranque eléctrico a la posición ENCENDIDO/ARRANQUE. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. NOTA: Si el motor no arranca, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Sistema del estrangulador Consulte la Figura: 7, 8, 9 ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS NOCIVO. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas nocivo que podría causar la muerte en minutos. Aunque no huela los gases del escape, puede estar expuesto al peligroso gas de monóxido de carbono. Si usted se siente enfermo, adormecido, o débil al utilizar este producto, diríjase hacia un lugar con aire fresco DE INMEDIATO. Consulte a un médico. Es probable que se haya intoxicado con monóxido de carbono. • El gas de monóxido de carbono puede acumularse en los espacios habitados. Para reducir el riesgo del gas de monóxido de carbono, SOLAMENTE opere este producto al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones,. • Instale alarmas de monóxido de carbono operadas por baterías o alarmas de monóxido de carbono para enchufar con batería de respaldo según lo que especifiquen las instrucciones del fabricante. Los detectores de humo no detectan el gas de monóxido de carbono. • NO opere este producto en viviendas, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas a manera de ventilación. Después de la operación de este producto, el monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y permanecer durante horas. • SIEMPRE ubique este producto a favor del viento y mantenga el escape del motor alejado de los espacios confinados. 1. Revise el aceite del motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite. 2. Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados. 3. Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición ABIERTO. 4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 7, 8), si tiene, a la posición RÁPIDO. Opere el motor en la posición RÁPIDO. 5. Mueva el control del estrangulador (F, Figura 7), a la posición de CERRADO. NOTA: Generalmente no es necesario usar el estrangulador cuando arranca un motor caliente. 6. Si el producto tiene una palanca de detención del motor (C, Figura 9), mantenga la palanca de detención del motor contra el mango. 17 Arranque por rebobinado, si está equipado: Sostenga firmemente el mango del cable de arranque (E, Figura 7, 8). Tire lentamente del mango del cordón del arrancador hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de él rápidamente. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) impulsará su mano y su brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, hematomas o torceduras. Para evitar el retroceso al arrancar el motor, hale del cordón del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego suéltelo rápidamente. embargo, para obtener un servicio de control de emisiones “sin costo”, el trabajo debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la fábrica. Consulte las Declaraciones de Control de Emisiones. Plan de mantenimiento Primeras 5 horas • Cambie el aceite Cada 8 horas Arranque eléctrico, si está equipado: Mueva el interruptor de arranque eléctrico a la posición ENCENDIDO/ARRANQUE. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. 8. 9. Cuando se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (F, Figura 7) a la posición ABIERTO/MARCHA. • Compruebe el nivel de aceite del motor • Limpie el área alrededor del silenciador y los controles • Rejilla de toma de aire limpio Cada 50 horas o anualmente • Limpie el filtro de aire1 • Limpie el prefiltro (si tiene)1 NOTA: Si el motor no arranca, póngase en contacto con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). • Cambie el aceite del motor • Reemplace el filtro de aceite (si tiene) • Realice el mantenimiento del sistema de escape Detenga el motor Consulte la Figura: 7, 8, 9 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. • No cebe el carburador (si tiene) para detener el motor. • Reemplace el filtro de aire • Reemplace el prefiltro1 1 Palanca de detención del motor, si tiene: Suelte la palanca de detención del motor (E, Figura 9). Interruptor de parada, si está equipado: Mueva el interruptor de parada (D, Figura 7, 8) a la posición APAGADO. Anualmente N o R tf ep o r ro du ct io 1. Cada 200 horas • Reemplace la(s) bujía(s) • Mantenimiento del sistema de combustible • Mantenimiento del sistema de enfriamiento1 • Verificación de espacio libre de la válvula 2 Control del acelerador, si tiene: Mueva el control del acelerador (B, Figura 7, 8) a la posición DETENCIÓN. Llave de Arranque eléctrico, si tiene: Gire la llave de arranque eléctrico a la posición APAGADO/DETENCIÓN. Retire la llave y manténgala en un área segura fuera del alcance de los niños. 2. Después de que se haya detenido el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7), si tiene, a la posición CERRADO. Mantenimiento Información de mantenimiento ADVERTENCIA Durante el mantenimiento, si es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el tanque de combustible, si está montado en el motor, esté vacío y que el extremo del motor donde está la bujía esté elevado. Si el tanque de combustible no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión. Si el motor está inclinado en una dirección diferente, no arrancará fácilmente debido a la contaminación del filtro de aire o de la bujía por aceite o combustible. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para todo mantenimiento y servicio del motor y de las piezas del motor. AVISO Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer en su lugar para un funcionamiento apropiado. ADVERTENCIA La chispa accidental del motor puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio y podría provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Antes de que realice ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte el cable de la batería del terminal negativo de la batería (solo motores con arranque eléctrico) • Use solamente las herramientas correctas. Cuando verifique si hay chispa: • Use un probador de bujías aprobado. • No revise si hay chispa con la bujía extraída. Mantenimiento del control de emisiones Para el mantenimiento, la sustitución o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, póngase en contacto con un establecimiento de reparación de motores todo terreno calificado o con un técnico de servicio. Sin 18 n 7. 1 Limpie con mayor frecuencia en condiciones polvorientas o cuando haya residuos transportados por aire. 2 No es necesario a menos que se noten problemas de rendimiento del motor. Carburador y velocidad del motor No haga ajustes en el carburador o en la velocidad del motor. El carburador fue ajustado en la fábrica para operar satisfactoriamente en la mayoría de las condiciones. No cambie el resorte del gobernador, los enlaces u otras partes para ajustar la velocidad del motor. Si se requiere algún ajuste, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para solicitar el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor tal y como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de la velocidad máxima del equipo o de la velocidad del motor predeterminada de fábrica, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para una operación segura y correcta del equipo, la velocidad del motor solo debe ajustarse por un técnico de servicio calificado. Mantenimiento del escape del motor ADVERTENCIA Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, pueden producirse quemaduras térmicas. Los materiales combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar. • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad. • Quite los residuos del silenciador y del motor. Es una infracción del Código de Recursos Públicos de California (California Public Resource Code), Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier terreno forestal o cubierto por árboles o césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, en virtud de la Sección 4442, el cual se debe mantener en buenas condiciones de operación. Es posible que otros estados o jurisdicciones federales cuenten con leyes similares; consulte la Regulación Federal 36 CFR Sección 261.52. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. BRIGGSandSTRATTON.COM Retire los residuos del área del silenciador y del cilindro. Examine el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Retire el deflector del supresor de chispas, si tiene, y examine en busca de daños u obstrucciones de carbón. Si se encuentran daños, instale las piezas de repuesto antes de operar el equipo. 7. Detenga el motor. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte superior del indicador de lleno (B Figura 12) de la varilla de nivel de aceite. Agregar aceite Consulte la Figura: 11, 12 ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o lesiones. Mantenimiento de la bujía Consulte la Figura: 10 Verifique la separación (A, Figura 10) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, ajuste la separación. Instale y apriete la bujía con el par de torsión recomendado. Para obtener información acerca de la separación o el par de torsión, consulte la sección Especificaciones. NOTA: En algunas áreas, la legislación local obliga a que se utilice una bujía con resistor para disminuir las señales de ignición. Si el fabricante del equipo instaló una bujía con resistor, utilice el mismo tipo para su reemplazo. • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. • Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. 1. Retire la varilla de aceite (A, Figura 12) y limpie con un paño limpio. 2. Vierta lentamente el aceite en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene en exceso. Después de agregar el aceite, espere un minuto y luego verifique el nivel de aceite. 3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 12). 4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 12) de la varilla. 5. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 12). 6. Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 11) a la(s) bujía(s) (E). Cambie el aceite del motor Mantenimiento del filtro de aire ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, pueden producirse quemaduras térmicas. • Si drena el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el tanque de combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y ocasionarse un incendio o una explosión. • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad. ADVERTENCIA Los vapores del combustible son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. • No arranque y opere el motor sin el montaje de limpiador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse correctamente. No lo descarte con los residuos domésticos. Comuníquese con sus autoridades locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición o reciclaje seguro. Los diferentes modelos usarán un filtro de espuma o de papel. Algunos modelos también pueden tener un prefiltro opcional que se puede lavar y usar de nuevo. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y lleve a cabo el mantenimiento de la siguiente manera. Remoción del aceite Filtro de aire de espuma n Véase el Programa de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio. N o R tf ep o r ro du ct io Consulte la Figura: 11, 12, 13, 14 AVISO No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado podría dañar el filtro y los disolventes lo disolverán. Consulte la Figura: 15 Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el(los) cable(s) de bujía (D, Figura 11) y aléjelo(s) de la(s) bujía(s) (E). 1. Afloje o quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 15), si tiene, que aseguran la cubierta. 2. Retire el tapón de la varilla (A, Figura 12). 2. Abra o retire la cubierta (B, Figura 15). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 13). Drene el aceite en un recipiente aprobado. 3. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 15) de la base de filtro de aire. 4. Limpie el elemento de espuma (C, Figura 15) en detergente líquido y agua. Comprima el elemento de espuma con las manos en un paño limpio hasta que se seque. 5. Impregne el elemento de espuma (C, Figura 15) con aceite limpio de motor. Para quitar el exceso de aceite de motor, comprima el elemento de espuma en un paño limpio. 6. Instale el elemento de espuma (C, Figura 15) en la base del filtro de aire. 7. Cierre o instale la cubierta (B, Figura 15) y asegúrela con el(los) sujetadores. Compruebe que el(los) sujetadores estén ajustados. 1. NOTA: Uno de los tapones de drenaje de aceite (G, Figura 13) podría estar instalado en el motor. 4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de aceite (F, Figura 13). 5. Cuando drene el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 14), mantenga elevado el extremo del motor donde está la bujía (E). Drene el aceite en un recipiente aprobado. ADVERTENCIA Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío. Si no está vacío, puede producirse un derrame de combustible y podría ocasionarse un incendio o una explosión. Opere el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Cambio del filtro de aceite, si tiene Consulte la Figura: 12 1. Vacíe el aceite del motor. Consulte la sección Remoción del aceite. Filtro de aire de papel Consulte la Figura: 16 1. Afloje o quite el(los) sujetador(es), si tiene, (A, Figura 16). 2. Abra o retire la cubierta (B, Figura 16). 3. Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el prefiltro (D, Figura 16) y el filtro (C) de la base de filtro de aire. 4. Separe el prefiltro (D, Figura 16), si tiene, del filtro (C). 5. Para aflojar los residuos, golpee ligeramente el filtro de aire (C, Figura 16) sobre una superficie dura. Si el filtro está muy sucio, cámbielo por otro nuevo. 2. Retire el filtro de aceite (H, Figura 12) y deseche correctamente. 6. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite limpio. Lave el prefiltro (D, Figura 16), si tiene, con detergente líquido y agua. Deje que el prefiltro se seque al aire completamente. No agregue aceite al prefiltro. 7. Monte el prefiltro seco (D, Figura 16), si tiene, en el filtro (C). 4. Instale manualmente el filtro de aceite hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole de 1/2 a 3/4 de giro. 8. Instale el filtro (C, Figura 16), y el prefiltro (D) sobre la base de filtro de aire. Asegúrese de que el filtro encaje firmemente sobre la base de filtro de aire. 5. Agregue aceite. Consulte la sección Agregar aceite. 9. Cierre o instale la cubierta (B, Figura 16) y asegure con los sujetadores (A). Asegúrese de que todos los sujetadores estén bien ajustados. 6. Arranque y opere el motor. Cuando el motor esté caliente, revise si hay fugas de aceite. 19 Mantenimiento del sistema de combustible especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son inflamables y explosivos. El fuego o una explosión podrían provocar quemaduras o la muerte. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. • Examine frecuentemente las líneas de combustible, el tanque de combustible, la tapa del combustible y las conexiones en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas dañadas. • Antes de cambiar o reemplazar el filtro de combustible, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. • Si el combustible se derrama, espere a que se seque antes de arrancar el motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían provocar daños o lesiones. No es necesario drenar el combustible del motor cuando STA-BIL Consulte la Figura: 17 1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 17), drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. Si el tanque de combustible no se drena, el combustible puede derramarse y causar un incendio o una explosión. 2. Use pinzas para apretar las pestañas (B, Figura 17) en las abrazaderas (C), luego retire las abrazaderas del filtro de combustible (A). Gire y tire de las líneas de combustible (D) del filtro de combustible. 3. Revise las líneas de combustible (D, Figura 17) en busca de grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es necesario. Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, ésta debe ser drenada dentro de un contenedor aprobado. Opere el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener fresco el combustible. Aceite del motor Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del aceite del motor. Solución de problemas Asistencia Para pedir ayuda, comuníquese con su distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Especificaciones Especificaciones y piezas de servicio Modelo: 140000 Cilindrada 13.60 pulg cúbicas (223 cc) 2.913 pulg (74 mm) Carrera 2.040 pulg (51,82 mm) 4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 17) con un filtro de reemplazo de equipo original. Diámetro 5. Fije las líneas de combustible (D, Figura 17) con abrazaderas (C) como se muestra. Capacidad de aceite N o R tf ep o r ro du ct io Separación entre bujías n Filtro de combustible, si tiene ® 360° PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible. Mantenimiento del sistema de enfriamiento ADVERTENCIA Durante la operación, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, pueden producirse quemaduras térmicas. Los residuos combustibles, como hojas, césped y hierbas se pueden inflamar. • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Asegúrese de que el motor y el silenciador se puedan tocar con seguridad. • Quite los residuos del silenciador y del motor. AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua podría ocasionar la contaminación del sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco para limpiar el motor. Este es un motor refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden impedir el flujo de aire y hacer que el motor se caliente en exceso, lo que provoca un rendimiento insatisfactorio y la disminución de la vida útil del motor. 1. Use un cepillo o un paño seco para quitar los residuos de la rejilla de toma de aire. 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) .020 pulg (,51 mm) Torque de la bujía 180 lb-pulg (20 N·m) Entrehierro del inducido .010 - .014 pulg (,25 - ,36 mm) Espacio libre de la válvula de admisión .004 - .008 pulg (,10 - ,20 mm) Espacio libre de la válvula de escape .004 - .008 pulg (,10 - ,20 mm) Mantenimiento de piezas - modelo: 140000 Repuesto Número de pieza Filtro de aire de espuma 797301 Filtro de aire de papel 595066, 5419 Prefiltro del filtro de aire 796254 Aceite - SAE 30 100005 Filtro de aceite 795990 Filtro de combustible 298090, 5018 692051 2. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los controles. Bujía con resistor 3. Mantenga el área alrededor y detrás del silenciador, si tiene, libre de desechos combustibles. Llave para bujías 89838, 5023 Probador de bujías 19368 4. Asegúrese de que las aletas del refrigerador de aceite, si tiene, estén limpias. Después de cierto tiempo, los residuos se pueden acumular en las aletas de enfriamiento del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor. Estos residuos no se pueden retirar sin desmontar parcialmente el motor. Haga que un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton inspeccione y limpie el sistema de refrigeración por aire como se recomienda en el Plan de mantenimiento. Almacenamiento Sistema de combustible Vea la figura: 18, 19 NOTA: Algunos modelos tienen un tanque de combustible para almacenamiento vertical que permitirá que el motor se incline para su mantenimiento o almacenamiento (C, Figura 18). No mantenga en posición vertical con el tanque de combustible lleno por encima del indicador inferior de nivel de combustible (D), si tiene. Para obtener instrucciones adicionales, consulte el manual del equipo. Mantenga el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, Figura 19) con combustible. Por la expansión del combustible, no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B). Clasificación de potencia La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está etiquetada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y está clasificada conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para los motores con “rpm” indicado en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un limpiador de aire y un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: variedad de componentes del motor (limpiador de aire, escape, carga, enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con ® combustible, agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal como se 20 BRIGGSandSTRATTON.COM Garantía Acerca de su garantía Garantía para motores Briggs & Stratton Vigente a partir de enero de 2019 Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros 4 derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro . Términos de la garantía estándar Vanguard®; Serie comercial 1, 2, 3 Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™ Uso comercial: 12 meses Todos los demás motores Uso privado: 24 meses Uso comercial: 3 meses 1 Estos son nuestros términos estándar de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler. 3 El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto del limpiador de aire; 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V; 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación; 8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes del equipo al cigüeñal; 9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). N o R tf ep o r ro du ct io Serie XR Uso privado: 24 meses El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; 2. n Uso comercial: 36 meses Uso comercial: 24 meses 1. 3 Uso privado: 36 meses Uso privado: 24 meses Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso comercial. 4 En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. 80004537 (Rev. F) Garantía de emisiones de Briggs & Stratton Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión “F” (Modelo-Tipo-Representación de versión xxxxxx xxxx Fx) La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escapes y evaporaciones (“emisiones”) de su motor/equipo modelo 2020-2022. En California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento. • Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o modificaciones no autorizadas. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las 21 repuesto programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas. reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible suministrado por B&S. a. Sistema de medición de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico) • Carburador o sistema de inyección de combustible • Sensor de oxígeno • Unidad electrónica de control • Módulo de la bomba de combustible • Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas • Tanque de combustible, tapa y traba • Envase de carbono y soporte de montaje • Válvulas de alivio de presión • Separador de líquido/vapor b. Sistema de inducción de aire c. Sistema de encendido • Bujía(s) • Sistema de ignición magnética d. Sistema catalizador • Convertidor catalítico • Colector de escape • Sistema de inyección de aire o válvula de pulso e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo • Conectores y conjuntos • Controles electrónicos 2. Duración de la cobertura La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final. La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante. • Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer 22 Cobertura consecuencial La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones. 4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderada: Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación. N o R tf ep o r ro du ct io • Limpiador de aire • Colector de admisión • Conducto de purga y ventilación 3. n 1. Intermedia: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Extendida: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior: Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas 80099151 (Revisión A) Garantía de emisiones de Briggs & Stratton Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión “B” o “G” (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx) La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape (“emisiones”) de su motor modelo 2020-2022. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no BRIGGSandSTRATTON.COM superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones. motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se indican a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida en que estas piezas estén presentes en el motor B&S. a. Sistema de medición de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico) • Carburador o sistema de inyección de combustible • Sensor de oxígeno • Unidad electrónica de control • Módulo de la bomba de combustible b. Sistema de inducción de aire • Limpiador de aire • Colector de admisión c. Sistema de ignición • Bujía(s) • Sistema de ignición magnética d. Sistema catalizador • Convertidor catalítico • Colector de escape • Sistema de inyección de aire o válvula de pulso e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo • Conectores y conjuntos • Controles electrónicos 2. 3. Cobertura consecuencial La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones. N o R tf ep o r ro du ct io • Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento programadas. • Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. • Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. n • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante. • Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. • Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer repuesto programado, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas. Duración de la cobertura La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el 4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderada: Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación. Intermedia: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Extendida: Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (United States Environmental Protection Agency, USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que 23 figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior: Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas N o R tf ep o r ro du ct io n 80099153 (Revisión A) 24 BRIGGSandSTRATTON.COM Informations générales Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux moteurs et sur la façon de les éviter. Il comprend aussi des instructions sur l’utilisation et l’entretien approprié du moteur. Briggs & Stratton, LLC ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera, il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement. Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure. REMARQUE : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle. Si vous avez besoin d’aide, communiquer avec un détaillant autorisé de service. Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’aide technique, noter le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et commandes). Date de l’achat Modèle du moteur - Type - Garniture Numéro de série du moteur Coordonnées du contact du bureau européen Risque de surface chaude Risque auditif – porter une protection auditive lors d’utilisation prolongée. Risque de projection d’objets – porter une protection oculaire. Risque d’explosion Risque d’engelure Risque de rebond Risque d’amputation – pièces mobiles Risque chimique Risque thermique Risque de corrosivité Pour des questions liées aux émissions européennes, communiquer avec notre bureau européen à°: Union européenne (UE) Phase V (5) : Valeurs de dioxyde de carbone (CO2) Entrer CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com pour trouver les valeurs de dioxyde de carbone des moteurs de Briggs & Stratton ayant un certificat d’approbation de la UE. AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov. N o R tf ep o r ro du ct io Information sur le recyclage Messages de sécurité n Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne. Recycler tous les emballages, les boîtes, les huiles usées et les batteries, tel que spécifié par les réglementations gouvernementales. Sécurité de l’utilisateur Symbole d’alerte de sécurité et mots-indicateurs Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information de sécurité relative aux dangers qui pourraient causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger est utilisé pour représenter un type de danger. DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers. Renseignements et symboles de risque Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles. Lire et assimiler le Manuel d’utilisation avant de faire fonctionner ou d’entretenir l’unité. Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de choc électrique Risque de vapeurs toxiques AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d’information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le Centre d’application électrique de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une utilisation inappropriée du moteur pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Lors de l’ajout de carburant • Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne circulation d’air. • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation. • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées. • Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le moteur. Lors du démarrage du moteur • Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés. • Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche. • Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. • S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur. • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. Lors de l’utilisation de l’équipement • Ne pas incliner le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du carburant. • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur. 25 • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l’épurateur d’air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est enlevé. Lors du changement d’emplacement de l’équipement • S’assurer que le réservoir de carburant est VIDE et que le robinet d’arrêt de carburant est à la position FERMÉ. Lorsque le carburant ou l’équipement est entreposé avec du carburant dans le réservoir de carburant • Puisque les veilleuses et autres sources d’allumage peuvent causer des explosions, garder le carburant ou l’équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffeeaux ou autres appareils ayant des veilleuses. AVERTISSEMENT Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir. Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent s’enflammer. • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque. • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur. AVERTISSEMENT Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant de faire des ajustements ou des réparations : • Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie. • Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur les moteurs avec démarrage électrique). • Utiliser uniquement les outils appropriés. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Le démarrage du moteur produit des étincelles qui pourraient entraîner un incendie ou une explosion. • S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur. • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires et entraîner une amputation traumatique ou une lacération. • Faire fonctionner la machine avec les gardes correctement installés. • Tenir les mains et les pieds à l’écart des lames rotatives. • Enlever les bijoux et s’assurer que les cheveux longs sont éloignés de toutes les pièces rotatives. • Ne pas porter de vêtements amples ou d’articles qui pourraient se prendre dans la machine. n Lors de l’entretien • Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et pourrait causer un incendie ou une explosion. • Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et pourrait causer un incendie ou une explosion. • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées. • Ne pas modifier le ressort du régulateur, la tringlerie ni aucune autre pièce pour augmenter le régime du moteur. • Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur. Cela pourrait se traduire par une défaillance du volant-moteur durant le fonctionnement. • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des dommages ou une blessure. Quand vous vérifiez s’il y a étincelle : • Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. • Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée. Caractéristiques et commandes AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. • Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents. • Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone. • NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y rester pendant des heures. • TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. Commandes du moteur Consulter les figures (Figure : 1, 2, 3, 4) pour savoir où trouver les caractéristiques et commandes. A. Numéros d’identification du moteur Modèle - Type - Garniture B. Numéro de série du moteur C. Réservoir de carburant et bouchon D. Filtre à air E. Poignée du cordon de démarrage (le cas échéant) F. Jauge G. Bouchon de vidange d’huile H. Étrangleur (si présent) J. Commande du papillon des gaz (si équipé) K. Robinet d’alimentation de carburant (le cas échéant) L. Filtre de carburant (le cas échéant) M. Grille d’entrée d’air N. AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures osseuses, des contusions ou des entorses. • Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. • Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge externe. • S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés de façon sécuritaire. 26 Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant) I. Filtre à huile (si équipé) O. Démarreur électrique (le cas échéant) P. Bougie Symboles de commande du moteur et significations Vitesse du moteur – RAPIDE Vitesse du moteur – LENT Vitesse du moteur – ARRÊT MARCHE - ARRÊT BRIGGSandSTRATTON.COM Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT Bouchon du réservoir de carburant Robinet d’alimentation de carburant OUVERT Robinet d’alimentation de carburant FERMÉ Niveau de carburant – maximum Ne pas trop remplir Fonctionnement Recommandations relatives à l’huile Volume maximal d’huile : Voir la section Spécifications. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de la garantie. Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton® pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. 1. Retirer la jauge à huile (A, Figure 5) et l’essuyer avec un chiffon. 2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5). 3. Sorter la jauge et vérifier le niveau d’huile. Confirmer que le niveau d’huile est audessus de la marque du haut de la jauge (B, figure 5). Ajouter de l’huile 1. Si le niveau d’huile est bas, ajouter lentement de l’huile dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 5). Ne pas ajouter trop d’huile. Après avoir ajouté l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile est approprié. 2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5). Système de protection pour le bas niveau d’huile (le cas échéant) Un détecteur de niveau bas d’huile est installé sur certains moteurs. Si le niveau d’huile est bas, le capteur affichera un voyant d’avertissement ou arrêtera le moteur. Arrêter le moteur et suivre ces étapes avant de démarrer le moteur. • S’assurer que la machine est nivelée. • Vérifier l’huile. Consulter la section Vérifier le niveau d’huile. • Si le niveau d’huile est bas, ajouter la quantité d’huile appropriée. Démarrer le moteur et s’assurer que le voyant d’avertissement (le cas échéant) ne s’allume pas. • Si le niveau d’huile n’est pas bas, ne pas démarrer le moteur. Contacter un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour corriger le problème d’huile. Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : • Essence sans plomb neuve et propre. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir cidessous. • De l’essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (alco-essence) est permise. N o R tf ep o r ro du ct io Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard® offre la meilleure protection. Vérifier le niveau d’huile n Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec de l’essence ni modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés pourrait endommager les composants du moteur, qui ne seront pas réparés aux termes de la garantie. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le system de carburant, mélanger un stabilisateur de carburant au carburant. Consulter la section Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à système d’injection électronique est ECM (module de gestion du moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur d’oxygène). A SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau d’huile. C 5W-30 D Synthétique 5W-30 E Synthétique 15W-50 de Vanguard ® Vérifier et ajouter de l’huile Voir la figure : 5 Haute altitude Aux altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), du carburant à octane minimum de 85/85 AKI (89 RON) est permis. Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour maintenir la performance. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à une performance réduite, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à une altitude inférieure à 2 500 pieds (762 mètres) avec l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système d’injection de carburant électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire. Ajouter le carburant Voir la figure : 6 Avant la vérification et l’ajout d’huile • S’assurer que la machine est nivelée. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. • Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de la garantie. 27 1. Nettoyer la zone du réservoir de carburant en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon de carburant. 2. Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 6) de carburant. Puisque le carburant prendra de l’expansion, ne pas remplir au-dessus de la base du col du réservoir de carburant (B). 3. Replacer le bouchon du réservoir de carburant. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de la garantie. Types de systèmes de démarrage Avant de démarrer le moteur, vous devez connaître le type du système de démarrage sur votre moteur. Votre moteur sera équipé de l’un de ces types de système de démarrage. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures osseuses, des contusions ou des entorses. • Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. • Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge externe. • S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés de façon sécuritaire. AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. • Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents. • Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone. • NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y rester pendant des heures. • TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. n AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Lors de l’ajout de carburant • Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne circulation d’air. • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation. • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées. • Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés. • Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche. • Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. • S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur. • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. • ReadyStart® et système de démarrage en 1 étape : Ces types comprennent un étrangleur automatique contrôlé selon la température. Il n’utilise pas un étrangleur manuel ou l’enrichissement de carburant comme moyen d’aide au démarrage. • Système d’étrangleur : Ces types de système disposent d’un étrangleur qui sera utilisé par temps froid. Il n’utilise pas d’enrichissement de carburant comme moyen d’aide au démarrage. Pour démarrer votre moteur, suivez les instructions pour le type de système de démarrage dont votre équipement est muni. REMARQUE : Votre équipement pourrait être muni de commandes à distance. Pour localiser et utiliser les commandes à distance, consulter le manuel de la machine. ReadyStart et système de démarrage en 1 étape Voir la figure : 7, 8, 9 1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Consulter la section Vérifier le niveau d’huile. 2. S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement, le cas échéant, sont débrayées. 3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), le cas échéant, à la position OUVERT. 4. Déplacer la commande de l’accélérateur (B, Figure 7, 8), le cas échéant, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE. 5. Pousser le commutateur d’arrêt (D, Figure 7, 8, le cas échéant, à la position MARCHE. 6. Si la machine comprend un levier d’arrêt (C, Figure 9), maintenir ce dernier contre la poignée. 7. Démarrage à mécanisme de rebobinage, si équipé : Tenir fermement la poignée du cordon de démarrage (E, Figure 7, 8). Tirer le cordon du démarrage lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l’on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. 8. Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre l’interrupteur de démarrage électrique en position MARCHE/DÉMARRER. AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. 28 BRIGGSandSTRATTON.COM Système d’étranglement Voir la figure : 7, 8, 9 1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Consulter la section Vérifier le niveau d’huile. 2. S’assurer que les commandes d’entraînement de l’équipement, le cas échéant, sont débrayées. 3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), le cas échéant, à la position OUVERT. 4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure 7, 8), le cas échéant, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE. 5. Déplacez le levier de commande d’étranglement (F, figure 7) à la position FERMÉ. REMARQUE : L’étranglement n’est généralement pas nécessaire lorsqu’on démarre un moteur chaud. 6. Si la machine comprend un levier d’arrêt (C, Figure 9), maintenir ce dernier contre la poignée. 7. Démarrage à mécanisme de rebobinage, si équipé : Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (E, Figure 7, 8). Tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. AVERTISSEMENT Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l’on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement. 9. AVERTISSEMENT Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou un incendie provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant de faire des ajustements ou des réparations : • Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie. • Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur les moteurs avec démarrage électrique). • Utiliser uniquement les outils appropriés. Quand vous vérifiez s’il y a étincelle : • Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. • Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée. Service de contrôle des émissions Pour l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de moteur hors route ou un technicien d’entretien qualifié. Cependant, pour un service après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé de l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions. Calendrier d’entretien Les 5 premières heures • Changement d’huile Toutes les 8 heures • Vérifier le niveau d’huile du moteur • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux • Nettoyer la grille d’admission d’air Lorsque le moteur est chaud, déplacer la commande d’étrangleur (F, Figure 7) à la position OUVERT/MARCHE. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire local, ou aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou encore composer le 1-800-233-3723 (aux É.-U.). Arrêt du moteur Voir la figure : 7, 8, 9 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur. 1. AVIS Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour fabriquer ce moteur doivent demeurer bien en place. N o R tf ep o r ro du ct io Démarrage électrique, le cas échéant : Mettre l’interrupteur de démarrage électrique en position MARCHE/DÉMARRER. AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage. 8. Nous recommandons de consulter un détaillant autorisé de service Briggs &Stratton pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur. Toutes les 50 heures ou une fois par année • Nettoyer le filtre à air1 • Nettoyer le préfiltre (le cas échéant)1 • Changement de l’huile moteur • Remplacer le filtre à huile (si équipé) • Service du système d’échappement Toutes les 200 heures • Remplacer le filtre à air1 • Remplacer le préfiltre1 Levier d’arrêt-moteur (le cas échéant) : Relâcher le levier d’arrêt-moteur (E, Figure 9). Commutateur d’arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d’arrêt (D, Figure 7, 8) en position ARRÊT. Chaque année • Remplacer les bougies d’allumage • Service du système de carburant • Maintenance du système de refroidissement1 • Contrôle du dégagement de soupape2 Commande du papillon des gaz (si équipé) : Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, figure 7, 8) à la position ARRÊTER. Démarrage électrique avec clé (le cas échéant) : Mettre l’interrupteur de démarrage électrique sur position ARRÊT / ARRÊTER. Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants. 2. n REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas, communiquer avec votre concessionnaire local, ou aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou encore composer le 1-800-233-3723 (aux É.-U.). Après l’arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 7, le cas échéant), à la position FERMÉ. Entretien Information sur l’entretien AVERTISSEMENT Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. Si le moteur est incliné dans une différente direction, il ne se mettra pas en marche facilement en raison de la contamination de l’huile ou du carburant du filtre à air ou de la bougie. 1 Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s’il y a des particules en suspension dans l’air. 2 Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur. Vitesse du carburateur et du moteur Ne pas ajuster le carburateur ou la vitesse du moteur. Le carburateur a été réglé à l’usine pour fonctionner de manière satisfaisante dans la plupart des conditions. Ne pas changer le ressort du régulateur, les tringleries, ou d’autres pièces pour ajuster la vitesse du moteur. Si des réglages sont nécessaires, consulter un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour un entretien. 29 Échappement du moteur de service AVERTISSEMENT Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir. Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent s’enflammer. • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque. • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur. L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 13). 5. Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 14) garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. AVERTISSEMENT Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide. Changement du filtre à huile (le cas échéant) Voir la figure : 12 1. Vidanger l’huile du moteur. Consulter la section Vidanger l’huile. 2. Retirer le filtre à huile (H, figure 12) et le jeter de façon appropriée. 3. Avant d’installer le nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à l’huile avec de l’huile propre. 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. 5. Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l’huile. 6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s’il y a des fuites d’huile lorsque le moteur est chaud. 7. Arrêter le moteur. Confirmer que le niveau d’huile est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, figure 12). Ajouter de l’huile Consulter la figure : 11, 12 • S’assurer que la machine est nivelée. • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile. • Consulter la section Spécifications pour le volume maximal d’huile. N o R tf ep o r ro du ct io Enlever tous débris de la section du silencieux et de la section du cylindre. Examiner le silencieux pour vérifier s’il a des fissures, de la corrosion ou d’autres dommages. Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour (le cas échéant) et s’assurer qu’il n’y a pas de blocage de dépôts de carbone. Si des dommages sont découverts, installer les pièces de remplacement avant d’utiliser l’équipement. 4. n AVIS Le fabricant de l’équipement spécifie la vitesse maximale du moteur, tel qu’installé sur l’équipement. Ne pas dépasser cette vitesse. Si vous n’êtes pas certain(e) de la vitesse maximale de la machine ou de la vitesse à laquelle le moteur est réglé par défaut, communiquer avec un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour obtenir de l’aide. Pour un fonctionnement adéquat et sécuritaire de l’équipement, la vitesse du moteur devrait uniquement être ajustée par un technicien d’entretien qualifié. AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des dommages ou une blessure. 1. Retirer la jauge d’huile (A, Figure 12) et l’essuyer avec un chiffon propre. 2. Entretien de la bougie d’allumage Verser de l’huile lentement dans le tube de remplissage d’huile du moteur (C, Figure 12). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté l’huile, attendre une minute et vérifier ensuite le niveau d’huile. 3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12). 4. Vérifier l’écartement des électrodes de bougie (A, Figure 10) avec le calibre du fil (B). Au besoin, définir l’espace nominal. Reposer et serrer la bougie au couple recommandé. Pour l’écartement et le couple, voir la section Spécifications. Sorter la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d’huile adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 12). 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12). 6. Brancher le(s) fil(s) de la bougie (D, Figure 11) sur la/les bougie(s) (E). REMARQUE : Dans certaines localités, les règlements exigent l’utilisation de bougie à résistance pour diminuer l’interférence d’allumage. Si une bougie à résistance a été installée par le fabricant de l’équipement, remplacer par le même type. Entretien du filtre à air Voir la figure : 10 Changement de l’huile à moteur AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir. • Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque. L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de la bonne façon. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Communiquer avec les autorités locales, les centres de services ou le concessionnaire pour connaître les méthodes d’élimination sûres ou les installations de recyclage. AVERTISSEMENT Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer et faire fonctionner le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est retiré. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre. L’air sous pression pourrait endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre. Pour les exigences de service, voir le Calendrier d’entretien. Différents modèles utiliseront un filtre en mousse ou en papier. Certains modèles pourraient également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante. Filtre à air en mousse Voir la figure : 15 1. Voir la figure : 11, 12, 13, 14 Desserrer ou enlever la ou les attaches (A, Figure 15), le cas échéant, qui garde(nt) le couvercle en place. 2. Ouvrir ou enlever le couvercle (B, Figure 15). 1. Pendant que le moteur est arrêté mais chaud, débrancher le(s) fil(s) de bougie(s) (D, Figure 11) et le tenir à l’écart de la bougie (E). 3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en retirant l’élément en mousse (C, Figure 15) de la base du filtre à air. 2. Retirer la jauge (A, Figure 12). 4. 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 13). Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. Nettoyer l’élément en mousse (C, Figure 15) au détergent liquide et à l’eau. Compresser l’élément en mousse avec vos mains dans un tissu propre jusqu’à ce qu’il soit sec. 5. Tremper l’élément en mousse (C, Figure 15) dans de l’huile à moteur propre. Pour retirer l’excès d’huile, compresser l’élément en mousse avec vos mains dans un linge propre. Vidange d’huile REMARQUE : L’un des bouchons de vidange d’huile (G, Figure 13) pourrait être installé sur le moteur. 30 BRIGGSandSTRATTON.COM 6. Installer l’élément en mousse (C, Figure 15) dans la base du filtre à air. 3. 7. Fermer ou installer le couvercle (B, Figure 15) et le fixer à l’aide des attaches. S’assurer que les attaches sont solides. Garder la zone autour et derrière le silencieux, le cas échéant, libre de tout débris inflammable. 4. S’assurer que les ailettes de refroidissement d’huile, le cas échéant, sont propres. 1. Desserrer ou enlever la ou les attaches, le cas échéant. (A, Figure 16). 2. Ouvrir ou retirer le couvercle (B, Figure 16). Après une certaine période, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et causer la surchauffe du moteur. Les débris ne peuvent être enlevés sans un désassemblage partiel du moteur. Faire inspecter et nettoyer le système de refroidissement par un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton, selon le Calendrier d’entretienrecommandé. 3. Pour empêcher les débris de tomber dans le carburateur, retirer soigneusement le préfiltre (D, Figure 16) et le filtre (C) de la base du filtre à air. Entreposage 4. Retirer le préfiltre (D, Figure 16), le cas échéant, du filtre (C). 5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air (C, Figure 16) sur une surface dure. Si le filtre à air est très sale, le remplacer par un nouveau filtre. 6. Nettoyer le préfiltre (F, Figure 16), le cas échéant, au détergent liquide et à l’eau. Laisser le préfiltre sécher complètement à l’air. Ne pas ajouter d’huile au préfiltre. 7. Assembler le préfiltre sec (D, Figure 16) le cas échéant, au filtre (C). 8. Installer le filtre (C, Figure 16) et le préfiltre (D) dans la base du filtre à air. S’assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu en place dans la base du filtre à air. 9. Fermer ou reposer le couvercle (B, Figure 16) et fixer à l’aide des attaches (A). Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement. Voir la figure : 16 Service du système de carburant Filtre de carburant, le cas échéant Consulter la figure : 17 Vous reporter à la figure : 18, 19 REMARQUE : Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement vertical qui permet d’incliner le moteur à des fins d’entretien et d’entreposage (C, Figure 18). Ne pas maintenir en position verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l’indicateur du niveau d’essence (D), le cas échéant. Pour plus d’instructions, consulter le manuel de l’équipement. Maintenir le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 19) de carburant. Pour l’expansion du carburant, remplir audessus de la base du col du réservoir de carburant (B). Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ® ajoutez un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant. Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute du STA-BIL ® 360° PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans le système. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête dû à un manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur de carburant dans un récipient pour garder le carburant frais. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation. • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées. • Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d’arrêt de carburant. • Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le moteur. • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces pourraient causer des dommages ou une blessure. Système de carburant n Filtre à air de papier 1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17), vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d’alimentation. Si le réservoir de carburant n’est pas vidangé, du carburant peut s’échapper et causer un incendie ou une explosion. 2. Utiliser des pinces pour presser les languettes (B, Figure 17) des brides (C), et puis glisser les brides en retrait du filtre à carburant (A). Tourner et tirer les conduites de carburant (D) du filtre à carburant. 3. Inspecter les conduites de carburant (D, Figure 17) pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire. 4. Remplacer le filtre à carburant (A, Figure 17) avec une pièce d’origine du fabricant. 5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 17) avec des brides (C), tel qu’indiqué. Service du système de refroidissement AVERTISSEMENT Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir. Les débris inflammables tels que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent s’enflammer. • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque. • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur. Huile à moteur Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Consulter la section Changement d’huile moteur. Dépannage Aide Pour obtenir de l’aide, communiquer avec votre dépositaire local, visiter le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou composer le 1-800-233-3723 (aux É-U). Spécifications Spécifications et pièces de remplacement Modèle : 140000 Cylindrée 13.60 ci (223 cc) Alésage 2.913 po (74 mm) Course 2.040 po (51,82 mm) Volume maximal d’huile 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Écartement des électrodes de bougie .020 po (,51 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .010 - .014 po (,25 - ,36 mm) Dégagement de soupape d’admission .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Dégagement de soupape d’échappement .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Pièces de remplacement – Modèle : 140000 Pièce de rechange Numéro de pièce Filtre à air, mousse 797301 AVIS Ne pas nettoyer le moteur sous eau. L’eau pourrait contaminer le système de carburant. Servez-vous d’une brosse ou d’un chiffon sec. Filtre à air, papier 595066, 5419 Préfiltre, filtre à air 796254 Ce moteur est refroidi à l’air. La saleté ou les débris peuvent empêcher la circulation d’air et causer la surchauffe du moteur, entraînant un rendement insatisfaisant et une fin de vie précoce du moteur. Huile∘– SAE 30 100005 Filtre à huile 795990 Filtre à carburant 298090, 5018 Bougie à résistance 692051 Clé pour bougie d’allumage 89838, 5023 1. Se servir d’une brosse ou d’un chiffon sec pour dégager les débris de la grille d’entrée d’air. 2. Toujours garder la tringlerie, le ressort et les commandes propres. 31 les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location. Pièces de remplacement – Modèle : 140000 Vérificateur d’allumage 3 19368 Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale. Puissance nominale Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées conformément au code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée. 4 En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon la loi pour les consommateurs australiens (Australian Consumer Law). Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le détaillant autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales. Garantie limitée À propos de votre garantie Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie, trouvez le détaillant autorisé de service le plus près dans notre outil de recherche d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer avec le détaillant autorisé de service et mettre ensuite le produit à disposition du détaillant autorisé de service pour inspection et essai. La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par : N o R tf ep o r ro du ct io Garantie de moteur Briggs & Stratton Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/ provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre. Modalités standard de la garantie 3 Utilisation consommateur - 36 mois 1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton; 2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile contaminée ou de grade inadéquat; 3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants; 4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect; 5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée; 6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton; 7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; 8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de composants sur le vilebrequin; 9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur. 4 1, 2, 3 Vanguard®, Série commerciale n Entrée en vigueur : janvier 2019 Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. Garantie Utilisation commerciale - 36 mois Série XR Utilisation consommateur - 24 mois Utilisation commerciale - 24 mois Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™ Utilisation consommateur - 24 mois Utilisation commerciale - 12 mois Tous les autres moteurs Utilisation consommateur - 24 mois Utilisation commerciale - 3 mois 1 Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre détaillant autorisé de service Briggs & Stratton. 2 Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire, sur les génératrices de secours utilisées à des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou 32 Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton. Localiser le détaillant autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux É-U). 80004537 (Rév. F) Garantie d’émissions Briggs & Stratton Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « F » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Fx) L’Air Resources Board de la Californie, l’Environmental Protection Agency des ÉtatsUnis (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie relative au dispositif de contrôle de l’échappement et des émissions de vapeurs de carburant (« émissions ») de votre moteur/équipement 2020-2022. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant la BRIGGSandSTRATTON.COM • Connecteurs et ensembles • Commandes électroniques durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, négligence ou mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions. Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. 2. Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/ équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou remplacé par B&S. La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante : • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie. • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante. • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce. • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption. Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : N o R tf ep o r ro du ct io n • En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien de votre moteur/équipement; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu. • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation. 1. Pièces d’émissions garanties La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant fourni par B&S. a. Système de contrôle d’alimentation en carburant • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement) • Carburateur ou système d’injection de carburant • Capteur d’oxygène • Unité de commande électronique • Module de la pompe à carburant • Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords de conduite de carburant, brides • Réservoir de carburant, bouchon et attache • Cartouche à charbon et ferrure de montage • Soupapes de décharge • Séparateur liquide/vapeur b. Circuit d’entrée d’air • Filtre à air • Collecteur d’admission • Conduite de purge et d’évacuation c. Système d’allumage • Bougie(s) d’allumage • Système d’allumage à magnéto d. Système de catalyseur • Convertisseur catalytique • Collecteur d’échappement • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions e. Durée de la couverture La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique 3. Couverture indirecte La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie. 4. Réclamations et exclusions de couverture Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée. Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au Calendrier d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de 33 cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement) • Carburateur ou système d’injection de carburant • Capteur d’oxygène • Unité de commande électronique • Module de la pompe à carburant Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années. Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions. b. • Filtre à air • Collecteur d’admission Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins : c. Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures d. Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée : 80099151 (révision A) Garantie d’émissions Briggs & Stratton e. N o R tf ep o r ro du ct io La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante : • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie. • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante. • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce. • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption. Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre. Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera. Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu. • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation. 34 Durée de la couverture La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final. n 2. Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d’autres dispositifs reliés aux émissions. Pièces d’émissions garanties La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S. a. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique • Connecteurs et ensembles • Commandes électroniques Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l’EPA des É.-U. et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B » ou « G » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx) 1. Système de catalyseur • Convertisseur catalytique • Collecteur d’échappement • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures Couverture de garantie du fabricant : Système d’allumage • Bougie(s) d’allumage • Système d’allumage à magnéto Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée : Le California Air Resources Board, l’EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (« émissions ») de votre moteur datant des années 2020 à 2022. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal à 1,0 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères anti-smog de l’état. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de ce moteur pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l’absence d’abus, de négligence ou de mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l’équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions. Circuit d’entrée d’air 3. Couverture indirecte La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie. 4. Réclamations et exclusions de couverture Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée. Système de contrôle d’alimentation en carburant BRIGGSandSTRATTON.COM Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années. N o R tf ep o r ro du ct io Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l’agence des États-Unis pour la protection de l’environnement (United States Environmental Protection Agency, USEPA). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions. n Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins : Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée : Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80099153 (révision A) 35 n N o R tf ep o r ro du ct io 36 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity ENG, MDL 140000 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario