BLACK DECKER V6005 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
29
ESPAÑOL
Finalidad
El aspirador Dustbuster
®
de Black & Decker
ha sido diseñado para trabajos ligeros de
limpieza en seco por aspiración.
Este producto está pensado únicamente
para consumo doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use aparatos
alimentados por batería, debe
adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las
siguientes, a fin de reducir el riesgo
de incendio, pérdida del líquido de
las baterías, lesiones personales y
daños materiales.
Lea completamente este manual
antes de utilizar el aparato.
En este manual se explica el uso
previsto para este aparato. El uso de
otros accesorios o adaptadores, o la
propia utilización de este aparato en
cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de
instrucciones pueden constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
Conserve este manual a mano para
consultas posteriores.
Utilización del aparato
No use este aparato para recoger
líquidos o materiales inflamables.
No utilice este aparato cerca del agua.
No sumerja el aparato en el agua.
Nunca tire del cable para
desconectarlo del enchufe. Proteja el
cable del calor, del aceite y de los
bordes afilados.
Cuando acabe de utilizar el aparato
Desconecte el cable antes de limpiar
el cargador o la base de carga.
Cuando no se use, el aparato debe
guardarse en lugar seco. Los niños
no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarlo, revise el aparato
para ver si está dañado o tiene
piezas defectuosas.
Compruebe si hay alguna pieza rota,
algún conmutador dañado o cualquier
cosa que pudiera afectar a su
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas.
Compruebe periódicamente el
estado del cable del cargador.
Sustituya el cargador cuando el
cable esté dañado o defectuoso.
No intente nunca extraer o sustituir
ninguna de las piezas que no sean
las especificadas en este manual.
Batería y cargador
Nunca trate de abrir la batería.
No exponga la batería al agua.
No arroje la batería al fuego.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para un
voltaje determinado. Compruebe siempre
que el voltaje de la red corresponde al valor
indicado en la placa de características.
No intente nunca sustituir el cargador por
un enchufe normal a la red.
Símbolos del cargador
Su cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Transformador aislante a prueba
de averías La alimentación de
corriente está separada
eléctricamente de la salida del
transformador.
El cargador se desconecta
automáticamente si la
temperatura ambiente es
demasiado elevada. A
consecuencia de esto el
cargador quedará inoperativo.
30
ESPAÑOL
La unidad debe desconectarse
del suministro de red y llevarse
a un centro de servicio técnico
autorizado para su reparación.
El cargador está pensado
únicamente para su uso en
interiores.
Características
1. Conmutador ON/OFF
(encendido/apagado)
1. Interruptor de encendido/apagado de
dos velocidades (CV1205)
2. Botón de liberación
3. Cubeta del polvo
4. Base de carga
5. Rueda de limpieza del filtro
(CV9605/CV1205)
6. Indicador de carga
Fig. A
7. Útil con hendidura
8. Cepillo
Montaje
Montaje de la base de carga en la
pared (fig. B)
Para obtener un lugar adecuado de carga
y almacenaje del aparato, la base de
carga se puede colocar sobre una
encimera o montarse en la pared.
Montaje
Instalación de los accesorios
(fig. A & C)
Estos modelos se suministran con los
accesorios siguientes:
- un útil con hendidura (7) para
espacios reducidos
- un cepillo (8) para muebles y escaleras.
Para colocar un accesorio, proceda de la
forma siguiente:
Saque los accesorios del aparato.
Introduzca el accesorio
correspondiente en la parte
delantera del aparato.
Uso
Antes de usarlo por primera vez,
cargue la batería durante 16 horas
como mínimo.
Coloque el aparato en la base de carga
siempre que no se esté utilizando.
Carga de la batería (fig. B)
Asegúrese de que el aparato está
apagado. La batería no carga cuando
el conmutador on/off está en
posición on (encendido)
Coloque el aparato en la base de
carga tal como se muestra.
Enchufe el cargador.
El indicador de carga (6) se encenderá.
Deje que el aparato se cargue
durante al menos 16 horas.
Durante la carga, el cargador puede
llegar a calentarse. Esto es normal y no
constituye ningún problema. El aparato
puede dejarse conectado al cargador
indefinidamente. El indicador de carga
permanecerá encendido mientras el
aparato esté conectado al cargador
enchufado.
¡Atención! No cargue la batería a una
temperatura ambiente inferior a 4 °C
o superior a 40 °C.
Encendido y apagado (fig. D)
Para encender el aparato, deslice el
interruptor on/off (1) hacia delante.
Para apagar el aparato, deslice el
interruptor on/off hacia atrás.
CV9605/CV1205 – Optimización de la
potencia de aspiración (fig. E)
Para mantener una potencia de
aspiración óptima, el filtro debe limpiarse
periódicamente durante el uso.
Gire la rueda (5) unas cuantas
vueltas para sacudir el polvo que
obstruye el filtro (9).
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie periódicamente los
filtros.
31
ESPAÑOL
Limpieza de la cubeta del polvo y
de los filtros (fig. F - J)
Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
Presione el botón liberador (2) y retire
el depósito o cubeta del polvo (3)
(fig. F).
Vacíe la cubeta del polvo (fig. G)
Saque los filtros (9 & 10) girándolos
en el sentido de las agujas del reloj
(fig. H).
Cepille los filtros para eliminar
partículas de polvo sueltas.
Lave los filtros con agua templada,
jabonosa (fig. I). Si fuera necesario
se podrá lavar también la cubeta. No
sumerja el aparato en el agua (fig. J).
Compruebe que la cubeta del polvo y
los filtros están secos.
Vuelva a colocar los filtros (9 & 10)
en el aparato, girándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encajen en su posición.
Vuelva a colocar la cubeta del polvo
en el aparato. Compruebe que la
cubeta encaja en su posición
haciendo clic.
¡Atención! No use nunca el aparato sin
los filtros. Una recogida de polvo óptima
sólo resulta posible cuando los filtros están
limpios y la cubeta del polvo está vacía.
CV7205/CV9605/CV1205 – Limpieza
del filtro de evacuación (fig. K)
Abra la tapa (11).
Quite el filtro (12) de la cavidad.
Lave el filtro con agua templada,
jabonosa.
Asegúrese de que el filtro está seco.
Vuelva a colocar el filtro (12).
Cierre la tapa.
Cambio de los filtros
Los filtros deben cambiarse cada 6-9 meses
y siempre que estén gastados o dañados.
Los filtros de recambio se encuentran
disponibles en su distribuidor
Black & Decker (cat. no. VF45 para
CV9605H; cat. no. VF40 para todos los
otros modelos).
Retire los filtros usados como se ha
descrito anteriormente.
Coloque los filtros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
Protección del medio
ambiente
Separación de desechos. Este
producto no debe desecharse
con la basura doméstica
normal.
Si llega el momento de reemplazar su
producto Black & Decker o éste ha
dejado de tener utilidad para usted, no lo
deseche con la basura doméstica normal.
Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local puede prever la
separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a
través del distribuidor cuando adquiere
un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y el reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su
producto a cualquier servicio técnico
autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en
la dirección que se indica en este manual.
32
ESPAÑOL
Como alternativa, puede consultar en
Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y
contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Batería (fig. L - N)
Si desea deshacerse del
producto Ud. mismo, debe
extraer la batería como se
describe a continuación y
desecharla de acuerdo con la
normativa local.
Preferiblemente, descargue la
batería haciendo funcionar el
aparato hasta que se pare el motor.
La batería esta ubicada debajo del
extremo posterior del aparato.
Saque los accesorios del aparato.
Quite los tornillos (13).
Libere las pestañas (14) que sujetan
el portaccesorios en su sitio.
Retire el portaccesorios (15).
Quite los tornillos (16) sujetando la
batería en su sitio.
Deslice la batería (17) hacia atrás
como se muestra.
Extraiga la batería
Coloque la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que sus
terminales no puedan entrar en
cortocircuito.
Entregue las baterías al servicio
posventa de Black & Decker o
deposítelas en un punto local de
reciclado.
¡Atención! Una vez extraída, no se
puede volver a montar la batería.
Características técnicas
V4805 V6005
V4805Y
V4806
V4807
Voltaje V 4,8 6,0
Peso kg 0,9 1,0
CV7205 CV9605 CV1205
CV7205B CV9605G
CV9605H
CV9605P
Voltaje V 7,2 9,6 12
Peso kg 1,1 1,3 1,4
Cargador
Tensión de la red V
AC
230
Tiempo aproximado de carga h 16
Declaración CE de
conformidad
V4805/VB4805Y/V4806/V4807/V6005/
CV7205/CV7205B/CV9605/CV9605G/
CV9605H/CV9605P/CV1205
Black & Decker certifica que estas
herramientas han sido construidas de
acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Nivel de la presión acústica, medida de
acuerdo con EN 60704-1: < 70 dB(A)
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-9-2005
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y de los
de la Zona Europea de Libre Comercio.
33
Si un producto Black & Decker resultará
defectuoso debido a materiales o mano
de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con
propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un
uso inadecuado o negligente;
El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean los
servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de
Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar
la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista
de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto
Black & Decker y mantenerse al día sobre
nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la
marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en
www.blackanddecker.com
ESPAÑOL
67
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad El aspirador Dustbuster® de Black & Decker ha sido diseñado para trabajos ligeros de limpieza en seco por aspiración. Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico. ◆ ◆ Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use aparatos alimentados por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato. En este manual se explica el uso previsto para este aparato. El uso de otros accesorios o adaptadores, o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones pueden constituir un riesgo de lesiones a las personas. Conserve este manual a mano para consultas posteriores. Utilización del aparato ◆ No use este aparato para recoger líquidos o materiales inflamables. ◆ No utilice este aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en el agua. ◆ Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de los bordes afilados. Cuando acabe de utilizar el aparato ◆ Desconecte el cable antes de limpiar el cargador o la base de carga. ◆ Cuando no se use, el aparato debe guardarse en lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspección y reparaciones ◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. ◆ ◆ Compruebe si hay alguna pieza rota, algún conmutador dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su funcionamiento. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Compruebe periódicamente el estado del cable del cargador. Sustituya el cargador cuando el cable esté dañado o defectuoso. No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. Batería y cargador ◆ Nunca trate de abrir la batería. ◆ No exponga la batería al agua. ◆ No arroje la batería al fuego. ◆ No exponga el cargador al agua. ◆ No abra el cargador. Seguridad eléctrica El cargador ha sido diseñado para un voltaje determinado. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red. Símbolos del cargador Su cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Transformador aislante a prueba de averías La alimentación de corriente está separada eléctricamente de la salida del transformador. El cargador se desconecta automáticamente si la temperatura ambiente es demasiado elevada. A consecuencia de esto el cargador quedará inoperativo. 29 ESPAÑOL La unidad debe desconectarse del suministro de red y llevarse a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación. Uso ◆ ◆ El cargador está pensado únicamente para su uso en interiores. Características 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 1. Interruptor de encendido/apagado de dos velocidades (CV1205) 2. Botón de liberación 3. Cubeta del polvo 4. Base de carga 5. Rueda de limpieza del filtro (CV9605/CV1205) 6. Indicador de carga Fig. A 7. Útil con hendidura 8. Cepillo Montaje Montaje de la base de carga en la pared (fig. B) Para obtener un lugar adecuado de carga y almacenaje del aparato, la base de carga se puede colocar sobre una encimera o montarse en la pared. Montaje Instalación de los accesorios (fig. A & C) Estos modelos se suministran con los accesorios siguientes: - un útil con hendidura (7) para espacios reducidos - un cepillo (8) para muebles y escaleras. Para colocar un accesorio, proceda de la forma siguiente: ◆ Saque los accesorios del aparato. ◆ Introduzca el accesorio correspondiente en la parte delantera del aparato. 30 Antes de usarlo por primera vez, cargue la batería durante 16 horas como mínimo. Coloque el aparato en la base de carga siempre que no se esté utilizando. Carga de la batería (fig. B) ◆ Asegúrese de que el aparato está apagado. La batería no carga cuando el conmutador on/off está en posición on (encendido) ◆ Coloque el aparato en la base de carga tal como se muestra. ◆ Enchufe el cargador. El indicador de carga (6) se encenderá. ◆ Deje que el aparato se cargue durante al menos 16 horas. Durante la carga, el cargador puede llegar a calentarse. Esto es normal y no constituye ningún problema. El aparato puede dejarse conectado al cargador indefinidamente. El indicador de carga permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Encendido y apagado (fig. D) ◆ Para encender el aparato, deslice el interruptor on/off (1) hacia delante. ◆ Para apagar el aparato, deslice el interruptor on/off hacia atrás. CV9605/CV1205 – Optimización de la potencia de aspiración (fig. E) Para mantener una potencia de aspiración óptima, el filtro debe limpiarse periódicamente durante el uso. ◆ Gire la rueda (5) unas cuantas vueltas para sacudir el polvo que obstruye el filtro (9). Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Limpie periódicamente los filtros. ESPAÑOL Limpieza de la cubeta del polvo y de los filtros (fig. F - J) Los filtros son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. ◆ Presione el botón liberador (2) y retire el depósito o cubeta del polvo (3) (fig. F). ◆ Vacíe la cubeta del polvo (fig. G) ◆ Saque los filtros (9 & 10) girándolos en el sentido de las agujas del reloj (fig. H). ◆ Cepille los filtros para eliminar partículas de polvo sueltas. ◆ Lave los filtros con agua templada, jabonosa (fig. I). Si fuera necesario se podrá lavar también la cubeta. No sumerja el aparato en el agua (fig. J). ◆ Compruebe que la cubeta del polvo y los filtros están secos. ◆ Vuelva a colocar los filtros (9 & 10) en el aparato, girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encajen en su posición. ◆ Vuelva a colocar la cubeta del polvo en el aparato. Compruebe que la cubeta encaja en su posición haciendo clic. ¡Atención! No use nunca el aparato sin los filtros. Una recogida de polvo óptima sólo resulta posible cuando los filtros están limpios y la cubeta del polvo está vacía. CV7205/CV9605/CV1205 – Limpieza del filtro de evacuación (fig. K) ◆ Abra la tapa (11). ◆ Quite el filtro (12) de la cavidad. ◆ Lave el filtro con agua templada, jabonosa. ◆ Asegúrese de que el filtro está seco. ◆ Vuelva a colocar el filtro (12). ◆ Cierre la tapa. Cambio de los filtros Los filtros deben cambiarse cada 6-9 meses y siempre que estén gastados o dañados. Los filtros de recambio se encuentran disponibles en su distribuidor Black & Decker (cat. no. VF45 para CV9605H; cat. no. VF40 para todos los otros modelos). ◆ ◆ Retire los filtros usados como se ha descrito anteriormente. Coloque los filtros nuevos como se ha descrito anteriormente. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. 31 ESPAÑOL Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Batería (fig. L - N) Si desea deshacerse del producto Ud. mismo, debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla de acuerdo con la normativa local. Preferiblemente, descargue la batería haciendo funcionar el aparato hasta que se pare el motor. La batería esta ubicada debajo del extremo posterior del aparato. ◆ Saque los accesorios del aparato. ◆ Quite los tornillos (13). ◆ Libere las pestañas (14) que sujetan el portaccesorios en su sitio. ◆ Retire el portaccesorios (15). ◆ Quite los tornillos (16) sujetando la batería en su sitio. ◆ Deslice la batería (17) hacia atrás como se muestra. ◆ Extraiga la batería ◆ Coloque la batería en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. ◆ Entregue las baterías al servicio posventa de Black & Decker o deposítelas en un punto local de reciclado. ¡Atención! Una vez extraída, no se puede volver a montar la batería. ◆ Características técnicas V4805 V6005 V4805Y V4806 V4807 Voltaje V 4,8 6,0 Peso kg 0,9 1,0 32 CV7205 CV9605 CV1205 CV7205B CV9605G CV9605H CV9605P V 7,2 9,6 12 kg 1,1 1,3 1,4 Voltaje Peso Cargador Tensión de la red Tiempo aproximado de carga VAC 230 h 16 Declaración CE de conformidad V4805/VB4805Y/V4806/V4807/V6005/ CV7205/CV7205B/CV9605/CV9605G/ CV9605H/CV9605P/CV1205 Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con EN 60704-1: < 70 dB(A) Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-9-2005 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com 33 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ............................................................................. ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ............................................................................. ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ............................................................................. ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ............................................................................. ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cat. no.: ✍ ............................................................................. ............................................................................. ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ 67 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER V6005 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario