Emerson EWF2006 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario
CARACTERISTICAS
Sintonizador MTS/SAP
Tubo de imagen de pantalla plana
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- POfrece una selección libre y fácil de
canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de
canal en el mando a distancia.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
Función de continuación- Si se produce un corte eléctrico o se desconecta el cable con el
TV encendido, el TV se encenderá automáticamente al volver la electricidad.
V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV.
Mando a distancia con todas las funciones
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen.
Entrada audiovisual frontal
Entrada de audio trasera
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC- Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual
de instrucciones. El usuario podrá
perder la autoridad para operar este
equipo si efectúa una modificación o
cambio no autorizado.
Manual del Usuario
L3314WQ
EWF2006
20 PULGADAS TELEVISION A COLOR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES-Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES-Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS-Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES-Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA-Desconecte el TV del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos
ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no
incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el
aparato, en la descripción del procedimiento de
limpieza 5.
6. ENCHUFES-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7.
AGUA Y HUMEDAD-No use este TV cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca
del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso
mojado, cerca de una piscina, etc..
8. ACCESORIOS-No instale este TV
en un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
recomendados por el fabricante, o
vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de instalación recomendados
por el mismo. La combinación de aparato y carro
deberán ser movida con cuidado. Las detenciones
bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas
podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9.
VENTILACIÓN-El gabinete del aparato tiene ranuras
y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10.
ALIMENTACIÓN-Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN-Este
TV est equipado con una clavija polarizada de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s
ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser
insertada en el tomacorriente en una sola dirección.
Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible
insertar la clavija, tome contacto con un electricista
para que repare su tomacorriente obsoleto. No
modifique las características de seguridad de la clavija
polarizada.
12.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
-Los cables de alimentación
deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad
de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea
mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen
del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
EXTERIOR-Si conecta una antena exterior o sistema
de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena
o el sistema de cable para tener una cierta protección
contra alzas repentinas de tensión y cargas de
electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70,
entrega información acerca de la manera correcta de
conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación
de la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS-Como medida
adicional de protección durante tormentas eléctricas, o
cuando el grabador de videocassettes permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo,
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte
dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la
línea de alimentación.
15.
LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN-Un antena exterior
no debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
16.
SOBRECARGA-No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS-Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18.
SERVICIO-No intente reparar el TV usted mismo; al
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19.
DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN-En los
siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente
mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20.
PIEZAS DE REPUESTO-Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD-Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCIONES
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del
aparato.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
“EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS
REGISTRADAS DE EMERSON RADIO CORP.,
PA RSIPPANY, NUEVA JERSEY, EE.UU.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer el
manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-256-2487.
O visite nuestro sitio Web en http://www.EmersonAudioVideo.com
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la
compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de no
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso,
abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en
hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO
EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de
servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a:
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L3314WQ(ES).QX33 06.1.31 10:36 Page 1
Esta función permite desactivar automáticamente la alimentación en determinado tiempo.
1) Presione
[POWER] para encender el TV y presione [SLEEP].
2) Antes de 10 segundos, presione repetidamente [SLEEP] para cambiar
una cantidad de tiempo. Cada vez que presione [SLEEP], el tiempo
aumenta en 10 minutos hasta 90.
PREPARATIVOS PARA EL USO
[CONEXIÓN DE ANTENA]
CONEXIONES
Entrada AUX1 (traseras)
ANT.IN
S-VIDEO
AUDIO IN
R
L
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando
[INPUT SELECT] en el mando a distancia. El modo de entrada cambia
presionando el botón de la siguiente forma:
Para utilizar la toma atrás del TV, seleccione “AUX1”.
Para utilizar la toma en el frente del TV, seleccione “AUX2”.
Canal de TV AUX1 (Atrás) AUX2 (Frente)
OPERACIONES
Entrada AUX2 (Frontales)
VIDEO
AUDIO RL
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Cable de audio
Cable S-Video
Grabadora de videocasetes
Nota:
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
Cable de video
Cable de audio
Videojuegos
Videocámara
Frente de este TV
Atrás de este TV
Nota:
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL
POWER
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
INPUT
SELECT
MUTE
GAME
MENU
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botones de número de canal
Botones CH
/
Botón GAME
Botón SLEEP
Botón DISPLAY
Para mostrar el estado de Nº CH/audio
Botón CHANNEL RETURN
Para volver al canal anterior
Botón INPUT SELECT
Para seleccionar el TV o entrada
externa
Botón MUTE
Botones VOL
/
Para seleccionar un canal
Para ajustar el volumen
[CONEXIÓN EXTERNA]
Ejemplo
Ejemplo
Puede comprar los cables utilizados aquí en el mercado.
ANT. IN
IN
OUT
Nota:
Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma
ANT. IN antes de mover la unidad.
(ENTRADA)
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
Notas:
Cuando desconecte la unidad del tomacorriente de CA o cuando tiene un corte eléctrico, se
perderá el tiempo para dormir.
Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que
aparezca “REPOSAR 0”.
La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de
10 segundos del funcionamiento minutos.
REPOSAR 10
O
INSTALACION DE LAS PILAS
Instale dos pilas AA (incluidas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.
[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]
Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de
pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.
No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas
y nuevas.
Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida
por posible fuga de la pila.
No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y
romperse.
2
1
3
Transmisor de infrarrojos
Para enviar una señal de
rayos infrarrojos
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Nota:
Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con
una radio AM.
(Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.)
VIDEO L
-
AUDIO
-
R
MENU
Y
VOLUME
XL
CHANNEL
K
HEADPHONE
POWER
VIDEO L
-
AUDIO
-
R
MENU
Y VOLUME XL CHANNEL K
HEADPHONE
POWER
Ventana del sensor de infrarojos
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botones CHANNEL /
Para seleccionar canales
Botones VOLUME
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Toma HEADPHONE
Tomas de entrada AUDIO L/R
Toma de entrada VIDEO
Nota:
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
Antena de varila UHF/VHF
(No incluído)
Caja de CATV
*
o caja de satélite
Del sistema
de cable o
antena de
satélite
O
Del sistema
de cable
O
Antena
*Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, ALINEE LA PATA ANCHA
DEL ENHUFE EN LA RANURA ANCHA DEL TOMACORRIENTE E INSERTE A FONDO.
Cable de entrada de la antena del
hogar/empresa de cable (sin caja de cable)
Atrás de este TV
1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “CANAL
PREP.” y presione
[VOL K].
2) Presione
[CH K / L] para seleccionar “PREA. AUTO CA.” y presione
[VOL K].
El sintonizador barre y memoriza todos los canales existentes en su región.
3) Cuando se completó el barrido, aparece el canal memorizado más bajo en la pantalla de TV.
Esto afecta el idioma de los menú de ajuste del TV y los términos de las indicaciones en la pantalla.
1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “[ENG]”.
2) Presione
[VOL K / L] para seleccionar “ENG(lish)”, “ESP(añol)” o
“FRA(nçais)”.
3) Presione
[MENU] para salir del menú.
Puede ajustar el brillo, contraste, color, tinte y nitidez del TV de acuerdo con su preferencia.
1) Presione
[MENU]. Presione [VOL K] para seleccionar “IMAGEN”.
2) Presione [CH K / L] para seleccionar un ítem y presione [VOL K / L] para hacer el ajuste.
MODO GAME
Ajuste a la posición más adecuada para videojuegos.
[-] : OFF [+] : ON
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más ocuras de la imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo [+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste [+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Puede hacer el ajuste para recibir programas de TV en estéreo, segundo audio o sonido monoaural
según su preferencia.
1) Presione
[MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “SONIDO TV”.
2) Presione [VOL K / L] para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP]
(Programa de Segundo Audio).
El modo de sonido cambiará presionando el botón de la siguiente forma:
3) Presione [MENU] para salir del menú.
OPERACIONES (Continúa)
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTE DE IMAGEN
Esta función ayuda a jugar con los videojuegos. Presione [GAME] para ajustar al modo Game
(ajuste de imagen adecuado para juegos) y el TV selecciona automáticamente la entrada
audiovisual frontal.
1) Para utilizar videojuegos;
Presione
[GAME].
2) Para cancelar sólo el modo Game;
Presione [MENU] y [VOL K] para seleccionar “IMAGEN”. Se cancelará
automáticamente el modo Game. (El menú de ajustes desaparecerá después
de 10 segundos.)
3) Para ver otra entrada (TV o entrada trasera);
Presione repetidamente
[INPUT SELECT].
AJUSTE DE CANAL
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1)
Presione [MENU]. Presione [CH
K
/
L
] para seleccionar “CANAL PREP.” y presione [VOL
K
].
2) Presione [VOL K] para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.
3) Antes de 10 segundos, presione
[CH K / L] para seleccionar el canal que
desea poner en la memoria o borrar de la memoria.
4) Presione [VOL K / L] para agregar o borrar el canal. El número de canal agregado aparecerá
en celeste y el número de canal borrado aparecerá en rojo claro.
MODO GAME
SELECCION DE IDIOMA
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
GAME
AUX2
AUX1
Puede ver el programa de TV con etiqueta especial (cc), películas, noticias y cintas pregabadas,
etc. con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa.
1) Presione
[MENU]. Presione [CH K / L] para apuntar hacia “TITULO”.
2) Presione
[VOL K / L] para seleccionar el modo deseado.
El modo de CAPCION cambiará presionando el botón de la siguiente forma:
3) Cuando termine, presione [MENU] para salir del menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
[MODO DE CAPCION (C1, C2)]
TITULO1 (C1)
muestra subtítulos narrativos normales (qué es lo que dice un personaje).
TITULO2 (C2)
muestra las subtítulos narrativos de un idioma extranjero (palabras en idioma extranjero
mostrando lo que dice un personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con el programa:
Modo pintado : Muestra inmediatamente los caracteres entrados en la pantalla.
Modo emergente : Una vez memorizados los caracteres, aparecen de una vez.
Modo de avance : Muestra los caracteres continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]
El TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran texto en media pantalla
mediante rollo (como una guía de canal, programa o avisos).
SUBTITULOS NARRATIVOS
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de radio.
SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES (MTS)
Tipo de
transmisión
Normal
-Ninguno-
Transmisión
estéreo
ESTEREO
SAP
Selección
de menú
MAIN
MONO
SAP*
-Ninguno- -Ninguno-
MONO
ESTEREO
SAP
MAIN
MAIN
Nota:
Si selecciona (SAP) cuando no hay un
segundo audio disponible, el TV recibirá el
audio normal.
[MAIN] [MONO] [SAP]
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
[-]
CLARIDAD
[+]
[-]
CONTRASTE
[+]
[-]
COLOR
[+]
[-]
MATIZ
[+] [-]
AGUDEZA
[+]
[-]
OFF
MODO GAME
[+]
ON
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Imagen: GAME
Entrada: Frontal (AUX2)
Imagen: Personalizada
Entrada: Frontal (AUX2)
Notas:
Si presiona [GAME] cuando el TV está apagado, el TV se enciende y estará en el modo Game
y entrará automáticamente en el modo de entrada externa.
Si ajusta el control de la otra imagen en el modo Game, este modo se cancelará automáticamente.
Notas:
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un
botón.
El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de
TV. En este caso, presione
[POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos
30 minutos.
Notas:
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (es decir, búsqueda,
cámara lenta y congelada) de un canal de salida de video de la videograbadora (CH3 o CH4),
el TV puede no mostrar el subtítulo o texto correcto.
Los subtítulos y téxtos pueden no coincidir exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el sistema de subtítulo narrativos no funcione
correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no aparecerán mientras aparezcan las indicaciones de
menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla, significa que el TV está en el modo de TEXTO. Para
borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF].
Notas:
El TV diferencia entre los canales de TV normales y los canales de cable (CATV).
El TV puede reconocer los canales de TV como canales CATV si el estado de la recepción es
malo. En este caso, verifique las conexiones de la antena y pruebe nuevamente los pasos 2) a 3)
cuando las condiciones de la recepción sean mejores.
Si no hay entrada de señal de TV, aparecerá “NO HAY SEÑAL DE TV”
en la pantalla después de completar el barrido de canales.
Nota:
El menú desaparecerá automáticamente después de 10 segundos.
[OFF] [C1] [C2] [T1] [T2]
NO HAY SEÑAL DE TV
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
Es necesario preparar los canales al inicio o cuando lleve el TV a una región diferente. Esta fun-
ción busca y memoriza automáticamente todos los canales en su región y permite seleccionarlos
fácilmente con [CH /].
[ADICION/BORRADO DE CANALES]
Puede agregar canales no memorizados con PREA. AUTO CA. debido al mal estado de la recep-
ción y también borrar canales que ya no necesita o casi nunca mira.
[AJUSTE DE CLASE DE MPAA]
4) Presione [CH K / L] para seleccionar una clasificación.
5) Presione repetidamente
[VOL K] para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCION
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora.
¿Está enchufado el TV? ¿Hay electricidad en el tomacorriente?
¿Está encendido el TV?
¿Hay un cable de antena conectado al toma atrás del aparato?
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja.
Verifique por interferencia local.
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
Ajuste el control COLOR.
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
Verifique las pilas del mando a distancia.
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos.
Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos.
Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia.
Haga una prueba de salida de señal.*
Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia.
Mando a distancia no funciona
Barras en la pantalla
Imagen distorsionada
Imagen avanza verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno, imagen mala
Sonido mala, imagen bueno
Ni imagen ni sonido
Diferentes marcas de color en pantalla
*
Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio.
El sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando.
[INSTALACION DE CLASE DE TV]
4) Presione [CH K / L] para seleccionar una clasificación.
5-1) * La clasificación sin sub-categorías
Presione
[VOL K] en cualquier clasificación para seleccionar
[BLOQ.] o [MIRAR].
5-2) * La clasificación con sub-categorías
Presione dos veces
[VOL K]. Presione [CH K / L] para
seleccionar una clasificación.
Presione [VOL K] y seleccione [BLOQ.] o [MIRAR].
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de subtítulos
narrativos: §15.119/FCC
Gama de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
Entrada de audio: Conector RCA x 4
(2 (L/R) frontal/2 (L/R) traseros)
Casco auricular: 1/8" esteriofonia
(3,5mm)
Sistema de sonido estéreo
2 altavoces
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos
con codificación digital
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 74W
Tubo de imagen: 20"
Dimensiones: Al : 17-1/8" (435mm)
An : 19-15/16" (506mm)
Prof : 17-15/16" (455mm)
Peso: 44,1 lbs. (20kg)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES
AJUSTES OPCIONALES (Continúa)
MANTENIMIENTO
GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son
obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará
tiempo y dinero.
Problema de capción cerrada Posible solución
Aparecen subtítulos con error de ortografía.
No aparece todo el texto o hubo un retardo
en lo que dijo.
Las subtítulos aparecen mal con recuadros
blancos en la pantalla de TV.
No aparecen subtítulos en un programa que
debería tener subtítulos narrativos.
No aparecen
subtítulos
cuando reproduce una
videocinta pregrabada con capción cerrada.
La pantalla de TV muestra un recuadro negro.
Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Las
subtítulos
con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan
subtítulos
pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220
palabras por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una
edición selectiva para que los
subtítulos
sigan el diálogo actual en la
pantalla de TV.
La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
pueden hacer que la capción aparezca mal o incompleta.
Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, las
los subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede
leer la información comprimida.
La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
Está en el modo de TEXTO. Seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF].
LIMPIEZA DEL MUEBLE
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño
suave. Antes de limpiar el tubo de imagen,
desconecte el cable eléctrico.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Manual del usuario
(1EMN21393)
Unidad del mando a distancia
(NE116UE)
Pilas
(“AA” x 2)
INSTALACION DE V-CHIP
[CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO]
4)
Presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso viejo.
5) Presione [MENU] para salir del menú.
CODIGO NUEVO
CODIGO CONFIRMADO
[[[[
_ _ _ _
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA (
)
[MIRAR]
<Selección> <Explicaciones de categoría de nivel>
• TV-Y : Apto para todos los niños
• TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7 años
• TV-G : Auditorio general
• TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
• TV-14 : No apto para niños de menos de 14 años
• TV-MA : Sólo para adultos
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA (
)
[MIRAR]
Subcategorías
Permite que los padres prohiban que sus hijos vean material no apto para ellos en la TV.
La limitación no existe para las noticias, programa de deportes, películas no editadas en los
canales de cable premio y las señales del sistema de transmisión de emergencia.
Cuando intenta acceder a programas bloqueados, aparece un mensaje “PROGRAMA
PROHIBIDO por ...” en la pantalla de TV.
La programación puede tener clasificación de la Asociación Americana de Películas (MPAA) o
las Guías de Padres para Televisión. Para bloquear programación no apta, ajuste sus límites de
nivel para CLASE DE MPAA y CLASE DE TV.
1)
Presione [MENU]. Presione [CH
K
/
L
] para seleccionar “AJUSTE DE V-CHIP” y presione [VOL
K
].
2) Ingrese el código de acceso de 4 cifras utilizando los botones
numéricos
. Si no seleccionó el código de acceso de 4 cifras,
ingrese 0000 (código de acceso por omisión).
3) Presione [CH K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, “CLASE
DE MPAA” o “CAMBIAR CODIGO”, y presione [VOL K].
<Selección> <Explicaciones de categoría de nivel>
• TV-Y7
FV : Violencia en fantasía
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Diálogo sugerente
(Sólo TV-PG, TV-14)
L: Lenguaje inapropiado
S : Situaciones sexuales
V: Violencia
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[MIRAR]
NC-17
[MIRAR]
X
[MIRAR]
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[BLOQ.]
NC-17
[BLOQ.]
X
[BLOQ.]
<Selección> <Explicaciones de categoría de nivel>
• G : Audiencia general
• PG : Se sugiere Guía de Padres
• PG-13 : No apto para niños de menos de 13
• R : Limitación, los menores de 17 deben estar
acompañados por un padre o adulto responsable
• NC-17 : Prohibido para menores de 17
• X : Sólo para adultos
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[BLOQ.]
TV-PG
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-14
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-MA (DLSV)
[BLOQ.]
TV-PG
[BLOQ.]
D
[MIRAR]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
6) Presione [MENU] para salir del menú.
6) Presione
[MENU] para salir del menú.
Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA):
No puede tener acceso al menú de ajustes cuando aparece el mensaje “PROGRAMA
PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no bloqueado antes de presionar [MENU].
Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los niveles más altos se bloquean automáticamente.
Los niveles más bajos pueden verse.
Cuando ajuste el nivel más bajo a [MIRAR], todos los demás niveles podrán verse
automáticamente.
Notas:
Asegúrese de entrar exactamente el mismo nuevo código en el espacio
“CODIGO CONFIRMADO” que en el espacio “CODIGO NUEVO”. Si son
diferentes, se borra el espacio “CODIGO NUEVO” para volver a empezar.
Se borrará su código de acceso personal y volverá al valor por omisión
(0000) cuando se produce un corte eléctrico o cuando desconecte la
electricidad con un interruptor de pared. Si se olvidó el código, desenchufe el
cable eléctrico durante 10 segundos para volver el código de acceso a 0000.
A
B
A
B
C
C

Transcripción de documentos

L3314WQ(ES).QX33 06.1.31 10:36 Page 1 Manual del Usuario GARANTIA LIMITADA “EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NUEVA JERSEY, EE.UU.” EWF2006 FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: 20 PULGADAS TELEVISION A COLOR DURACION: CARACTERISTICAS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sintonizador MTS/SAP Tubo de imagen de pantalla plana Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable. Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- POfrece una selección libre y fácil de canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de canal en el mando a distancia. Temporizador para dormir Decodificador de subtítulos Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente. Función de continuación- Si se produce un corte eléctrico o se desconecta el cable con el TV encendido, el TV se encenderá automáticamente al volver la electricidad. V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV. Mando a distancia con todas las funciones Indicación de funciones en la pantalla Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen. Entrada audiovisual frontal Entrada de audio trasera PRECAUCIONES ● ● ● ● Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire. Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol. No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas. Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato. El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo. Fecha de compra Tienda donde se compró Dirección de la tienda Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. LIMITES Y EXCLUSIONES: Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a: FUNAI CORPORATION Servicio al Cliente Nº de teléfono de la tienda Nº de modelo Nº de serie Tel :1-800-256-2487 http://www.EmersonAudioVideo.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-256-2487. O visite nuestro sitio Web en http://www.EmersonAudioVideo.com L3314WQ IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras. 3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES-Siga todas las instrucciones de operación. 5. LIMPIEZA-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza 5. 6. ENCHUFES-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. AGUA Y HUMEDAD-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.. 8. ACCESORIOS-No instale este TV ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un S3126A carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. deberán ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. VENTILACIÓN-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. 10. ALIMENTACIÓN-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. 11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN-Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. 13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. TORMENTAS ELÉCTRICAS-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. SOBRECARGA-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV. FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO 18. SERVICIO-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. PIEZAS DE REPUESTO-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21. REVISIÓN DE SEGURIDAD-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. CALOR-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. Alambre conductor de la antena Sujetador a tierra Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20) Equipo de ser vicio eléctrico Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21) Sujetadores a tierra NEC - Código Nacional Eléctrico S2898A Sistema del electrodo a tierra del ser vicio de alimentación (NEC ART.250, PART H) ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. Nota para la persona que instale el sistema CATV: Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. PREPARATIVOS PARA EL USO OPERACIONES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL CONEXIONES Puede comprar los cables utilizados aquí en el mercado. [CONEXIÓN DE ANTENA] Del sistema de cable Transmisor de infrarrojos Para enviar una señal de rayos infrarrojos Antena de varila UHF/VHF (No incluído) Antena O Atrás de este TV DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +100 CHANNEL RETURN INPUT SELECT CH Para seleccionar un canal Caja de CATV * o caja de satélite VOL VOL CH MUTE Botón MUTE Botones VOL ▲/▼ MENU Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla OUT IN SLEEP Botones CH ▲/▼ Cable de entrada de la antena del hogar/empresa de cable (sin caja de cable) O Botones de número de canal Botón GAME Botón SLEEP Botón DISPLAY Para mostrar el estado de Nº CH/audio Botón CHANNEL RETURN Para volver al canal anterior Botón INPUT SELECT Para seleccionar el TV o entrada externa POWER GAME Botón POWER Para encender/apagar el TV ANT. IN Del sistema de cable o *Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE) antena de Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales satélite codificadas y requieren un convertidor especial para recibir estos canales. Consulte con su empresa de cable local. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, ALINEE LA PATA ANCHA DEL ENHUFE EN LA RANURA ANCHA DEL TOMACORRIENTE E INSERTE A FONDO. Para ajustar el volumen Nota: ● Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con una radio AM. (Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.) Nota: ● Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT. IN antes de mover la unidad. [CONEXIÓN EXTERNA] Entrada AUX1 (traseras) Cable S-Video Ejemplo (SALIDA) O (SALIDA) Grabadora de videocasetes (ENTRADA) Atrás de este TV (ENTRADA) L AUDIO IN R MENU VIDEO L - AUDIO - R Y VOLUME X L CHANNEL K POWER HEADPHONE ANT.IN MENU VIDEO S-VIDEO L - AUDIO - R Y VOLUME X L CHANNEL K POWER HEADPHONE Cable de audio Nota: ● La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural. Entrada AUX2 (Frontales) Cable de audio (ENTRADA) (SALIDA) Ventana del sensor de infrarojos Botón POWER Para encender/apagar el TV Botones CHANNEL ▲/▼ Para seleccionar canales Botones VOLUME X/ Y Para ajustar el volumen Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla Toma HEADPHONE Tomas de entrada AUDIO L/R Toma de entrada VIDEO Cable de video Ejemplo Videocámara (ENTRADA) (SALIDA) VIDEO Videojuegos L AUDIO R Frente de este TV Nota: ● La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural. SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2” presionando [INPUT SELECT] en el mando a distancia. El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma: Canal de TV AUX1 (Atrás) AUX2 (Frente) • Para utilizar la toma atrás del TV, seleccione “AUX1”. • Para utilizar la toma en el frente del TV, seleccione “AUX2”. INSTALACION DE LAS PILAS 1 2 3 Instale dos pilas AA (incluidas) de tal forma que coincida la polaridad dentro de compartimiento de pilas del mando a distancia. [PRECAUCIONES CON LAS PILAS] • Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo. • No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas. • Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida por posible fuga de la pila. • No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse. Nota: ● Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Esta función permite desactivar automáticamente la alimentación en determinado tiempo. 1) Presione [POWER] para encender el TV y presione [SLEEP]. 2) Antes de 10 segundos, presione repetidamente [SLEEP] para cambiar una cantidad de tiempo. Cada vez que presione [SLEEP], el tiempo aumenta en 10 minutos hasta 90. REPOSAR 10 Notas: ● Cuando desconecte la unidad del tomacorriente de CA o cuando tiene un corte eléctrico, se perderá el tiempo para dormir. ● Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca “REPOSAR 0”. ● La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de 10 segundos del funcionamiento minutos. OPERACIONES (Continúa) SUBTITULOS NARRATIVOS SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES (MTS) Puede hacer el ajuste para recibir programas de TV en estéreo, segundo audio o sonido monoaural según su preferencia. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “SONIDO TV”. 2) Presione [VOL K / L] para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP] IMAGEN (Programa de Segundo Audio). CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA El modo de sonido cambiará presionando el botón de la siguiente forma: [MAIN] [MONO] AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] [SAP] Puede ver el programa de TV con etiqueta especial (cc), películas, noticias y cintas pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para apuntar hacia “TITULO”. IMAGEN 2) Presione [VOL K / L] para seleccionar el modo deseado. CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA El modo de CAPCION cambiará presionando el botón de la siguiente forma: [OFF] [C1] [C2] [T1] [T2] AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] 3) Cuando termine, presione [MENU] para salir del menú. 3) Presione [MENU] para salir del menú. Selección de menú Tipo de transmisión MAIN MONO Nota: ● Si selecciona (SAP) cuando no hay un segundo audio disponible, el TV recibirá el audio normal. SAP* Normal -Ninguno- -Ninguno- -Ninguno- Transmisión estéreo ESTEREO MONO ESTEREO SAP MAIN MAIN SAP *Segundo programa de audio (SAP) : Su programa también puede recibirse en un segundo idioma o a veces una emisora de radio. AJUSTE DE IMAGEN Puede ajustar el brillo, contraste, color, tinte y nitidez del TV de acuerdo con su preferencia. 1) Presione [MENU]. Presione [VOL K] para seleccionar “IMAGEN”. 2) Presione [CH K / L] para seleccionar un ítem y presione [VOL K / L] para hacer el ajuste. [-] MODO GAME [+] OFF ON [-] CLARIDAD [+] [-] CONTRASTE [+] [-] COLOR [+] [-] MATIZ [+] [-] AGUDEZA [+] MODO GAME Ajuste a la posición más adecuada para videojuegos. [-] : OFF [+] : ON CLARIDAD Ajuste hasta que las partes más ocuras de la imagen tengan el brillo preferido. [-] : disminuye el brillo [+] : aumenta el brillo CONTRASTE Ajuste para aumentar o reducir el contraste. [-] : disminuye el contraste [+] : aumenta el contraste COLOR Ajuste el color a brillante o pálido. [-] : color pálido [+] : color brillante MATIZ Ajuste para obtener tonos de piel naturales. [-] : agregue rojo [+] : agregue verde AGUDEZA Ajuste para ver más detalles en la imagen. [-] : suave [+] : nítido [MODO DE CAPCION (C1, C2)] ● TITULO1 (C1) muestra subtítulos narrativos normales (qué es lo que dice un personaje). ● TITULO2 (C2) muestra las subtítulos narrativos de un idioma extranjero (palabras en idioma extranjero mostrando lo que dice un personaje). ● Hay tres formas de mostrar de acuerdo con el programa: Modo pintado : Muestra inmediatamente los caracteres entrados en la pantalla. Modo emergente : Una vez memorizados los caracteres, aparecen de una vez. Modo de avance : Muestra los caracteres continuamente en un rollo (máx. 4 líneas). [MODO DE TEXTO (T1, T2)] ● El TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran texto en media pantalla mediante rollo (como una guía de canal, programa o avisos). Notas: ● Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo podrá recibir y no aparecerá nada. ● Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta y congelada) de un canal de salida de video de la videograbadora (CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el subtítulo o texto correcto. ● Los subtítulos y téxtos pueden no coincidir exactamente con la voz del TV. ● Las interferencias pueden hacer que el sistema de subtítulo narrativos no funcione correctamente. ● Los caracteres de subtítulos o texto no aparecerán mientras aparezcan las indicaciones de menú o de funciones. ● Si aparece una caja negra en la pantalla, significa que el TV está en el modo de TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF]. AJUSTES OPCIONALES SELECCION DE IDIOMA Esto afecta el idioma de los menú de ajuste del TV y los términos de las indicaciones en la pantalla. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “[ENG]”. PICTURE 2) Presione [VOL K / L] para seleccionar “ENG(lish)”, “ESP(añol)” o CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA “FRA(nçais)”. V-CHIP SET UP 3) Presione [MENU] para salir del menú. CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] AJUSTE DE CANAL Notas: ● La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón. ● El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de TV. En este caso, presione [POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos 30 minutos. [PREAJUSTE AUTO DE CANALES] Es necesario preparar los canales al inicio o cuando lleve el TV a una región diferente. Esta función busca y memoriza automáticamente todos los canales en su región y permite seleccionarlos fácilmente con [CH ▲/▼]. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “CANAL PREP.” y presione [VOL K]. MODO GAME Esta función ayuda a jugar con los videojuegos. Presione [GAME] para ajustar al modo Game (ajuste de imagen adecuado para juegos) y el TV selecciona automáticamente la entrada audiovisual frontal. 1) Para utilizar videojuegos; GAME Presione [GAME]. 2) Presione [CH K / L] para seleccionar “PREA. AUTO CA.” y presione [VOL K]. El sintonizador barre y memoriza todos los canales existentes en su región. PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] AGREGAR/BORRAR PREA. AUTO CA. 3) Cuando se completó el barrido, aparece el canal memorizado más bajo en la pantalla de TV. Imagen: GAME Entrada: Frontal (AUX2) 2) Para cancelar sólo el modo Game; Presione [MENU] y [VOL K] para seleccionar “IMAGEN”. Se cancelará automáticamente el modo Game. (El menú de ajustes desaparecerá después de 10 segundos.) AUX2 Imagen: Personalizada Entrada: Frontal (AUX2) AUX1 3) Para ver otra entrada (TV o entrada trasera); Presione repetidamente [INPUT SELECT]. Notas: ● Si presiona [GAME] cuando el TV está apagado, el TV se enciende y estará en el modo Game y entrará automáticamente en el modo de entrada externa. ● Si ajusta el control de la otra imagen en el modo Game, este modo se cancelará automáticamente. Notas: ● El TV diferencia entre los canales de TV normales y los canales de cable (CATV). ● El TV puede reconocer los canales de TV como canales CATV si el estado de la recepción es malo. En este caso, verifique las conexiones de la antena y pruebe nuevamente los pasos 2) a 3) cuando las condiciones de la recepción sean mejores. ● Si no hay entrada de señal de TV, aparecerá “NO HAY SEÑAL DE TV” NO HAY SEÑAL DE TV en la pantalla después de completar el barrido de canales. [ADICION/BORRADO DE CANALES] Puede agregar canales no memorizados con PREA. AUTO CA. debido al mal estado de la recepción y también borrar canales que ya no necesita o casi nunca mira. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “CANAL PREP.” y presione [VOL K]. 2) Presione [VOL K] para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”. 3) Antes de 10 segundos, presione [CH K / L] para seleccionar el canal que AGREGAR/BORRAR desea poner en la memoria o borrar de la memoria. PREA. AUTO CA. Nota: ● El menú desaparecerá automáticamente después de 10 segundos. 4) Presione [VOL K / L] para agregar o borrar el canal. El número de canal agregado aparecerá en celeste y el número de canal borrado aparecerá en rojo claro. AJUSTES OPCIONALES (Continúa) INSTALACION DE V-CHIP Permite que los padres prohiban que sus hijos vean material no apto para ellos en la TV. ● La limitación no existe para las noticias, programa de deportes, películas no editadas en los canales de cable premio y las señales del sistema de transmisión de emergencia. ● Cuando intenta acceder a programas bloqueados, aparece un mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la pantalla de TV. ● La programación puede tener clasificación de la Asociación Americana de Películas (MPAA) o las Guías de Padres para Televisión. Para bloquear programación no apta, ajuste sus límites de nivel para CLASE DE MPAA y CLASE DE TV. 1) Presione [MENU]. Presione [CH K / L] para seleccionar “AJUSTE DE V-CHIP” y presione [VOL K]. 2) Ingrese el código de acceso de 4 cifras utilizando los botones CODIGO DE ACCESO numéricos. Si no seleccionó el código de acceso de 4 cifras, ____ ingrese 0000 (código de acceso por omisión). 3) Presione [CH K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, “CLASE DE MPAA” o “CAMBIAR CODIGO”, y presione [VOL K]. A B C CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO A [INSTALACION DE CLASE DE TV] 4) Presione [CH K / L] para seleccionar una clasificación. <Selección> • TV-Y : • TV-Y7 : • TV-G : • TV-PG : • TV-14 : • TV-MA : TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( <Explicaciones de categoría de nivel> Apto para todos los niños Apto para niños mayores de 7 años Auditorio general Se sugiere Guía de Padres No apto para niños de menos de 14 años Sólo para adultos 5-1) * La clasificación sin sub-categorías Presione [VOL K] en cualquier clasificación para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( [BLOQ.] D L S V [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] Notas: ● Asegúrese de entrar exactamente el mismo nuevo código en el espacio “CODIGO CONFIRMADO” que en el espacio “CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se borra el espacio “CODIGO NUEVO” para volver a empezar. ● Se borrará su código de acceso personal y volverá al valor por omisión (0000) cuando se produce un corte eléctrico o cuando desconecte la electricidad con un interruptor de pared. Si se olvidó el código, desenchufe el cable eléctrico durante 10 segundos para volver el código de acceso a 0000. CODIGO NUEVO [[[[ CODIGO CONFIRMADO ____ MANTENIMIENTO Diferentes marcas de color en pantalla Ni imagen ni sonido Sonido mala, imagen bueno Sonido bueno, imagen mala Imagen borrosa Fantasma en la imagen Líneas o rayas en la imagen Imagen débil Mala recepción en algunos canales No hay color Imagen avanza verticalmente Imagen distorsionada Barras en la pantalla PROBLEMA Mando a distancia no funciona <Explicaciones de categoría de nivel> Audiencia general Se sugiere Guía de Padres No apto para niños de menos de 13 Limitación, los menores de 17 deben estar acompañados por un padre o adulto responsable Prohibido para menores de 17 Sólo para adultos G PG PG-13 R NC-17 X C A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero. POSIBLE SOLUCION <Selección> •G: • PG : • PG-13 : •R: [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO] 4) Presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso viejo. 5) Presione [MENU] para salir del menú. GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO 5) Presione repetidamente [VOL K] para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. G PG PG-13 R NC-17 X Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA): ● No puede tener acceso al menú de ajustes cuando aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no bloqueado antes de presionar [MENU]. ● Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los niveles más altos se bloquean automáticamente. Los niveles más bajos pueden verse. ● Cuando ajuste el nivel más bajo a [MIRAR], todos los demás niveles podrán verse automáticamente. [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] TV-PG B [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] 4) Presione [CH K / L] para seleccionar una clasificación. 6) Presione [MENU] para salir del menú. Subcategorías Presione [VOL K] y seleccione [BLOQ.] o [MIRAR]. 6) Presione [MENU] para salir del menú. • NC-17 : •X: TV-Y [MIRAR] ) [MIRAR] TV-Y7 ( [BLOQ.] TV-G TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] TV-MA (DLSV) [BLOQ.] 5-2) * La clasificación con sub-categorías Presione dos veces [VOL K]. Presione [CH K / L] para seleccionar una clasificación. <Selección> <Explicaciones de categoría de nivel> • TV-Y7 FV : Violencia en fantasía • TV-PG / TV-14 / TV-MA : D: Diálogo sugerente (Sólo TV-PG, TV-14) L: Lenguaje inapropiado S: Situaciones sexuales V: Violencia Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora. LIMPIEZA DEL MUEBLE ● ● LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN Frote el panel frontal y otras superficies exteriores del TV con un paño suave empapado en agua tibia y estrujado. Nunca utilice un disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos químicos pueden dañar la superficie expuesta o perder color. Limpie el tubo de imagen del TV con un paño suave. Antes de limpiar el tubo de imagen, desconecte el cable eléctrico. ACCESORIOS INCLUIDOS ● Manual del usuario (1EMN21393) ● Unidad del mando a distancia (NE116UE) ● Pilas (“AA” x 2) ¿Está enchufado el TV? ¿Hay electricidad en el tomacorriente? ¿Está encendido el TV? ESPECIFICACIONES ¿Hay un cable de antena conectado al toma atrás del aparato? Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja. ESPECIFICACIONES GENERALES Verifique por interferencia local. Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto. Ajuste el control COLOR. Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD. Verifique las pilas del mando a distancia. Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos. Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos. Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia. Haga una prueba de salida de señal.* Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. *Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio. El sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando. Problema de capción cerrada Posible solución Aparecen subtítulos con error de ortografía. Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa que prepara subtítulos narrativos en una transmisión en vivo. No aparece todo el texto o hubo un retardo en lo que dijo. Las subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV. La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc. pueden hacer que la capción aparezca mal o incompleta. Las subtítulos aparecen mal con recuadros blancos en la pantalla de TV. No aparecen subtítulos en un programa que debería tener subtítulos narrativos. Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, las los subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la información comprimida. No aparecen subtítulos cuando reproduce una videocinta pregrabada con capción cerrada. La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de subtítulos durante el copiado. La pantalla de TV muestra un recuadro negro. Está en el modo de TEXTO. Seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF]. Sistema de televisión: NTSC-M TV normal Sistema de subtítulos narrativos: §15.119/FCC Gama de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Acceso de canal: Teclado de acceso directo, programable para barrido arriba/abajo Terminales Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohmios desequilibrado (tipo F) Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN Entrada de video: Conector RCA x 1 Entrada de audio: Conector RCA x 4 (2 (L/R) frontal/2 (L/R) traseros) Casco auricular: 1/8" esteriofonia (3,5mm) Sistema de sonido estéreo 2 altavoces ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x2 OTRAS ESPECIFICACIONES Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con codificación digital Temperatura de funcionamiento: 5°C a 40°C (41°F~104°F) Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz Consumo eléctrico (Máximo): 74W Tubo de imagen: 20" Dimensiones: Al : 17-1/8" (435mm) An : 19-15/16" (506mm) Prof : 17-15/16" (455mm) Peso: 44,1 lbs. (20kg) •El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal. •Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Emerson EWF2006 Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas