Kenmore 580.74055 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.74055
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removal from Window ............................. 7
OPERATION .............................................8
How and Why ........................................... 8
Normal Sounds ........................................ 8
Capacity and Running Time ..................... 8
Features ................................................... 9
Using the Air Conditioner ......................... 9
Display ................................................... 10
Remote Control ...................................... 11
Howto InsertBatteriesInto RemoteControl....12
Air Direction Adjustment ......................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Remove the Front Grille ............. 13
How to Replace the Front Grille ............. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................16
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME%
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
V!_W:_;t_II_[_FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V!_W,.1;i_ll_[dELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacle
Do not under any
circumstances cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord
with 3-prong
grounding plug
ENERGY SAVING IDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture; or outside with shrubs, enclosures, or
other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney and into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSt/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
3-prong _ _ I1_I_"_
grounding _L."_i_ IIk._J }
0,u0 -.
N Ground
Power _ prong
supply
cord
--3-prong
grounding
type wall
receptacle
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
21 to 35 inches (533mm to 889mm) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 12 inches (305mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
lii!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!i!;:i;i i::iii: ii iiiii iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i:!iiii!i:il
c===o
21" to 35" -
12" min
(
I
Sash
/J Winddow
Inner sill . z _
,,,.,- -..f ............Offset
;°" _2_
' "_- Exterior
Interior wail "- .... " FIG. 1
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON
and this OWNER'S MANUAL for future reference.
The carton is the best way to store unit during
winter or when not in use.
Toavoid riskof personalinjury, propertydamage,or
productdamagedue to theweight ofthis device and
sharpedgesthat may be exposed:
Airconditionerscoveredinthismanualposean
excessiveweight hazard.Two or morepeople are
needed tomove and installthe unit.
To preventinjuryor strain, useproper liftingand
carryingtechniqueswhenmoving unit.
Carefullyinspectlocationwhereairconditionerwill
be installed.Be sureit will supporttheweight of
the unitover anextended periodof time.
Handleairconditionerwithcare.Wearprotective
gloveswhenever liftingor carryingthe unit.AVOID
the sharpmetalfins of front and rear coils.
Makesureairconditionerdoes notfall during
installation.
INSTALLATION HARDWARE
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SHORT SCREW 14
B WOOD SCREW 2
C WOOD SCREW 2
D L BRACKET 3
E FOAM STRIP 1
F FOAM SEAL 1
G SIDE CURTAIN 2
H UPPER GUIDE 1
I DRAIN PIPE 1
REQUIREDTOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
1/4-inch hex socket
and ratcher
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit will
lessen the chance that service will be needed.
If air conditioner is blocked by a storm window frame,
see step 9 on page 7 before beginning to install.
HOW TO INSTALL
DSIDE CURTAINS
Insert the side curtains into the guides of the air
conditioner. Fasten the curtains to the unit with
screws (ITEM A), as shown in FIG. 2.
ITEM A
ITEM A
ITEM A
FIG. 2
I_"_ FOAM STRIP
Cut the adhesive-backed foam strip (ITEM E) to the
window width.
Remove the backing from the foam strip and attach the
foam strip to the underside of the bottom window. (FIG. 3)
Q ATTACH L BRACKET
Use screws (ITEM A) to install the L brackets on
the outer sill as shown. See FIG. 5.
The bracket helps to hold unit securely in place.
Be sure to place bracket edge flush against back
of inner sill. See FIG. 5.
If air conditioner is blocked by storm window
frame, see step 9.
INNER SILL
OUTER SILL ITEM A INSIDE
S,ENTER LINE
OUTSIDE
L BRACKET
FIG. 5
f_DRAINAGE
First, be sure to insert the drain pipe into base pan
before installation. The air conditioner must be
installed with a slight tilt (U4")downward for proper
drainage of excess condensed water through the
drain pipe.
FIG. 3
_lJ LOCATING UNIT IN WINDOW
Open the window and mark center line with pencil
on the center of the inner sill, as shown in FIG. 4.
INNER SILL
ROOM SIDE
FIG. 4
DRAIN CAP
DRAIN PIPE
DRAIN PIPE
\
REAR
BASE PANBOTTOM
FIG. 6
-6-
r_ INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
WINDOW
Carefully lift the air conditioner and slide it into the open
window. Make sure the bottom guide of the air
conditioner drops into the notches of the L brackets.
When the air conditioner drops into the L brackets, the
air conditioner will be centered in window opening as
shown in FIG. 7.
While steadying the air conditioner, carefully bring the
window sash down behind the upper guide of the air
conditioner, as shown in FIG. 8.
\ I
CENTER LINE
FIG. 7
FIG. 8
W SECURE THE GUIDE PANELS
Extend the guide panels (ITEM G) to fill the window
opening using 2 ITEM B and 2 ITEM C screws to secure
them, as shown in FIG. 9.
l_ INSTALL THE FOAM SEAL AND SASH LOCK
Cut the foam seaI (ITEM F) to the window width.
Stuff the foam seal between the lower and upper
window sash to prevent air and insects from getting into
the room, as shown in FIG. 9.
Fasten the remaining L bracket on either side of the
window using screw (ITEM A). See FIG. 9 inset.
Installing this bracket prevents unit falling from window
being raised.
LBRACKET
ITEM C
FOAM SEAL
(ITEM F)
FIG. 9
Q IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY STORM
WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a 2" wide
wood strip to the inner window sill across the full width of
the sill. The wood strip should be thick enough to raise
the height of the window sill so that the unit can be
installed without interference from the the storm window
frame. See FIG. 10.
Top of wood strip should be approximately 3/4" higher
than the storm window frame to help condensation to
drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2"wide and same thickness as first strip) in the center
of the outer sill flush against the back of the inner sill.
Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 10.
WOOD STRIP MOUNTED 1" MAX
3/4"
ON TOP OF INNER SILL CLEARANCE ±Y
INNER
SILL
INSIDE
WINDOW
FRAME
WOOD STRIP _
FOR L BRACKET
OIJTER
SILL
TSIDE FIG. 10
REMOVAL FROM WINDOW
Turn the air conditioner off, and disconnect the power
cord. Remove the L bracket and the screws installed
through the top and bottom of the guide panels, and save
for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a
firm grip on the air conditioner, raise the sash, and
carefully tilt the air conditioner away from you to drain any
condensate water. Lift the air conditioner from the window
and remove the foam seal from between the windows.
Airconditionerscoveredin thismanualposean
excessiveweighthazard.Twoormorepeopleare
neededtomoveandinstalltheunit.
Topreventinjuryor strain,useproperliftingand
carryingtechniqueswhenmovingunit.
Whenhandlingtheairconditioner,becarefultoavoid
cutsfromsharpmetalfinsonfrontandrearcoils.
Makesureairconditionerdoesnotfallduringremoval.
-7-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.11
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or
gurgling sound coming from your air conditioner after
it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the HIGH FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though you
do not have the air conditioner set to cool the air.
This will decrease your cost of use.
Fan
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
You may hear air
movement from the
fan.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window
construction.
Condenser
You may hear
droplets of water
hitting the condenser,
causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 11
-8-
FEATURES
7 1
FIG. 12
USING THE AIR CONDITIONER
_To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance.
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the TEMP control to the coolest setting.
3. Set the MODE control at the highest COOL level.
4. Adjust the louvers for comfortable air flow with
control tab.
5. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
MODE control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
Refer the DISPLAY section for other settings.
(See page 10)
1. Cabinet
2. Horizontal Air Direction Control Tab
3. Cool Air Discharge
4. Inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Upper Guide
8. Control Panel
9. Curtain
10. Remote Control
-9-
WARMER
O
oo
@@o
Q@OO
3OOLER
Hr
10
6
3
COOL-H!
COOL-LOW
FAN -HI
ON_
FAN -LOW
ONLY
FIG. 13
MODE
Push this button to shift the mode of operation
from COOL-HI I_ COOL-LOW _.
FAN ONLY-HI I_ FAN ONLY-LOW
TIMER
SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use timer to set number of
hours until shut-off.
Every time you push Timer button, it advances
the Timer setting as follows: 1 Hour _3 Hours 1_
6 Hours _.10 Hours maximum.
START TIME
If unit is off, use timer to set number of hours
before unit starts.
Every time you push Timer button, it
advances the Timer setting as follows:l
Hour I_3 Hours i,.6 Hours _10 Hours
maximum.
POWER
To turn the air conditioner ON, push this
button .To turn the air conditioner OFF,
push the button again.
This button takes priority over any other
button.
When you first turn it on, the unit is in
cool-HI mode.
AUTO RESTART
In the event of a power failure, the unit wil
run at the previous setting once power return.
REMOTE CONTROL
SIGNAL RECEIVER
TEMPERATURE SETTING
Use these buttons to automatically control the
temperature of the room. The temperature
can be set to one of a temperature between
64°F to 82°F.
Push the TEMP up or down buttons to shift the
temperature setting from 82 °F_ 76°F _,70 °FI_ 64 °F
-10-
REMOTE CONTROL
Note: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
To turn the air conditioner ON, push this button. To turn the air
conditioner OFF, push the button again. This button takes priority
over any other button.
When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool
mode and the Temp at 70°F
TEMPERATURE SETTING
Use these buttons to automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 64°F to 82°F.
Push the TEMP up or down buttons to shift the temperature setting
from 82°F _.76°F ),70_F _. 64_F
TIMER
SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, use Timer to set the number of hours until shut-off.
Push Timer buttons to advance the timer setting upward as follows:
1 Hour(1 Hour-2 Hours) i_ 3 Hours(3 Hours~5 Hours) I_6 Hours(6
Hours~9 Hours)I, 10 Hours maximum.
START TIME
If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts.
Push Timer buttons to advance the Timer setting as follows:
1 Hour(1 Hour-2 Hours) _,3 Hours(3 Hours~5 Hours) 1_6 Hours(6
Hours~9 Hours) I_ 10 Hours maximum.
MODE
Push this button to shift the mode of operation from COOL-HI _. COOL-LOW ), FAN ONLY-HI ), FAN ONLY-LOW
-11-
HOW TO INSERT BATTERIES
INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
Opern the cover according to the arrow direction
on the cover.
2. Insert two batteries.
be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use
rechargeable
batteries.
Such batteries differ
from standrd dry cells
in shape, dimensions,
and performance.
Remove teh batteries
from the remote
controller it the air
conditioner is not
going tho be used for
an extended length of
time.
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
Using the Control Tabs, the air flow can be directed
to the left, right, straight ahead, or any combination
of these directions.
L
FIG. 14
-12-
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Open the inlet grille forward and pull out the air
filter.
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter.
FIG. 15
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
Remove two screws securing the Front Grille.
Pull the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their stots.
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution (FIG. 16).
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 16
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until side ribs insert into
case.
Rib FIG. 18
-13-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wail plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power switch isOFF.
Unit was turned offand then on tooquickly.
TEMP Controlset warmer than room temperature.
Then...
Push plug firmly intowall outlet.
Replacefuse with time delay type or resetcircuit breaker.
Push thepower button.
Turn unit off andwait 3 minutes before restarting.
Turn TEMP Control toa lower temperature.
AIR FROM UNIT DOE8 NOT FEEL COLD ENOUGH.
Checkif... Then...
FAN SPEED set at LOW.
TEMP Controlset too warm.
Temperature sensing tubetouching evaporator coil,
located behindfront grille.
Push MODE button to set at COOL-HI.
Set TEMP Control to cooler setting.
Straightentube away from evaporator coil.
Remove Front Grille, thenstraighten tube away from evaporator coil.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOMIBTOOWARM-ICEFORMINGONCOOLINGCOILBEHINDINLETGRILLE.
Check if... Then...
Outdoortemperaturebelow70°F(21"C). Todefrostthecoil,setMODEtoFANONLYHI.
Airfiltermaybedirty. Cleanfilter.RefertoMaintenancesectionofowner'smanual.To defrost,
setMode/TempcontroltoFanOnlyposition.
ControlKnobsettoocoldfornight-timecooling. Todefrostthecoil,settheMODEtoFANONLYHI.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM
Check if... Then...
Dirtyairfilter- airrestricted. Cleanairfilter.RefertoMaintenancesectionofowner'smanual.
TEMPControlsettoowarm. SetTEMPControltocoolersetting.
Frontofunitisblockedbydrapes,blinds,furniture, Clearblockageinfrontofunit.
etc.Airdistributionisrestricted.
Doom,windows,registers,etc.open.Coldairescapes. Closedoom,windows,registers,etc.
Unitrecentlyturnedon inhotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURN8 ON AND OFF RAPIDLY.
Check if.,, Then...
I Outsidetemperatureisextremelyhot. I SetMODEonCOOLHItobringairpastcoolingcoilsfaster. I
NOI8E WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Soundoffanhittingwater-fromthemoistureremovalsystem. Thisisnormalwhenhumidityishigh.Closedoom,windows,andregisters.
Windowvibration- poorinstallation. Refertoinstallationinstructionsorcheckwithinstaller.
WATER DRIPPING IN81DE ROOM WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theairconditionerisimproperlyinstalled. Tiltairconditionerslightlytotheoutsidetoallowwaterdrainage.Referto
installationinstructionsorcheckwithinstaller.
WATER DRIPPING OUT81DE WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theunitisremovinglargequantitiesofmoisture Thisisnormalduringexcessivelyhumiddays.
fromhumidroom.
-14-
-15-
INDICE DE MATERIAS ............................. 16
GARANTiA ................................................ 16
SEGURIDAD .............................................. 17
Importantesinstrucciones de seguridad .....17
REQUERIMIENTOS ELleCTRICOS ......... 18
INSTALAClON ........................................... 19
Requerimientos para instalaci6n .......... 19
Instalaci6n ............................................. 20
Como instalarlo ..................................... 20
La eliminaci6n de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado ..23
Pantalla ................................................. 24
Mando a distancia ................................. 25
C6m0insertarlaspilasenelmand0adistancia......26
Ajuste de la direccion del aire ............... 26
MANTENIMIENTO .................................... 27
Limpieza del filtro del aire...................... 27
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....27
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 27
C6mo a reemplaza el grille anterior ......27
CORRECClON DE FALLAS ...................... 28
Antesde LlamarparaServicio...................... 28
PARA PEDIR 8ERVlClO ......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion seg0n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg0n defecto en materiales
o fabricacion.
GARANTiA TOTAL DI=ClNCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion seg0n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene alg0n defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME _.
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y
usted puede tener otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-16-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
_POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el car&cter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
ARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
b&sicas, entre las que est&n las siguientes:
Asegurese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
Asegurese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se seSala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado; tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y postreiores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su aire acondiciondo debe ser enchufado en una toma
de la pared debidamente conectado a la tierra. Si la
toma de corriente de pared que usted piensa usar no
est& conectada correctamente a tierra o no esta
protegida con un fusible de acci6n retardada o con un
interruptor de circuito, haga que un electricista calificado
le instale la toma de corriente de pared en forma
correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con la cubierta protectora. Esto podria ocasionar dafios
mecanicos dentro del aire acondicionado.
No use un cable de extensi6n ni un enehufe
adaptador,
Evite los peligros de incendios y
descargas electricas. No use un cable de extensi6n ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas det
enchufe dei cord6n de atimentaci6n electrica.
Toma de En ninguna
corriente de circunstancia corte,
pared con extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexi6n a conexi6n a tierra de
tierra, este enchufe.
Cord6n de alimentaci6n electrica con _,_,
enchufe de tres espigas con conexi6n atierra. _
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamai_o de la habitation
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas herm¢ticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudar&n a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-17-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentacion electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 15A, de60 Hzyde 115V. Se
recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELC:CTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen unaconexi6nde paredde 3 terminales
Noquitela terminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si nose siguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de-
alimentacion con
clavija dotada de
conexion a tierra
de 3 terminales. ,_-_
Toma de corriente I_
depared con 11\. 3I
conexi6n a tierra. II _ I
i _cToeremi__erra.
Bajo ninguna
circunstancia corte, quite o
evite el uso de la conexi6n
a tierra de esta clavija.
-18-
REQUERIMIENTOSPARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalaraen ventanas
estandar de dobie panel con anchos de abertura tibre de 533 mm
a 889mm (21 a 35 pulgadas). (Figura 1)
Etmarco inferiordebe abrirse 1osuficiente para permitir una
abertura vertical libre de 305 mm (12 pulgadas). Las rejillas
desviadoras laterales y la parte posterior de{equipo de aire
acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar
el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar ataire libre,
no dentro de un edificio o garaje.
21I,,to35,_1 1_ _ ganda
J__ li" rain Repi_ Ve_ta_na
I Pared inte;i_)1_ Figura i
8ERVICIOELECTRICO
Compruebe cuat es la aiimentaci6n electrica que tlega a su
domicilio. Laalimentaci6n electrica disponible debe ser la misma
que se muestra en la placa deIfabricante de la unidad (que se
hatla enel iado izquierdodel gabinete de corriente altema).
Todos los modeios estan equipados con un enchufe de tres
espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a
tierra segura ypositiva. No cambie el enchufe de ninguna forma.
No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared
actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un
eiectricista calificado para que efectt_elas correcciones
necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPtETARIO para
que le sirva coma referencia en el futuro. La caja es la mejor
manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no
esta en uso.
Para evitar el riesgo de heridas personales, dafios en
los bienes, o dafio en el producto debe ser expuesto el
agudez de los bordes y el peso apto del aparato:
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar
la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use
tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad.
Cuidadosamente inspeccione el lugar donde el aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que ei lugar
sostenga ei peso de Ia unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva la
unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
TIPO NOMBREDELABPIEZA8 CANTIDAD
A TORNILLO CORTO 14
B TORNILLO DE MADERA 2
C TORNILLO DE MADERA 2
D L ESCUADRA 3
E BURLETE 1
F BURLETE SELLANTE F 1
G CORTINA LATERAL 2
H GU/A SUPERIOR 1
I TUBERIA DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados Llave inglesa o Ilave
Destornillador normal abierta de 3/8"
Destornillador Phillips Llave hexagonal de cubo
Pinsas y trinquete de 1/4 de
Cuchillo filoso pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
_
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area que
desea. Las ventanas que se usen para ta instalacion deben
tener la resistencia suficiente para soportar el peso det equipo
de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atencion
especial a la correcta posici6n de ta unidad disminuira la
probabitidad de que sea necesario efectuar reparaciones.
Si el aire aeondicionado est_ bloqueado por el marco de
la contraventana, vea el paso 9 de la p_gina 7 antes de
comenzar a instalar.
COMO INSTALARLO
U CORTINAS LATERALES
Introduzca las cortinas laterales en las guias del aire
acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con los
tornillos (TIPO A) como se muestra en la Figura 2.
TIP0A
TIP0 A
TIPOA
Figura 2
I_'_ CINTA DE ESPUMA
Corte la cinta de espuma adhesiva (TIPO E) a la anchura
de la ventana.
Quite el dorso de la cinta de espuma y peque la cinta de
espuma a la superficie inferior de Ia ventana de abajo.
Vea Ia figura 3.
Figura 3
COLOCAR LA UNIDAD EN LA
Ill
VENTANA
Abra la ventana y marque la linea central en el centro deI
atfeizar interior como se muestra en Ia Figura 4.
ANTEPECHO
INTERIOR
TABURETE Figura 4
D ACOPLE LA ESCUADRA
Instale las escuadras en la repisa exterior con el lado
corto de la escuadra apoyado contra la parte posterior
de la repisa interior. Instale una escuadra de 7,5" en
cada lado de la linea central. ConsuRe la FIG. 5.
La escuadra Ia ayuda a mantener con seguridad la
unidad en su lugar. AsegL_rese de colocar la escuadra
nivelada contra la parte posterior de la repisa interior.
Consulte la FIG. 5.
Si el aparato de aire acondicionado queda bloqueado
3or un marco antitormenta de Ia ventana, vaya al paso 9.
DESCANSO
EXTERIOR
'\
\
\
DESCANSO
INTERIOR
TtPO A
INTERIOR
LINEA DEL CENTRO
EXTERIOR
MENSULAEN L
Figura 5
F_DRENAJE
En primer lugar, asegQrese de insertar la tuberia de
drenaje en el colector antes de la instalacion.
El aparato de aire acondicionado debe instalarse
con una ligera inclinacion hacia abajo. El aparato de
aire acondicionado drenar& el exceso de agua
condensada por la tuberia de drenaje.
TUYAU
TUBO DE D'EVACUATION
DRENAJE PARTEPOSTERIOR
DELREOtPIENTE
TUBOOE VZ OEBASE
DREN_
I I PARTEINFERIORDEL
__IPIENTE DEBASE
'_//?//////////////_
Figura 6
- 20 -
r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
EN LA VENTANA
Levante cuidadosamente eI acondicionador de aire y
deslicelo en ta ventana abierta. AsegQrese de que ta guia
inferior det acondicionador de aire encaje en del soporte L.
AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire
estara centrado en la abertura de ia ventana, como se
muestra en la Figura 7.
Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje
cuidadosamente el marco corredizo de la ventana
detras de la guia superior del acondicionador de aire,
como se muestra en ia Figura 8.
__igura 7
BORDE DE L&VENTANA
Figura 8
H FIJE LOS PANELES CORREDIZOS
Extienda los paneles guia (TIPO G) para Ilenar la
abertura de la ventana usando los 2 tornillos (TIPO B), 2
tomillos (TIPO C) para asegurarlos come puede apreciar
en Ia Figura 9.
I_ INSTALE EL SELLADOR DE ESPUMA CORREDIZA
Y EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA
Corte eI burtete (TIPO F) de acuerdo con Ia anchura de la
ventana. RelIene el burIete entre el cristal y la ventana para
evitar que et aire y los insectos puedan entrar en ta sata,
como se muestra en Ia Figura 9.
Amarre la otra escuadra at otro lado de ta ventana usando
ettorniIIo (TIPO A). ConsuIte la peque_a iIustracion de Ia
FIG. 9. Instatar esta escuadra evitara que Ia ventana pueda
abrirse hacia arriba, to que provocaria la caida de ta
unidad.
SELL_,DORDE
ESPUMA
(TIPO F/
Figura 9
-21 -
Q SI EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de
ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la
anchura total dei alfeizar. El list6n de madera debe set
suficientemente grueso para tevantar la altura dei aifeizar de la
ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la
intefferencia dei marco de la contraventana. Vea la Figura 10.
La parte superior dei liston de madera debe set
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para
que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia etexterior.
Instale un segundo liston de madera (de aproximadamente 6"
de largo y 1" de ancho y de{mismo grosor dei primer liston) en
et centro dei alfeizar exterior nivelado con la parte posterior del
atfeizar interior. Atornille los soportes L entre la faja. Esto
levantara el soporte L como se muestra en la Figura 10.
1" MAX
FRANJA DE MADERA _ _ 3/4-PULG
MONTADA SOBRE-_ _" I DE SEPARACION i
LA PARTE SUPERIOR _ J_-" L
DEL DESCANSO
INTERIOR _'I_ENTANA DE A
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
iNTERIOR
AN:FEPECHO
I ERIOR
Figura 10
LA ELIMINACION DELA VENTANA
Apague el equipo de aire acondicionado, desconecte el
cordon de alimentacion electrica, saque el seguro de marco
y los tornillos instaIados a traves de Ia parte superior e
inferior de los paneIes destizantes y guarde toda las para
volver a instaIarlos mas tarde. Cierre los panetes
desIizantes. Agarre firmemente el equipo de aire
acondicionado, eleve el marco e incline cuidadosamente el
equipo de aire acondicionado hacia atras, drenando
cualquier agua que se haya condensado. Deslice el equipo
de aire acondicionado l'puIgada hacia ta derecha y
seguidamente tevante etequipo de aire acondicionado de ta
ventana y saque tajunta hermetica de entre Ins ventanas.
, Etaireacondicionadodelquesehablaenestemanualafirmapeligro
depesoexeesivo.
Dosomaspersonasse requiereparamovere instalarla unidad.Para
evitarheridasoagotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary
moverlaunidad.
, AImanejarla unidad,tengacuidadoparaevitarcortarseconlasalertas
metalicasafiladasqueestanenlosserpentinesfrontaly posterior.
, Aseguresequeel aireacondicionadonose caigadurantelainstalacion.
COMO Y POR QU¢:
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas calidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medic
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 11
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
-Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.
Ventilador Vibraciones de la unidad
Usted )uede La unidad puede vibrar y
escuchar el hacer ruido debido a la
movimiento del deficiente construcci6n
aire proveniente de la pared o la ventana.
del ventilador.
Condensador
Usted puede escuchar
gctas de agua que caen
sobre el condensador
causando un sonido
metalico o un sonido
de chasquido.
Figura 11
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircuatdebe set la comodidaddeseadaparael area que
ustedquiere enfriar,es importantedeterminarel tamafio oorrectode
la unidad.El tamafioadecuado es determinadoporel nOmerode
metroscuadradosquetieneel areaquese desea enfdar,asi come
potlatemperaturainteriory exteriory potlahumedad.
Siempreque tacarga termicadel ventiladoreste potencima deIo
normal,el equipode aireacondicionadodebe funoionarmas tiempo
paramantenerlatemperaturadeseadaqueusted haselecoionado.
Bajocondicionesdeuna carga termicamuy pesada,puede set
necesarioque el equipode aireacondioionadofuncione
constantementepara mantenerla temperaturadeseada.
Enocasiones,el uso de HIGH FANparahacer circular el aireperla
habitacionhace queelambientesea mas confortableauncuandoel
equiponoeste enfriandoel aire. Mientrasmastiempo y con mayor
freouenciafuncione el equipode aireacondicionado,mas
electricidadconsumiray mayoresseranloscostos desu uso.
- 22 -
CARACTERISTICAS
7 1
8
3
2
lO
Figura 12
1. Armaz6n (armario de la unidad)
2. LengQetas de control del aire horizontal
3. Descarga del aire frio
4. Parrilla de entrada
5. Filtro de aire
6. Parrilla frontal
7. Guia superior
8. EntrepaSo del control
9. Cortina
10. Mando a distancia
USO DEL EQUlPO DE AIRE
ACONDIClONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado. (Para
evitar posibles peligros electricos, no use un
alargador ni un adaptador).
2. Ajuste el control de la TEMP en el nQmero m&s
bajo.
3. Ajuste el control MODE a COOL.
4. Ajuste las rejillas para conseguir un flujo de are
agradable mediante las lengQetas de control de
aire.
5. Una vez que la sala se haya enfriado, ajuste el
control de la TEMP y FAN SPEED en el
parametro que encuentre m&s c6modo.
NOTA: Si se apaga el aparato de aire
acondicionado, aguarde 3 minutos antes de
reiniciar. Esto permitira que se estabilice la presion
del interior del compresor. Si no espera unos
minutos antes de reiniciar, podria provocar una
operaci6n ineficiente
Si mueve el control de la TEMP a un ajuste mas
caliente e, inmediatamente, vuelve a un ajuste m&s
frio, el compresor se apagar&, mientras que el
ventilador continuar& funcionando. Espere 3
minutos antes de reiniciar.
Revise la secci6n DISPLAY para otros ajustes.
(Consulte la pagina 24)
-23-
WARMER
oo_o
COOLER
Nr
_0 COOL =HI
6 COOL, LOW
FAN
3 ONLY "HI
FAN LOW
ONL_
Figura 13
Modo
Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de
la siguiente manera: COOL - HI i, COOL- LOW
FAN ONLY - HI I, FAN ONLY - LOW
Temporizador
HORA DE APAGADO
Se utilizara normalmente mientras duerme.
Si la unidad esta en funcionamiento, el
temporizador ajusta las horas hasta que se
apague la maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el
temporizador avanzara de la siguiente manera:
1 Hora F3 Horas),6 Horas F10 Horae maximo.
HORA DE COMIENZO
Si la unidad esta apagada, el temporizador
ajusta las horas antes de que arranque la
maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el
temporizador avanzara de la siguiente manera:
1 Hora 3 Horas 6 Horas 10 Horas maximo.
ALIMENTACION
Para encender el aparato de aire acondicionado
(ON), pulse ese bot6n.
Para apagar el aparato de aire acondicionado
(OFF), pulse de nuevo este bot6n.
Este bot6n tiene prioridad sobre cualquier otro
bot6n.
La primera vez que Io encienda, la unidad eetara
en modo Cool-HI.
AUTOREINIClO
En caso de fallo en el suministro electrico, la unidad
funcionara con los ajustes anteriores.
RECEPTOR DE LA SENAL DEL
CONTROL REMOTO
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar automaticamente la
temperatura de la sala. La temperatura puede
ajustarse en un rango de 64F a 82F.
Empuje el TEMPORERO arriba o hacia abajo
botones para cambiar la colocaci6n de la
temperatura de 82 F •76 F •70 F •64 F.
- 24 -
MANDO A DISTANClA
Nota: El mando a distancia no funcionara correctamente si refleja luz intensa sobre la ventana del sensor del
aparato de aire acondicionado o si hay obstaculos entre el mando a distancia y el aparato de aire acondicionado.
cada vez que pulse el bot6n escuchara un pitido procedente del aparato de aire.
ALIMENTACION
Para encender (ON) el aparato de aire acondicionado, pulse el
botdn. Para apagar (OFF) el aparato de aire acondicionado,
pulse el botdn de nuevo.
Este botdn tiene prioridad sobre cualquier otro bot6n.
La primera vez que Io encienda, la unidad estara en modo cool-HI.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar automaticamente la temperatura
de la sala.
Empuje el TEMPORERO arriba o hacia abajo botones para
cambiar la colocacidn de la temperatura de 82°F),76°F I_70°FI,64°F.
Temporizador de encendido / apagado
SHUT-OFF TIME
Se utilizara normalmente mientras duerme.
Si la unidad esta en funcionamiento, el temporizador ajusta las horas
hasta qUeoSe apague la maquina.
Para dormir con comodidad, y una vez que el temporizador esta
ajustado, el ajuste de la temperatura subira 2°F transcurridos 30
min., y otros 2°F transcurridos otros 30 min.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la
siguiente manera: 1 Hora _.3 Horas _.6 Horas I, 10 Horas maximo.
HORA DE COMIENZO
Si la unidad esta apagada, el temporizador ajusta las horas antes de
que arranque la maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la
siguiente manera:l Hora _.3 Horas _.6 Horas _.10 Horas maximo.
Timer Mode
MODO
Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de la siguiente manera:
cool HI ), COOL LOW), FAN ONLY HI I_ FAN ONLY LOW
- 25 -
COMO INSERTAR PILAS EN EL
MANDO A DISTANCIA
1. Retire la tapa de la parte posterior del mando a
distancia.
Abra la tapa siguiendo la direcci6n de la flecha
de la tapa.
2. Inserte dos pilas
Asegurese de que los polos (+) y (-) son los
correctos.
AsegQrese de que ambas pilas son nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
No utilice pilas recargables.
Dichas pilas difieren
de las pilas de celula
seca estandar en la
forma, dimensiones y
rendimiento.
AJUSTE PARA LA DIRECCION
DEL AIRE
Usando las lengQetas de control, el flujo de aire
puede dirigirse hacia la izquierda, la derecha, recto,
o en cualquier combinacion de estas direcciones.
Figura 14
Extraiga las pilas del
mando a distancia si
no va a utilizar el
aparato de aire
acondicionado
durante un periodo
prolongado de
tiempo.
- 26 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL
AIRE
El filtro del aire se ir& ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de
polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducira la
capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles
daSos para la unidad.
Tire de la rejilla de entrada hacia delante
agarrando ambas lengL]etas y tire del filtro del aire
hasta sacarlo.
Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegQrese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de
volver a ponerlo en su posici6n.
Figura 15
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
Limpie la rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire
con un paso humedecido en una soluci6n de
detergente suave (Figura 16). El gabinete puede
lavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurarse de la eficiencia maxima y continua, el
serpentin del condensor(lado de enfrente de la unidad)
tiene que ser chequeado periodicamente y limpiarse si
se Ilega a obstruir con tizne o tierra de la atmosfera.
Cepille o aspire el serpentin exterior para sacar
escombros de las aletas.
Figura 16
COMO SACAR LA REJILLA
FRONTAL
Quite los dos tornillos que aseguran la parrilla
frontal.
Tire de la parrilla hacia arriba desde la parte
inferior y estire para sacar la parrilla de la carcasa
para sacar las lengQetas superiores de sus
ranuras.
7
: !
[ ]
Figura 17
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Acople la parrilla frontal at armazon (armario) insertando
las lengQetas de la parrilla alas ranuras de la parte frontal
del armazon. Empuje la parrilla hasta que la costilla
lateral quede insertada en la carcasa.
lado
Figura 18
- 27 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONARA
Entonces... Compruebe si...
EIenchufedeparedestadesconectado.
Sehafundidoetfusibledelacasaoel interruptordiferenciatse ha
disparado.
ElinterruptordeencendidoenOFF(apagado).
Launidadestabaapagaday seencendi6demasiadorapido.
Laperilladecontrolestaajustadamascalientequelatemperaturade
la sala.
l Empujefirmementeel enchufealatomadepared.
Reeambieelfusibleporottodetipodemoraoreinicieetinterruptordiferencial
Pulseelbot6ndeencendido/apagado.
ApagueIaunidadyespere3minutosantesdereiniciarla
GireelControldelaTEMPa unatemperaturamasbaja.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SE SIENTE LO SUFIClENTEMENTE FRiO.
Entonces... Compruebe si...
FANSPEEDaiustadoa LOW PulseeIbot0nMODEparaajustaracoolHI
Laperitladecontrolestaajustadaa unvalordemasiadocaIiente. Gireel controlde taTEMPaCOOLER.
Eltubodesensitividaddetatemperaturatoca labobinadel EndereceeItuboparaalejadodela bobinadel evaporador.
evaporador,elcualestasituadodetr_sdeIaparrillafrontal.
EL APARATO DE AIREACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA PARECE DEMASIADO CALIENTE
- 8E FORMA AIRE EN LA BOBINA DE ENFRIAMIENTO DETRAS DE LA PARRILLA DEENTRADA.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Temperaturaexteriorinferiora70F(2YC). Paradescongelarla bobina,ajusteMODEaFANONLYHI.
Fi_ deaireposiblementeestesudo. UmpieeIfiltro. Consultelaseccidndemantenimientodelmanualdel
propietario.Paradescongelar,ajustelaperilladecontrola laposici6nde
Ventitadors61o.
Perilladecontrolajustadademasiadofriaparaenf]iarenlanoche. Paradescongelarla bobina,ajusteMODEaFANONLYHI.
Lapartefrontaldela unidadestabloqueadapercortinascolgantes,persianas,
muebies,etc.Ladistribud6ndelaireexperimenfaunarestricci6n
Hayabiertaspuertas,ventanas,registros,etc.Seescapeetairefrio.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA ESTA DEMASIADO CALIENTE
Entonces.,. Compruebe si.,.
Restricci6ndealgQntipoenelfiltrodeaire Limpieelfiltrodeaire.
ElcontroldelaTEMPestaajustadaaunvalordemasiadocaliente. ConsulteIasecci6ndemantenimientodelmanualdelpropietario.
Gire TEMPensentidohorarioaCOOLER.
CieITepuedas,ventanas,registros,etc.
Sehaencendidorecientementela unidadenunasalacaliente. Permitaquetiempoadicionalparaeliminarlaacumulaci6ndecalordelasparedes,
techo,suetoy muebles.
EL APARATO DE ARE ACONDICINOADO 8E ENCIENDEY APAGA RAPIDAMENTE.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Latemperaturaexternaesdemasiadocaliente. AjusteMODEen COOLHIparaqueeiairepaseporlasbobinasdeenfriamiento
conmayorrapidez.
RUIDO CON LA UNIDAD ENFRIANDO.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Seescuchael sonidodelventiladorgolpeandoelaguadebidoatsistema Normal,cuandolahumedades muyaita.Cierrepuertas,ventanas_registros /
deextracci6ndelahumedad.
tVibracidndelaventana- suinstalaci6nnoesbuena. Consultelasinstruccionesdeinstalaci6nocompruebeconelinstalador.
CAE ELAGUA EN EL INTERIOR DE LA 8ALA CUANDO LA UNIDAD ENFRIA.
Entonces.,. Compruebe si.,.
EIaparatodeaireacondicionadonoestabieninstalado. Inclineelaparatodeaireacondicionadoligeramentehaciaelexteriorparapermitirqueel
aguadrene.Consuteasnsruccionesdenstaac6nocompruebecone nstaador.
GOTEA ELAGUA HACIA EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Launidadextraegrandescantidadesdehumedadporlahumedaddela NormalendiasexcesivamentehOmedos.
sala.
- 28 -
129 1
l 301
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparaciCn.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen da_os elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede liamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www, sears,com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center,
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only) .............
iiiiiiiiiiiii
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
iiiiiiiiiiiii
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) wv_v.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / ' Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co @Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A21004E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580.74055 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas