Simplicity 083132-1214-H7 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
13
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia
de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También
contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que
Briggs&StrattonCorporation no conoce necesariamente el equipo donde se usará este
motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones
del equipo.Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.
Nota:Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia
y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene
preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números
de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se
encuentran localizados en su motor (consulte la secciónCaracterísticas y controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar información de seguridad
acerca de los riesgos que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para
indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGROindica un riesgo que, si no se evita,ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIAindica un riesgo que, si no se evita,podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓNindica un riesgo que, si no se evita,podría ocasionar lesiones
leves o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y significados
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual del
Operario antes de operar y
realizar mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: Protección
auditiva recomendada para
uso extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación Peligro de retroceso
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor térmico Corrosivo
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse
para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños
o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o
vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton.
Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a
www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno,
contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton
al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.com
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede
verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte
a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y Controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Bujía
C. Filtro de Aire
D. Estrangulador
E. Manija Cuerda Arranque
F. Protector de Dedos
G. Control de aceleración (si lo tuviera)
H. Suiche de parada (si está equipado)
I. Tanque y Tapa de Combustible
J. Tapón Drenaje Aceite
K. Llenado de Aceite
L. Silenciador, protector de silenciador (si lo tuviera), supresor de chispas (si lo
tuviera)
M. Unidad reductora (si está equipada)
N. Cierre de Combustible
Not for
Reproduction
15
Símbolos de control del motor y
significados
Velocidad del motor -
RÁPIDA
Velocidad del motor - LENTA
Velocidad del motor -
PARADA
ENCENDIDO/APAGADO
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Apagado del combustible -
ABIERTO
Apagado del combustible -
CERRADO
Nivel de combustible -
Máximo
No lo llene en exceso
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite:vea la sección deEspecificaciones.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs&Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor por primera vez, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y agregar aceite
según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños
irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs&Stratton
®
con garantía certificada para un
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el
motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire
libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas
temperaturas, el aceite sintético Vanguard
®
15W-50 proporciona la mejor protección.
A SAE30:El uso de SAE30 a temperaturas inferiores a 40°F (4°C) provocará
dificultades de arranque.
B 10W-30:El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80°F (27°C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C 5W-30
D 5W-30 sintético
E
Aceite sintético Vanguard
®
15W-50
Verificación del nivel de aceite
Vea la figura: 3
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio.
2. Instale la Varilla Indicadora de Nivel de Aceite (A, Figura 3). No la gire ni apriete.
3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) sobre la varilla indicadora de
nivel de aceite.
4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 3). Llene hasta el punto de desbordamiento.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite .
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir
el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite
en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.
El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que
no estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje. Todos los combustibles
no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie
de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con
gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM
(Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para
obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 4
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión
del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 4) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 5
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando le de arranque al motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga
girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil
cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE.
Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufables (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este
manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no
cubrirá.
Nota:El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Comprobación del
nivel de aceite .
2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
3. Mueva el suiche de parada (A, Figura 5), si tiene, a la posición on.
4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición fast. Opere el
motor en la posición de velocidad rápida (fast).
5. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 5) a la posición choke.
Nota:Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
6. Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 5), si tiene, a la posición
open.
7. Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (E, Figura 5).
Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a
continuación, tire de ella rápidamente.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano
y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas
de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire
lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente
de ella para evitar su retroceso.
8. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura
5) a la posición run.
Nota:Si el motor no arranca después de varios intentos, vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Parada del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
No estrangule el carburador para detener el motor
1. Suiche de parada, si tiene: Mueva el suiche de parada (A, Figura 5) a la posición
stop.
Control del acelerador, si tiene: Mueva el control del acelerador (B) a la
posición slow y luego a la posición stop.
2. Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (D,
Figura 5), si está equipada, a la posición closed.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible,
si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia
arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier
otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben
permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Not for
Reproduction
17
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución
y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin
embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un
distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Las Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 8 Horas o diariamente
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpie el área alrededor del mofle y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire
1
Limpie el pre-filtro
1
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Compruebe el mofle y el atrapachispas
Cada 100 horas
Cambie el aceite del reductor (si llevara)
Anualmente
Sustituya la bujía
Reemplace el filtro de combustible
Reemplace el pre-filtro
Limpie el sistema de enfriamiento de aire
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha
sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las
condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes
a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto
con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el
servicio.
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como
está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál
es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la
fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs
& Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del
equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio
calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 6
Revise el entre-hierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el
ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones .
Nota:En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el
deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o
bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de
poner el motor en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Vea la figura: 7, 8
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma
adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades
locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D,
Figura 7) y aléjelo de la bujía (E).
2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 8).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 8). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota:El motor cuenta con varios tapones de drenaje de aceite (G, Figura 8).
4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de
aceite (F, Figura 8).
Aprovisionamiento de Aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8) y límpiela con un paño limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 8). Llene
hasta el punto de desbordamiento.
3. Instale la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8). No la gire ni apriete.
4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 8) sobre la varilla indicadora de
nivel.
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.com
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 7) a la bujía (E).
Cambie el aceite de la unidad reductora
Vea la figura: 9, 10
6:1 Unidad reductora (Figura 9)
Si su motor está equipado con una unidad reductora 6:1, haga el mantenimiento como
sigue:
1. Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 9) y el tapón de nivel de aceite (B).
2. Quite el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 9) y drene el aceite en un recipiente
adecuado.
3. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 9).
4. Para volver a llenar, vierta lentamente lubricante para engranajes (consulte la
sección Especificaciones ) en el orificio de llenado de aceite (D, Figura 9). Siga
hasta que el aceite escape por el orificio de nivel de aceite (E).
5. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de nivel de aceite (B, Figura 9).
6. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de llenado de aceite (A, Figura 9).
Nota:El tapón de llenado de aceite (A, Figura 9) tiene un orificio de ventilación (F) y se
debe instalar encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra.
2:1 Unidad reductora (Figura 10)
La unidad reductora de engranajes 2:1 (G, Figura 10) no requiere cambio de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 11, 12
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare
las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el
mantenimiento como se indica a continuación.
Filtro de aire
1. Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 11).
2. Remueva la cubierta (B, Figura 11).
3. Retire el sujetador (D, Figura 11) y la arandela (E).
4. Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el
elemento de espuma (C, Figura 11) de la base del filtro de aire (G).
5. Retire la taza de soporte (F, Figura 11) del elemento de espuma (C).
6. Lave el elemento de espuma (C, Figura 11) en detergente líquido y agua. Seque
(presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
7. Empape el elemento de espuma (C, Figura 11) con aceite de motor limpio. Para
quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño
limpio.
8. Inserte la taza de soporte (F, Figura 11) en el elemento de espuma (C).
9. Instale el elemento de espuma (C, Figura 11) en la base del filtro de aire (G)
y en el tornillo pasante (H). Cerciórese de que el elemento de espuma esté
correctamente montado sobre la base de filtro de aire y asegure con la arandela
(E) y el sujetador (D).
10. Instale la cubierta (B, Figura 11) y asegure con el (los) sujetador(es) (A).
Asegúrese de que todos estén bien ajustados.
Filtro de aire de papel
1. Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 12).
2. Remueva la cubierta (B, Figura 12).
3. Quite el sujetador (E, Figura 12).
4. Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el pre filtro
(D, Figura 12) y el filtro (C) de la base del filtro de aire (F).
5. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro (C, Figura 12) contra una
superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6. Retire el pre-filtro (D, Figura 12) del filtro (C).
7. Lave el pre-filtro (D, Figura 12) en detergente líquido y agua. Luego deje que el
pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre filtro.
8. Incorpore el pre filtro limpio (D, Figura 12) al filtro (C).
9. Incorpore el filtro (C, Figura 12) y el pre filtro (D) a la base del filtro de aire (F)
y sobre el tornillo pasante (G). Cerciórese de que el filtro esté correctamente
montado sobre la base de filtro de aire y asegure con el sujetador (E).
10. Instale la cubierta (B, Figura 12) y asegure con el(los) sujetador(es) (A).
Asegúrese de que todos estén bien ajustados.
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de
aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su
vida útil.
1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior
del silenciador.
4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten
suciedad ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no
se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de
enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Vea la figura:13
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de
combustible (A, figura13) con combustible. Para permitir la expansión del combustible,
no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de
almacenamiento durante más de 30días. Cada vez que llene el contenedor con
combustible, agregueestabilizador de combustibleal combustible tal como se
especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye
los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
Not for
Reproduction
19
No es necesario drenar el combustible del motor cuandoel estabilizador de
combustiblese agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento,
ENCENDIDO el motor durante 2minutos para que el combustible y el estabilizador
recorran todo el sistema de combustible.
Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá
vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga
por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el
recipiente de almacenamiento para mantener la frescura del combustible.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Consulte la sección Cambio de aceite del motor .
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
Especificaciones
Modelo:83100
Desplazamiento 7.74ci (127cc)
Diámetro Interno del Cilindro 2.441in (62mm)
Carrera 1.654in (42mm)
Capacidad de Aceite 18 - 20oz (,54 - ,59L)
Tipo de aceite del reductor 80W-90
Capacidad de aceite del reductor 4oz (,12L)
Entrehierro de la Bujía .030in (,76mm)
Torque de la Bujía 180lb-in (20Nm)
Entrehierro Inducido .006 - .010in (,15 - ,25mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape .005 - .007in (,13 - ,18mm)
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6°C (10°F) por encima de 25°C (77°F).
El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°.
Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los
límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo:83100
Parte de Servicio Numero de parte
Filtro de aire estándar 797258
Filtro de aire de alta capacidad 796970
Bujía 797235
Llave de Bujía 89838, 5023
Probador de Chispa 19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para todo lo relacionado con el mantenimiento y reparación del motor y para obtener
piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de
gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores
pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de
los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros
casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los
valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras
que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia
bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina
puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del
equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba
de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo
modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs&Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs&Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la
ley.La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
4
.
Términos de la garantía estándar
1, 2, 3

Vanguard®; Serie comercial
3
Uso privado: 36meses
Uso comercial: 36meses
SerieXR
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 24meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 12meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24meses
Uso comercial: 3meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente
puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento
de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para
su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs&Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
velocidad máxima de 25mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a juliode2017: 24meses para uso privado, 24meses para uso
comercial.
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs&Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.com
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs&Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs&Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio,
adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal
sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles
de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs&Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev.F)

Transcripción de documentos

Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas. Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas. Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles ). Peligro de elemento lanzado: utilizar protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Peligro de calor térmico Corrosivo Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor Mensajes de seguridad Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables. N o R tf ep o r ro du ct io Seguridad del operador ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte. n Información de reciclaje Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de aviso de seguridad ( ) se usa para identificar información de seguridad acerca de los riesgos que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto. Símbolos de peligro y significados Información de seguridad sobre peligros que pueden conllevar a lesiones personales. Lea y entienda el Manual del Operario antes de operar y realizar mantenimientos a la unidad. Peligro de incendio Peligro de explosión Peligro de descarga eléctrica Peligro de vapores tóxicos Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: Protección auditiva recomendada para uso extendido. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Cuando encienda el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. • No haga girar el motor si retiró la bujía. • Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. Cuando opere el equipo • No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. • No estrangule el carburador para detener el motor. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). Cuando cambie el aceite • Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento • Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Cuando transporte el equipo 13 • Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego. • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. • Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. podría ocasionar una explosión o un incendio. • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. • No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables. ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. Peligro de incendio n Antes de hacer ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). • Use solamente las herramientas correctas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. • No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. N o R tf ep o r ro du ct io • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Cuando haga las pruebas de chispa: ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. • Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor. • Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente. ADVERTENCIA Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. • • • • 14 Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados. • Use un probador de bujías aprobado. • No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Características y Controles Controles del motor Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código B. Bujía C. Filtro de Aire D. Estrangulador E. Manija Cuerda Arranque F. Protector de Dedos G. Control de aceleración (si lo tuviera) H. Suiche de parada (si está equipado) I. Tanque y Tapa de Combustible J. Tapón Drenaje Aceite K. Llenado de Aceite L. Silenciador, protector de silenciador (si lo tuviera), supresor de chispas (si lo tuviera) M. Unidad reductora (si está equipada) N. Cierre de Combustible BRIGGSandSTRATTON.com Símbolos de control del motor y significados Velocidad del motor RÁPIDA Velocidad del motor - LENTA E Aceite sintético Vanguard ® 15W-50 Verificación del nivel de aceite Vea la figura: 3 Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite Velocidad del motor PARADA • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. ENCENDIDO/APAGADO 1. Arranque del motor Estrangulador CERRADO Arranque del motor Estrangulador ABIERTO Tapa del combustible Apagado del combustible ABIERTO Apagado del combustible CERRADO Nivel de combustible Máximo No lo llene en exceso Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 3) y límpiela con un paño limpio. 2. Instale la Varilla Indicadora de Nivel de Aceite (A, Figura 3). No la gire ni apriete. 3. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) sobre la varilla indicadora de nivel de aceite. 4. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 3). Llene hasta el punto de desbordamiento. 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3). Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo. N o R tf ep o r ro du ct io Recomendaciones sobre el aceite n Operación • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite . • Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada. • Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. Capacidad de aceite: vea la sección de Especificaciones. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. ® Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard ® 15W-50 proporciona la mejor protección. Recomendaciones de combustible El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación. • Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje. Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). Gran altitud En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura. Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. Cómo agregar combustible A SAE 30: El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará dificultades de arranque. B 10W-30: El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. C 5W-30 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. D 5W-30 sintético Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Vea la figura: 4 Al agregar combustible 15 • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. 1. Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite . 2. Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén desconectados. 3. Mueva el suiche de parada (A, Figura 5), si tiene, a la posición on. 4. Mueva el control del acelerador (B, Figura 5), si tiene, a la posición fast. Opere el motor en la posición de velocidad rápida (fast). 5. Mueva el control del estrangulador (C, Figura 5) a la posición choke. Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente. 1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible. 6. Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 5), si tiene, a la posición open. 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 4) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). 7. Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (E, Figura 5). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente. 3. Re-instale la tapa de combustible. Vea la figura: 5 Arranque del motor ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. 8. A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (C, Figura 5) a la posición run. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). N o R tf ep o r ro du ct io • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso. n Arranque y parada del motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Cuando le de arranque al motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar. • No haga girar el motor si retiró la bujía. • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga girar el motor hasta que arranque. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. • Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufables (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. • SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. 16 Parada del motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. • No estrangule el carburador para detener el motor 1. Suiche de parada, si tiene: Mueva el suiche de parada (A, Figura 5) a la posición stop. Control del acelerador, si tiene: Mueva el control del acelerador (B) a la posición slow y luego a la posición stop. 2. Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 5), si está equipada, a la posición closed. Mantenimiento AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía. ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Peligro de incendio BRIGGSandSTRATTON.com Antes de hacer ajustes o reparaciones: • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico). • Use solamente las herramientas correctas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. • No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. Cuando compruebe chispa: • Use un comprobador de bujías aprobado. • No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones. Revise el entre-hierro (A, Figura 6) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones . Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Realice el mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. • Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Plan de mantenimiento Las Primeras 5 horas Cada 25 horas o anualmente • Limpie el filtro de aire • Limpie el pre-filtro 1 1 Cada 50 horas o anualmente ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. • Cambie el aceite del motor • Compruebe el mofle y el atrapachispas Cada 100 horas Cambio de aceite del motor Vea la figura: 7, 8 El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro. • Cambie el aceite del reductor (si llevara) Anualmente • • • • Sustituya la bujía Reemplace el filtro de combustible Reemplace el pre-filtro Limpie el sistema de enfriamiento de aire Remoción del aceite 1 1 Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas. Velocidad del motor y carburador Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado. Revisión de la bujía Vea la figura: 6 Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento. N o R tf ep o r ro du ct io • Compruebe el nivel del aceite del motor • Limpie el área alrededor del mofle y los controles • Limpie la rejilla de admisión de aire n • Cambie el aceite Cada 8 Horas o diariamente 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura 7) y aléjelo de la bujía (E). 2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 8). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 8). Drene el aceite en un recipiente aprobado. Nota: El motor cuenta con varios tapones de drenaje de aceite (G, Figura 8). 4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 8). Aprovisionamiento de Aceite • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. • Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite. 1. Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8) y límpiela con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 8). Llene hasta el punto de desbordamiento. 3. Instale la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8). No la gire ni apriete. 4. Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 8) sobre la varilla indicadora de nivel. 17 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 8). 6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 7) a la bujía (E). Cambie el aceite de la unidad reductora Vea la figura: 9, 10 6:1 Unidad reductora (Figura 9) Si su motor está equipado con una unidad reductora 6:1, haga el mantenimiento como sigue: 1. Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 9) y el tapón de nivel de aceite (B). 2. Quite el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 9) y drene el aceite en un recipiente adecuado. 3. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 9). 4. Para volver a llenar, vierta lentamente lubricante para engranajes (consulte la sección Especificaciones ) en el orificio de llenado de aceite (D, Figura 9). Siga hasta que el aceite escape por el orificio de nivel de aceite (E). 5. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de nivel de aceite (B, Figura 9). 6. Vuelva a instalar y ajuste el tapón de llenado de aceite (A, Figura 9). 4. Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el pre filtro (D, Figura 12) y el filtro (C) de la base del filtro de aire (F). 5. Para aflojar los desechos, golpee suavemente el filtro (C, Figura 12) contra una superficie dura. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. 6. Retire el pre-filtro (D, Figura 12) del filtro (C). 7. Lave el pre-filtro (D, Figura 12) en detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre filtro. 8. Incorpore el pre filtro limpio (D, Figura 12) al filtro (C). 9. Incorpore el filtro (C, Figura 12) y el pre filtro (D) a la base del filtro de aire (F) y sobre el tornillo pasante (G). Cerciórese de que el filtro esté correctamente montado sobre la base de filtro de aire y asegure con el sujetador (E). 10. Instale la cubierta (B, Figura 12) y asegure con el(los) sujetador(es) (A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados. Mantenimiento del sistema de enfriamiento Nota: El tapón de llenado de aceite (A, Figura 9) tiene un orificio de ventilación (F) y se debe instalar encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra. ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. 2:1 Unidad reductora (Figura 10) Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. La unidad reductora de engranajes 2:1 (G, Figura 10) no requiere cambio de aceite. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden encender. • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Mantenimiento del filtro de aire n Vea la figura: 11, 12 Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. • Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de servicio. Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica a continuación. Filtro de aire 1. Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 11). 2. Remueva la cubierta (B, Figura 11). 3. Retire el sujetador (D, Figura 11) y la arandela (E). 4. Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 11) de la base del filtro de aire (G). 5. Retire la taza de soporte (F, Figura 11) del elemento de espuma (C). 6. Lave el elemento de espuma (C, Figura 11) en detergente líquido y agua. Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio. 7. Empape el elemento de espuma (C, Figura 11) con aceite de motor limpio. Para quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio. 8. Inserte la taza de soporte (F, Figura 11) en el elemento de espuma (C). 9. Instale el elemento de espuma (C, Figura 11) en la base del filtro de aire (G) y en el tornillo pasante (H). Cerciórese de que el elemento de espuma esté correctamente montado sobre la base de filtro de aire y asegure con la arandela (E) y el sujetador (D). 10. Instale la cubierta (B, Figura 11) y asegure con el (los) sujetador(es) (A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados. Filtro de aire de papel 1. Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 12). 2. Remueva la cubierta (B, Figura 12). 3. Quite el sujetador (E, Figura 12). 18 AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor. N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil. 1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión de aire. 2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios. 3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del silenciador. 4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad ni residuos. Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento. Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles. Sistema de combustible Vea la figura: 13 Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, figura 13) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible, agregue estabilizador de combustible al combustible tal como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible. BRIGGSandSTRATTON.com No es necesario drenar el combustible del motor cuando el estabilizador de combustible se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible. Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura del combustible. Aceite del Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor . Resolución de problemas Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Garantía Garantía para motores Briggs & Stratton Vigente a partir de enero de 2019 Garantía limitada Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. Desplazamiento 7.74 ci (127 cc) No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros Diámetro Interno del Cilindro 2.441 in (62 mm) derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro Carrera 1.654 in (42 mm) Capacidad de Aceite 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Tipo de aceite del reductor 80W-90 Capacidad de aceite del reductor 4 oz (,12 L) Entrehierro de la Bujía .030 in (,76 mm) Torque de la Bujía Entrehierro Inducido Tolerancia de la Válvula de Admisión Tolerancia de la Válvula de Escape 180 lb-in (20 Nm) .006 - .010 in (,15 - ,25 mm) .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) .005 - .007 in (,13 - ,18 mm) La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Piezas de servicio - Modelo: 83100 Parte de Servicio Filtro de aire estándar Filtro de aire de alta capacidad Bujía Llave de Bujía Probador de Chispa 4 . Términos de la garantía estándar Vanguard®; Serie comercial Uso privado: 36 meses Uso comercial: 36 meses 1, 2, 3 3 N o R tf ep o r ro du ct io Modelo: 83100 n Especificaciones Numero de parte 797258 796970 797235 89838, 5023 19368 Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor. Serie XR Uso privado: 24 meses Uso comercial: 24 meses Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™ Uso privado: 24 meses Uso comercial: 12 meses Todos los demás motores Uso privado: 24 meses Uso comercial: 3 meses 1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler. 3 Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso comercial. 4 Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere 19 el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su garantía El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; 2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto del filtro de aire; 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V; 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 7. Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación; 8. Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes del equipo al cigüeñal; 9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. N o R tf ep o r ro du ct io 1. n Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). 80004537 (Rev. F) 20 BRIGGSandSTRATTON.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 083132-1214-H7 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario