LG WT1001CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Life's Good
Lt< S _vlA U.,.,,_AL
SHI G _ACHI
Before beginning installation, read these instructions carefu/y. This will simplify
insta/ation and ensure that the washer is installed correctly and safely.
Leave these instructions near the washer after instalJation for future reference.
WTIOOICW
IIIII IIII
P/No.: MFL67221393
2 PRODUCT FEATURES
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 Basic Safety Precautions
4 Grounding Requirements
.5 Safety Instructions For Installation
6 Safety Instructions For Use, Care, Cleaning And
Disposal
7 FEATURES AND BENEFITS
7 Key Parts and Components
7 Included Accessories
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS
8 Choose the Proper Location
8 Power Outlet
8 Flooring
9 Unpacking and Removing Shipping Material
10 Connecting the Water Lines
11 Connecting the Drain Hose
12 Leveling the Washer
13 Connect to The Power Supply
14 Sorting Wash Loads
15 About the Dispensers
15 Detergent and Dispenser Use
17 How TO USE
17
18
19
20
21
22
23
Control Panel Features
Time and Status Display
Operating the Washer
Cycle Guide
Main Cycle
Cycle Modifier Buttons
Option Buttons
23 Cold Wash TM
23 Delay Wash
23 Fabric Softener
23 Extra Rinse
23 Water Plus
23 Signal On/Off
23 Child Lock
23 Add Garments
24 CARE AND CLEANING
24 Regular Cleaning
24 Cleaning the Exterior
24 Care and Cleaning of the Interior
24 Tub Clean Cycle
24 Removing Mineral Buildup
24 Leave the Lid Open
2.5 Maintenance
26 Cleaning the Washer
27 SPECIFICATIONS
27 SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
28 TROUBLESHOOTING
28 Normal Sounds You May Hear
28 Before Calling for Service
32 Error Codes
34 WARRANTY
IMPORTi!,NT SAFETY INSTRUCTIONS 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of
others is very important. There are many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in prop-
erty damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will fellow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING
or CAUTION. These words mean:
ztDANGER You will be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
ztWARNING You can be killed or seriously injured ifyou don't follow instructions.
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
zhCAUTION instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic pre-
cautions, including the following.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner's Manual.
Before use, the washer must be properly installed as described in this manual.
Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gaso-
line, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for
such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children.
Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
Service must be performed by a qualified service technician. Do not disassemble the washer.
See Installation instructions for grounding requirements.
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands afterhandfing.
4- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
Do not pJace items exposed to cooking oil in your washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Do not use to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
Always check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry. Keep the lid closed
when not in use.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
z_WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
zhWARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the
appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to fol-
low these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
IMPORTi!,NT SAFETY INSTRUCTIONS 5
z_WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death,
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
o Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for instaHer's reference. If the washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
o Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o For personal safety, this appliance must be properly grounded. Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
o The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
o This washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz grounded outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
o Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
o Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet.
Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o The washer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
o Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o When installing or moving the washer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o The washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local
codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.
o The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so
can result in back or other injury.
o Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious leak damage.
o Do not install the washer in humid spaces to reduce the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
o To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property damage, injury to persons or death.
o Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has miss-
ing or broken parts, including a damaged cord or plug.
o To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the
washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
z£WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING AND DISPOSAL
z_WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precau-
tions, including the following:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.
Disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when us-
ing laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading, or adding items, press
the START/PAUSE button and allow the drum to coast to a complete stop before reaching inside. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Fail-
ure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
Keep laundry products out of children's reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
Remove the lid to the washing compartment to avoid the danger of children or small animals getting
trapped inside before your washer is removed from service or discarded. Failure to do so can result in
serious injury to persons or death.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when closing the lid. Failure to keep hands
clear can result in personal injury.
Do not insert hands or arms between the tub and the top cover or cabinet of the washer while cleaning.
Doing so may result in personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES AND BENEFITS 7
FEATURES AND BENEFITS
KEY PARTS AND COMPONENTS
A INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR
The inverter motor, which is directly con-
nected to the tub, produces little noise and
vibration and offers great durability and
long lifespan.
B
NEVERUST TM STAINLESS STEEL
TUB
The full stainless steel tub provides ex-
treme durability and hygienic benefits.
C
CHmLD LOCK
Use this option to disable the controls dur-
ing a wash cycle. This option can prevent
children from changing cycles or operating
the machine.
D
SMARTRINSE TM JET SPRAY
This washer is designed to save rinse
water by using SMARTRINSE TM jet spray
in NORMAL, HEAVY DUTY and SPEED
WASH cycles.
E
SLAM PROOF_LID
The Slam Proof TM lid is a safety device that
closes the lid slowly. The Slam Proof TM
hinges allow the lid to close gently and qui-
etly, helping prevent injuries.
F
SMART DiAGNOSiS TM
If you ever experience an issue with your
LG washer, you don't have to worry. The
SmartDiagnosis TM feature helps the ser-
vice center diagnose problems over the
phone, or with a simple app on your smart
phone, helping you minimize costly, incon-
venient service calls.
Dispenser box
(See page lB)_
Bleach
dispenser
Tub=
Control panel
(See page 17)
Cold Water Hot Water
Inlet valve Inlet valve
Leveling feet
Drain
Hose
Power
Cord
INCLUDED ACCESSORIES
Tie Strap (for securing drain hose)
Height adjustment plate
NOTE: Contact LG Customer Service at 1-800-243-
0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories
are missing or to purchase accessories.
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
,ZLWARNING - - -
The washer is heavy. Two or more people
are required when moving and unpacking the
washer. Failure to do so may result in damage
to property or serious bodily harm.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
electric governing codes and ordinances. Fail-
ure to fellow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
fellow this warning can cause serious injury,
fire, electric shock, er death.
To ensure proper air flow, do not block the
large opening on the bottom of the washer
with carpeting or other materials.
Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
POWER OUTLET
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one ap-
pliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is recommend-
ed.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet installed
by a qualified service technician.
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer MUST
be installed on a solidly constructed floor.
Allowable slope under the entire washer is a maxi-
mum 1 in. difference from side to side or from
front te back.
Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
Never installthe washer on a platform or weakly sup-
ported structure.
NOTE: The washer must be installed on firm flooring
to minimize vibration during the spin cycle. Concrete
flooring is best, but a wood floor is sufficient, pro-
vided it is built to FHA standards. The washer should
not be installed on rugs or exposed to weather.
40//s"
(102 cm)
1" 247/8" I"
(25crn/_ -_ (632cm) _ _(25cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and
airflow, allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm) behind the
unit. Be sure to allow for wall, door, or floor mold-
ings that may increase the required clearances.
30"
(76 cm)
543/4"
(139 cm}
(with opel', iid)
263/8"
(67 cm}
c$
3 2/4"
(9cm/
!_!; ii !i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸i!¸ii¸i!¸i!¸i!
25"
_, (634 cm}
Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 56 in.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 9
UNPACKING AND REMOVING SHIP-
PING MATERIAL
1. After removing the carton and shipping material,
lift the washer off the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off with the base and is
not stuck to the bottom of the washer.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay
the washer on its front or back.
3. Unfasten the power cord from the back of the
washer.
0
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable Pliers
Carpenter's Level
Plastic Tub Support
Carton Base
2. Save the foam block (that contains the Own-
er's Manual, parts and laundry product sam-
pies) for future use. If the washer must be
moved in the future, this will help prevent
damage to the washer during transportation.
NOTE: To prevent damage, do not remove the
foam block until the washer is at the final location.
10 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
, LG recommends the use of LG hoses. Any leak-
ing, property damage, or damage to the washing
machine caused by an improper installation or by
the use of Non-LG hoses is not covered under the
terms of the LG warranty and is the sole responsi-
bility of the customer and/or an installer.
, Water supply pressure must be between 14.5 psi
and 116 psi (100N800 kPa). If the water supply pressure
is more than 116 psi, a pressure reducing valve must
be installed.
, Periodically check the hose for cracks, leaks, and
wear, and replace the hose if necessary.
, Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
, The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to
the water lines and internal mechanisms of the washer
can resuk. If the washer was exposed to freezing tem-
peratures prior to insta%tion, allow it to stand at room
temperature for several hours before use and check for
leaks prior to operation.
Rubber Seal Rubber Seal
Water Hose
(towater inlet Water Hose I I
on washer) (to tap)
1. Inspect the threaded fitting on each hose and
make sure there is a rubber seal in place in both
ends.
water Faucet_
_ztWARNING
Do not reuse old hoses. Only use new hoses
when you install the washing machine. Old
hoses could leak or burst causing flooding and
[ property damage.
2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tight-
en another 2/3 turn with pliers.
zhWARNING --
Do not overtighten. Damage to the coupling
[ can result.
3. Always run a gallon or two of water through each
inlet hose to flush dirt, scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
problems with clogged filter screens, and will also
allow you to verify which hose is hot and which
is cold.
Cold water inlet-
=Hot water
ztWARNING _
Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking and
property damage.
4. Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both fau-
cets all the way and check for leaks at both ends
of the hoses.
NOTE: Be careful not to cross-thread the hose fit-
tings. This will damage the valve and could result in
property damage from leaks.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 11
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result in
flooding and property damage.
The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
OPTION 2: LAUNDRY TUB
Bend the end of the drain hose to the desired shape
and support it on the edge of the laundry tub. Use
the tie strap to secure the drain hose in place.
f
DrainHose
Drain Hose
OPTION I: STANDPIPE
Bend the outlet end of the drain hose to form a U
shape. Insert the end of the drain hose into the drain.
If the drain is large enough for the flange on the hose
to fit inside, then do not insert the flange more than
1-2 inches into the drain. Use the tie strap included
with the installation materials in the foam block in
the tub to secure the drain hose to the drain.
If the water valves and drain are built into the wall,
Tie Strap
Te Strap
fasten the drain hose to one of the water hoses with
the tie strap (ribbed side on inside).
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to
the standpipe with the tie strap provided.
NOTE:
Normal height of the end of the hose should be ap-
proximately 35"-47" (0.9~1.2 m) from the floor.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (243.8 cm) above the bottom of the
washer or more than 60 in. (152.4 cm) away from
the washer.
Never seal the drain hose to the drain such as
with tape. If no air gap is present, water can be
siphoned out of the tub resulting in poor wash/
rinse performance or clothing damage.
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEVELING THE WASHER
The tub of your new washer spins at very high
speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a level, solid surface.
NOTE:
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the leveling feet
more than necessary can cause the washer to
vibrate.
Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oils so the washer feet cannot slide easily.
Leveling feet that move or slide on the floor can
contribute to excessive vibration and noise due
to poor contact with the floor.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Attempt to rock the washer from corner to corner
to make sure that all four leveling feet are in firm
contact with the floor.
1. Position the washer in its final location, taking spe-
cial care not to pinch, strain, or crush the water
and drain lines. Place a level across the top of the
washer.
b d
Raise Lower
2. Adjust the leveling feet. Turn clockwise to raise
the washer or counterclockwise to lower it.
3.To make sure that the washer is properly level,
open the lid and look from above to see if the tub
is centered. If the tub is NOT centered (as shown
in the drawing with the X through it), readjust the
front feet. If you have a level, check your washer
with the level.
To check if the washer is level from side to side,
place a level on the back edge of the lid.
To check if the washer is level front to back, place
a level at the side of the washer on the edge where
the cabinet side meets the top cover. Do not place
the level on the top of the lid. Using these sur-
faces will result in the washer being unlevel.
to Side
If the leveling feet have been adjusted as much as
possible and the washer is still not level, use the
risers to lift the back leg(s) of the washer to help
levelit. Touse, press the riser onto the leg. You
can stack up to three risers under one leg.
! !
-zEWARN ING
Using the washing machine without leveling,
it may result in malfunction caused by the
production of excess vibration and noise.
Use the leveling feet only when you level the
washing machine. If you raise the leveling feet
unnecessarily, it may cause abnormal vibration
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug pro-
vided with the appliance. If it does not fit the outlet
have a proper outlet installed by a qualified electri-
cian. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
, z_WARNING
The power outlet must be within 60 inches (1.5
m) of either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance
with current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
It is the personal responsibility and obligation
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
Do not modify the power cord and take care
not to damage it when installing or moving the
washing machine. Failure to do so may result in
death, fire, electric shock, or malfunction.
Make sure that the washing machine is
grounded.
Connect this washing machine to a grounded
outlet conforming to the rating prior to use.
Failure to do so may result in fire, electric
shock, or malfunction.
Do not use adaptors or extension cords. The
washing machine should always be plugged
into its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
Failure to do so may result in fire, electric shock
or disorder.
Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death,
fire, electric shock, or product malfunction.
.........................................................................................................................................................................................................................................J
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
SORTING WASH LOADS
:z_CAUTION .....................................................................................................................................
Do not load items higher than the top edge of
the tub. Failure to follow this caution can result
in leakage or damage to fabrics.
Use the BULKY cycle for buoyant or nonabsor-
bent items such as pillows or comforters. Fail-
ure to follow this caution can result in leakage.
If possible, do not wash any water-resistant
items. If you must, please select the BULKY
cycle.
\
GROUPING SIMILAR ITEMS
For the best washing results, and to reduce the pos-
sibility of damage to clothing, care should be taken
to sort the clothing into loads that are made up of
similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can
result in poor wash performance, color transfer, dis-
coloration, fabric damage or linting. Fabrics should
be sorted into groups as described below.
COLORS
Sort articles by color. Wash dark clothes together
in a separate load from light colors or whites. Mix-
ing dark clothes with light clothes can result in dye
transfer or discoloration of the lighter clothes.
SOIL LEVEL
Wash heavily soiled clothing together. Washing
lightly soiled clothing in the same load with heav-
ily soiled clothing could result in poor wash perfor-
mance for the lightly soiled clothing.
FABRIC TYPE
Delicate articles should not be mixed with heavier
or sturdier fabric types. Washing heavier fabrics in
a delicate load can result in poor wash performance
for the heavier fabrics and possible damage to the
delicates.
LINT TYPE
Some fabrics attract and bind lint to them while oth-
ers give off lint in the laundry process. Avoid mixing
these lint collectors and lint producers in the same
load. Mixing these fabrics will result in pilling and
linting on the lint collectors. (For example, lint collec-
tor - knit sweater; lint producer - terry cloth towels.)
SORT LAUNDRY...
ByColors BySoil
White Heavy
Lights Normal
Darks Light
ByFabric ByLint
Delicates LintProducer
EasyCare LineCollector
Sturdy
FABRIC CARE LABELS
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
Fabric Care Labels
Machine
w sh
cycle Normal Perrnanell[ press/ Gentle/
wrinkle reslstal_[ delicate
H h Donotwash Donotwdn9
Water Q 00
temperature ,ot warn, Co_d_coo_
Bleach
symbolsA
Any bleach Only n0n-chl0rinebleach DOnot bleach
(when needed) (when needed)
LOADING THE WASHER
, Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys
can damage both your washer and your clothes.
, Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
, Pretreat heavily stained areas for best results.
, Combine large and small items in a load. Load large
items first.
, Large items should not be more than half of the
total wash load.
, The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid of the
washer should close easily.
, To prevent an out-of-balance load, do net wash sin-
gle items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
, Do not wash or spin waterproof items, such as rain
coats, sleeping bags, etc.
, The washer will not fill or operate with the lid open.
NOTE: Use the BULKY cycle for large or bulky items
such as poly-filled jackets, comforters, pillows, etc,
These items may net be as absorbent as other laundry
items and should be sorted into a separate wash load
for optimal results.
Bulky items should be placed as far down in the tub
as possible for optimal results, Always place buoy-
ant items at the bottom of the tub. The washer will
automatically detect the load size, Because of the
high-efficiency wash system, the water level may not
completely cover the load.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15
ABOUT THE DISPENSERS
The automatic dispenser consists of two compart-
ments which hold:
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for main wash.
Main wash
Detergent
Compartment
/__ _ Liquid Fabric
Softener
Compartment
MAIN WASH DETERGENT COMPARTMENT
This compartment holds laundry detergent for the
main wash cycle. The detergent is added to the load
at the beginning of the cycle. Always use High-Effi-
ciency (HE) detergent with your washing machine.
Either powdered or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding detergent. Using too much detergent can
result in detergent buildup in clothing and the washer.
FABRIC SOFTENER COMPARTMENT
This compartment holds liquid fabric softener, which
is automatically dispensed during the final rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding softener. Using too much fabric soft-
ener can result in buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid fabric softener may be
used.
Always follow the manufacturer's recommenda-
tions when adding fabric softener. Do not exceed
the maximum fill line. Using too much fabric soft-
ener may stain clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the tub.
DETERGENT AND DISPENSER USE
A WORD ABOUT DETERGENTS
High-Efficiency (H E)detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and
rinsing performance, and help to keep the interior of
your washer clean. Using detergent that is not HE may
cause oversudsing and unsatisfactory performance
which could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
Maximum
Normal LoadAmount
Liquid Powder
Detergent Detergent
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for aver-
age loads, is less than V2of the recommended maxi-
mum. Use less detergent for soft water, light soil or
smaller loads. Never use more than the maximum
amount recommended by the detergent manufacturer.
DESIGNED TO USE ONLY
HIGH-EFFICIENCY (HE)
DETERGENT
IMPORTANT: Your washing machine is designed for
use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE de-
tergents are formulated specifically for High-Efficiency
washers and contain suds-reducing agents. Always
look for the HE symbol when purchasing detergent.
IMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay
careful attention to the amount of detergent used
to avoid oversudsing, poor rinsing and detergent
buildup in clothing, and residue buildup that can
contribute to odors in the machine. NEVER use a
cup or scoop other than the one supplied by the
manufacturer of the detergent you are using. Never
use more than the maximum amount of detergent
recommended by the manufacturer. A full scoop or
measure of detergent should only be used for very
large and heavily soiled loads. Using too much de-
tergent can result in detergent buildup in the washer
and in your clothes.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent.
For most normal loads, no more than 1/4 to 1/2 of
cap or scoop of HE detergent should be used.
NOTE:
* Extra care must be exercised when using 2X and 3X
concentrated detergents because even a little bit ex-
tra can contribute to the problems mentioned above.
* Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
USING THE SOFTENER AND DETERGENT
DISPENSER
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the laundry products into the appropriate
compartments.
3. Close the drawer before starting the cycle.
4. If using fabric softener on NORMAL or HEAVY
DUTY cycles, press the FABRIC SOFTENER but-
ton or select the EXTRA RINSE option.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the bleach and softener compartments at
the end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry prod-
ucts, such as detergent, bleach, or liquid fabric soft-
ener, on top of your washer or dryer. Wipe up any
spills immediately. These products can damage the
finish and controls.
USING THE LIQUID BLEACH DISPENSER
Bleach dispenser
\\
1. Check clothing care labels for special instructions.
2. Measure liquid bleach carefully, following instruc-
tions on the bottle. High-efficiency washers use
less water, so less bleach is needed. One half cup is
enough for most loads.
3. Carefully pour the pre-measured amount of bleach
directly into the bleach dispenser. If you are using
powdered bleach of any kind, pour it directly into the
tub before adding the laundry. Never add powdered
bleach to the liquid bleach dispenser.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto clothes or into the tub.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Do not place laundry items on top of the bleach dis-
penser when loading and unloading the washer.
Always measure and pour bleach carefully. Avoid
overfilling or splashing when adding bleach to the
dispenser. The maximum capacity of the bleach dis-
penser is one cup of bleach per wash cycle. Overfill-
ing could result in bleach being dispensed immedi-
ately, which can result in damage to the clothes in the
washer.
HOWTO USE 17
HOW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
F
A
B
POWER (ON/OFF) BUTTON C
Press to turn the washer ON. Press
again to turn the washer OFF. Pressing
the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings
will be lost. The lid will unlock after a
brief pause.
NOTE: If there is any water remaining
in the tub after the washer shuts off, it
will drain following a five minute delay.
The washer can be restarted any time
before the drain begins. However, once
the water begins to drain, all functions D
will be suspended until the water has
been completely drained and the washer
shuts off.
CYCLE SELECTOR BUTTON
Press the Cycle Button repeatedly until
the desired cycle is selected. Once the
desired cycle has been selected, the
standard presets will appear in the dis-
play. These settings can be adjusted
using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
NOTE: To protect your clothing, not all
settings are available on all cycle selec-
tions.
E
F
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected
cycle. If the washer is running, use this
button to pause the cycle without losing
the current settings.
NOTE: If you do not press the START/
PAUSE button within five minutes of se-
lecting a cycle, the washer automatically
turns OFF and all cycle settings are lost.
Any water remaining in the tub will drain
after a five minute delay.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings
for the selected cycle. The setting lights
above the buttons illuminate to show the
current selection.
SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select special
cycles or options.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status and
estimated time remaining.
18 HOW TO USE
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and status displayshows the estimated time remaining and cycleprogress.
_old Wash TM
_'_ GAd#ents _'_'_'_
Est. Time Remaining
Delay
Lock
A CYCLE STATUS INDICATOR C
These LEDs willilluminatewhen a cycle
isselected to indicatewhich stages will
run.When a cycle isrunning,the LED for
the active stage willblink,and the LEDs
for the remaining stages will remain
steady. Once a stage is complete, the
LED willturn off.Ifa cycle Jspaused, the
activestage LED willstop blinking.
B
DELAY WASH INDICATOR
The Delay Wash Indicator will illuminate
when a delay wash is set. The indica-
tor light will turn off once the cycle has
started.
D
ESTIMATED TIME REMAINING
When a cycle is selected, the default
time for that cycle is displayed. This time
will change as modifiers or options are
selected. Once the START/PAUSE but-
ton is pressed, the washer will measure
the size of the load. The estimated time
may change once the load size has been
measured. If Delay Wash is set, the re-
maining delay time counts down until the
cycle begins.
NOTE: The time shown is only an esti-
mate. This time is based on normal oper-
ating conditions. Several external factors
(load size, room temperature, incoming
water temperature, etc.) can affect the
actual time.
LID LOCK INDICATOR
The Lid lock indicator will illuminate once
a cycle has started. The indicator light
will stay on until the cycle is paused,
stopped or has finished.
HOWTO USE 19
OPERATING THE WASHER
Bleachdispen_r
POWER
AUTOOFF
@@@@
©®®
STAR____TT
PAUSE
Add
6arments
2
3
4
5
6
7
8
SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and
load size, as needed. Open the lid and load items
into the washer.
CLEANING PRODUCT
Add High-Efficiency (HE) detergent to the deter-
gent dispenser. If bleach or fabric softener is to
be used, add these to the appropriate dispenser.
TURN ON THE WASHER
Press the POWER button to turn ON the washer.
The lights above the cycle buttons will illuminate
and a chime will sound.
CYCLE SELECTOR BUTTON
Press the Cycle Button repeatedly until the desired
cycle is selected, The preset Wash Temp., Spin
Speed, Soil Level and option settings for that cycle
will be shown. Pressing the Start Pause button with-
out selecting a cycle will cause the NORMAL cycle
to begin immediately,
ADJUST SETTINGS
Defaultsettingsfor the selected cyclecan now
be changed, ifdesired,using the cycle modifier
and optionbuttons.
NOTE: Not allmodifiersand optionsare available
on allcycles.A differentchime willsound and the
LED will not come on if the selection is not allowed.
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the
cycle. The lid will lock, and the washer will agi-
tate briefly without water to measure the weight
of the load. If the START/PAUSE button is not
pressed within B minutes, the washer will shut
off and all settings will be lost.
ADD GARMENTS LIGHT
The ADD GARMENTS light will illuminate near
the beginning of the wash cycle to indicate when
it is safe to add items to the load. Press the
START/PAUSE button to pause the cycle and add
garments to the load. Press the START/PAUSE
button to resume the cycle.
NOTE: It is net recommended to add items un-
less the ADD GARMENTS light is illuminated, as
this could result in poor performance.
END OF CYCLE
When the cycleisfinished,a melody willsound.
Immediately remove your clothing from the
washer to reduce wrinkling.
20 HOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options
and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier ad- @
justments are shown below the default setting for each cycle.
"_ "El"L,yuu Fabricor Wash Cold Extra
Load Type Temp: WashTM Rinse
iNormal
jHeavy Duty
iBulky
ITubClean
iSpeed
jWash
iCotton, linen, Hot Medium Heavy
itowels, shirts, Eco Warm No Spin Light
Jsheets, eans,
n xed oads Sold
= AVAILABLE OPTION
= Defaulf Setting
Fabric Water
Softener Plus
Hot
qeavysoiJed EcoWarm
"otton fabrics
Sold
TapCold
_argeitems such Hot
ts blanketsand EcoWarm
:omforters Sold
TapCold
B
Medium Normal
Low Light
No Spin
Bi6 N mi :
Medium Heavy
Low Light
No Spin
_* Use the SULKY cycle for items such as pillows, comforters, pet bedding and other articles which have
idifficultly absorbing water. DO NOT WASH EXCESSIVELY LARGE ITEMS. If large/bulky items do not
flit easily into the tub, there may net be enough room for them to move during washing. Keep like items
ogether; do not mix large bulky items with smaller clothing items. Failure to follow these instructions
nay result in damaqe to the clothinq or to the washer.
IRefer to page 24.
EcoWarm Medium Heavy
Lightly soiled and Cold Low Normal
ismall loads _
Tap Cold No Spin
_ Ja:::
lDress shirts/
lblouses, nylons, 7Varm High Heavy
JDelicates sheer orlacy EcoWarm Medium Normal @ @
jgarments {less Cold No Spin
ithan 8 Ibs.)
Rinse+Spin
lSpin Only
Medium
Low
No Sp.in....
NOTE:
To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available with
every cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
*When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or
options are selected. Once the START/PAUSE button is pressed, the washer will measure the size of the
load. The estimated time may change once the load size has been measured. The washer automatically
adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water and other operating conditions.
HOWTO USE 21
MAiN CYCLE
Wash cycles are designed for the best wash
performance for each type of load. Select the cycle
that best matches the load contents for maximum
wash performance and fabric care. Turn the knob to
desired cycle. When you select a wash cycle, the
light for the corresponding wash cycle will turn on.
See page 19, OPERATING THE WASHER, for more
details on operating methods.
NORMAL
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk.
NOTE: Pressing the Start Pause button without
selecting a cycle will cause the NORMAL cycle to
begin immediately using the default settings.
HEAVY DUTY
This cycle is for washing heavily soiled laundry using
more powerful wash motions.
BULKY
This cycle is for washing blankets or bulky items.
NOTE: Using the BULKY Cycle with a low spin
speed is recommended when washing water-proof
or water-resistant items, to help protect the fabric's
properties.
TUB CLEAN
Use this cycle to clean the tub of your washing
machine.
SPEED WASH
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
soiled clothing and small load. For high wash and rinse
efficiency, it is recommended to wash small loads of
2-3 lightly soiled garments.
NOTE: Use a little detergent in this cycle. If you
want more rinsing, you can add extra rinse by
using the Extra Rinse button.
DELICATES
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy
clothes which can easily be damaged.
RINSE + SPIN
Select this option to rinse and spin a load separately
from a regular cycle. This can be helpful in preventing
fresh stains from setting in fabrics. You can change
spin speed by pressing SPIN SPEED repeatedly until
the desired speed is selected.
SPIN ONLY
Use this option to drain the water from the tub and
spin out the clothes. This can be used, for example,
if the wash cycle is interrupted by a power failure.
The spin speed can be adjusted by using the SPIN
ONLY button.
SPECIAL DRAIN FEATURE
This washer is equipped with a special feature that is
designed to make your washer as safe as possible.
If the washer is paused or shut off while there is still
water in the tub, the water will drain automatically
after several minutes of inactivity. This helps keep
children safe by reducing the possibility of water
remaining in the tub.
Any water remaining in the tub will automatically
drain five minutes after the washer has shut off. If
the washer is paused and the START/PAUSE button
is not pressed within 5 minutes, the washer will
shut off and all cycle settings will be lost. Any water
remaining will drain five minutes later.
The washer can be turned on or restarted any time
before the drain begins. However, once the water
begins to drain, all functions will be suspended until
the water has been completely drained and the
washer shuts off.
22 HOW TO USE
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these set-
tings using the cycle modifier buttons. Press the
button for the desired modifier until the indicator
light for the desired setting is lit. The washer auto-
matically adjusts the water level for the type and
size of wash load for best results and maximum
efficiency. Due to the high-efficiency nature of this
High
Medium
Low
Q No Spin
@
m Heavy
,,,, Normal
m Light
@
WASH TEMP.
WASH TEMP. selects the wash and rinse tem-
perature combination for the selected cycle. Press
the WASH TEMP. button until the indicator light
for the desired setting is lit. All rinses use tap cold
water.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the gar-
ment fabric care labels for best results.
Warm rinses are regulated at approximately 74°F
(23°C).
Warm rinses leave the clothes dryer than cold
rinses, but will result in increased energy con-
sumption and greater wrinkling of clothes.
Cold rinses use less energy. The actual cold
rinse temperature depends on the temperature
of the cold water at the faucet.
SPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from
clothes, reducing drying time and saving energy.
Press the SPIN SPEED button until the desired
speed is selected. Some fabrics, such as delicates,
require a slower spin speed. To protect your cloth-
ing, not all spin speeds are available for all cycles.
product, water levels may be much lower than ex-
pected. This is normal and cleaning/rinsing perfor-
mance will not be compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. A chime will sound and
the LED will not light if a selection is not allowed.
,m Hot
u Warm
u EcoWarm
Cold
m Tap Cold
@
AllColdRinses
SOIL LEVEL
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
times and/or wash actions. Press the SOIL LEVEL
button until the desired soil level is selected.
NOTE: This feature needs more time for heavily
soiled loads or less time for lightly soiled loads.
HOWTO USE 23
OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional cycle
options that customize cycles to meet your individual
needs. To use these options, select the desired option
AFTER selecting the desired cycle.
After selecting the desired cycle and settings, press
the cycle option button(s) for the option(s) you would
like to add. The button will light when that option is
selected. If the selected option is not allowed for the
selected cycle, the chime will sound twice to alert you
and the LED will not illuminate.
NOTE:
To protect your garments, not every option is avaiP
able with every cycle.
If the START/PAUSE button is not pressed within
five minutes to start the cycle, the control will shut
off and all settings will be lost.
COLD WASH TM
This option saves energy by using cooler water while
increasing the wash and rinse times to maintain wash
performance.
NOTE:
Wash time will increase up to 80 minutes with the
Cold Wash TM option.
For best wash results, only wash small loads (less
than 8 pounds) with the Cold Wash TM option.
DELAY WASH
Once you have selected the cycle and other settings,
press this button to delay the start of the wash cycle.
Each press of the button increases the delay time by
one hour, for up to 19 hours. Once the desired delay
time is set, press the START/PAUSE button to start the
delay time.
NOTE: If the START/PAUSE button is not pressed to
begin the delay time, the washer will automatically
shut off after five minutes and all cycle settings will
be lost.
FABRIC SOFTENER
The fabric softener is dispensed in the final rinse.
Select the FABRIC SOFTENER button if you are using
fabric softener. Press and hold the WATER PLUS
button for 3 seconds to activate or deactivate FABRIC
SOFTENER.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse to the selected cycle.
Use this option to help ensure the removal of detergent
or bleach residue from fabrics. Liquid fabric softener, if
used, is always dispensed in the final rinse. Pressing
the EXTRA RINSE button twice will add two additional
Rinse to the cycle.
NOTE: You cannot select the Extra Rinse option with
the Spin Only option.
WATER PLUS
Use this option if you vvish to add more water to your wash
load. This option is especially useful for large or bulky loads.
NOTE:
If the washing machine reaches its maximum water
level, the WATER PLUS button will have no effect.
You cannot select the WATER PLUS option in the
Tub Clean and Bulky cycles.
SIGNAL ON/OFF
The washing machine plays a melody when the wash
cycle has finished. Press and hold the COLD WASH TM
button for three seconds to activate or deactivate SIG-
NAL. When no signal is heard, the signal is off. The
volume settings are ON/OFF.
CHILD LOCK
Use this option to disable the controls. The washer
can only be locked during a cycle. This feature can
prevent children from changing cycles or operating the
machine. Once the Child Lock is set, it must be deac-
tivated before any controls, except the power button,
can be used. Once the washer has shut off, the power
button will allow the machine to be turned ON, but
the controls will still be locked. When the controls are
locked, CL will display alternately with the estimated
time remaining. Press and hold the SOIL LEVEL button
for five seconds to activate or deactivate Child Lock.
NOTE: Once the controls are locked, they must be
manually unlocked to restore operation.
ADD GARMENTS
Laundry may ONLY be added to the load at the
proper time in the wash cycle. When the ADD GAR-
MENTS light is illuminated, it is safe to pause the cy-
cle and add more items to the load. If garments are
added when the ADD GARMENTS light is off, the
washer will not adjust for these items which could
result in poor performance and/or fabric damage.
1. Press the START/PAUSE button to pause the
washer.
2. Open the lid after it unlocks.
3. Add your additional items.
4. Close the lid.
5. Press the START/PAUSE button. The cycle will
resume after the lid locks.
NOTE: If the washer remains idle for nine minutes
after pausing the cycle, the water in the tub will drain.
24 CARE ANDCLEANNG
CARE AND CLEANING
_ ZLWARNING ...................................................................................................................................................................................................................,
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner's
Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. I
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death. I
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage I
....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................J
REGULAR CLEANING
CLEANING THE EXTERIOR
Proper care of your washer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alco-
hols, or similar products. Never use steel wool or
abrasive cleaners because they can damage the
surface.
CARE AND CLEANING OF THE INTERIOR
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer
lid opening and lid glass.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is complete. Leaving damp items in the
washer can cause wrinkling, color transfer, and odor.
Run the Tub Clean cycle once a month, or more of-
ten if needed, to remove detergent buildup and
other residue.
TUB CLEAN CYCLE
Some environmental and usage conditions can
cause a residue to build up in the tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell. The Tub Clean
cycle is specially designed to remove this buildup us-
ing bleach or another cleaners designed specifically
for cleaning washing machines. Run the Tub Clean
cycle once a month, or more often under heavy use
conditions or if odor is present
1. Remove any clothing from the tub.
2. Fill the bleach dispenser to the MAX line with
liquid chlorine bleach. Do not overfill the bleach
dispenser. Overfilling will cause the bleach to dis-
pense immediately.
NOTE: For other tub cleaning products, follow the
cleaner manufacturer's instructions and recommen-
dations. For powdered cleaning products, add the
cleaner to the main wash compartment of the dis-
penser drawer after removing the liquid detergent
dispenser insert.
3. Close the lid and press the POWER button to turn
the washer ON. Press the TUB CLEAN button,
then press the START/PAUSE button to begin the
cycle. Selecting any other cycle after Tub Clean
has been selected will cause the Tub Clean cycle
to be cancelled.
4. After the cycle ends, open the lid and allow the
tub interior to dry completely.
NOTE:
Never load laundry while using TUB CLEAN. The
laundry may be damaged or contaminated with
cleaning products. Make sure to run the Tub
Clean cycle ONLY when it is empty.
It is recommended to leave the lid open after fin-
ishing the laundry to keep the tub clean.
It is recommended that TUB CLEAN should be
repeated monthly.
If mildew or musty smell already exists, run TUB
CLEAN for 3 consecutive weeks.
REMOVING MINERAL BUILDUP
If you live in an area with hard water, mineral scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water.
Use a descaler, such as Washer Magic @, to remove
visible mineral buildup. After descaling, always run
the Tub Clean cycle before washing clothing.
Mineral scale and other spots may be removed
from the stainless steel tub using a stainless steel
cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive clean-
ers.
LEAVE THE LID OPEN
If the washer will not be used for several days, leave
the lid open overnight to allow the tub to dry.
CARE ANDCLEANNG 25
MAINTENANCE
CLEANING THE WATER INLET FILTERS
If the washer does not fill properly, an error mes-
sage will show on the display. The inlet valve filter
screens could be plugged by hard water scale,
sediment in the water supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts
of the inlet valve from being damaged by particles
that could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to stick open resulting in flood-
ing and/or property damage.
1. Turn OFF both water faucets completely. Un-
screw the hot and cold water lines from the back
of the washer.
IMPORTANT: Aftermarket hoses are not guaran-
teed to fit or function correctly. Other hoses may
not tighten correctly and could cause leaks. Sub-
sequent damage to product or property will not be
covered under the terms of the product warranty.
2. Carefully remove the filters from the water valves
and soak them in white vinegar or a lime scale
remover, following the manufacturer's instruc-
tions. Be careful not to damage the filters while
cleaning.
3. Rinse thoroughly before reinstalling. Press the fil-
ters back into place.
4. Before reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water
into a bucket or drain, preferably with the faucets
wide open for maximum flow.
NOTE: IE message may blink on the display when
the water pressure is weak or an inlet filter is
clogged with dirt. Clean the inlet filter.
-z_WARNING ..............................................
Unplug the power cord and turn off the faucets
before cleaning. Failure to do so may cause
electric shock.
Do not use the washing machine without the
inlet filters. If you use the washing machine
without the inlet filters it will cause leaks and
malfunction.
If you use the washing machine in an area with
hard water, the inlet filter may clog due to lime
buildup.
.... /
STORING THE WASHER
If the washer will not be used for an extended period of
time and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to pro-
tect the washer from damage.
1. Turn OFF the water supply.
2. Disconnect hoses from water supply and drain
water from hoses.
3. Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4. Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty tub and close the lid. Nev-
er use automotive antifreeze.
5. Press the POWER button, then select SPIN ONLY.
Press the START/PAUSE button to activate the
drain pump. Allow the drain pump to run for one
minute, then press the POWER button to shut off
the washer. This will expel some of the antifreeze,
leaving enough to protect the washer from dam-
age.
6. Unplug the power cord, dry the tub interior with a
soft cloth, and close the lid.
7. Remove the inserts from the dispenser. Drain any
water in the compartments and let them dry.
8. Store the washer in an upright position.
9. To remove the antifreeze from the washer after
storage, run a complete Speed Wash cycle using
detergent. Do not add laundry to this cycle.
26 CARE ANDCLEANNG
CLEANING THE WASHER
PROPER USE OF DETERGENT
Using too much detergent is a common cause of
laundry problems. Today's detergents are formulat-
ed to be effective without visible sudsing. Be sure
to carefully read and follow manufacturer's recom-
mendations for how much detergent to use in your
wash. You can use less detergent if you have soft
water, a smaller load, or a lightly soiled load.
NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency de-
tergent. These detergents can be identified by the
HE logo. _
_ZLWARNING
+ Do not spray water inside the washing
machine, Doing so may cause fire or electric
shock.
\ J
CARE AND CLEANING OF THE WASHER
Lid: Wash with a damp cloth on the outside and in-
side and then dry with a soft cloth.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
damp cloth. Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
Moving and Storage: Contact a service technician
to remove water from the drain pump and hoses.
Reinstall the foam tub block to protect the washer
from damage while moving. Do not store the wash-
er where it will be exposed to outdoor weather con-
ditions.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
the faucets. Follow the instructions in the Storing
the Washer section if the washer will be exposed to
freezing temperatures.
Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener
may build up in the dispenser drawer. Remove the
drawer and inserts and check for buildup once or
twice a month.
1. Remove the drawer by pulling it straight out until
it stops. Lift up on the front of the drawer and pull
it completely out.
2. Remove the inserts from the two compartments.
Rinse the inserts and the drawer with warm wa-
ter to remove buildup from laundry products.
3.To clean the drawer opening, use a small, non-
metal brush to clean the recess. Remove all
residue from the upper and lower parts of the
recess.
4. Return the inserts to the proper compartments
and replace the drawer. Set the drawer into the
opening at an angle as shown above, then lower
it and slide it into place.
SPECIFICATIONS 2"7
SPECIFICATIONS
Model WT1001CW
[Description [Top-Loading Washer
Electrical requirements i 120 VAC @ 60 Hz.
, f
Max. water pressure i 14.5~116 PSI (100~800 kPa)
i
Dimensions i24 7/8"(W) X 26 3/8"(D) X 40 1/8"(H), 54 3/4" (H with lid open)
i63.2cm (W) X 67cm (D) X 102cm (H), 139 (H with lid open)
i
Net weight il 10 Ibs. (50kg)
t
Max. spin speed .1,000 RPM
SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
Should you experience any problems with your
washing machine, it has the capability of transmit-
ting data via your telephone to the Smart Diagno-
sis Team. This gives you the capability of speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
USING THE SMART DIAGNOSIS TM SYSTEM
If you experience problems with your washer, call
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Only use
the Smart Diagnosis System feature when instructed to
do so by the Smart Diagnosis Team. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound similar
to a melody.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your
washing machine is turned on by pressing the POW-
ER button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without us-
ing Smart Diagnosis.
Follow the technician's instructions and perform the following steps when requested.
POWER
AUTOOFF
START
PAUSE
HOLD the mouthpiece of your phone over the power button, when instructed to do so by the call center, no more than
one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP. button while continuing to hold your phone to the POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the WASH TEMP. button. Keep the phone in place
until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the technician, who will then be
able to assist you in using the information transmitted for analysis.
"SmartDiagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of trou-
bleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, includ-
ing, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise
that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that SmartDiagnosis would accurately troubleshoot any given issue."
28 TROUBLESHOOT NG
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the wash-
er is operating. They are normal.
CLICKING:
Lid lock relay when the lid locks and unlocks.
SPRAYING OR HISSING:
Water spraying or circulating during the cycle.
HUMMING OR GURGLING:
Drain pump is pumping water from the washer at
times during a cycle.
WATER SLOSHING SOUND:
A liquid in the balance ring around the wash basket
helps the basket spin smoothly.
SOUND OF WATER BEING ADDED AFTER
THE WASHER HAS ALREADY BEEN IN
OPERATION
The washer adapts to the load size and type to
add more water to the cycle as needed.
The wash load may be unbalanced. Ifthe washer
senses thatthe load isunbalanced, itwillstop and
refill to redistribute the load.
The washer may be diluting laundry additives to
add to the wash load.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose prob-
lems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the fol-
lowing before you call for service:
_!_!!_i_!i_!!_!_i_i_ii_ii_!i!iii!i_i_iiiiiiii_i_i_ii_i_!_!_!!_!_!_!_!_!_!_!i!_i_!_i_ii_i_i_i!_!_i_i:_i_!_i_!!_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!_i_i_!_!i_!i!_i!_i_i_i_i_i_!ii!ii!ii!ii!ii!iii_ii_iiii_i_!_!!_i
Rattling and clanking Foreign objects, such as keys,
noise coins, or safety pins may be in tub
or pump.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
Wash load may be out of balance.
Vibrating noise
Water leaking
Packaging materials were not re-
moved.
Wash load may be unevenly dis-
tributed in the tub.
Not all leveling feet are resting
firmly and evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
Inlet hose connection is loose at
faucet or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain
or is not inserted far enough.
A large item such as a pillow or
blanket is above the top of the tub.
Stop washer, check tub and drain filter for foreign ob-
ects. If noise continues after washer is restarted, call
for service.
This is normal. If sound continues, washer is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
See the Unpacking and Removing Shipping Material
section in the installation requirements section.
Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
See Leveling the Washer inthe Installation Instructions
section.
Make sure that the floor is solid and does not flex. See
Flooring in the Installation Requirements section.
Check hoses for leaks, cracks and splits.
Check and tighten hose connections.
The washer pumps out water very rapidly. Check for
water backing up out of the drain pipe during drain. If
water is seen coming out of the drain, check for proper
drain hose insta%tion and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
from coming out during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far as the drain
hose flange. For larger drain pipes, insert the drain
hose into the pipe I-2 inches past the flange.
Use the BULKY cycle for large or bulky items. Use ex-
tra care and never wash more than half a load of items
that float, such as pillows.
Stop the washer and check the load. Make sure the
load does not crest above the top edge of the tub.
TROUBLESHOOTING 29
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
Wrinkling
Excessivesudsing
Staining
Washer not unloaded promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses are
reversed.
Too much detergent or incorrect
Jdetergent.
Bleach or softener dispensed too
soon,
Bleach or softener was added di-
j rectJy to the wash load in the tub.
Washer was not unloaded prompt-
ily.
JClothes were not properly sorted.
_ii!i!i!i!i!i!i!ii!i!i!i_i_i_i_i_ii!_i_!_i_ii_ii_ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_!i_i_i_!ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!_!_!_!_!i!i_i!i!i!i!_i_!!i_i!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iii_ii_i_i_i_i_iiiiii_i_!_!_!_!_!_i!_i!!_i_i_i_i_i_i_!_ii!!i_i_i_i_i_i_ii!_i_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_!i!_!i!_!!_!!_i_i!i_i_i_!_!_ii_i!_i!!!i_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_i!_!_!_!!_!_ii!_!i!_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_!_!!!!i!i_iiiiii_!!_!!_
Always remove items from the washer as soon as the
cycle is complete.
The washer can be fully loaded, but the tub should not be
tightly packed with items. The lid of the washer should
close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the
inlet hose connections.
HE detergents are formulated specifically for High-Effi-
ciency washers and contain suds-reducing agents. Only
use detergent with the High-Efficiency (HE) logo. For de-
tergent quantities refer to the How to Use section.
Dispenser compartment is overfilied causing bleach or
softener to dispense immediately. ALWAYS measure
bleach to prevent overfilling - one cup maximum.
Dispenser drawer closed too quickly causing softener to
dispense immediately.
Always use the dispensers to ensure that laundry prod-
ucts are properly dispensed at the right time in the cycle.
Always remove items from the washer as soon as pos-
sible after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light colors and
whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items washed with lightly
soiled items.
Make sure that the plug is plugged securely into a ground-
ed, 3-prong, I20-VAC, 60-Hz outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Washer will not turn Power cord is not properly plugged
ON in,
House fuse is blown, circuit break-
let has tripped, or power outage
has occurred.
JNOTE: If the washer stopped during a cycle due to a Joss of power, the washer will resume
the cycle where it stopped when the power is restored.
Wash cycle time is Ion- The washer automatically adjusts This is normal. The washer adjusts cycle time automati-
get than usual jthe wash time for the amount of cally to provide optimal results for the selected cycle. The
i laundry, water pressure and other time remaining shown in the display is only an estimate.
operating conditions. Actual time may vary.
Musty or mildewy odor Incorrect or too much detergent Use only High-Efficiency (HE) detergent in accordance
in washer has been used. with the manufacturer's instructions.
Inside of tub was not cleaned prop- Run the Tub clean cycle regularly.
erly.
Water leaks j Oversudsing of detergent. Oversudsing may create leaks, and may be caused by the
type and amount of detergent used. High-Efficiency de-
tergent is the only detergent recommended. Make sure
that detergent and any additives are put into the correct
dispenser compartments. The normal amount of deter-
gent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recom-
mended by the detergent manufacturer. Always reduce
the amount of detergent if the load is small or lightly
soiled, or if your water is very soft. Never use more than
the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
30 TROUBLESHOOT NG
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
Washer will not operate
Washer not filling properly
Control panel has powered off due
to inactivity,
Washer is unplugged.
Water supply is turned off.
Controls are not set properly,
Lid is open
Circuit breaker/fuseistripped/
blown,
Control needs to be reset,
START/PAUSE was not pressed
after a cycle was set.
Extremely low water pressure,
Washer is too cold.
Filter clogged,
Inlet hoses may be kinked,
Energy efficiency.
Insufficient water supply,
The washer lid is open.
Hot and cold inlet hoses are
reversed,
Water level is too low.
_i_¸_!i!!!i_!i_!i_!i_!i_i_!!i_i!_i!_i!_i!_!!_i!i!i!ii!!!!;i!!!!i!ii!ii!i_!_!_!_i!_i_!_!i!!_i_i_i_i_!_i_i!_i_i!_i_i!_i_i_i_i_i_i_i_i!_!i_i!_i_iiiiiiii_iiiiii_i_i_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiii_i_iii_i_i_i_i_i_i!i!ii!!i_ii_ii_i!_i!_!ii_i!_i!_i!_i!iiiii_i!ii_i_!i_!!_ii_i_i_i_i_!_!_!!_!i!_i_!!_i_!i!!i!!i!_!i!i_i_ii_ii_ii_ii_iiiii_i_i_ii!ii_ii!ii_i_i_i!_!_i!_!_i_i_i_i_ii_ii_ii_!!!!_i_
This is normal. Press the POWER button to turn the
washer on.
Make sure cord is plugged securely into a working
outlet,
Turn both hot and cold faucets fully on,
Make sure the cycle was set correctly, close the lid
and press the START/PAUSE button.
The washer will not operate if the lid is open, Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely,
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses
or reset breaker, The washer should be on a dedicat-
ed branch circuit. The washer will resume the cycle
where it stopped once power is restored.
Press the POWER button, then re-select the desired
cycle and press the START/PAUSE button,
Press the POWER button then re-select the desired
cycle and press the START/PAUSE button, The
washer will shut off if the START/PAUSE button is
not pressed within five minutes.
Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate,
If the washer has been exposed to temperatures be-
low freezing for an extended period of time, allow
_t to warm up before pressing the POWER button.
Otherwise, the display will not come on.
Make sure the inlet filters on the fill valves are not
clogged, Refer to the filter cleaning instructions,
Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
This is a High Efficiency (HE) washer. As a result, the
water level settings for this washer may be different
than for conventional washers,
Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way,
The washer will not operate if the lid is open, Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely,
Check inlet hose connections, Make sure the hot
water supply is connected to the hot inlet valve, and
the cold water supply is connected to the cold inlet
valve.
This is a high efficiency washer. The water will not
normally cover the clothes, The fill level is optimized
for the wash motion to achieve the best wash per-
formance.
TROUBLESHOOTING 31
BEFORE CALLING FOR SERVICE (confinued)
_!!_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii_i_i_i_iii_iii!iiiiiiiiii_!!i_i__!_!!_i_i!_i_Ell_i!_!_!_!_!_!!_!!_!_!!!_!!!!!_!!_!_!_i_i_i_i_i_i_i_
Kinked drain hose.
Drain located higher than 96 in.
above the floor.
Washer will not drain water
Poor stain removal
Bleach does not dispense
Premature dispensing of
bleach
incomplete or no dispensing
of detergent
Water leaks every load
Proper options not selected.
Previously set stains.
Bleach dispenser cover is not
properly installed.
Bleach dispenser is dirty or
clogged.
Bleach dispenser filled for future
load.
Overfilling the bleach dispenser.
Detergent compartments
clogged from incorrect filling.
Too much detergent used.
insufficient water supply,
Normalresidue.
Hoses not installed correctly.
i:ii_i¸__ii _¸_ii_i_il_II_II_II_II_ii_ii_iiii_i_!i_!i_!i_!ii_i_i_i__J_!
Ensure that the drain hose is not kinked.
Make sure that the drain hose is no higher than 8 ft.
above the bottom of the washer and is no more than
i5 ft. away from the washer.
Heavier soils and tougher stains may require extra
icieaning power. Select the Soak or Stain Care feature
ito boost the cleaning power of the selected cycle.
Articles that have previously been washed may have
stains that have been set. These stains may be dif-
ificult to remove and may require hand washing or pre-
itreating to aid in stain removal.
Make sure that the bleach cover is properly installed
land snapped into place before the beginning of the
cycle.
i Lift out the bleach dispenser cover and clean out the
reservoir. Lint and other foreign debris that collects in
ithe inside the dispenser may prevent proper dispens-
i ing of the bleach.
You cannot store bleach in the dispenser for future
use. The bleach will be dispensed every load.
i Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach
ito dispense immediately, which will damage items in
Ithe tub. ALWAYS measure bleach, but never fill above
ithe MAX line on the dispenser. One cup of bleach is
normal, but never add more than one cup.
Make sure that detergent and additives are put into
ithe correct dispenser compartments. If liquid deter-
igent is used, make sure that the liquid detergent cup
iand insert are in the detergent compartment. If pow-
idered detergent is used, make sure that the liquid de-
tergent cup and insert are not used. For all detergent
types, always make sure that the dispenser drawer is
ifully closed before the start of the cycle.
Make sure that the suggested amount of detergent is
i used per the manufacturer's recommendations. You
i may also dilute the detergent with water to the maxi-
mum fill line on the compartment to avoid clogging.
i Use only HE (High- Efficiency) detergent.
NOTE: Always use as little detergent as possible.
i High-Efficiency washers need very little detergent to
iachieve optimum results. Using too much detergent
iwill cause poor wash and rinse performance and may
contribute to odors in washer.
Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way.
i lt is normal for a small amount of detergent to remain
i in the dispenser. If this residue builds up it can inter-
fere with normal dispensing of products. Refer to the
jcleaning instructions.
Check all fill and drain hose connections to ensure
that they are tight and secure.
32 TROUBLESHOOT NG
ERROR CODES
_!_i_i_iiii_!_!_!!i!!!!iiiiiiii_i_!_i_!_!_i_i!ii_!_iiiiiii_i_!_!!ii!!_i_!_!_!!_!!_!!_!!_!_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!_!_!_i_i!_i!_!_!i_i!_i_i_i_
iThe display shows:
i||
shows:
i
The display shows:
Washer fills with water slowly or
not at all, or the display shows:
Washer will not turn on
The lid is not closed properly.
Lid lock switch error.
Special Drain Feature.
Water supply faucets are not fully
open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Water inlet filters are clogged.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
Water supply connected with leak-
limiting hoses.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit break-
er has tripped, or power outage
has occurred.
Make sure that the lid is closed properly
and press the START/PAUSE button. After
starting a cycle, it may take a few moments
before the tub begins to turn or spin. The
washer will not spin unless the lid is locked.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
Make sure that the lid is closed properly and
sress the START/PAUSE button. The washer
will not operate unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the
lid, including shipping material or clothing.
Make sure that the latch mechanism is fully
retracted.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
If the washer is paused during a cycle for
more than five minutes, the cycle will be
cancelled and any water remaining in the tub
wiUI be drained.
Make sure that the water faucets are fully
open.
Make sure that the hoses are not kinked or
3inched. Be careful when moving the washer
during cleaning and maintenance.
Clean the inlet filters. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to make
sure that household water pressure is ad-
equate and flow is not restricted. Disconnect
the inlet hose from the washer and run a few
gallons of water through the hose to flush
the water supply lines. If flow is too low,
contact a plumber to have the water lines
repaired.
Hoses designed to limit leaks can trip falsely
and prevent the washer from filling. The use
of leak limiting hoses is not recommended.
Make sure that the plug is plugged seruely
into a grounderd, 3-prong. 120-VAC, 60-Hz.
outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
fied electrician.
TROUBLESHOOTING 33
ERROR CODES (confinued)
ii_i_i!_i_i_i_i!i!i!i!i_i!i!i_i_i_i_i_i_i_i!i_i!i_i!i_i_i_i_i_i_i_i!_ii_ii!i!i!i!ii_ii_i_!_i!i!i!i!i_!i_i_i_i!i!_!i_ii_iiiii_i_i_i!i!i!i!iiiii_!_!_!_!_!_i!_!i!_!_!!!_!i!i_i_!_i_i_!_i_i_i_!_!_!_
The display shows:
Water in the washer drains slowly
or not at all, or the display shows:
The display shows:
The display shows:
_i_i!ii!i!_!i!ii!_!_!i_ii_i_i_ii_ii_ii!i!!!!_i_i_ii_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!_!i!!_!i!i_i_ii_i_i_!_!_!iii_iii_!ii!iiiili!_i_i_!_!i_il¸II¸_:_i_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i_!i_ii_ii_ii_i_iii_i_ii_ii_ii_ii_i_i_i_ii_!i_i_i_i_!!_!!!
Foreign objects, such as coins,
pins, clips, etc., caught between
the wash plate and the inner
basket.
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged
Drain discharge is more than 96
inches above bottom of washer.
The washer has detected an out of
balance load.
If the uE rebalance (see above) is
not successful, this error will be
displayed.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
The load is out of balance.
iiiiii!!i_!_i!_!_i_i!_!i_i_ii_!ii_ii_!i!!!_!i_!_!_!_!_!_!_!_!_i_!iiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiiii_!_!i!_!_!i!_i_i_i_i_i_iii_ii_i_ii_ii_iiii_ii_i!_i_!ii_!_ii_!_i!i_i!!i!i!i!i!i!!i!_i!_ii!!!!!i!i!i!i!i!i!i!_!i!!!ii!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_ii!i!!!!!!i!!i!!i!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!ii!!!_!i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!!_i_!_i_!_i!!_i!_i_i!!i_!_i!
Turn off the washer and then press the Power
button. Press the spin speed button without
selecting a cycle to drain and spin the load.
When the spin is complete, remove the
clothes and then find and remove any objects
caught in the wash plate.
Always check pockets, etc., before wash-
ing to prevent error codes or damage to the
washer or clothing.
Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washer.
The display shows: Control error.
The display shows : Water level is too high due to a
faulty water valve.
The display shows: The water level sensor is not Close the water faucets, unplug the washer,
I-_! working correctly, and call for service.
shows: A motor error has occurred. Allow the washer to stand for 30 minutes
and then restart the cycle. If the LE error
code persists, call for service.
shows: Clutch error. Mechanical failure.
Unplug the washer and call for service.
Adjust or repair drain. Maximum drain height
is 96 inches (8 ft.)
If the washer detects a load that is too far
out of balance to spin, it will display this code
while it is attempting to rebalance the load. The
washer will add water and try to redistribute
the load automatically. This display is for your
information only, and no action is required.
The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been
paused to allow the load to be manually
adjusted.
Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the
loads.
The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
Manually redistribute the load if articles have
become tangled preventing the automatic
distribution from working properly.
Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.
34 TROUBLESHOOTNG
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. ("LG") warrants your LG Washing Machine ("product") against defect in materials or
workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or
replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable
or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG
authorized dealer or distributor and used within the United States ("U.S.") including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated
receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a
copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
Period
Scope of Warranty
One (1)year from date of
original retail purchase:
Any internal/functional
Parts & Labor
Remark LG will provide parts & labor to
repair or replace defective parts.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
Ten (10) years from date of Lifetime from date of
original retail purchase: original retail purchase:
Drum Motor
(Stator, Rotor, and Hall Stainless Steel Drum
Sensor)
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home
service to replace defective parts.
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S.
To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-home
service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service
is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG authorized
service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/broken/frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance, improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days
from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices,
or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT
LIMITATION TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE
TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION:
below:
Write your warranty information
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com.
Mail to: LG Customer information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY 35
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY:
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof
of original retail purchase. This warranty is valid only to the odginal retail purchaser of the product and applies only
to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only
applies to Products located and used within Canada.
One (1) year from the date of Ten (10) years from the date Five (5 ) years from the date of
Period original of original retail purchase original retail purchase
retail purchase
Parts and Labor DD Motor Drum Tub
Define tub, ie, stainless steel
Scope of Warranty (internal/functional parts only) (Stator, Rotor, Hall Sensor) wash tub only
Extended Component Warranty (Parts Only)
Remark Washer (Consumer will be charged for Labor after one (1) year
from the date of purchase)
_ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
I1_Replacement products and parts may be new or remanufactured.
_LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LGCanada's sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canadamakes no
and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not
limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall
be binding on LG Canada. LG Canadadoes not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or
liability inconnection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express
warranty period above. LG Canada,the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special,
direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or anyother damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This wallanty gives you specific legal dghts. You may haveothel fights which may vary from plovince to plovince depending on
applicable plovincial laws.
Any term of this wallanty that negates ol varies any implied condition or warranty under plovincial law is sevelable whele it
conflicts with provincial law without affecting the remaindel of this warranty's terms.
This limited warranty does not cover:
1.Service tdps to deliver, pick up, or install the product; instructing a custolnel on operation of the product; repair oTTeplacement
of fuses or conection of wiring, ol correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failuleof the ploduct to perform duling powel failules and intelluptions or inadequate electrical selvice.
3. Damagecaused by leaky ol broken watel pipes, fiozen watel pipes, lestricted dlain lines, inadequate or intellupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damagelesulting from operating the Product in a collosive atmosphele ol contlaly to the instructions outlined inthe Product
owner's manual,
5. Damageto the PToductcaused by accidents, pests and veHT_in,lightning, wind, fiTe,floods, or acts of God.
6. Damagelesulting froln the misuse, abuse, impropel installation, repair, or maintenance of the Ploduct. Imploper repair
includes use of parts not app{oved or specified by LGCanada.
7. Damageor ploduct failule caused by unautholized modification or alteration, or use for othel than its intended pulpose, ol
lesulting from any watel leakage due to imploper installation.
8. Damageor Product failure caused by incorrect electrical cunent, voltage, commercial ol industrial use, ol use of accessolies,
components, ol cleaning ploducts that are not apploved by LG Canada.
9. Damagecaused by tlanspoltation and handling, including scratches, dents, chips, and/or othel damage to the finish of your
product, unless such damage lesults from defects in matelials or wolkmanship and is repolted within one (1)week of delively.
10. Damage ol missing items to any display, open box, discounted, or refulbished Product.
11. Products with original selial numbers that have been removed, alteled, ol cannot be readily detelmined. Model and Serial
numbels, along with original retail sales receipt, arelequired fol wallanty validation.
12. increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filteTs, oTany consumable parts.
14. RepaiTswhen your Product is used in othe_than normal and usual household use (including, without limitation, commemial
use, in offices ol lecreational facilities) ol contraly to the instluctions outlined in the Product ownel's manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your holne for repairs.
16. The removal and teinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accoldance with
published installation instructions, including the Product ownel's and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as lid bins, dTawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that wele
originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumeT.
Forcomplete wallanty details and customer assistance, Wlite your warranty information below:
please call ol visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 houTs a day, 365 days a yea0 and select Product Registration InfoHT_ation:
the appTopriateoption flom the menu, or visit our website Model:
at http://www.lg.com Serial Number:
Date of Purchase:
36 MEMO
Life's Good
Antes de comenzar la instalaci6n, lea atentamente esfas insfrucciones.
Esto simplifi cam la insfalaci6n y asegurar& que la lavadora est_
instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones
cerca de la lavadora luego de la instalaci6n para futuras consultas.
WTIOOICW
P/No,: MFL67221393
2 iNDICE
iNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones BAsicas de Seguridad
4 Requisites de Conexi6n a Tierra
5 Instrucciones Seuridad Para la Instalaci6n
6 Istrucciones de Seguridaa Para la Utilizaci6n,
Cuidade y Limpueza, y la Elirninaci6n
7 FUNCIONES Y VENTAJAS
7 Piezas y Cornponentes Clave
7 Accesorios Incluidos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
8 Escoja el Lugar Adecuado
8 Tema de Corriente
8 Tipo de Piso
9 Desernpaquetado y Desemba[aje de[ Material de
Transporte
10 Conexi6n de las Tubedas de Agua
11 Conexi6n de la Manguera de Drenaje
12 Nive[aci6n de [a Lavadora
13 Conexi6n del Surninistro El_ctrico
14 C[asificaci6n de Las Cargas de Lavado
1.5 Acerca de Los Dispensadores
15 Uso de[ Detergente y de[ Dispensador
17
INSTRUCCIONES DE USO
17 Funciones de[ Panel de Control
18 Panta[[a de Tiempo y Estade
19 Manejo de la Lavadora
20 Gula de Ciclos
21 Ciclo Principal
22 Botenes Medificaderes de Cic[o
23 Botenes de Opci6n
23 Lavado En Frlo
23 Lavado Demorado
23 Suavizante
23 Enjuague Extra
23 Agregue el Agua
23 Senal Encender/Apagar
23 Bloqueo Infantil
24 Af_adir Ropa
25
25
26
27
28
28
29
29
29
33
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
Lirnpieza Regular
25 Limpieza del Exterior
25 Cuidado y Lirnpieza del Interior
25 Ciclo de Lirnpieza de Cuba
25 Eliminaci6n de la Acurnulaci6n de Minerales
25 Deje la Tapa Abierta
Mantenimiento
Lirnpieza de la Lavadora
SPI_CIFICATIONS
SYSTI_ME SMART DIAGNOSIS TM
SOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos Normales Que se Pueden Escuchar
Antes de Solicitar Asistencia T6cnica
C6digos de Error
GARANTIA
}NSTRUCCIONES }MPORTANTES DE SEGUR DAD 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su
seguridad y la de otras personas es muy importante. En este manual yen su electrodomestico figuran
muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbo[o de alerta de seguridad. Este simbele Io alerta sobre pesibles riesgos que pu-
eden resultar en dahos sebre la prepiedad y/e lesiones fisicas graves e la muerte.
Tedes los mensajes de seguridad estaran a continuacion de[ simbole de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO, ADVERTENCtA o PRECAUCION. Estas pa[abras significan:
z_PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
z_ADVERTENClA Correriesgode muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
z_PRECAUCl0N De no seguir las instrucciones podria sufrir dafios leves o causar dafios en el
producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, c6mo reducir las posibilidades
de sufrir heridas y que podria suceder si no se siguen las instrucciones
k : S
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
z_ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomestices, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
* Utitice este electrodom6stico solo para los fines para los quefue dise_ado, seg_n Iodescrito en este manual
del usuario. N'utilisez votre laveusequ'aux fins prevues decrites darts ce manuel du proprietaire.
* Antes de usar, la lavadoradebe estar correctamente instalada como se describe eneste manual.
* No lave articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disol-
ventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o expIotar.
o No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse o expletar.
o Bajo ciertas cendiciones, se puede preducir gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado per un pIazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje
que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cuaIquier gas hidrogeno acumulade. Ya que el gas es
nflamabIe, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
° No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os si
utitiza la lavadora cerca de ellos.
, Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los ninos se metan
dentro.
, No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estar_ expuesta a la intemperie o a temperaturas de con-
gelamiento.
o No toquetee los controles.
o Mantenga el area alrededer y bajo el dispesitive libre de materiales combustibles, come pelusa, pape[, trapes,
productos quimicos, etc.
o El servicio debe ser realizado por un tecnico cualificado. No desmonte la lavadora.
ADVERTENClA: Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar canc-
er. Lavese /as manes despues de manipular.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Yea las intrucciones de instalaci6n para los requisites de toma a tierra.
Siga SlEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque articulos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los articulos contaminados con
aceites de cocina podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica unicamente del modo recomendado por el
fabricante.
Esta lavadora no esta disehada para uso marino o instalaciones moviles tales como vehJculos recreati-
vos, aeronaves, etc.
No utilice la lavadora para secar art[culos que contengan caucho, foam, o materiales con texturas simil-
ares a caucho.
Cierre las Ilaves de agua y desenchufe lalavadora si no utilizar_ la unidad por un periodo prolongado de
tiempo, como durante las vacaciones.
El material de empaque podria resultar peligroso para los niSos, Existe el peligro de sofocaci6n! Man-
tenga todos los materiales de empaque fuera deJ alcance de los niSos.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extranos en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use,
No coloque las manos dentro del electrodom6stico si el tambor o el agitador est_n en movimiento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
zt ADVERTENClA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones _ersonales, o muerte.
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conex-
ion a tJerra reduce el riesgo de recJbir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corrJente electrica. Este aparato esta equJpado con un cable que tJene un conductor de equipo a tierra y
una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiada-
mente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
zhADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente,
]Jame a un electricista califJcado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGUR DAD 5
z_ADVERTENCIA
Pot su seguridado se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incen-
dio o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
z_ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electdca, o para prevenir lesiones personales cuando
use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
0 Consulte lasINSTRUCCIONESDEINSTALACIONparaun procedimiente detalladode conexionatierra. Lasinstrucclones de insta-
lacion son incluidascon su lavadoraparaset utilizadascomorefelencia. Simueve la lavadoraaunanueva ubicaciOn,contrate a una
personadel servicio calificadaparaque la revisey leinstale. Sino se curnplecon esta advertenciase podranploducir helidas graves,
incendios,descargaselectncas, o muerte.
o Bajoningunacircunstanciadeber_ cortar o eliminar la tercera punta(de toma atierra) delcable de alimentaci6n.Si no secumple con
estaadvertenciase podlan producirheridasglaves, incendios,descargaselectncas, o muerte.
o Parasu seguridad personal, este electrodomestico debeestar adecuadamenteconectado atierra. Si no securnpb con esta adveflen-
cla sepodran ploducil hendas graves,incendios,descargaselectricas, o muerte,
o Elcable de corriente de este electrodomesti¢o contiene unenchufe de 3 cables (conexiona tierra)que se conectaa untomacorriente
de pared estandarde 3cables {conexionatierra) pararninirniza_la posibilidadde riesgosde descargas electncaspor parle delmismo.
o La lavadoradebera estar conectada aun tomacorriente conconexiona tierra de 120VAC,60 Hz,Sino se cumple con esta advertencia
sepodran ploducir heridas glaves,incendios, descalgaselectricas,o rnuerte,
o Contratea un electricista calificado paraquerevise eltomacorriente y el circuito electrico con elfin deasegurar que el enchufeeste
correctamente conectado atierra. Si no secumpb con esta adveflencia se podlanploducir hendas graves, mcendios,descalgas
electncas,o rnuerte.
o Encase de contar con untoma¢orriente de pared de2 cables,es suresponsabilidady obligacionreemplazarlo por untomacorriente
de pared de 3 cablescorrectamente conectado atierra. Si no se cumple conestaadvertenciase podran producir heridasglaves,
incendios,descargasebctncas, o muerte.
o No instale lalavadorasobre unaalfombra. Instale la lavadorasobre un piso s61ido.Elincumplirniento de esta advertenciapuede causar
daios plovocados por fugade agua,
o No elimineel cable de conexionatierra. No useun adaptador o cablede extensi6n. Conectela lavadoraen untomacorriente con
conexionatierra de 3cables.Si no se cumple con estaadvertenciase podran pro@dr heridasg_aves,incendios,descargaselectncas,
o muelte,
o La lavadoradeber_ estar siempre conectada aun enchufeindividualcon unindice devoltaje equivalenteal quefigura en suetiqueta
de caracteristicas tecnicas. Estogarantizael rnejor funcionarnientoyademas prewenela sobrecaga delos circuitosdelhogar,Iocual
podria ocasonar nesgos deincendiodebido al recalentarnientode cables.
o Nuncadesenchufesu lavadoratirando delcable de corriente. Siempre tome el enchufefirmemente yjale el mismo haciafuera para
retirarlo, Si no se cumple conesta advertenciasepodlan producir heridasglaves, incendios,descargas electncas,o muerte.
o Repareo reemplace de inmediatotodos los cablesde corriente peladoso con cualquier tipode dane.No useun cable con cortaduras
oabrasion sobresu extension o extremes. Sino se cumple con esta advertenciase podranproducu heridasg_aves,incendios,descar-
gas electlicas, o rnuerte,
o AI instalar ocambiar de lugar lalavadora, evite todotipo de cortes uotros danesen el cable de corriente. Si no se curnpb con esta
advqtencla sepodlan ploducir hendas graves,incendios,descagas electricas,o rnuefle,
o La lavadoradebe ser instalada,/conectada a tierra per unapersona especializadadelservicio tecnico cumpliendocon los codigos
localesparaplevenir nesgos de descargasyasegurar laestabilidad dulante el funcionamiento,
o La lavadoraes pesada.Se necesitandos omas personas parainstalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple sepodran
produclr diversashelidas.
o Almacene einstale la lavadoradonde noest_ expuestaa temperaturas bajo cero o acondiciones clim_ticas en_reasexteriores. Si no
securnple con esta adveltencia se podranproducildafios por fugasde agua,
o Conel fin de reducir el riesgo dedescargas electricas no instale lalavadoraen espacioshumedos. Sino secumple con eats adverten-
cla sepodran ploducir heridas graves,incendios,descargaselectricas, o muelte,
o Parareducir el riesgode lesionespersonales,cumpla contodos los procedimientos de seguridad recomendados per laindustria,
incluyendoel uso deguantescon mangaslargas ygafas deseguridad. Encaso deno cumplir con todaslas advertenciasde seguridad
de este manualse podl_n pro@dr dafiossobre lapropiedad, lesionespqsonales o la muerte.
o Nuncaintente utilizar este electrodomestico si esta danado,tiene unafalla, estaparcialmente desarmado, tiene partes danadaso le
faltan partes, incluido un cableo un enchufe danado.Paa minimizar la posibilidadde queocuna unadesca ga electrica,antes dereali-
zarcualquiertales de rnantenirnier_too Iirnpiezadesconecteeste electrodomes%'o delsuministlo electlico o desconecte Islavadoradel
panelde distribucionde lacasa quitandoel fusible o desconectando el disyuntor.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
zt ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones person-
ales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACION, CUIDADO Y
LIMPIEZA, Y LA ELIMINACION
zhADVERTENCIA
Paraminimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones person-
ales cuando use electrodomesticos, sedeben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo 1as
siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de Iimpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice qufmicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes pars limpiar su lavsdora. Los mismos
daSaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encims de la lavsdors. Estas sustancias emiten vapores que po-
drian prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo
de aceite luego de1lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de latoms de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podra ocasionar heridas graves, incendios, descargas electri-
cas, o muerte.
No combine diferentes productos de lavsndeds en una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoniaco o _cidos come el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavanderia. El uso incorrecto puede producir gases t6xicos, Io que podria resultar en
lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se de-
tenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los nines crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Destruya labolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Siestas advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con to-
das las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Siestas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de
la lavadora para evitar el peligro de que los nifios o pequeSos animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personaJes graves o la muerte.
Mantenga las manos y objetos extraSos alejados del _rea de latapa y el cierre cuando est6 cerrando la
tapa. En caso contrario, podria sufrir lesiones.
No introduzca las manos o los brazos entre la cuba y la tapa superior o el armario de la lavadora mien-
tras est6 en funcionamiento. Podr[a sufrir lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONES Y VENTAJAS 7
FUNCIONESYVENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
B
C
D
E
F
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente a la
cuba, produce pocas vibraciones y ofrece una
excelente durabilidad y una prologada vida Otil.
CUBA DE ACERO INOXlDABLE
La cuba de acero inoxidabb le ofrece la maxima
durabilidad y ventajas higienicas.
BLOQUEO INFANTIL
Use esta opcidn para desactivar los controles
durante un ciclo de lavado.Esta opci6n evita que
los nifios puedan cambiar los cities o el funcio-
namiento de la maquina.
SMARTRINSET"CON SPRAY DE CHORRO
Esta lavadora esta diseFlada para ahorrar agua
durante el lavado mediante el uso del SMART
RINSETM con spray de chorro en los ciclos de
lavado NORMAL, MUY SUCIO y SPEED WASH.
TAPA SLAM PROOF"
La tapa Slam Proof TM es un dispositivo de segur-
idad que cierra la tapa lentamente. Las bisagras
Slam ProofTM permiten cerrar latapa de forma
suave y silenciosa, y ayuda a evitar accidentes.
SMART DIAGNOSIS TM
Si tiene alguna dificultad con su lavadora, podra
transmitir datos a traves de la I[nea telef6nica
a nuestro Centro de Asistencia al Qiente. El
agente del citado centro registra los datos trans-
mitidos desde el aparato y los utiliza para anali-
zar el problema y ofrecerle un diagnostico r@ido
y efectivo.
Pieds de
nivellement
V_lvula de entrada V_lvula de entrada
de agua frla de agua caliente
Cable
de energla
Manguera
de drena
( )
ACCESORIOS INCLUmDOS
Sujetador de cable (para asegurar la manguera
de drenaje)
, Placade ajuste de altura
NOTA: Pongase en contacto con el Departamento de
atencidn al cliente de LG, en el nOmero 1-800-243-
0000 (1-888-542-2623 en Canada) si falta alguno de
los accesorios.
8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
_z_ADVERTENC IA ---
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o
m_s personas para instalar y trasladar el elec-
trodom6stico. Si esto no se cumple se podran
sufrir heridas en la espalda u otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores a las
de congelaci6n ni a la intemperie. Si no se
cumple con esta advertencia se podran pro-
ducir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
Para su seguridad personal, este electrodo-
m6stico debe set conectado a tierra adecua-
damente.
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los c6digos y ordenanzas legales. Si no se
cumple con esta advertencia se podran pro-
ducir heridas graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale
en un piso alfombrado.
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se cumple con esta advertencia
se podr_n producir heridas graves, incendios,
_. descargas el6ctricas o muerte.
TOMA DE CORRIENTE
La toma de corriente debe estar dentro de un area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodomestico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acced-
er al enchufe facilmente.
No sobrecargar la toma de corriente con mas de
un electrodomestico.
La toma de corriente debera estar conectada a
tierra de acuerdo con los c6digos y las regulacio-
nes de cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligaci6n personal del
dueho del producto pedir a una persona del servicio
tecnico calificado que instale la toma de corriente
adecuada.
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la
lavadera en un piso s61idamente censtruido. Ver la
NOTA a la derecha.
La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es
una diferencia maxima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado
a lado o entre la parte delantera y la trasera.
o No se recemiendan las superficies alfombradas o
o de baldosas blandas.
o Nunca instale la lavadora en una plataforma e estruc-
tufa soportada con poca solidez.
NOTA: Se debe instalar la lavadora en un piso firme
para minimizar la vibraci6n durante el centrifugado.
El piso de concreto es el mejor, pero un piso de
madera es suficiente, siempre que se haya con-
struido respetando los estandares FHA. No se debe
instalar la lavadora sobre alfombras o expuesta a la
intemperie.
2.5cm
1 pulq
/
25cm| 632cm 2.5cm
(I pulg.} - I (24 7 pulg ) I"_(1 pulg)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente es-
pacio para las tuberias de agua y flujo de aire, deje
espacios minimos de por Io menos 2,5 cm (1 pulga-
da) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detras de
la unidad, No olvide tener en cuenta las molduras
de paredes, puertas o piso, que podrian aumentar
la distancia de separaci6n necesaria,
76 cm
_,_ (30 pulg)
67 crn
(263/s pulg)
9 cm
9_ I_ (3 2/4 pulg.)
13 " l
(54 s/4pulg)
(Con latapa
abierta/
El espaclo vertical minimo desde el piso a los es-
tantes superiores, muebles, techo, etc., es de 1,40
metros (56 pulgadas).
INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 9
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALA-
JE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Despues de quitar el cart6n y el material de em-
balaje, levante y saque la lavadora de la base de
espuma. AsegOrese de que el soporte de plastico
de la tina sale con la base y no se queda atascado
en la parte inferior de la lavadora.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar
los materiales de embalaje de la base, siempre pro-
teja el lado de la lavadora y depositela con cuidado
sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su
parte frontal o posterior.
3. Libere el cable de alimentaci6n de la parte postrior
de la lavadora.
i
HERRAMIENTAS QUE NECSITAR,g,
Pinzas ajustables
Nivel de carpintero
soporte Base de Plastic(
Base de lacaja
2. Retire el bloque de espuma que contiene el manu-
al del propietario, las piezas y las muestras de pro-
ducto de lavanderia. Guarde el bloque de espuma
para un uso futuro. Si en el futuro debe trasladar
en una mudanza la lavadora, este bloque ayudara a
impedir da_ios a la lavadora durante el transporte.
NOTA: Para evitar cualquier da_io, no retire el blo-
que de espuma hasta que la lavadora no este en
su ubicaci6n final.
10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
CONEXION DE LAS TUBERiAS DE
AGUA
LG le recomienda el uso de mangueras LG, si estas-
son proporcionadas con la lavadora. Cualquier fuga,
daffo en la propiedad o daffo a la lavadora causado por
una instalaci6n inadecuada o pot el uso de mangueras
diferentes alas proporcionadas, si las hay, no est_
cubierto pot los t6rminos de la garantia de LG y.
La presi6n del suministro de agua debe estar entre
14,5 psi y 116 psi (100-800 kPa). Si la presi6n del
suministro de agua es superior a 116 psi, se debera in-
stalar una valvula de reducci6n de la presi6n del agua.
Peri6dicamente, compruebe las mangueras en
busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la
manguera si es necesario.
Aseg0rese de que las mangueras no esten estiradas,
pinzadas, aplastadas o retorcidas.
La lavadora no se deberia instalar ni almacenar en
un lugar sometido a temperaturas de congelaci6n.
Pueden da_iarse las tuberias de agua y mecanismos
internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo expuesta
a temperaturas de congelaci6n antes de la instalacion,
permita que permanezca a temperatura ambiente per
varias horas antes de usarla y verifique la presencia de
perdidas antes del funcionamiento.
Sello de caucho Sello de caucho
M ang .... _!_J 9
de agua
(entrada de
agua en la _ I
lavadora) _ I I Mang .... I
de agua (a /_ I
latuberla) / [ [
1.1nspeccione el accesorio roscado de cada
manguera y verifique que haya un sello de goma
en ambos extremos.
Llavae de _
_ADVERTENCIA
No vuetva a utilizar mangueras usadas. Utitice
mangueras nuevas para la instalaci6n de ta
lavadora. Las mangueras usadas podHan causar
fugas o explotar, haciendo que el suelo se
2.Conecte las mangueras de suministro de agua a
las Ilaves de paso de agua caliente y fria y apriete
las conexiones con la mano. A continuaci6n, utilice
unos alicates para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
yz_ADVERTENCIA
No tense en exceso. El acoplamiento puede
resu tar dahado.
\ J
3.Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a traves
de cada manguera de entrada para ayudar a evitar
futuros problemas con pantallas de filtro obstru-
idas al vaciar la suciedad, dep6sitos de minerales
y otros residuos de las tuberias de agua. De paso,
al hacerlo comprobara cual es la manguera de agua
caliente y cual la de agua fr[a.
ua fria
Enfrada de agua callenfe
zhADVERTENCIA
No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dahar las valvulas, causando fugas y
dahos a a propedad.
4. Conecte la tuberia de agua caliente a la entrada
de agua caliente ubicada en la parte trasera de la
[avadora. Conecte la tuber[a de agua fr[a a la en-
trada de agua fr[a situada en [a parte posterior de la
lavadora. Ajuste las uniones con firmeza. Abra las
[laves de paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: AsegOrese de no enroscar mal los acceso-
dos de la manguera. Ya que el[o da_iar[a [a valvula
y podria provocar dahos a la propiedad debido alas
fugas.
INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 11
CONEXION DE LA MANGUERA DE
DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar asegu-
rada adecuadamente. No asegurar adecuadamente
la manguera de drenaje puede resultar en inun-
daci6n o dahos a la propiedad.
El drenaje debe instalarse segOn todos los codigos y
regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que la manguera de drenaje no esta
estirada, pinzada, aplastada o retorcida.
crearse un efecto sif6n y el agua verse impelida
fuera de la tina Io que ocasionarla una reducci6n
del rendimiento del lavado/enjuague o dahos en
las prendas.
OPCION 2: LAVADERO
Doble el extremo de la manguera de drenaje hasta
que tenga la forma deseada y enganchelo al borde
del lavadero. Use una correa para asegurar la
manguera de drenaje en su lugar.
Manguera de drenaje
OPCION 1: TUBO VERTICAL
Doble el extremo de salida de la manguera de dre-
naje hasta formar una U. Ingrese el extremo de la
manguera de drenaje en el desag(]e. Si el desag(]e
es Io suficientemente ancho como para que el re-
borde de la manguera encaje dentro, entonces, no
inserte el reborde mas de 2-5 cm (1-2 pulgadas) en
el desag(]e. Use la correa, incluida con los materia-
les de instalacion que habia en el bloque de espuma
de la tina, para asegurar la manguera de drenaje al
desag(Je.
Sujetacables Sujetacables
Si las valvulas de agua y el desag(Je estan instaladas
en la pared, sujete la manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con la correa (el lado estriado
hacia el interior). Si el desag(Je es una tuber[a verti-
cal, sujete la manguera de drenaje a la tuberia verti-
cal con la correa suministrada.
NOTA:
La altura total del extremo de la manguera de-
beria estar aproximadamente a 0,9-1,2 metros
(35"-47"} del piso.
No instalar el extreme de la manguera a una altura
de mas de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte
inferior de la lavadora.
No selle la manguera de drenaje, por ejemplo,
con cinta. Si no hay ninguna ranura de aire, puede
f
Manguera dedrenaje
12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
NIVELAClON DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy
elevadas. Para minimizar la vibraci6n, los ruidos y los
movimientos no deseados, el piso debera ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA:
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. La extension de
las patas niveladoras mas de Io necesario puede
causar vibraci6n de la lavadora.
Antes de instalar la lavadora, aseg@rese de que el
piso este limpio, seco y libre de polvo, suciedad,
agua y aceites, de forma que las paras de apoyo
del electrodomestico no puedan deslizarse con
facilidad. Las patas de apoyo podr[an moverse o
deslizarse, conllevando una vibraci6n y ruido ex-
cesivos derivados de un contacto deficiente con
el piso.
Las cuatro paras niveladoras deben apoyarse firme-
mente en el piso. Intente mover la lavadora de una
esquina hacia otra para asegurar que las cuatro patas
niveladoras tengan un contacto firme sobre el piso.
1. Coloque la lavadora en el lugar final,tomando la
precauci6n especial de no apretar, forzar ni apla-
star las tuber[as de drenaje y agua. oloque un nivel
sobre la parte superior de la lavadora.
? ,g
Subir Bajar
2. Ajuste la pata niveladora. Gire en sentido horario
para levantar la lavadora y en sentido antihorario
para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora esta correcta-
mente nivelada, abra la tapa y mire desde arriba
para ver si la tina esta centrada. Si la tina NO esta
centrada como muestra el dibujo de la derecha,
vuelva a ajustar la pata. Si tiene un nivel, com-
pruebe la lavadora con el nivel.
Para comprobar si la lavadora esta nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el filo posterior
de la tapa.
Para comprobar si la tapa esta nivelada de adel-
ante hacia atras, coloque un nivel en el lateral de
la lavadora en el borde donde se unen el lateral del
muebley la tapa superior. No coloque el nivel en la
parte superior ni en la tapa. Si utiliza esas referen-
cias, el resultado sera una lavadora desnivelada.
lado a lado
la parte
frontal a la parte
Bajar _ Subir
Si la patas niveladoras se han ajustado al maximo
y la lavadora no esta nivelada, utilice los eleva-
dores para levantar la pata o paras traseras de la
lavadora para nivelarla. Para su utilizaci6n, presio-
ne el elevador sobre la pata. Puede apilar hasta
tres elevadores bajo una pata.
s
_zhADVERTENCIA
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
Utilice las patas de nivelaci6n s61o para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelaci6n de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 13
CONEXI6N DEL SUMINISTRO ELEC-
TRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexi6n a tierra.
Enchufe la lavadora. Una conexion inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte
a un electrico o tecnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodomestico esta correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que
se entrega con el electrodomestico. Si no encaja
en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma
de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
-ZEADVERTENCIA
El tomacorriente debe estar dentro de un _rea
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
El electrodom6stico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda
acceder al enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacorriente con m_s de
un electrodomestico.
El tomacorriente deber_ estar puesto a tierra
de acuerdo con los codigos y las regulaciones
de cableado actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente
adecuado.
No utilice un cable o enchufe desgastado
o da_ado. Rep_relos o sustitt3yalos
inmediatamente. En caso contrario, podria
haber peligro de incendio, descargas electricas
o fallos del aparato.
No modifique el cable de alimentaci6n y tenga
cuidado de no daSarlo durante la instalaciOn o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podria haber peligro de incendio, descargas
electricas o fallos del aparato.
Aseg0rese de que la lavadora est6 conectada a
tierra.
Conecte esta lavadora a una toma el6ctrica
dedicada y adecuada a su capacidad. En caso
contrario, podria haber peligro de descargas
electricas, incendio o fallos, de] aparato.
No utilice adaptadores o cables de extension.
La lavadora debera ser conectada siempre en
su propia toma de alimentaci6n, compatible
con Io indicado en la placa de caracteristicas.
En caso contrario, podria haber peligro de
descargas electricas, incendio o fallos del
aparato.
No daSe ni corte el conductor de tierra
interno del enchufe. En caso contrario, podria
haber peligro de muerte, incendio, descargas
electricas o fallos del aparato.
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
r_PRECAUCION .........................................................................................................
No eargue prendas a trav6s de latina.Si no se
sigue esta advertencia,podrianproducirsefugas
o dafiosen lostejidos.
, Use el cicloBULKY (prendas veluminosas y de
aJmohadas o edredones. Si no se sigue esta ad-
vertenda, se pueden producirfugas.
Sies posible,no lavelaropa resistentealagua.Si
debe hacerlo,selecdone eldclo de ropa volumi-
nosa/ropa de cama.
AGRUPACION DE PRENDAS SIMILARES
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las
posibilidades de danar las prendas, es necesario tener
cuidado a la hora de c]asificar la ropa en coladas forma-
das pot prendas similares. Si se mezclan diferentes tipos
de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento del la-
vado se vera degradado, y podrian producirse transferen-
cias de color o decoloraciones, da5os en los tejidos o for-
maci6n de pelusas en Las prendas. Los tejidos se deben
clasificar en grupos tal como se describe a continuacion.
COLORES
Clasifique las prendas por color. Las predas oscuras
juntas en una carga separada de las prendas blancas
o de colores claros. Mezclar prendas oscuras con
prendas claras puede dar como resultado el tinte o
la decoloraci6n de las prendas mas claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave laropa rnuysuciajunta.Sise lavaropaque no esta
rnuy suciaen lamisma celadaque laropa muy sucia,as
muy posibleque larepacon peca suciedadno se lavebien.
TIPO DE TEJIDO
Las prendas delicadas no se deben mezclar con
prendas mas pesadas y resistentes.Sise lavanpren-
das pesadas en una carga de ropa delicada,puede
resultarque laropa pesada no se lavecorrectamente
y que se produzcan dahos en lasprendas delicadas.
TIPO DE PELUSAS
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras que
otros sueltanpelusas en elproceso de lavado.Evite
mezclar prendas recolectoras de pelusas con pren-
das generadoras de pelusas en lamisma colada. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos,se formaran bolas
y pelusas en las prendas recolectoras de pelusas.
(Por ejemplo, recolectorde pelusas: buzo de tejidoo
punto; productor de pelusas: toallade felpa).
SORT LAUNDRY...
ByColors BySoil
White Heavy
Lights Normal
Darks Light
ByFabric ByLint
Delicates LintProducer
EasyCare LineCollector
Sturdy
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LAS PRENDAS
Muehas prendas de vestirineluyenuna etiquetade cu-
idado de laprenda.Utilioeelsiguientediagrama para
ajustareleicloy lasopciones para euidarla prenda
de acuerdo con lasrecomendaciones del fabricante.
Fabric Care Labels
Machine
w sh
cycle Normal Permanenl press/ GT/
wrinkle resmtanl delicate
H h DonotWaSll Donotwrin9
Water Q OO
temperature Hot war,l, Co_d_coo_
Bleach
eymbo,sA A
Any bleach 0nly non-chlorine bleach DOnot bleach
(when needed) (when needed)
CARGA DE LA LAVADARA
Compruebe que todos los bolsillos estan vacios. Ob-
jetos come clips, cerillas, boligrafos, monedas y Ilaves
pueden daflar tanto la lavadora come las prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar en-
ganches o enredos en otras prendas.
Aplique un tratamiento previo a las areas muy sucias
para mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar mas de la mitad
de lacarga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente, pete la
tina no debe estar abarrotada con prendas. La tapa de
la lavadora se debeda cerrar con facilidad.
, Para evitar una colada desequilibrada, no lave prendas
Onicas. Agregue una o des prendas similares a la colada.
o Las prendas grandes y voluminosas, como los cobertores,
edredones o colchas, deberian lavarse individualmente.
La lavadora no se Ilenara de agua ni funcionara sila
tapa esta abierta.
NOTA: Use el ciclo para prendas voluminosas y de
cama con ropa voluminosa como chaquetones rellen-
os, edredones, almohadas, etc. Es posible que estas
prendas no scan tan absorbentes como otras prendas
y deberian lavarse en una colada independiente para
Iograr unos resultados 6ptimos.
Las prendas voluminosas se deben colocar Io mas
abajo posible dentro de la tina para obtener los mejores
resultados. Coloque siempre los objetos flotantes en la
parte inferior de la tin& La lavadora detectara de forma
automatica el tamano de la carga. Debido al sistema de
lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua
no cubra completamente la carga de ropa.
INSTRUCCKbNES PARA LA INSTALACION 15
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automatico esta compuesto de dos
compartimientos que contienen:
Suavizante liquido.
Detergente en polvo o I[quido para el lavado principal.
Coral
principal de
detergente
para lavadora
/ _ Compartinqiento
.f-- de suavizador
de tela liquido.
COMPARTIMIENTO DEL DETERGENTE
DEE LAVADO PRINCIPAL
Este compartimiento centiene el detergente para el
ciclo principal de1 lavado. El detergente se agrega
a la carga al principie del ciclo. Utilice siempre de-
tergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Se
puede usar tanto detergente Fquido come en polvo.
AI agregar el detergente, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado de-
tergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa yen la lavadera.
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZANTE
Estecompartimiento contiene el suavizante liquido, que se dis-
pensar84deforma autom_tica durante el ciclo de eniuague final.
AI agregar el suavizante, nunca exceda las reco-
mendaciones del fabricante. Si usa demasiado sua-
vizante, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
• AI agregar el suavizante, respete siempre las reco-
mendaciones del fabricante. No exceda la I[nea de
Ilenado maximo. El use de demasiado suavizante
puede manchar las prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua temp-
lada. No exceda la I[nea de Ilenado maximo.
Nunca vierta el suavizante directamente en la car-
ga o dentro de la tina.
USO DEL DETERGENTEY DELDISPENSADOR
UNAS PALABRAS SOBRE LOS DETERGENTES
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos
espuma y se disuelven mas eficazmente para mejorar el
rendimiento del lavado y del enjuague, ademas de ayu-
dar a mantener limpio el interior de la lavadora. Usar un
detergente que no es de alta eficiencia puede provocar
un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que poddan dar como resultado c6digos erroneos, errores
de ciclo y daflos a la maquina.
Detergente Detergente
Ifquido en polvo
Para un rendilniento adecuado del lavado, mida sielnpre el de-
tergente usando las medidas que proporciona el fabricante del
detergente. La cantidad normal de detergente necesalia, para las
calgas habituales, es menos de la//zdel m_ximo recornendado.
Use menos detergente si el agua es blanda, la ropa tiene poca
suciedad o las cargasson peque%s. Nunca use mAsde la canti-
dad m_xima recornendada per el fabricante del detergente.
DISENADO PARA USAR SOLO DETER-
GENTE DE ALTA EFICIENCIA(HE)
IMPORTANTE: Su lavadora esta disefiada para su uso
exclusivo con detergentes de alta eficiencia (HE). Los
detergentes HE estan formulados especificamente
para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes
reductores de espuma. Cuando compre detergente,
busque siempre el simbolo HE, de alta eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales.
Tenga cuidado con la cantidad de detergente que use
para evitar un uso excesivo, un mal enjuague y la acumu-
laci6n de detergente en la ropa, ademas, la acumulaci6n
de residuos puede contribuir a la aparicion de olores en la
maquina. NUNCA use un recipiente o una bola distinta de
la suministrada por el fabricante del detergente que esta
usando. Nunca use mas de la cantidad maxima de deter-
gente recomendada pot e{ fabricante. Solo se necesita
una cucharada o medida completa de detergente para car-
gas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado detergente,
podria acumularse en la lavadora yen {a ropa.
Recuerde medir siempre la cantidad de detergente,
como los detergentes de alta eficiencia estan dise-
Piados para este tipo de lavadoras, es necesario ten-
er cuidado al medir el detergente. Para la mayoria de
coladas normales, se debe usar entre 1/4 y la 1/2 del
recipiente o bola del detergente de alta eficiencia.
NOTA:
, Debe tener un extreme cuidado cuando use detergentes
concentrados 2X y 3X, ya que inckJso muy poca cantkJad
mas puede contdbuir a la apariciOn de los problemas antes
mencionados.
, Es posible que los detergentes denominados come compat-
ibles con alta eficiencia no proporcionen resultados 6ptimos.
16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACKI)N
USO DE SUAVIZANTE Y DE DISPENSADOR
DE DETERGENTE
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automstico:
1. Abra la gaveta del dispensador.
2. Cargue los productos de lavado en el compar-
timiento adecuado.
3.Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
4. Si esta utilizando los ciclos NORMAL o HEAVY
DUTY, pulse el boton FABRIC SOFTNER o selec-
cione la opci6n EXTRA RINCE.
NOTA: Es normal que al finallzar el ciclo haya una
pequePia cantidad de agua en los compartimientos
del blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavado, como detergente, blanqueador o suavi-
zante liquido, encima de la lavadora o la secadora.
Seque los derrames inmediatamente. Estos produc-
tos pueden dafiar la pintura y los controles.
USO DEL DISPENSADOR DE BLAN-
QUEADOR LJQUIDO
Bleach dispenser
\
pacidad maxima del dispensador de blanqueador es
una taza de blanqueador por cJclo de lavado. Un Ile-
nado excesivo puede hacer que la lejfa se distribuya
inmediatamente y dafiar la ropa en el interior de la
lavadora.
1. Compruebe las etiquetas de cuidado de las prendas
en busca de instrucciones especJales.
2. Mida cuidadosamente el blanqueador liquido res-
petando las instrucciones de la botel[a. Las lavado-
ras de alta eficiencJa usan menos agua, as[ que se
necesJta menos blanqueador. Media taza es sufici-
ente para [a mayoria de las cargas.
3. Con cuidado, vierta la cantJdad de blanqueador me-
dJda previamente directamente en el dJspensador
de blanqueador. Si usa blanqueador en polvo de al-
gun tJpo, viertalo dJrectamente en la tJna antes de
agregar la carga. Nunca agregue blanqueador en
polvo al dispensador de blanqueador liquido.
Nunca vierta el blanqueador con cloro liquido sin dJ-
luir directamente en la ropa o dentro de la tina.
No vierta blanqueador en poivo en el dispensador de
blanqueador.
No coloque prendas encima del dispensador de
blanqueador al Ilenar o vaciar la lavadora.
Siempre mida y vierta el blanqueador con mucho
cuidado. Cuando agregue el blanqueador al dispen-
sador, evite el sobrellenado y las salpicaduras. La ca-
INSTRUCCIONES DE USO 17
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Q High
0 Medium
@ Low
® No Spin
®
D B
2QPOWER
D ,, AUTOOFF
Q S_R___!T
PAUSE
C
A
B
BOTON POWER (ENCENDER/ C
APAGAR)
Presione este bot6n para prender la lava-
dora. Presi6nelo de nuevo para apagarla.
AI presionar el bot6n POWER durante
un ciclo, se cancelara el ciclo y todos los
ajustes de carga se perderan. La tapa se
destrabara tras una breve pausa.
NOTA: Si queda agua en la cuba tras
apagarse la lavadora, se vaciara despues
de cinco minutos. La lavadora se puede
volver a poner en funcionamiento en cu-
alquier momento antes de comenzar el D
vaciado. Sin embargo, una vez que ha co-
menzado el vaciado, se suspenden todas
las funciones hasta que ha finalizado el
vaciado y se ha apagado la lavadora.
SELECTOR DE CICLOS
Presione el boton ciclo hasta que se se-
leccione el ciclo deseado. Una vez selec-
cionado el ciclo deseado, se mostraran
en pantalla los ajustes estandar para di-
cho ciclo. Estos ajustes pueden cambi-
arse utilizando los botones de ajuste del
ciclo en cualquier momento antes de que
el ciclo comience.
NOTA: Para proteger sus prendas, no
todos los ajustes estan disponibles para
todas las selecciones de ciclos.
E
F
BOTON INICIO/PAUSA
Presione este boton para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la lavadora esta funcio-
nado, use este boron para poner en pau-
sa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no pulsa el boton INICIO/PAU-
SA en cinco minutos tras la selecci6n de
un ciclo, la lavadora se apagara automati-
camente y se perderan los ajustes del ci-
clo. El agua restante en la cuba se vaciara
despues de cinco minutos.
BOTONES MODJFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los
ajustes del ciclo seleccionado. Las luces
situadas encima de los botones se ilumi-
nan para mostrar la selecci6n actual.
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCION
Estos botones le permiten seleccionar
ciclos u opciones especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y
el tiempo restante estimado.
18 INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
old WashTM
_'_ A_fdents ____
Est, Time Remaining
A
B
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selec-
ciona un ciclo para indicar las fases que
se van a realizar. Cuando un ciclo esta en
marcha, parpadeara el LED de la fase ac-
tiva y permaneceran iluminados los LED
de las fases siguientes. Una vez comple-
tada la fase, el LED se apagar& Si un ci-
clo esta en pausa, el LED de fase activo
dejara de parpadear.
LAVADO CON INICIO DEMORADO
El indicador de lavado con inicio demo-
rado se iluminacion cuando se selecci-
one un inicio demorado. El indicador se
apagara cuando se haya iniciado el ciclo.
C
D
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se selecciona un ciclo, se mues-
tra el tiempo estimado para dicho ciclo.
Ese tiempo puede cambiar a medida que
se agregan opciones o si se modifican
los ajustes. Una vez se pulsa el bot6n
START/PAUSE, la lavadora medira el
tamaho de la carga. El tiempo estimado
que se muestra puede cambiar si el con-
trol modifica el ciclo debido al tamaho de
la carga. Si se selecciona el retardo del
inicio de lavado, el tiempo cuenta hasta
que se inicia el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es s61o
una estimaci6n. Este tiempo esta calcu-
lado en base a condiciones normales de
funcionamiento. Algunos factores exter-
nos (tamaho de la carga, temperatura
de la habitaci6n, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo
real.
INDICADOR DE BLOQUEO DETAPA
El indicador de bloqueo de tapa se ilumi-
nara cuando se haya iniciado un ciclo. El
indicador permanecera iluminado hasta
que haya una pausa, se pare o finalice el
ciclo.
INSTRUCCIONES DE USO 19
MANEJO DE LA LAVADORA
Main Wash __
Detergent -
Fabric _
Bleach dispenser
POWER
AUTOOFF
@@@@
@®®
sTS
PAUSE
Add
Garments
2
3
4
5
6
7
8
CLASIFICACIONDELASPRENDASYCARGADELALAVADORA
Clasifique las prendas per tipo de tela, nivel de
suciedad, color y tamario de la carga, segun sea
necesario. Abra la tapa y cargue las prendas sebc-
cionadas en la lavadora.
PRODUCTO DE LIMPIEZA
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) al dis-
pensador de detergente. Si se va a utilizar lejia o
suavizante, ar_&dalos en el dispensador apropiado.
PRENDER LA LAVADORA
Presione el boton POWER para prender la lava-
dora. Las luces alrededor de la boton cycle se
iluminaran y se emitira un aviso sonoro.
SELECTOR DE CICLOS
Presione el boton ciclo hasta que se seleccione el ci-
clo deseado. Se mostraran los valores predefinidos
de temperatura de lavado y enjuague, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes de op-
cion para dicho ciclo. Si pulsa el boton Inicio Pausa
sin seleccionar un ciclo, comenzara inmediatamente
el ciclo NORMAL.
CONFIGURACION DE AJUSTES
Ahora se pueden cambiar los ajustes para el ciclo
seleccionado, si asi se desea, utilizando el modi-
ficador de ciclos y los botones de opciones.
NOTA: No todas las opciones estan disponibles
para todos los ciclos. Sonara un aviso sonoro dife-
rente y el LED no se encendera si no se permite una
determinada selecciGn.
INICIAR EL CICLO
Presione el boton START/PAUSE para que co-
mience el ciclo. La tapa se bloqueara y la lava-
dora se agitara brevemente sin agua para medir
el peso de la carga. Si no pulsa el boton INICIO/
PAUSA en un tiempo de 5 minutos, se apagara la
lavadora y se perderan todos los ajustes.
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
La luz ADD A GARMENT se prendera al principio
del ciclo de lavado para indicar que es seguro
agregar mas prendas a la carga. Presione el boton
START/PAUSE para pausar el ciclo y agregar
prendas a la carga. Pulse el boton INICtO/PAUSA
para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda agregar prendas a me-
nos que la luz ADD A GARMENT este encendida,
ya que podr[a reducir el rendimiento del lavado.
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo ha terminado, sonara una melo-
d[a. Retire la ropa inmediatamente de la lavadora
para evitar que se formen arrugas.
20 INSTRUCCIONES DE USO
GUiA DE ClCLOS
La siguiente guia de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi
como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados
para cada ciclo. Debajo de1 ajuste predeterminado para cada ciclo, se
muestran los ajustes modificadores permitidos.
Ciclo Tipodetejido ITemperatu[a Velocidadde Nivelde Cold Enjuague ' Suavizante " AguaPlu
o de caraa i lavado centrifugad0 suciedad WashTM Extra
&lgod6n, lino, 3aliente Media Muy sucio
Normal :oallas, camisas, -co Tibia Sin centrifugado Ligero @ @ @ @
vaqueros, cargas
-nixtas jFria
jFria d£! _[if9
iB:i
Heavy Duty Drendas de 3aliente Media Normal
(Fuerte) _lggd6n muy -co Tibia Lento Ligero @ @ @ @
suc_as iFria Sin centrifugado
iFr_ade!£itQ
N i
Drendas grandes 3aliente Media Muy sucio
some mantaso -co Tibia Lento Ligero @ @
_dredones --ria Sin centrifugado
Bulky jFria del glifo
(Voluminoso)
= OPCION DISPONIBLE
= Ajust"e predet"erminado
Utilice el ciclo BULKY (Voluminoso / ropa de cama) para articulos como almohadas, edredones, camas
Data mascotas y otros articulos que tengan problemas para absorber el agua. NO LAVE ROPAS EXCE-
31VAMENTE GRANDES. Si la ropa grande/voluminosa no puede introducirse correctamente en la tina,
7uizas no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga juntas la-s pren das
similares. Agrupe los articulos similares, no mezcle articulos voluminosos con pequeBas prendas. No
lavadora.
Tub Clean
3onsulte la pa-
(Limpieza ina 24.
de latina)
_lgodon, ropa
SpeedWash nterior, fundas -coTibia Media Muysucio
Je almohadas, iFria Lento Normal @ @
(Lavar r@ido) sabanas, ropa de iFda del glifo Sin centrifugado
Debe
3amisas de
_tiqueta/blusas, Tibia R@ido Muy sucio
Delicates Drendas de -coTibia Media Normal
_ylon, muy finas @ @
(Delicada) _ de encaje iFria Sin centrifugado
-nenos de 8
ibras)
Rinse+Spin Media
Aclarado+
Centrifugado) Lento
Spin Only
S61oCen-
trifugade)
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague , velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad y opciones estan disponibles para todos los ciclos. Sonata un aviso sonoro y el LED no
se iluminara si no se permite una determinada selecci6n.
_La lavadora ajustara de forma automatica el tiempo de lavado para la cantidad de colada, presi6n del agua,
agua y demas condiciones de funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE USO 21
CICLO PRINCIPAL
Los ciclos de lavado se hart disehado para Iograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Select
the cycle that best matches the load contents for
maximum wash performance and fabric care. Gire
el Selector de Ciclos al ciclo deseado. Cuando
seleccione un ciclo de lavado, se iluminara la luz
para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte
la pagina 19, FuncJonamiento b_sico, para rn_s
inforrnaci6n sobre los metodos de funcionamiento.
NORMAL
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, come lana o seda.
NOTA: Si pulsa el bot6n Inicio Pausa sin seleccionar
un ciclo, comenzara automaticamente el ciclo
NORMAL con los ajustes predefinidos.
HEAVY DUTY(CARGA PESADA)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado energicos.
BULKY(VOLUMINOS)
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
NOTA: Se recomienda la utilizacion de un ciclo de
ropa voluminosa/ropa de cama con una velocidad
de centrifugado lenta cuando se lave ropa
impermeable o resistente al agua, para ayudar a
proteger las propiedades de los productos.
TUB CLEAN(LIMPIEZA DE LATINA)
Utilice este ciclo cuando quiera limpiar la tina de su
lavadora.
SPEED WASH(LAVADO R,_PIDO)
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boron Extra Rinse para esta
funcion.
DELICATES(DELICADA)
Este ciclo se utiliza para lavar lencer[a o ropa con
encajes que se pueda dahar facilmente.
RINSE + SPIN(ACLARADO + CENTRIFU-
GADO)
Utilice este ciclo para obtener un enjuague intenso
seguido de un centrifugado a alta velocidad. Puede
cambiar la velocidad del centrifugado pulsando los
boton SPIN SPEED.
SPIN ONLY(SOLO CENTRIFUGADO)
Use esta opci6n para vaciar el agua de la tina y
centrifugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, si
se interrumpe el ciclo de lavado per un corte de
suministro electrico. La velocidad de centrifugado se
puede ajustar con el bot6n SPiN ONLY.
SPECIAL DRAIN FEATURE(FUNCI6N DE
DRENAJE ESPECIAL)
Esta lavadora esta equipada con un funci6n especial
disehada para que la lavadora sea Io mas segura
posible. Si la lavadora queda en pausa o se apaga
con agua en lacuba, se vaciara despu@s de varios
minutos. Esto ayuda a mejorar laseguridad de los
nihos, reduciendo laposibilidadde que quede agua
en lacuba.
El agua restante de la cuba se vaciara despu@s de
cinco minutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora
esta en pausa y no se pulsa el bot6n START/PAUSE
en un tiempo de 5 minutes, se apagara la lavadora
y se perderan todos los ajustes. El agua restante se
vaciara despues de cinco minutes.
La lavadora se puede volver a poner en
funcionamiento en cualquier momento antes de
comenzar el vaciado. Sin embargo, una vez que
ha comenzado el vaciado, se suspenden todas las
funciones hasta que ha finalizado el vaciado y se ha
apagado la lavadora.
22 INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES MODIFICADORES DE
ClCLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados
que se seleccionan automaticamente. Tambien
puede personalizar estos ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el bot6n
del modificador deseado hasta que se prenda la luz
indicadora de1 ajuste deseado. La lavadora ajustara
de forma automatica el nivel de agua para el tipo y
tamafio de la carga que lavar para obtener los me-
jores resultados y la maxima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los
niveles de agua pueden ser mucho menores de Io
esperado. Esto es normal y el rendimiento de la
limpieza y el enjuague no se vera afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones estan
disponibles para todos los ciclos. Sonara un aviso
sonoro y el LED no se iluminara si no se permite
una determinada selecci6n.
High
Medium
Low
No Spin
Heavy
am Normal
,,., Light
@
=, Hot
m Warm
amECOWarm
,.,- Cold
"', Tap Cold
@
AUC01dRinses
WASH TEMP (TEMPERATURA DEL
AGUA)
WASH TEMP selecciona la combinaci6n de tem-
peraturas de lavado y enjuague para el ciclo selec-
cionado. Presione el boton WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste de-
seado. Todos los aclarados utilizan agua de1 grifo.
Seleccione la temperatura del agua deseable
para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener
los mejores resultados, siga las instrucciones de
las etiquetas de cuidado de las prendas.
Los enjuagues frios usan menos energia. La
temperatura real del enjuague fr[o depende de
la temperatura del agua fr[a de la Ilave.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
Cuando se ajusta el nivel de suciedad, se modifica
el tiempo del ciclo y/o las acciones de lavado. Pre-
sione el bot6n SOIL LEVEL hasta que seleccione
el nivel de suciedad deseado.
NOTA: Esta funci6n utiliza mas tiempo para ropa
muysucia o menos tiempo para ropa menos sucia.
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIF-
UGADO)
Las velocidades de centrifugado mas altas extrae-
nmas agua de la ropa, Io que reduce el tiempo de
secado y ahorran energ[a. Presione el bot6n SPIN
SPEED hasta que seleccione la velocidad deseada.
Algunas telas, come las prendas delicadas, requie-
ren una velocidad de centrifugado mas lenta. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de cen-
trifugado estan disponibles para todos los ciclos.
INSTRUCCIONES DE USO 23
BOTONES DE OPCION
La lavadora incluye varias opciones adicionales para
daptar los ciclos a sus necesidades particulares. Para
utilizar estas opciones, seleccione la opci6n deseada
DESPUES de seleccionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse
el bot6n o botones de opci6n de ciclo para la opci6n u
opciones que desea afiadir. El bot6n se iluminara cuan-
do se haya seleccionado esa opci6n. Si la opci6n selec-
cionada no esta permitida para el ciclo seleccionado, la
sehal acOstica sonara dos veces para alertarle, y no se
iluminara el LED.
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas las opciones es-
tan disponibles para todos los ciclos.
Si no se presiona el bot6n START/PAUSE en cmco
minutos para iniciar el cicEo, el control se apagara y
se perderan todos los ajustes.
COLD WASHTM(LAVADO EN FRiO)
Esta opcion ahorra energia utilizando agua mas fria
y aumentando los tiempos de lavado y aclarado para
mantener los resultados del lavado.
NOTA:
El tiempo de lavado aumentara hasta 80 minutos con
la opci6n Cold Wash TM.
Para Iograr los mejores resultados, lave s61o cargas
pequeFias (menos de 3,6 kg) con eFCold Wash TM.
DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Despues de seleccionar el ciclo y los demas ajustes,
presione este boton para demorar el inicio del ciclo de
lavado. Cada presion del boron aumenta una hora al
tiempo de demora, asi hasta 19 horas. Una vez estab-
lecido el tiempo de demora, presione el boton START/
PAUSE para que comience a correr el tiempo de de-
mora.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSE para
que comience a correr el tiempo de retraso, la lavadora
se apagara de forma automatica al cabo de cinco minu-
tos y se perderan todos los ajustes de ciclos.
FABRIC SOFTENER(SUAVIZANTE)
El suavizante se distribuye en el enjuague final. Selec-
cione el boron FABRIC SOFTENER si va a utilizar sua-
vizante. Mantenga presionado el boton WATER PLUS
durante tres segundos para activar o desactivar FAB-
RIC SOFTENER.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
Esta opcidn agregara un enjuague extra al ciclo selec-
cionado. Use esta opcidn para asegurarse de la total
eliminaci6n de los residuos de detergente o blan-
queador de las telas. El suavizante I[quido, si se usa,
siempre se dispensa en el enjuague final. Si pulsa el
boton EXTRA RINSE dos veces, afladira dos aclarados
adicionales al ciclo.
NOTA: No se puede seleccionar la opcion EXTRA
RINSE con el ciclo SPIN ONLY.
WATER PLUS (AGREGUE EL AGUA)
Utilice esta opci6n si desea agregar mas agua a su carga
de lavado. Esta opci6n es especialmente Qtil para cargas
grandes o voluminosas.
NOTA:
Si la lavadora alcanza el nivel maximo de agua,
aunque pulsemos el boton WATER PLUS, este no
funcionar&
No puede seleccionar la opcion WATER PLUS du-
rante los ciclos Tub Clean and Bulky.
SIGNAL ON/OFF (SENAL ENCENDER/APAGAR)
La lavadora emite una melodia cuando ha finalizado
el ciclo de lavado. Mantenga pulsado el boton COLD
WASH TM durante tres segundos para activar o desacti-
varla funcion SIGNAL. Cuando no oiga ninguna serial,
significa que la serial esta apagada. Los ajustes de volu-
men son ENCENDER/APAGAR.
CHILD LOCK(BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opci6n para deshabilitar los controles.
La lavadora solo se puede bloquear durante un ciclo.
Esta funci6n impide que los nirios cambien los ciclos
o manejen la maquina. Una vez activado el bloqueo de
los controles, es necesario desactivado antes de que
se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el
boton de alimentaci6n. Una vez apagada la lavadora,
el boton de alimentacion permitira prender la maquina,
pero los controles continuaran bloqueados. Cuando los
controles estan bloqueados, el mensaje CL aparecera
alternativamente junto con el tiempo estimado restan-
te. Mantenga presionado el boton SOIL LEVEL durante
cinco segundos para activar o desactivar CHILD LOCK.
24 INSTRUCCIONES DE USO
ADD GARMNETS(AI_ADIR ROPA)
SOLO puede ahadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se ilumina el
indicador ADD GARMENTS (Ahadir ropa), se puede
hacer una pausa en el ciclo y a_iadir mas prendas.
Si se aPiaden prendas con el indicador ADD GAR-
MENTS apagado, la lavadora no se ajustara para
estas prendas y puede reducirse el rendimiento de
lavado o daharse los tejidos.
1. Pulse el bot6n de START/PAUSE para pausar la
lavadora.
2.Abra la tapa cuando se destrabe.
3. Agregue las prendas adicionales.
4. Cierre la tapa.
5. Presione el bot6n START/PAUSE. El ciclo continu-
ara uego de que se trabe la tapa.
NOTA: Si la puerta permanece abierta durante 9 minu-
tos tras pausar el ciclo, el agua del tambor se drenar&
CU DADO Y LIMPIEZA 25
CUIDADO Y LIMPIEZA
_-A&ADVERTENCIA _ .
I
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o bsiones personabs, leay cumpla compbtamente este manual de
instrucciones, induyende 1asnstrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas el6ctricas, Si no se sigue esta
advertencia, podrfan ecasionarse riesgos de bsiones graves, incendio, descarga electrica o, incluso, muerte.
No utilice nunca productos qufmicos fuertes, Jimpiadores abrasivos o disolventes para Jimpiar la
lavadora. Daharan el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Unos cuidados adecuados prolongaran la vida 0til de
la lavadora. Puede limpiar el exterior de la maquina
con agua caliente y un detergente domestico suave
y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier der-
rame con un paho suave y hOmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, di-
solventes ni productos similares. No utilice nunca
lana metalica ni limpiadores abrasivos; pueden da_iar
la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o un trapo suave para limpiar aired-
edor de la abertura y del cristal de la tapa de la lava-
dora. Siempre saque ]as prendas de ]a ]avadora en
cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas home-
das en ]a lavadora puede ocasionar la aparici6n de
arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el
ciclo TUB CLEAN una vez al mes, o mas a menudo
si es necesario, para eliminar ]a acumulaci6n de de-
tergente y demas residuos.
TUB CLEAN CYCLE(CICLO DE LIMPIEZA
DE CUBA)
Algunas condiciones medioambientales y de uso pu-
eden causar la acumulaci6n de residuos en la cuba
con el paso del tiempo y producir un olor a moho
o humedad. El ciclo Limpiar Cuba se ha diseSado
especialmente para eliminar la citada acumulaci6n
utilizando lej[a u otros limpiadores diseSados espe-
cificamente para la limpieza de lavadoras. Ejecute
el ciclo Limpiar Cuba una vez al mes, o con mayor
frecuencia, si el olor persiste.
1. Retire toda la ropa de la cuba.
2. Llene el dosificador de lejia hasta la I[nea MAX
con lejia liquida. No Ilene en exceso el dosificador
de lej[a. De Io contrario, podria hacer que la lej[a se
distribuya inmediatamente.
NOTA: Para otros productos de limpieza de cubas,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, ahada
el limpiador al cajon dosificador de lavado principal
tras retirar los restos de detergente ]iquido. Coloque
]as pastillas limpiadoras directamente en la cuba.
3.Cierre ]a tapa y presione el bot6n POWER para
encender la lavadora. Presione el boton TUB
CLEAN, y luego presione el bot6n START/PAUSE
para iniciar el ciclo. Si selecciona cualquier otro ci-
clo despues de seleccionar
4. Cuando finalice el ciclo, abra la tapa y deje que el inte-
rior de ]a tina se seque completamente.
NOTA:
No cargue ropa durante la TUB CLEAN. La ropa
podria daharse o contaminarse. Aseg0rese de
limpiar del tambor cuando este vac[o.
Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
Se recomienda usar el programa de TUB CLEAN
una vez al mes.
Si ya se hubiera formado moho o se percibiese
olor a humedad, ejecute el programa de TUB
CLEAN semanalmente durante 3 semanas.
ELIMINACKDN DE LA ACUMULACI6N DE
MINERALES
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pu-
eden formar dep6sitos de minerales en los compo-
nentes internos de ]a ]avadora. Se recomienda usar
un descalcificador en zonas con agua dura.
Use un desincrustante, como Washer Magic@,
para elimJnar la acumulaci6n visible de mJnerales.
Despues de desincrustar, ejecute siempre un ciclo
TUB CLEAN antes de proceder a lavar ropa.
Los dep6sitos minerales y demas manchas se pu-
eden eliminar de la tina de acero inoxidable usando
un limpiador para acero inoxidable. NO utilice nunca
lana metalica ni limpiadores abrasivos.
DEJE LA TAPA ABIERTA
Si no va a usar la lavadora en varios d[as, deje la
tapa abierta durante la noche para permitir que se
sequela tina.
26 CU DADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRA-
DA DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, en la
pantalla aparecera un mensaje de error. Las pantal-
las del filtro de la valvula de entrada podrian estar
taponadas por dep6sitos de agua dura, sedimentos
en el suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las par-
tes delicadas de la valvula de entrada para que no
vean dahadas por particulas que podrian ingresar en
las valvulas con el suministro de agua. Si se quitan
estos filtros y se utiliza la lavadora, la valvula podr[a
quedarse atascada abierta Io que ocasionaria una
inundaci6n y/o daSos en la propiedad.
Filtro
1. Cierre las dos Ilaves de agua completamente. De-
satornille las tuber[as de agua caliente y fr[a de la
parte posterior de la lavadora.
JMPORTANTE: Las mangueras comerciales no
tienen garantia de que se ajusten o funcionen cor-
rectamente. Otras mangueras puede que no se
aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los da-
hos subsiguientes a los productos o la propiedad no
uedaran cubiertos de acuerdo con los terminos de la
garantia del producto.
2. Con cuidado retire los filtros de las valvulas de
agua y p6ngalos a remojo con vinagre o con un re-
movedor de sarro, siguiendo las instrucciones del
fabricante. Tenga cuidado de no dahar los filtros
durante la limpieza.
3. Enjuague abundantemente antes de volver a in-
stalarlos. Presione sobre los filtros para colocar-
los en su sitio.
4. Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuber[as de agua en un cubo o un desag(]e.
NOTA: IE es un mensaje que puede parpadear en
la pantalla cuando la presi6n del agua es baja o si un
filtro de entrada est_ atascado con suciedad.
-z_ADVERTENCIA ......................................
Desconecte el enchufe y cierre las Ilaves de
paso antes de la IJmpieza. En caso contrario, pu-
eden producirse descargae electricae.
No utilice la Javadora sin los _tros de entrada,
En caso contrario, podrian producirse fugas y
fallos de funcionamiento.
Si utiliza la lavadora en un area con agua dura, el
filtro podria obstruirse debido a la acumulacion
de cal.
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA
Si no se va a usar la lavadora durante un per[odo
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger
la lavadora de cualquier daSo.
1. Cierre el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua
y drenaje el agua contenida en las mangueras.
3. Enchufe el cable de alimentaci6n a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
4. Agregue 3,5 litros de anticongelante no t6xico de
tipo RV en la tina vac[a y cierre la tapa.
5. Presione el bot6n POWER y luego pulse el bot6n
SPIN ONLY. Presione el boron START/PAUSE
para activar la bomba de desag(]e. Deje que la
bomba de drenaje funcione durante un minuto y
luego presione el bot6n POWER para apagar la
lavadora. Esto expulsara parte del anticongelante,
dejando e I suficiente para proteger la lavadora.
6. Desenchufe el cable de alimentaci6n, seque el in-
terior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa.
7. Retire los insertos del dispensador. Drene el agua
de los compartimientos y dejelos secar.
8.Almacene la lavadora en posici6n vertical.
9. Para extraer el anticongelante de la lavadora
tras el almacenamiento, ejecute un ciclo SPEED
WASH completo usando detergente. No agregue
ropa a este ciclo.
CU DADO Y LIMPIEZA 2'7
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
USO ADECUADO DEL DETERGENTE
Usar demasiado detergente es una de las causas
habituales de los problemas de lavander[a. Los
detergentes actuales estan formulados para ser
eficaces sin espuma visible.Aseg0rese de leer y
cumplir las recomendaciones del fabricanteacerca
decuanto detergenteusareneilavado. Sepuede
usar menos detergente si el agua es blanda, la
carga de ropa es pequeha o tiene poca suciedad.
NOTA: Use s61o detergentes de alta eficienciay
poca espuma. Podra identificarestos detergentes
por ellogotipo
, zEADVERTENCIA .........................................................
, o rode agua en el interior de la lavadora.
Podr[a causar un incendio o descargas elec-
tricas.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Tapa: Limpie con un trapo h0medo el exterior y el
interior y, a continuaci6n, seque con un trapo suave.
Exterior: Seque los derrames inmediatamente.
Limpie con un trapo hOmedo. No toque la superficie
de la pantalla con objetos punzantes.
Mudanza y Almacenamiento: Solicite a un tecnico de
mantenimiento que saque el agua de las mangueras
y de la bomba de drenaje. Vuelva a colocar el bloque
de espuma de la tina para proteger la lavadora du-
rante la mudanza. No almacene la lavadora donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
Vacaciones Largas: Aseg0rese de que el suministro
de agua esta cortado en las Ilaves. Siga las instruc-
ciones si la lavadora va a estar expuesta a temper-
aturas de congelaci6n.
Gaveta del Dispensador: El detergente y el suavi-
zante pueden haberse acumulado en la gaveta del
dispensador. Extraiga la gaveta y los insertos y com-
pruebe si hay acumulaciones una o dos veces per
rues.
1. Saque la gaveta tirando de ella hasta que se de-
tenga. Levante la parte delantera de la gaveta y
saquela completamente.
2. Retire los insertos de los dos compartimientos.
Enjuague los insertos y la gaveta con agua tem-
plada para diluir las acumulaciones de productos
de lavanderia.
3. Para limpiar la abertura de la gaveta, use un ce-
pillo pequeho que no sea metalico para Iimpiar
el hueco. Elimine todos los residues de la parte
superior e inferior del hueco.
4.Vuelva a instalar los insertos en los compar-
timientos correspondientes y vuelva a colocar la
gaveta. Celoque la gaveta en la abertura en an-
gulo come se muestra en la siguiente imagen y
luego bajela y deslicela en su sitio.
28 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Model wrl001cw .............................
i Descripci6n i Lavadora de carga superior.
Requisitos electricos 1120 VAC @ 60 Hz.
f
Medidas i24 7/8" (An) X 26 3/8"(F) X 40 1/8"(AI), 54 3/4" (F con puerta abierta)
i63.2cm (An) X 67cm (F) X 102cm (AI), 139 (F con puerta abierta)
Peso neto i 110 Ibs. (50kg)
t +
iVelocidad m_x.de centrifugado . 1,000 rpm
SISTEMA SMART DIAGNOSIS TM
Si experimenta algOn problema con la lavadora,
podra transmitir dates a traves del telefono con el
equipo Smart Diagnosis. Asi podra hablar directa-
mente con nuestros tecnicos especializados. El tec-
nico graba los datos transmitidos desde la maquina
y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un
diagn6stico rapido y eficaz.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS TM
Si experimenta probbmas con la lavadora, flame al
1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Solo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se Io pida el
equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de transmisi6n
que oira son normales y suenan de forma parecida a una
melodia.
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la soluci6n de
problemas debera Ilevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
Siga las instrucciones del t@cnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGAel micr6fono del telefono sobre el boton de ENCENDIDO, cuando el centro de Ilamadas se Io solicite, a
no mas de 2,5 cm (pero sin tocar) la maquina.
NOTA: No pulse ningSn otro boton ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO EL BOTON DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELEFONO SOBRE EL
BOTON POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el boton de WASH TEMP. Mantenga el
telefono en su sitio hasta que haya terminado la transmision de tonos. Esto tarda unos 6 segundos yen la pantalia
aparecera el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atras y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversacion con el tecnico que le podra ayudar a utilizar la informaci6n transmitida para el analisis.
"SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una funcion de resolucion de problemas disenada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolucion de problemas a traves de Ilamadas de servicio tecnico.
La efectividad de esta funcion depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepcion
del telefono celular utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmision, y la acustica de la habitacion donde esta ubicada la lavadora. Por Io tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precision cualquier cuestion dada."
SOLUCION DE PROBLEMAS 29
SONIDOS NORMALES QUE SE
PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden oir mientras la lavadora
esta en funcionamiento. Son ruidos normales.
CLICS:
Rele del bloqueo de letape cuando la tape se traba y destraba.
ROClADO O SlBILANTE:
Ague rociandose o circulando durante el ciclo.
ZUMBIDO O BORBOTEO:
La bomba de drenaje bombeando ague desde la la-
vadora durante un ciclo.
SONIDO DEL AGUA SALPCANDO:
Un liquido en el anJllo de equJlibrado de todo el tam-
bor de lavado ayuda a la canasta a girar sin prob-
lemas. (La lavadora se apaga y el tambor gira.)
EL SONIDO DEL AGUA QUE SE ANADE
DESQUES DE QUE LA LAVADORA YA HA
ESTADO OPERANDO
" La lavadora se adapta al tamaSo y tipo de carga pare
aSadir mas ague en el ciclo, segOn sea necesario.
La carga de lavado puede ester desequilibrada. Si
la lavadora detecta que la carga esta desequilibra-
de, se parara y rellenara pare redistribuir la carga.
La lavadora puede diluir los aditivos de lavanderia
pare ahadirlos ala carga de lavado.
ANTES DE SOLICITAR ASlSTENCIA TI_CNICA
Su lavadora esta equipada con un sistema automatico de monitorizaci6n de errores para detecter y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio tecnico:
Ruidometalico y detra-
queteo
Sonido degolpes
Ruido devibracion
Ruido devibraci6n
Objetos extra_os, come Ilaves,
monedas, oimperdibles, pueden
estar en la tina o en labomba.
Las cargas de prendas pesadas pu-
edenproducir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lava-
dora estedesbalanceada.
No se han retirado todos los mate-
riales delembalaje.
Esposible quela cargade lavadono es-
t6uniformemente distribuida en la tina.
Notodas las patesniveladorasseencuen-
tran epoyadasfirmemente en elpiso.
El piso no es Io suficientemente
dgido.
La conexi6n de las mangueras de
aguano esta bien encajada en la
Ilave o en lalavadora.
Las tuberias de drenaje de la case
estantaponadas.
La manguera de drenaje se ha sa-
lido deldrenaje o no esta insertada
Io suficiente.
Una prenda grande, como una al-
mohadao un cobertor, estan sobre
la parte superiorde la tina.
Detenga la lavadora, compruebe la tina y el filtro de
drenaje enbusca de objetos extra_ios. Si despues de
reiniciar la lavadora elruido contin0a, Ilame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continua, es posible que la
lavadoraesta desbalanceada.
Det_.ngalay redistribuya la carga de lavado.Pause el ciclo
,/redistribuya la cargadespu6s de que la tapa sedestrabe.
Consulte la seccion Desempequetedo y Desembalaje
DeIMeterial deTreneporte en los requisitos de instelacion.
Pause el ciclo y redistribuya la carga despues de que
la tape sedestrabe.
Consulte la seccion Nivelacion de la lavadora en lasln-
strucciones.
Asegurese deque el piso sea solido y no cede. Consulte
leseccion Tipo de piso en Requisitos de instalecion.
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas
y rupturas.
Compruebe Yapriete las conexiones de las mangueras.
La lavedore bombee ague muy r_pidamente. Compruebe si
du_anteel dreneje, elaguew_elveheciaatr_s yse salede latu-
beriade drenaie. Sive ague saliendodel deseg0e, compruebe
que le instelaci6n de la manguera de drenaie es correcta y
busque si hay algOntaponamiento en el desag0e. P6ngase en
contacto con un plomero pma reparar la tuberia de dreneje.
Amarre la manguere de dreneje ale manguere de entrada o
a una tubefia fija pare impedir que se pueda salir de,ante el
drenaie. Deberfa ester insertada al reborde en las tuberias de
drenaie m_s peque%s o el reborde deberia estm insertado
entre 3 Y5 cenfimetros en la tubefia de drenaie.
Use el ciclo BULKY pare las prendas grandes o voluminoses.
Tenga reecho cuidadoY nunce lavem_s de la mitad de la cad-
ge con prendas queflotan, come leealmohadas.
Pare la lavadora y compruebe la carga. Aseg0rese de
que la carga no sobrepasa la parte superior de la tina.
30 SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (confinuaci6n)
Arrugas
Exceso de espuma
Manchas
i¸ii
La lavadora no se ha descargadoin-
mediatamente.
La lavadora esta sobrecargada.
Las mangueras de entrada de agua
fria ycaliente estan invertidas.
Demasiado detergente o detergen-
teinadecuado.
El blanqueador o el suavizante se
ban distribuido demasiado pronto.
El blanqueador o el suavizante se
ban agregado directamente a la
carga de lavado en la tina.
La lavadora no se descargo inme-
diatamente.
La ropa no se agrupo correcta-
mente.
_i_i_i_i_iii_!_i_iiii_i_iiiiiiiiiiiii_i!!i_!_i_i!_ii_ii_i_i_iiiiii!iii!iiiiiiii_ii_ii_!ii!!iiiii!i!i!i!iiiiiiii_!_i!_!_!_!_i_!_i_i!i_i!i!_!_!!!_!_!_!_!i!ii_ii_i_i_!_!_!_!_!_ii_i_ii_!_i_i_i_ii!_i!_i!_!_i!_ii_ii_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!_iiiiiiii_i_i_ii_ii_i_iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i_!_i_!_!_!_!i_!_iii_!_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_ii!_i_!!
Siempre saque las prendas de lalavadoraen cuanto se corr_ple-
teel ciclo.
Lalavadorasepuedecargarcompletamente,perolatina nodebeestarabar-
rotadaconprendas.Latapadelaavadorasedeberiacerrarconfacildad.
Hot water rinse carl set wrinkles in garments. Check the inlet
hoseconnections.
Eleniuaguecon aguacaiientepLedei_ace_aparecerarrLgasen laspren-
das.Compruebelasconexionesdelasmanguerasdeentrada.
LosdetergentesHEestanfor r_uladosespecificamentepa_alavado_asde
altaeficienciaycontlenenagentesreductoresdeespuma.Utilicesolode-
te_gentesconelIogotipodealtaeflciencia/HE).
%ra informacionsoblelas cantidadesde detergente,consLlteia sec-
cionlnstrLcciones.
Elcomparfimiento del dispensador se hasobre%nado Io que ha
ocasionado que elblanqueador o el suavizante se distribuyanin-
mediatamente. SIEMPRE mida el blanqueadorpara evitar el so-
brellenado- unataza al m_ximo.
La gaveta del dispensador se cerr6 demasiador_pido provocan-
do que elsuavizante sedistribuyera inmediatamente.
Use siempre los dispensadores paraasegurarsede que los pro-
ductos de lavanderiase distribuyencorrectamente en elmomen-
toadecuado delciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadoraIoantesposible en cu-
anto se complete el ciclo.
Siempre lavelos colores oscu_osseparados de Ioscolores cla_os
y los blancos paraevitar la decoloraci6n.
Nunca lave prendas con mucha suciedad junto conotras con
)oca suciedad.
La lavadora no se El cable de alimentaci6n no se ha
iprende, enchufado de forma adecuada.
SeI_afundidoe!fusible,hasaladoeldisyunt0roseI'a
,r0ducid0uncorsedesuminlstr0elecrcoen!avivenda
NOTA: Si la lavadora se detienedurante un ciclo debido a unainterrupci6n en el suministroelec-
trico, la lavadora continuarael ciclo en el punto donde sedetuvo cuando se restaure elsuministro.
i EI ciclo de lavado tarda La lavadora ajusta de forma au- AsegOresede que el enchufe est_ correctamente enchufado a
mas delo normal tomatica el tiempo de lavado en unatoma de corriente de 120V de CA, 60 Hz y tres clavijas con
funci6n de la cantidad de ropa para toma de tierra.Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No au-
lavar, la presi6n del agua y demas mente lacapacidad del fusible. Siel problema es unasobrecarga
condiciones de funcionamiento, delcircuito, hagaque Iosolucione un electricista cualificado.
Olor a humedad o
moho en lalavadora
iFugas de agua
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente in-
adecuado.
El interior de la tina no se lavo cor-
rectamente.
Exceso de espuma de detergente.
Esto es normal. La lavadoraajusta el tiempo de ciclo de forma
autom_tica parabrindar los resultados 6ptimos papael ciclo se-
leccionado. Eltiempo restante que se muestra en la pantalla es
s61ounaestimaci6n. El %mpo real puede variar.
Use s61odetergente de alta eficiencia (HE)de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN
WASHER, con regularidad.
Elexcesodeespumapuedeprovocarfugas,ypuedeesta_ocasionadopot
eit_poy lacantidadde detergenteusadoSoloserecorHendael usade
detergentedealtaeficiencia.Asego_esedequeel detergenteycualqu_er
aditivoseagreganaloscompartimientosadecuadosdeidispensador.La
cantidadde detergentenon_alquesedebeLsarestaent_eunaI/4 parte
y la 1/2de lacantidadmaxir_arecomendadapar eifabricantedeldeter-
genre.Siempre_eduzcalacantidaddedete_gentesila cargaespequd_a
otienepocasuciedad,o si elaguaes muyblanda.Nuncause r_asdeh
cantidadmaximarecomendadapotel fabricantedeldetergente
SOLUCION DE PROBLEMAS 31
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (confinuacJ6n)
La lavadora no funciona
La lavadora nose Ilena de
aguacorrectamente
ii!ii !i i i i i i!i iiiiiiiiii!iii!iii!iii!iii!iii! ! ! ! ! ii
El panel de control se ha apagado
debido ala inactividad.
La lavadora esta desenchufada,
El suministro de agua eata cerrado.
Los controles no estan
ajustadoscorrectamente.
La tapa esta abierta
El disyuntor ha saltado o el fusible
se hafundido.
Se debe reiniciar el. control
No se presion6 START/PAUSE
despues deajustar un ciclo.
La presion del agua es extremada-
mentebaja.
La lavadora esta demasiado fria.
El filtro esta taponado.
Lasmangueras de entrada pueden
estarretorcidas
Eficiencia energetica.
Insuficiente suministro de agua.
La tapa de la lavadora esta abierta.
Las mangueras de entrada de
agua fria ycaliente estan inver-
tidas.
El nivel de agua esta demasiado
bajo.
Esto es normal. Presione el boton POWER parapre-
nder la lavadora.
AsegOrese de que el cable esta correctamenteen-
chufado en una toma de corriente que funcione.
Abra completamente las dos Ilavesde agua fria ycaliente.
Aseg0rese deque el ciclo se ajusto correctamente,cierre
la tapa y presione el boton START/PAUSE.
La lavadora no funcionara si la tapa esta abierta.Gerre
la tapa y aseg0rese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
Compruebe los disyuntores y fusibles de la casa.Susti-
tuya los fusibles o reinicie el disyuntor. Lalavadora de-
befia estar en un ramal de circuitodedicado. La lavadora
continuara el ciclo en el lugaren que se detuvo una vez
restaurada laalimentacion.
Presione el boton POWER, luego vuelva a seleccionarel
ciclo deseado y presione el boton START/PAUSE.
Presione el boton POWER, luego vuelva a seleccionarel
ciclo deseado y presione el boton START/PAUSE. La
lavadora se apagara si no se presiona el bot6nSTART/
PAUSE despues de cinco minutes.
Compruebe otra 1lavede la casa para asegurarse deque
la presion del agua es la adecuada.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturaspor
debajo del punto de congelaci6n durante unpefiodo
prolongado de tiempo, permita que secaliente antes de
_resionar el boton POWER. En otrocaso, la pantalla no
se prendera.
Aseg0rese de que los filtros de entrada de lasvalvulas
de Ilenado no estan taponados. Consulteinstrucciones
de limpieza de filtros.
Compruebe que las mangueras de entrada no estanre-
torcidas ni atascadas.
Esta es una lavadora de alta eficiencia (HE). Pot esta
raz6n, sus niveles de agua pueden variar con respecto a
las lavadoras convencionales.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua fr[a y calienteesten
completamente abiertas.
La lavadora no funcionara si la tapa esta abierta.Gerre
la tapa y aseg0rese de que no hay nadaatascado bajo la
tapa que impida que se cierrecompletamente.
Compruebe las conexiones de las mangueras deen-
trada. Asegurese de que el suministro de aguacaliente
esta conectado a la valvula de entrada deagua caliente
y de que el suministro de agua ffia estaconectado a la
valvula de entrada de agua ffia.
Esta lavadora es de alta eficiencia. Normalmenteagua
no cubrira las prendas. El nivel de Ilenado estaoptimi-
zado para el movimiento de lavado y, de estamanera
Iograr el mejor rendimiento de lavado.
32 SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI£CNICA (cont"inuaci6n)
La lavadora nodrena
Mala eliminaci6nde las man-
chasn
El blanqueadorno se dis-
tribuye
Prematuradistribud6n delb-
lanqueador
Incompletao ningunadistrbu-
ci6n dedetergente
Lama%Leradeldrenajeestaretorcida.
Eldesagiieestaubicadoa unaalturasL-
)eno_a los243,8cr_ (8pies)perencima
de!pise.
Nose seleccionaronhs opcionesadec-
uadas.
Manchasasentadasprevlanlente,
Latapade1dispensadordeBlanqueado_
no estainstahdacorrectamente.
EldispensadordelblanqLeadorestasucJe
ut@onado
El dispensadorde! blanqueadoresta_d-
_enoparaunacargaktura,
Sobrellenadodel dispensador delblap-
queador
Compatimientosdedetergentetapona-
dosdebidoaunrellenadoincorrecto,
Seus0demasiadodetergente,
InsLficientesur_inistledeagua
InsLficientesulninistrode aguaResiduo
normal.
Fugas de aguaen todas las- Las_languerasno estan instaladascor-
cargas recta_lente
_i_i_i_!_i_i_i_i_i_i_i_iiiii_iii_iii_ii_iiiiii_i_!i!i!ii!_ii_i_!Bii_i_i_i_!_!!!i!i!i_i!iiiii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiii!!!!ii!i_!i_i_!_ii_!i_i_i_i_i_i_i_i_!i!_i_!i!i_i!i!_ii_!!!!_!_!_i_!ii!i_i_!_!!!@iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!!i!!_!i_i!_!_!_!_!_!!_!!_!!_!i_i!ii_!_!_!i_;:i:_
jAse%resede queia_langueradedrenaieno estaletorcida.
iAseguresede qLela manguerade drenajenoestea unaalturasu-
ipefiora los 243,8cm (8pies)por encimade h parteinferior@la
i lavadolay queno estea unadistanciasuperiora Iosl,5 netros(5
ipies)dela hvadola
i Las prendasmuy suciaso con man@as_esistentespuedenre-
iquerirunpodel lilnpiadoradicionai SebccionePRESOAKo STAIN
iTREATparaneorarelpodelde limpiezadelciclosebccionado,
i Lasprendasquesehanlavadoante_iormentepuedentene_manchas
queyasehayanasentado,Esasman@aspuedensermuydificilesde
ieliminary puedenrequelirserlavadasa naneolaaplicaci0nde un
tratamientoprewoqueayudeaeliminalas nanchas,
Aseguresedequela t@adeldispensadordelblanqueadorestacor-
rectamenteinstahday biencerradaen su sit_oantes@ comenzar
l!! ciclo,
I Levanteiatapadeldispensadordelblanqueadoryiimpieeidispensa-
jdonLaspelusasyotrosresiduosextra_osqueseacumuhndentrodel
dispensadorpuedenimpedirla colrectadistribucbnde!blanqueador
Nopuedealmacena_elblanqueadorendeldispensadorparaunfuturo
i uso.Elblanqueadorsedistribuhaen cadacarga,
Elsobrellenadode1dispensadorde bianqueadolocaslonaraqLeel
ibBnqueadolsedistribuyainmediatamente,le queda_taalasprendas
fen latina.SIEMPREnidael blanqueadol,peronuncarelbne poten-
c_rnadela lineaMAXdeldispensador,Unatazade blanqueadores
i norma!,petenuncaagreguemasde Lnataza,
Aseguresede queeldetergenteyios aditivosseagreganaloscom-
ipatimientos adecuadosdel dispensadorSi Lisadetelgenteliquido,
aseguresedequela tazaparael detergenteiiquidoyel inse_toes-
it@nenel compartimientode detergente,Siusadetergenteenpolvo,
aseguresedequeno se usenla tazaparaeldetergenteliquidoniel
'inselto Paratodos los tiposde detergente,asegureseslemprede
jqueiagavetadeldispensadolest@totalnentecerradaantesde!inicio
delcJdo.
iAseguresede usa la cantidadde detelgentesugeridaenlasleco-
mendacionesdelfabricante.Paraevltartaponamientos,puedediluir
ie!detergenteconaguai_astalalineade Ilenadomaximoenelcompar-
timiento,UsesolodetergentesHE(aitaeficiencia).
i NOTA:Siempreuse la menorcantidadposiblede detergente,Las
lavadolasde altaeficienciarequierenmuy pocacantidaddedeter-
gente paraIogra resultadosOptinos. La utilizaciondedemasiado
idetergentereduceel rendimientodellava@yel en[uague,y puede
icontribuirah aparici0nde doresenUavadora,
iAseg0resede quehs Ilavesde aguafria ycalienteestencompbta-
menteabiqtas,
i Esnormalqueunapequ@acantidadde dete_gentepem_anezcaen
jei dispensadol,Si este _esiduose acumuB,puedeinterferiren la
distribucJ0nnermalde losploductos.Consultehs instruccionesde
limpieza.
iCompluebetodaslasconexienesdelasmanguerasdeentradaydle-
i naiepaaasegulasedequeestanalustadasyseguras,
SOLUCION DE PROBLEMAS 33
CODIGOS DE ERROR
_!_i_i_!_!_ii_i_!_!i!i_i_i!i!!iii!_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!i!_i!_i!_i!_i!i_!!_i_!_i_I¸IIIIIIIIIIII¸I¸I¸i_i_i!i!iiii!iii_!!!!!!i!i!i!i!i!i!i!!!i!!_i_i_i_i_i_i_i!iiiiiii!!!i_ii!ii
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La tapa no se cierra correcta-
mente.
Error del interruptor de bloqueo
dela tapa.
La pantalla muestra: Funci6n de drenaje especial.
La lavadora se rellena conagua
lentamente o no se Ilenaen abso-
lute, o la pantallamuestra:
La lavadora no seenciende
Las Ilaves de suministro del agua
noestan completamente abiertas.
Las mangueras de las tuberias
deagua estan retorcidas, pinzadas
utaponadas.
Los filtros de entrada de agua
estantaponados.
La presi6n del suministro de agua
ala Ilave o a la casa es demasi-
adobaja.
Suministro de agua conectado
amangueras con limitaci6n de
fugas.
El cable de alimentaci6n no esta
conectadocorrectamente.
El fusible esta fundido, el disyun-
tot se hadesconectado o se ha
xoducido un cortede energia.
As eg6rese de que latapa est_ correctamentecer-
raday presione el bot6n START/PAUSE.Despu6s
de iniciar unciclo, tomar_ unosmomentos antes de
que la tina comience agiraro centrifugar. La lava-
dora no comenzar_acentfifugar hastaque la tapa
no est6 trabada.
tapa est_ cerraday se muestra el mensajede error
de bloqueo de latapa, Ilame alservicio t6cnico.
As eg6rese de que latapa est_ correctamentecer-
raday presione el bot6n START/PAUSE.La Bvado-
ra no funcionar_ a menos que Btapa est6 trabada.
Aseg6rese de que no hay nadaatascado baioB
tapa, como material de embaBje o ropa.
Aseg6rese de que el mecanismo del pestilloest6
compbtamente retraido.
Si B tapa est&cerrada y se muestra el mensa-
edeerror de bloqueo de la tapa, IBme alservicio
t6cnico.
Si la lavadoraest_ en pausa du_anteun ciclopor
m_s de cinco minutos, se cancelar_elciclo y se
drenal_ el agua que permanezca enlatina.
AsegOresede que Bs IBvesde aguaest_ntotal-
mente abiertas.
AsegOresede que Bs manguerasno est6nretor-
cidas ni pinzadas,Tengacuidado aldespBzar la
Bvadora durante las tareasdelimpieza o manten-
_miento.
Limpie los filtros de entrada. Consulte elapartado
Mantenimiento en lasecci6nCuidado y Iimpieza.
Compruebe otra IBve de la casa paraasegurarse
de que lapresi6n de agua es laadecuaday que el
flqo noest&restringido.Desconecte la manguera
de entrada de laBvadora y dqe que corranalgunos
Iitros deaguaa trav6s de la manguera parapurga_-
Bs tubedas de suministro de agua.Si el flqoes
demasiado d6bil, contacte con un plomeropara que
repae las tubedas de agua.
Las manguerasdise%das para Iimitar Bsfugas
}ueden activarse err6neamente y evitarque la
Bvadora se Ibne. No se recomienda eluso de
mangueras con Iimitaci6n de fugas.
Aseg@ese deque el enchufe est6 correcta-
mentepuesto a fierra, con unatoma de 3 pOas,120
Vde CAy 60-Hz.
Restabbzca el disyuntor o cambie el fusible.
Noaumente lacapacidaddel fusible, Siel probbma
radbaen lasobrecalga del circuito, 6ste deber_ ser
reparadopor un ebctricista cualificado.
34 SOLUCKI)N DE PROBLEMAS
CODIGOS DE ERROR (confinuaci6n)
La pantalla muestra: Los objetos extraSos como mone-
El agua en la lavadora drenade-
masiado lento o no drena,o la
pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
das, pasadores, clips, etc., atrapa-
dos entre la chapa de lavado y el
cesto interior.
La manguera de drenaje estaretor-
cida, apretada o taponada.
La descarga del desag0e esta
areas de 243,8 cm (96 pulgadas)
)orencima de la parte inferior de
lalavadora.
La lavadora ha detectado una
cargadesbalanceada.
La pantalla muestra:
Si el rebalanceo uE (ver arriba)
notiene exito, mostrara este error.
La carga es demasiado peque_a.
Hay articulos pesados mezclados
conarticulos mas ligeros.
La carga esta desbalanceada.
Apague la lavadoray pulse el bot6n de Encendido/
Apagado. Pulseel bot6n de velocidad de cen-
trifugado sin seleccionar un ciclo paravaciado y
centrifugado dela calga.
Cuando hayafinalizado el centrifugado, saque la
ropa yencuentre y retire los objetos atrapados en
la chapa de Bvado.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado paraevitar c6digos de error o dai_osen la
lavadorao la ropa.
AsegOresede que la manguera de drenajeest6
libre de taponamientos, dobladuras, etc.y noest6
apretada debajo de la lavadora.Ajuste o repare el
drenqe. La altura m_ximadel drenajees de 243,8
cln (96 pulgadas).
La pantalla muestra: Error de control.
La pantalla muestra: El nivel de agua es demasiado
altodebido a una valvula de agua
confalla.
La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no Cierre las Ilavesde agua, desenchufe Blavadoray
funcionacorrectamente. %me al servicio t@nico.
Se ha producido un error del
motor.
Si la lavadoradetecta una cargademasiado des-
balanceadacomo paapoder girar,mostrar_ este
c6digo mientrasintenta rebalancear la carga. LaB-
vadoraagregar_ aguae intentar_ redistribuir lacarga
automAticamente. Esta pantalBes Onicamentepara
su informaci6n y norequiere ninguna acci6n.
El intento autom_tico para rebaBncearla carga no
tuvo 6xito. El ciclo se puso enpausapara permitir
que B cargase aiustemanualmente.
Puede set que necesite agregar articulosadicio-
nabs a Bs cargas pequeiias paa quela lavadora
}ueda balancearlas cagas.
Puede set que lacargacontenga alticulospesados
y otros m_s ligeros. Siempre trate deBvar articulos
que de alguna manera seande pesos similares para
ayudar a la lavadoraadistribuir el pesode la carga
}ara unabuena rotaci6n.
Redistribuya manualmente la carga si Iosarticulos
se han enredado y nopermitenque la distribuci6n
autom_tica funcioneapropiadamente.
Desenchufe lalavadoray espere 60segundos.
Vuelva aconectada y pruebe de nuevo. Si elerror
se w_elvea producir, Ilame al serviciot6cnico.
Cierre las Ilaves deagua, desenchufe Blavadoray
Ilame al servicio t@nico.
Deje que la lavadoradescanse durante30 rninutos
y, a cont_nuac_0n,reinicie el cMo.Si el c6digo de
error LE persiste, %me alservicio t6cnico.
La pantalla muestra: Error de embrague. Fallamec_nica.Desenchufe la lavadoray Ilarneal
serviciot6cnico.
GARANTiA 35
GARANTiA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
COBERTURA DE LA GARANTiA:
LGElectronics USA, Inc ("LG") garantizasu lavadoraLG ("producto') contracualquierdefecto en materiales o mano de obra baio un usodom6stico normal,
durante el periodo de garantfaindicado m_s adelante, y LG podr$ repararo sustituir el producto, bajo su exdusivo criterio Esta garan% iimitadatiene validezs6io
parael compradorminorista originaldel producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuarioposterior, y seaplica s61ocuando el producto
sehaya adquirido atrav6s de un distribuidor LG autorizadoy se haya utilizadoen Estado Unidos ("EE UU "), incluidos iosTemtorios de EEUU
Nota: Los ploductos de sustituci©rl o piezas de reparaci6n pueden sel nuevos o rerrlarlufacturados en f_brica y tendr_n garantfa para el tiempo
restante del peEodo original de garant'a o noventa (90) alias, elque sea m4s largo Guarde lafactura o el justificante de compra como plueba de la
fecha de compla para la galantia (se le podria pedir que envfe una copia a LG o un tepresentante autorizado)
PERIODO DE GARANTiA:
Periodo Un (1) aSo a partir de la fecha de Diez (10) aSos a partir de la
compra original: fecha de compra original:
Alcance de la garantia Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Observaci6n
LG suministrar_ las piezas
y la mane de obra para la
reparaci6n o sustituir_ las piezas
defectuosas.
Toda la vida t3til desde la fecha
de compra original:
Tambor de acero inoxidable
S61o piezas. El cliente ser_ responsable de la mane de obra
o la reparaci6n a domicilio para la sustituci6n de las piezas
defectuosas.
COMO SE PRESTA EL SERVlClO: Servicio a domioilio
El servicio a domicilio se prestar_, seg[ln est6 disponible, durante el periodo de garantia seg_n la disponibilidad del personal de
servicio t6cnico en EE.UU, Para recibir servicio a domicilio el producto deber_ estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparaci6n a domicilio, puede set necesario retirar, reparar y devolver el producto, Si
no est_ disponible el servicio a domicilio, LG podr_ decidir si facilitar_ transporte para el producto a y desde cualquier servicio t_cnico
de LG, segt_n su elecci6n.
ESTAGARANTIA LtMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envio, recogida o instalaci6n del
producto o paradar instrucciones sobre lautilizaci6n del producto,
2. Sustituci6n de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, correcci6n de la instaiaci6n el6ctrica de tacasa o
fontaneria, o correcci6n de ta instaIaci6n del producto.
3. DaSos o fallos causados pot tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de aguacongetados, tubos de desag0e atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. DaSos al producto causados pot accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. DaSoso fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalaci6n,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas inctuyen ]autilizaci6n de piezas no aprobadas o
especificadas pot LG.
6. DaSoso fallos causados por tamodificaci6n uatteraci6n no autorizada
detproducto.
7. DaSos o fallos causados por tacorriente el6ctrica, tensi6n o c6digos
de fontaneda incorrectos.
8. DaSos cosm_ticos, incluidos araSazos, abolladuras u otros daSos en el
acabado del producto, amenos que los da_os sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7)dias calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. DaSos o falta de elementos en cualquier producto de exposici6n, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
nSmero de serie original de f_brica.
11. Reparaciones cuando se est6 dando al producto una utilizaci6n
diferente del uso dom6stico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalaci6n del producto si se ha instalado en una
ubicaci6n inaccesible.
ESTA GARANT[A EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPL[CITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A
CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACION A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANT[A IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTIA SE LIMITARA EN SU DURACION AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE, LA REPARACION O SUSTITUCION
BAJO ESTA GARANTIA ES LA UNICA SOLUCION PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SER_,N RESPONSABLES DE CUALQUIER DANO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACION, PERDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DANO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACION A, PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPL[CITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES, ESTA GARANTIA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y
TAMBICN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
COMO OBTENER SERVICIO DE GARANT[A E INFORMACION ADICIONAL:
Llame al nt_mero 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com,
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de informaci6n al cliente LG (ATi-: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Life's Good
Ths product quaiif es for ENERGY STAR in the
"factory defau t {Horace Use) i set i }g
C _anging t_e factory defau t set ir_gs ol enabling other
features Y,ay nc'ease power cons _r_,pt on hat couid
exceed _e r_qts _ecessary o qssty for ENERGY STAR
1-800.,.243o-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
www_Ig_com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG WT1001CW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas