Transcripción de documentos
iX Series Digital Inverter
Portable Generator
Owner’s Manual
000721
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 2
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions Information ..................... 5
Add Engine Oil ................................ 7
Fuel ................................................. 7
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................11
Maintenance Recommendations ...11
Maintenance Schedule ..................11
Preventive Maintenance ...............11
Engine Maintenance ......................11
Inspect Muffler and Spark Arrester 12
Replace Fuel Filter ........................13
Storage ..........................................13
Troubleshooting .............................15
Notes .............................................16
Section 3 Operation ...................... 8
Operation and Use Questions ......... 8
Before Starting Engine .................... 8
Prepare Generator for Use .............. 8
Know Generator Limits .................... 8
Transporting/Tipping of the Unit ...... 9
Using the FlexPower™ Switch ........ 9
Starting Pull Start Engines .............. 9
Low Oil Level Shutdown System ... 10
Using the 12 VDC Battery Charger 10
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
• Become familiar with this manual and the
unit before use.
• Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN
WAS BASED ON MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY
THIS MANUAL AT ANY TIME.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
(000003)
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instructions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
Owner’s Manual for Portable Generator
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
000657
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
1
Exhaust and Location Hazards
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000116)
• For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
• Operate generator only on level surfaces
and where it will not be exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000179a)
WARNING
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000111)
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. Seek medical
attention as you could have carbon monoxide poisoning.
Electrical Hazards
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
• When working on this equipment, remain
alert at all times.
• Never work on the equipment when physically or mentally fatigued.
• Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000104)
• The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
DANGER
000406
2
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
Owner’s Manual for Portable Generator
Standards Index
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
Fire Hazards
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury. (000105)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000174)
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance
with the Rules of the Canadian Electrical
Code
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction.
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
• Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
• Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Owner’s Manual for Portable Generator
3
Section 2 General Information and Setup
1
2
4
5
6
000721
9
8
12
11
7
3
10
000723
Figure 2-1. Features and Controls
TABLE 1. Generator Components
NOTE: Do not exceed the rated output of the
generator.
1
Carrying Handle
2
Spark Plug Cover
3
Primer Bulb
4
Fuel Tank Cap
14
5
Control Panel
15
6
Air Intake Slats
7
Muffler
16
8
Choke
17
9
Left Side Service Cover
10
Vent Hoses
11
Fuel Shut Off
12
Recoil Starter
13
Low Oil Level LED (yellow)
14
Overload LED (red)
15
Ready LED (green)
16
12 VDC Plug
17
FlexPower™ Switch
18
12 VDC Circuit Breaker
19
Grounding Lug
20
120 VAC Receptacle
13
20
000724
18 19
Figure 2-2. Control Panel
000722
Figure 2-3. Unit Identification Label
4
Owner’s Manual for Portable Generator
Know Your Generator
• Ignition System
– Spark Plug
– Ignition Module
• Exhaust System
– Exhaust Manifold
– Muffler
– Pulsed Air Valve
– Catalyst
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions Information
The Environmental Protection Agency (EPA)
(and California Air Resource Board (CARB)
for generators certified to CA standards)
requires that this generator comply with
exhaust and evaporative emission standards.
Locate the emissions compliance decal on the
engine to determine generator standards and
warranty details. This generator is certified to
operate on gasoline. The emission control
system may include the following components:
• Air Induction System
– Intake Manifold
– Air Cleaner
• Fuel System
– Carburetor
– Fuel Tank
– Fuel Cap
– Fuel Lines
– Evaporative Vent Lines
– Carbon Canister
TABLE 2. Product Specifications
1600 Watt
Engine Type
Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size
99cc
Starter Type
Recoil
Fuel Capacity/Type
0.69 gal (2.6L) Unleaded
Oil Capacity
0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load
5.7 Hours
Spark Plug Type
NGK BPR7HS
Spark Plug Gap
.030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg
43.5/19.7
Maximum AC Output
1600 W
Surge AC Output
1650 W
AC Volts
120 VAC
Rated AC Current
13.3 Amp
Frequency
60 Hz
THD
3.0%
Insulation Class
Class B
Outlets
5-15R (2), 12 VDC (1)
DC Volts
12 VDC
Rated DC Current
5 Amp
Owner’s Manual for Portable Generator
5
TABLE 2. Product Specifications
2000 Watt (49 State)
Engine Type
Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size
127cc
Starter Type
Recoil
Fuel Capacity/Type
0.85 gal (3.2L) Unleaded
Oil Capacity
0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load
5.3 Hours
Spark Plug Type
NGK BPR6ES
Spark Plug Gap
.030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg
49.6/22.5
Maximum AC Output
2000 W
Surge AC Output
2200 W
AC Volts
120 VAC
Rated AC Current
16.7 Amp
Frequency
60 Hz
THD
3.0%
Insulation Class
Class B
Outlets
5-20R (2), 12 VDC (1)
DC Volts
12 VDC
Rated DC Current
5 Amp
2000 Watt (50 State)
Engine Type
6
Single Cylinder, 4-Stroke
Engine Size
127cc
Starter Type
Recoil
Fuel Capacity/Type
0.82 gal (3.1L) Unleaded
Oil Capacity
0.63 qt (0.6L)
Run time at 25% Rated Load
4.7 Hours
Spark Plug Type
NGK BPR6ES
Spark Plug Gap
.030 in (0.762 mm)
Dimensions L x W x H
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Weight Lb/kg
49.6/22.5
Maximum AC Output
2000 W
Surge AC Output
2200 W
AC Volts
120 VAC
Rated AC Current
16.7 Amp
Frequency
60 Hz
THD
3.0%
Insulation Class
Class B
Outlets
5-20R (2), 12 VDC (1)
DC Volts
12 VDC
Rated DC Current
5 Amp
Owner’s Manual for Portable Generator
Add Engine Oil
DANGER
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
Add recommended engine oil as shown in the
following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000729
1. Place generator on a level surface.
2. Remove the Left Side Service Cover.
3. Remove oil fill cap (A) located on bottom
of engine crankcase. See Figure 2-4.
4. Add recommended engine oil. The full
level is the base of the threads in the filler
neck (B). DO NOT OVERFILL!
5. Replace oil fill cap and hand-tighten.
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000166)
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly (A). See Figure 2-5.
4. Add recommended fuel to 2 inches below
top (B). Do not overfill. See Figure 2-5.
5. Install fuel cap.
A
B
000728
Figure 2-5. Add Recommended Fuel
B
A
000730
Figure 2-4. Add Engine Oil
Fuel
DANGER
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000105)
Owner’s Manual for Portable Generator
7
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Know Generator Limits
Call Generac customer service at 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
• Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the generator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
• If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
• Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the generator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Table 3. Wattage Reference Guide
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000179a)
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000118)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
Device
Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu)
1700
*Air Conditioner (24,000 Btu)
3800
*Air Conditioner (40,000 Btu)
6000
Battery Charger (20 Amp)
500
Belt Sander (3")
1000
Chain Saw
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
8
Circular Saw (6-1/2")
*Clothes Dryer (Electric)
1200
800 to 1000
5750
*Clothes Dryer (Gas)
700
*Clothes Washer
1150
Coffee Maker
1750
*Compressor (1 HP)
2000
*Compressor (3/4 HP)
1800
*Compressor (1/2 HP)
1400
Curling Iron
700
*Dehumidifier
650
Owner’s Manual for Portable Generator
Disc Sander (9")
1200
Edge Trimmer
500
Electric Blanket
400
Electric Nail Gun
1200
Electric Range (per element)
1500
Electric Skillet
1250
*Freezer
700
*Furnace Fan (3/5 HP)
875
*Garage Door Opener
500 to 750
Hair Dryer
1200
Hand Drill
250 to 1100
Hedge Trimmer
450
Impact Wrench
500
Iron
1200
*Jet Pump
800
Lawn Mower
1200
Light Bulb
Microwave Oven
100
700 to 1000
*Milk Cooler
1100
Oil Burner on Furnace
300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)
600
Paint Sprayer, Airless (hand-held)
Radio
Starting Pull Start Engines
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000183)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Turn the FlexPower Switch OFF (O).
4. Turn fuel valve to the ON. See Figure 3-6.
150
700
Slow Cooker
200
*Submersible Pump (1-1/2 HP)
2800
*Submersible Pump (1 HP)
2000
*Submersible Pump (1/2 HP)
1500
*Sump Pump
800 to 1050
*Table Saw (10")
1750 to 2000
Toaster
When the accessories connected to the generator are going to be used intermittently
(such as a hand drill), the FlexPower™ switch
can be pushed to the ON (I) position. This will
lower generator engine speed when loads are
not being applied, saving fuel, reducing
engine wear and extending runtime.
50 to 200
*Refrigerator
Television
Using the FlexPower™ Switch
000725
Figure 3-6.Fuel Valve ON
5. Press primer bulb (up to six (6) times). See
Figure 3-7.
200 to 500
1000 to 1650
Weed Trimmer
500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
000726
Transporting/Tipping of the Unit
Figure 3-7.Primer Bulb
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
6. Slide engine choke to Full Choke position
(right). See Figure 3-8.
Owner’s Manual for Portable Generator
9
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
000727
.
Figure 3-8.Choke Position
7. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
8. When engine starts, move choke knob to
1/2-choke position until engine runs
smoothly, then to OFF position. If engine
falters, move choke back to 1/2-choke
position until engine runs smoothly, then to
OFF position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. If the Overload LED
(red) is lit attached devices stop operating,
stop engine. Reduce loads before restarting engine. Read “Know Generator Limits”
carefully.
Using the 12 VDC Battery
Charger
WARNING
(000137a)
WARNING
Risk of burn. Battery contains electrolyte solution
which can cause burns and blindness.
If electrolyte contacts skin or eyes, flush with
water and seek immediate medical attention.
(000163)
WARNING
(000138a)
CAUTION
Generator Shut Down
Do not make battery connections
in reverse. Doing so will result in
equipment damage.
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000136)
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Turn fuel valve to the OFF. See Figure 3-9.
.
(000167)
The 12 VDC receptacle may be used to
recharge 12 VDC automotive batteries only.
The DC charging output is not regulated. The
circuit protector does not prevent overcharging a battery.
1. Connect the charging cable to the generator first, then the battery. ALWAYS connect
the red lead to positive (+), and the black
to negative (-).
2. Keep the FlexPower™ switch in the OFF
(O) position.
3. Start generator and use as normal.
Charging time will vary with battery size
and condition. Check voltage at battery
terminals once the charging cable has
been unplugged, or generator has been
shut down.
NOTE: This receptacle cannot recharge 6 Volt
batteries and cannot be used to crank an
engine having a discharged battery.
000725
Figure 3-9.Fuel Valve OFF
10
Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance Recommendations
Regular maintenance will improve performance and extend generator life. See a qualified dealer for service.
Generator warranty does not cover items subjected to operator abuse or negligence. To
receive full warranty value, operator must
maintain generator as instructed in this manual, including proper storage as detailed in
Winter Storage and Long Term Storage.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the following chart.
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
(000142)
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Change oil ǂ
WARNING
Clean air filter**
Every 6 Months
Check spark plug
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
(000141)
Check muffler
Every Season
Replace spark plug
Replace fuel filter
Inspect/clean spark arrestor
ǂ Change oil after first 5 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
Engine Oil Recommendations
Add recommended engine oil as shown in the
following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Owner’s Manual for Portable Generator
000729
11
Change Engine Oil
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires
when working on unit. Failure to do so could result
in death or serious injury.
(000141)
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from running, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Remove the Left Side Service Cover.
3. Remove oil fill cap (A) located on bottom
of engine crankcase. See Figure 4-1.
4. Tip unit and drain oil completely into a suitable container.
5. Add recommended engine oil. The full
level is the base of the threads in the filler
neck (B). DO NOT OVERFILL!
6. Install oil fill cap, and finger tighten.
7. Wipe up any spilled oil.
8. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
4. Clean air filter cover before installing.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest IASD at 1-888-GENERAC (1-888436-3722).
C
A
D
B
000731
Figure 4-2. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover (A). See Figure
4-3.
2. Pull spark plug lead from spark plug (B).
3. Use a socket wrench and remove spark
plug.
4. Install new spark plug into cylinder head
and tighten to 15 ft/lb (20.3 Nm).
5. Replace the spark plug lead, making sure
it is fully seated.
6. Replace spark plug cover.
B
B
A
A
000733
Figure 4-3. Spark Plug
000730
Figure 4-1. Add Engine Oil
Air Filter
Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-2. Remove the Left Side Service Cover screw (A) and remove cover
(B).
2. Remove filter housing cover (C).
3. Remove air filter (D) and wash in soapy
water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO
NOT TWIST).
12
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen (50
State)
A
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
1. Remove clamp (A) and screen retainer
(B). See Figure 4-4.
2. Slide spark arrestor screens (C) out from
muffler outlet (D).
3. Inspect screens and replace if torn, perforated or otherwise damaged. Do NOT use
a defective screen. If screens are not damaged, clean with commercial solvent.
4. Replace screens (C) and retainer (B) and
secure with clamp (A).
000732
Figure 4-5. Replace Fuel Filter
Storage
General
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000143)
WARNING
B
A
D
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000109)
C
000735
Figure 4-4. Spark Arrestor Screen
Replace Fuel Filter
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Keep fire
and spark away. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000168)
Locate fuel filter just below engine intake
housing. See Figure 4-5. Make sure fuel shutoff is OFF (O).
1. Remove the pinch clamps from fuel filter
(A) and pull hoses free.
2. Replace used filter.
3. Push fuel hoses onto barbed filter fittings
until they seat completely.
4. Replace clamps making sure they are
seated on the fittings.
Owner’s Manual for Portable Generator
It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room temperature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system problems.
• Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover.
• Store unit in a clean and dry area.
• Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
13
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. See Figure 4-6. Run engine until it
stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in
fuel storage container is recommended to
keep fuel fresh.
A
000734
Figure 4-6. Carburetor Drain Valve
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
(000181)
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
14
Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine won't start.
1.
2.
3.
4.
5.
No fuel in tank.
Fuel valve turned off.
Defective spark plug.
Plugged fuel filter.
Defective or stuck engine stop
switch.
1.
2.
3.
4.
5.
Engine starts, then shuts
down.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Low fuel level.
Fuel tank vent closed.
Incorrect engine oil level.
Contaminated fuel.
Defective low oil level switch.
Defective ignition coil.
1. Add fuel to tank.
2. Open fuel tank vent.
3. Check engine oil level. Add or
drain as needed.
4. Replace fuel filter.
5. Replace low oil level switch.
6. Replace ignition coil.
Engine starts, then runs
rough.*
1.
2.
3.
4.
5.
Choke is stuck or left on.
Dirty or clogged air filter.
Defective or dirty spark plug.
Dirty fuel filter.
Defective EcoMode switch.
1. Turn choke off.
2. Clean or replace the air filter
element.
3. Replace spark plug.
4. Replace fuel and fuel filter.
5. Replace EcoMode switch.
No AC output.
1. Generator overloaded (Overload LED is on and Ready
LED is flashing. See Figure 22).
2. AC voltage is low (Overload
LED is on and Ready LED is
flashing. See Figure 2-2).
3. Inverter module overheated
(Overload LED is on and
Ready LED is flashing. See
Figure 2-2).
4. Short circuit in electrical
device (Overload LED is on
and Ready LED is flashing.
See Figure 2-2).
5. Defective inverter assembly.
1. Shut down generator to reset
module. Reduce loads and
restart generator.
2. Verify the choke is OFF.
3. Verify service door is ON. Let
cool for 15 minutes and start
generator.
4. Check condition of extension
cords and items being powered.
5. Replace inverter assembly.
No DC output. **
1. DC circuit breaker is open.
2. Defective DC circuit breaker.
3. Defective rectifier.
1. Reset DC circuit breaker.
2. Replace DC circuit breaker.
3. Replace rectifier.
Fuel leaks from drain
hoses.
1. Fuel system over primed
(flooded).
2. Carburetor drain in bowl is not
closed.
1. Let generator sit 15 minutes
before starting.
2. Turn valve clockwise to close.
Add fuel to tank.
Turn fuel valve on.
Replace spark plug.
Replace fuel filter.
Replace engine start switch.
* Engine speed increases and decreases — This is normal as the generator starts up and as loads
vary.
** Verify EcoMode Switch is OFF.
Owner’s Manual for Portable Generator
15
Notes
16
Owner’s Manual for Portable Generator
Owner’s Manual for Portable Generator
17
Part No. 0J9694
Rev. G 08/20/15
Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights
reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Generador portátil con inversor
digital Serie iX
Manual del propietario
MODELO:________________________
SERIE:__________________________
FECHA DE COMPRA:______________
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Índice
Sección 1 Introducción y
seguridad .......................................... 1
Introducción ........................................ 1
Reglas de seguridad .......................... 1
Símbolos de seguridad y sus
significados ........................................ 1
Peligros relacionados con el escape
y la ubicación ..................................... 2
Peligros eléctricos .............................. 2
Peligros de incendio ........................... 3
Índice de normas ................................ 3
Conozca los límites
del generador ......................................8
Transporte e inclinación
de la unidad ........................................9
Uso del interruptor FlexPower™ .........9
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador .....................9
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo ........................................10
Uso del cargador de baterías
de 12 VCC ........................................10
Sección 2 Información general
y configuración ................................ 4
Conozca su generador ....................... 5
Información sobre emisiones ............. 5
Como añadir aceite de motor ............. 7
Combustible ....................................... 7
Sección 4 Mantenimiento y
Resolución de problemas ..............12
Recomendaciones de
mantenimiento ..................................12
Programa de mantenimiento .............12
Mantenimiento preventivo .................12
Mantenimiento del motor ..................12
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas ..........................14
Sustitución del filtro
de combustible ..................................14
Almacenamiento ...............................15
Resolución de problemas .................16
Notas ................................................18
Sección 3 Operación ........................ 8
Preguntas sobre funcionamiento
y uso ................................................... 8
Antes de poner en marcha
el motor .............................................. 8
Preparación del generador para
el uso .................................................. 8
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000005)
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Muchas gracias por comprar un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido
diseñada para proporcionar alto rendimiento,
funcionamiento eficiente, y años de uso cuando
se mantiene apropiadamente.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si no se comprende alguna parte de este manual,
póngase en contacto con el concesionario
autorizado independiente (IASD) más cercano o
comuníquese con Servicio al cliente de Generac
al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o con
www.generac.com para todas las preguntas o
inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
• Estudie
minuciosamente
todas
las
advertencias indicadas en este manual y en el
producto.
• Familiarícese con este manual y la unidad
antes del uso.
• Consulte la sección Armado del manual para
las instrucciones sobre los procedimientos de
armado finales. Siga las instrucciones
completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en el
futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE
BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN
PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE
PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL
DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN
CUALQUIER MOMENTO.
Reglas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
circunstancias posibles que podrían involucrar un
peligro. Las advertencias de este manual y los
rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad,
por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para
otras personas. Asegúrese también de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica de
funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al
equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques
de
PELIGRO,
ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca
de una operación en particular que puede ser
peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o
imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
Manual del propietario para generador portátil
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se encuentran
dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. El sentido
común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla la
acción o el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Símbolos de seguridad y sus
significados
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
1
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso
de no hacerlo, podría provocar la muerte
(000116)
o lesiones graves.
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
•
Por motivos de seguridad, se recomienda que
el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un concesionario de servicio
autorizado independiente. Inspeccione el
generador regularmente, y comuníquese con
el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano en relación con
las piezas que necesitan reparación o
sustitución.
• Use el generador únicamente sobre
superficies niveladas y donde no esté
expuesto a humedad, suciedad, polvo o
vapores corrosivos excesivos.
(000103)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que no
cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000179a)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
(000146)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000111)
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
(000108)
graves o incendio.
•
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
(000146)
Peligros eléctricos
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
Cuando trabaje en este equipo, manténgase
alerta en todo momento.
• Nunca trabaje en el equipo cuando esté
fatigado física o mentalmente.
• Nunca use el generador o cualquiera de sus
piezas como un escalón. Pararse sobre la
unidad puede forzar y romper piezas y podría
ocasionar condiciones de funcionamiento
peligrosas por fugas de gases de escape,
fugas de combustible, fugas de aceite, etc.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil
después de que el generador ha estado
funcionando, salga INMEDIATAMENTE al aire
fresco. Busque atención médica, ya que podría
sufrir envenenamiento por monóxido de carbono.
(000144)
PELIGRO
•
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
•
El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU.
requiere que el bastidor y las piezas
conductoras de electricidad externas del
generador estén correctamente conectados a
una conexión a tierra aprobada. Los códigos
de electricidad locales también pueden
requerir la conexión a tierra apropiada del
generador. Consulte con un electricista local
los requisitos de conexión a tierra de su zona.
• Use un interruptor de circuito por fallo de conexión
a tierra en todas las zonas húmedas o altamente
conductoras (tales como zonas de trabajo con
tarimas metálicas o estructuras de acero).
PELIGRO
2
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima
del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
Manual del propietario para generador portátil
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000130)
Peligros de incendio
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar en
exceso puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
(000166)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000174)
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
Índice de normas
1. National
Fire
Protection
Association
(Asociación nacional de protección contra
incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC)
está disponible en www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000: BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE (Código de construcción y
seguridad de edificios) disponible en
www.nfpa.org
3. International Building Code (Código de
construcción internacional) disponible en
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook (Manual de
cableado
agrícola)
disponible
en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309, EE. UU.
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power (Instalación y
mantenimiento de alimentación eléctrica rural
de respaldo) disponible en www.asabe.org,
American Society of Agricultural & Biological
Engineers (Sociedad estadounidense de
ingenieros agrícolas y biológicos) 2950 Niles
Road, St. Joseph, MI 49085, EE. UU.
6. C22.2
100-14
Motores
eléctricos
y
generadores para instalación y uso, de
acuerdo con las reglas del Código Eléctrico
Canadiense
Esta lista no es exhaustiva. Compruebe con la
Autoridad que tiene jurisdicción (AHJ) todos los
códigos o normas locales que podrían
corresponder a su jurisdicción.
•
No use el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se recalientan, si se
pierde la salida eléctrica, si el motor o el
generador producen chispas o si se observan
llamas o humo mientras la unidad está
funcionando.
• Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Manual del propietario para generador portátil
3
Sección 2 Información general y configuración
1
2
4
6
5
9
8
12
11
7
3
10
Figura 2-1. Características y controles
TABLA 1. Componentes del generador
4
1
Asa de transporte
2
Cubierta de la bujía
3
Bulbo de cebado
4
Tapa del tanque combustible
5
Tablero de control
6
Persianas de la admisión de aire
7
Silenciador
8
Cebador
9
Cubierta de servicio del lado izquierdo
10
Mangueras de ventilación
11
Cierre de combustible
12
Arranque manual con cuerda
13
LED de bajo nivel de aceite (amarillo)
14
LED de sobrecarga (rojo)
15
LED de listo (verde)
16
Enchufe de 12 VCC
17
Interruptor FlexPower™
18
Disyuntor de 12 VCC
19
Terminal de conexión a tierra
20
Tomacorriente de 120 VCA
NOTA: No exceda la salida nominal del generador.
13
14
15
20
16
17
18 19
Figura 2-2. Tablero de control
Figura 2-3. Etiqueta de identificación
de la unidad
Manual del propietario para generador portátil
Conozca su generador
•
:$51,1*
•
$POTVMU.BOVBM3FBEBOEVOEFSTUBOENBOVBM
DPNQMFUFMZCFGPSFVTJOHQSPEVDU'BJMVSFUP
DPNQMFUFMZVOEFSTUBOENBOVBMBOEQSPEVDU
DPVMESFTVMUJOEFBUIPSTFSJPVTJOKVSZ
B
Sistema de encendido
– Bujía
– Módulo de encendido
Sistema de escape
– Colector de escape
– Silenciador
– Válvula de aire por impulsos
– Catalizador
Los Manuales del propietario de repuesto están
disponibles en www.generac.com.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU.
(EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los generadores certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este
generador cumpla las normas de emisiones de
escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a
emisiones colocada en el motor para determinar los
normas satisface el generador y los detalles de la
garantía. Este generador cuenta con certificación
para funcionar con gasolina. El sistema de control
de emisiones puede incluir los siguientes
componentes:
• Sistema de inducción de aire
– Colector de admisión
– Depurador de aire
• Sistema de combustible
– Carburador
– Tanque de combustible
– Tapa de combustible
– Tuberías de combustible
– Tuberías de ventilación de evaporación
– Cartucho de carbón
TABLA 2. Especificaciones del producto
1600 W
Tipo de motor
De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor
99 cm³
Tipo de arrancador
Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible
0.69 gal. (2.6 l) sin plomo
Capacidad de aceite
0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
5.7 horas
Tipo de bujía
NGK BPR7HS
Separación de electrodos de bujía
0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al.
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg)
43.5/19.7
Salida de CA máxima
1600 W
Salida de CA pico
1650 W
Voltios CA
120 VCA
Corriente CA nominal
13.3 A
Frecuencia
60 Hz
Distorsión armónica total (THD)
3.0%
Clase de aislamiento
Clase B
Tomacorrientes
5-15R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC
12 VCC
Corriente CC nominal
5A
Manual del propietario para generador portátil
5
TABLA 2. Especificaciones del producto
2000 W (49 estados)
Tipo de motor
De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor
127 cm3
Tipo de arrancador
Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible
0.85 gal. (3.2 l) sin plomo
Capacidad de aceite
0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
5.3 horas
Tipo de bujía
NGK BPR6ES
Separación de electrodos de bujía
0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al.
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg)
49.6/22.5
Salida de CA máxima
2000 W
Salida de CA pico
2200 W
Voltios CA
120 VCA
Corriente CA nominal
16.7 A
Frecuencia
60 Hz
Distorsión armónica total (THD)
3.0%
Clase de aislamiento
Clase B
Tomacorrientes
5-20R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC
12 VCC
Corriente CC nominal
5A
2000 W (50 estados)
6
Tipo de motor
De un cilindro, 4 tiempos
Tamaño del motor
127 cm3
Tipo de arrancador
Con cuerda
Capacidad/Tipo de combustible
0.82 gal. (3.1 l) sin plomo
Capacidad de aceite
0.63 qt. (0.6 l)
Tiempo de funcionamiento con 25% de carga
nominal
4.7 horas
Tipo de bujía
NGK BPR6ES
Separación de electrodos de bujía
0.030 in (0.762 mm)
Dimensiones Lar. x An. x Al.
22 x 12 x 18 in (55.8 x 30.4 x 45.7 cm)
Peso (lb/kg)
49.6/22.5
Salida de CA máxima
2000 W
Salida de CA pico
2200 W
Voltios CA
120 VCA
Corriente CA nominal
16.7 A
Frecuencia
60 Hz
Distorsión armónica total (THD)
3.0%
Clase de aislamiento
Clase B
Tomacorrientes
5-20R (2), 12 VCC (1)
Voltios CC
12 VCC
Corriente CC nominal
5A
Manual del propietario para generador portátil
Como añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
Agregue el aceite de motor recomendado como
se muestra en el cuadro siguiente.
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de usar
aceite sintético.
.
6$(
:
6\QWKHWLF:
1. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo.
3. Retire la tapa de llenado de aceite (A)
ubicada en la parte inferior del cárter del
motor. Vea la Figura 2-4.
4. Añada el aceite de motor recomendado. El
nivel lleno es la base de la rosca en la
garganta de llenado (B). ¡NO LLENE EN
EXCESO!
5. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de
llenado y apriete con la mano.
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar en
exceso puede motivar que se derrame en el motor
causando fuego o explosión.
(000166)
Los requisitos para el combustible son como sigue:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
• Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol)
(donde haya disponible, se recomienda
combustible de grado superior sin etanol).
• NO use E85.
• NO use una mezcla de gasoil.
• NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el
combustible antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que
se enfríe durante un mínimo de dos minutos
antes de reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una
zona bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de
combustible y retire la tapa lentamente (A).
Vea la Figura 2-5.
4. Añada combustible recomendado hasta 2 in
(51 mm) del tope (B). No llene en exceso.
Vea la Figura 2-5.
5. Instale la tapa de combustible.
A
B
Figura 2-5. Cómo añadir el combustible
recomendado
B
A
Figura 2-4. Cómo añadir aceite de motor
Combustible
PELIGRO
NOTA: Permita que el combustible derramado se
evapore antes de poner en marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las piezas del
sistema de combustible como el carburador, la
manguera o el tanque de combustible durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados
con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
pueden atraer humedad, lo que ocasiona la
separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el
sistema de combustible de un motor durante el
almacenamiento. Para evitar problemas del motor,
el sistema de combustible debe vaciarse antes de
almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección
Almacenamiento. Nunca use productos de
limpieza de motor o carburador en el tanque de
combustible ya que pueden ocasionar daños
permanentes.
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000105)
Manual del propietario para generador portátil
7
Sección 3 Operación
Preguntas sobre
funcionamiento y uso
Conozca los límites del
generador
Llame al Servicio al cliente de Generac al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las
preguntas o inquietudes acerca de la operación y
mantenimiento del equipo.
Sobrecargar un generador puede ocasionar daños al
generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
Observe lo siguiente para evitar sobrecargas:
• Sume la potencia en vatios total de todos los
dispositivos eléctricos a ser conectados a la
vez. Este total NO debería ser mayor que la
capacidad en vatios del generador.
• Los vatios nominales de las luces pueden ser
tomados de las bombillas de luz. Los vatios
nominales de las herramientas, artefactos y
motores se pueden encontrar en la etiqueta de
datos adherida a la unidad.
• Si el artefacto, herramienta o motor no indica la
potencia, multiplique los voltios por amperios
nominales para determinar los vatios (V x A = W).
• Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren tres veces más vatios de
potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Este pico de potencia dura
unos pocos segundos al arrancar estos
motores. Asegúrese de contar con capacidad
para la alta potencia de arranque en vatios
cuando seleccione dispositivos eléctricos para
conectar al generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en
marcha el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas
conectadas.
La guía de referencia de potencia en vatios se
provee para asistir en la determinación de cuántos
elementos puede accionar el generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la
etiqueta de datos en el artefacto para conocer los
requisitos de potencia en vatios.
Table 3. Guía de referencia de potencia en
vatios
Antes de poner en marcha el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es
correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es
correcto.
3. Verifique si la unidad está segura sobre
terreno nivelado, con separación adecuada y
en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
el uso
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que no
cumplimente los códigos y/o normas locales. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000179a)
PELIGRO
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000118)
Dispositivo
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
(000108)
graves o incendio.
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
8
Vatios en
funcionamiento
*Acondicionador de aire (12 000 BTU)
1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU)
3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU)
6000
Cargador de baterías (20 A)
500
Lijadora de banda (3 in)
1000
Motosierra
1200
Sierra circular (6.5 in)
800 a 1000
*Secarropas (eléctrico)
5750
*Secarropas (gas)
700
*Lavarropas
1150
Cafetera
1750
*Compresor (1 HP)
2000
*Compresor (3/4 HP)
1800
*Compresor (1/2 HP)
1400
Rizador de pelo
700
*Deshumidificador
650
Manual del propietario para generador portátil
Lijadora de disco (9 in)
1200
Bordeadora
500
Manta eléctrica
400
Pistola de clavar eléctrica
1200
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
*Congelador
700
*Ventilador de horno (3/5 HP)
875
*Abridor de puerta de garaje
500 a 750
Secador de pelo
1200
Taladro de mano
250 a 1100
Podadora de cerco
450
Llave de impacto
500
Plancha
1200
*Bomba de inyección
800
Cortadora de césped
Bombilla
Horno de microondas
1200
100
1100
Quemador de gasoil en horno
300
Estufa de gasoil (140 000 BTU)
400
Estufa de gasoil (85 000 BTU)
225
Estufa de gasoil (30 000 BTU)
150
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)
600
Radio
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con
cuerda puede reaccionar inesperadamente. El
contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000183)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner
en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie
nivelada.
3. Ajuste el interruptor FlexPower en OFF (O).
4. Ajuste la válvula de combustible en ON. Vea
la Figura 3-6.
150
700
Olla de cocción lenta
200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)
2800
*Bomba sumergible (1 HP)
2000
1500
*Bomba de sumidero
800 a 1050
*Sierra de banco (10 in)
1750 a 2000
Televisor
200 a 500
Tostadora
1000 a 1650
Cortadora de hierba
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
50 a 200
*Refrigerador
*Bomba sumergible (1/2 HP)
Cuando los accesorios conectados al generador
se van a usar intermitentemente (como un taladro
de mano), el interruptor FlexPower™ se puede
empujar a la posición ON (I). Esto reducirá la
velocidad del motor del generador cuando las
cargas no se están aplicando, ahorrando
combustible, reduciendo el desgaste del motor y
ampliando el tiempo de funcionamiento.
700 a 1000
*Refrigerador de leche
Pulverizadora de pintura (de mano)
Uso del interruptor FlexPower™
Figura 3-6. Válvula de combustible en ON
5. Presione el bulbo de cebado (hasta seis [6]
veces). Vea la Figura 3-7.
500
* Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada para
el arranque de estos dispositivos.
Transporte e inclinación de la
unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo mayor que 15 grados.
Figura 3-7. Bulbo de cebado
6. Deslice el cebador del motor a la posición de
Cebado máximo (derecha). Vea la Figura 3-8.
Manual del propietario para generador portátil
9
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo
que para el motor automáticamente cuando el
nivel cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que el aceite se haya
llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para solo y el cilindro tiene
suficiente combustible, revise el nivel de aceite
del motor.
.
Figura 3-8. Posición del cebador
7. Sujete firmemente la manija de la cuerda de
arranque y tire lentamente hasta sentir una
resistencia mayor. Tire rápidamente hacia
arriba y afuera.
8. Cuando el motor arranque, mueva la perilla
del cebador a la posición de cebado medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego hasta la posición OFF. Si el motor falla
intermitentemente, mueva el cebador
nuevamente a la posición de Cebado medio
hasta que el motor funcione suavemente y
luego a la posición OFF.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del cebador
a cebado máximo y repita las instrucciones de
arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador.
Tampoco
sobrecargue
los
tomacorrientes individuales del tablero. Si el
LED Overload [Sobrecarga] (rojo) está
encendido y los dispositivos conectados se
paran, pare el motor. Reduzca las cargas
antes devolver a poner en marcha el motor.
Lea atentamente “Conozca los límites del
generador”.
Parada del generador
Uso del cargador de baterías de
12 VCC
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura. La batería contiene solución de
electrolito que puede causar quemaduras y ceguera. Si el
electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague
con agua y busque atención médica de inmediato.
(000163)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
PRECAUCIÓN
No haga conexiones de la batería invertidas. Hacerlo
provocará daños al equipo.
(000167)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
1. Apague todas las cargas y desenchufe las
cargas eléctricas de los tomacorrientes del
tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante
varios
minutos
para
estabilizar
las
temperaturas internas del motor y el generador.
3. Ajuste la válvula de combustible en OFF. Vea
la Figura 3-9.
.
El tomacorriente de 12 VCC solo se puede usar
para recargar baterías para automotores de
12 VCC. La salida de carga de CC no está
regulada. El protector de circuito no evita
sobrecargar la batería.
1. Primero conecte el cable de carga al
generador, luego la batería. SIEMPRE
conecte el conductor rojo al positivo (+), y el
negro al negativo (-).
2. Mantenga el interruptor FlexPower™ en
posición OFF (O).
3. Ponga en marcha el generador y úselo en
forma normal. El tiempo de carga variará con
el tamaño y estado de la batería. Compruebe
el voltaje en los terminales de la batería una
vez que se haya desenchufado el cable de
carga, o una vez que se haya parado el
generador.
NOTA: Este tomacorriente no puede recargar
baterías de 6 V y no se puede usar para poner en
marcha un motor teniendo una batería
descargada.
Figura 3-9. Válvula de combustible en OFF
10
Manual del propietario para generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y Resolución de problemas
Recomendaciones de
mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento
y prolongará la vida útil del generador. Vea a un
concesionario cualificado para servicio.
La garantía del generador no cubre elementos
sometidos a abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantía, el
operador debe mantener el generador como se
instruye
en
este
manual,
incluso
el
almacenamiento apropiado como se detalla en
Almacenamiento
en
el
invierno
y
Almacenamiento de largo plazo.
NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-4363722) con las preguntas acerca de la sustitución
de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento
programado, el que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden
requerir servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos
deben efectuarse en cada estación como se
detalla en el cuadro siguiente.
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
Cada 100 horas o cada estación*
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
(000142)
•
Use un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
• Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad, aceite, etc. compactada.
• Use una aspiradora para recoger la suciedad
y residuos sueltos.
• Se puede usar aire a baja presión (que no
exceda 25 psi) para soplar la tierra.
Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y
sin obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua en el
sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a
través de las ranuras de aire de enfriamiento,
parte del agua será retenida en los vacíos y
hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y tierra
en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Cambio de aceite ǂ
ADVERTENCIA
Limpieza del filtro de aire**
Cada 6 meses
Compruebe la bujía
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000141)
Compruebe el silenciador
En cada estación
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de combustible
Inspeccione/limpie el supresor de chispas
ǂ Cambie el aceite después de las primeras
5 horas de funcionamiento, luego en cada
estación.
* Cambie el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando se funcione bajo carga pesada
o altas temperaturas.
** Limpie más a menudo en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo.
Sustituya las piezas del filtro de aire si no
se pueden limpiar adecuadamente.
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
Agregue el aceite de motor recomendado como
se muestra en el cuadro siguiente.
NOTA: Use aceite mineral con base de petróleo
(suministrado) para el rodaje del motor antes de
usar aceite sintético.
.
6$(
:
6\QWKHWLF:
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo.
Limpie el generador diariamente o antes de cada
uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del
silenciador sin residuos de combustible.
Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
Manual del propietario para generador portátil
11
Cambio de aceite de motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
4. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de
instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente más cercano llamando
al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
(000141)
Cuando utiliza el generador en condiciones extremas
de suciedad o polvo, o en clima extremadamente
caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está
caliente del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Retire la cubierta de servicio del lado izquierdo.
3. Retire la tapa de llenado de aceite (A)
ubicada en la parte inferior del cárter del
motor. Vea la Figura 4-1.
4. Incline la unidad y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
5. Añada el aceite de motor recomendado. El
nivel lleno es la base de la rosca en la garganta
de llenado (B). ¡NO LLENE EN EXCESO!
6. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete
con la mano.
7. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
8. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo
con todos los reglamentos correspondientes.
C
A
D
B
Figura 4-2. Armado del filtro de aire
Servicio de la bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Retire cubierta de la bujía (A). Vea la Figura 4-3.
2. Extraiga el cable de la bujía de la bujía (B).
3. Use una llave de casquillo y retire la bujía.
4. Instale la bujía nueva en la culata del cilindro
y apriétela a 15 ft-lb (20.3 Nm).
5. Vuelva a colocar el cable de la bujía,
asegurándose de que esté asentado
completamente.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la bujía.
B
A
B
A
Figura 4-3. Bujía
Figura 4-1. Cómo añadir aceite de motor
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe
el servicio del filtro de aire más frecuentemente
en condiciones de suciedad o polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-2. Retire el tornillo de la
cubierta de servicio del lado izquierdo (A) y
retire la cubierta (B).
2. Retire la cubierta del alojamiento del filtro (C).
3. Retire el filtro de aire (D) y lávelo en agua
jabonosa. Estruje el filtro suavemente para
secarlo con un paño limpio (NO LO
RETUERZA).
12
Inspección del silenciador y el
supresor de chispas
NOTA: Es una violación al Public Resources
Code (Código de recursos públicos de
California), Sección 4442, usar u operar el motor
en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto
excepto si el sistema de escape tiene un
supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de
trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones
federales pueden tener leyes similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o
concesionario de equipo original para obtener un
supresor de chispas diseñado para el sistema de
escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLO piezas de repuesto de equipo
original.
Manual del propietario para generador portátil
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras,
corrosión u otros daños. Retire el supresor de
chispas, si tiene, e inspeccione en busca de
daños o bloqueo con carbón. Substituya piezas
como se requiera.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas (50 Estados)
A
ADVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
(000108)
graves o incendio.
1. Retire la abrazadera (A) y el retenedor del
tamiz (B). Vea la Figura 4-4.
2. Deslice los tamices del supresor de chispas (C)
hacia afuera de la salida del silenciador (D).
3. Inspeccione los tamices y sustitúyalos si
están desgarrados, perforados o dañados de
alguna otra forma. NO use un tamiz
defectuoso. Si los tamices no están dañados,
límpielos con solvente comercial.
4. Vuelva a colocar los tamices (C) y el retenedor
(B), y fíjelos con la abrazadera (A).
Figura 4-5. Sustitución del filtro de combustible
Almacenamiento
Normas generales
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000143)
ADVERTENCIA
B
Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superficies
calientes pueden ocasionar un incendio.
D
(000109)
A
C
Figura 4-4. Tamiz del supresor de chispas
Sustitución del filtro de
combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000168)
Ubique el filtro de combustible justo debajo del
alojamiento de la admisión del motor. Vea la
Figura 4-5. Asegúrese de que el cierre de
combustible esté en OFF (O).
1. Retire las abrazaderas de presión del filtro de
combustible (A) y tire de las mangueras para
liberarlas.
2. Sustituya el filtro usado.
3. Empuje las mangueras de combustible en los
conectores dentados del filtro hasta que
asienten completamente.
4. Sustituya las abrazaderas asegurándose de
que estén asentadas en los conectores.
Manual del propietario para generador portátil
Se recomienda poner en marcha y hacer
funcionar el generador durante 30 minutos cada
30 días. Si no es posible, consulte la lista
siguiente para preparar la unidad para
almacenamiento.
• NO
coloque
una
cubierta
para
almacenamiento sobre un generador caliente.
Permita que la unidad se enfríe a temperatura
ambiente antes de almacenarla.
• NO almacene combustible de una estación a
otra
excepto
que
esté
tratado
apropiadamente.
• Sustituya el recipiente de combustible si hay
óxido presente. El óxido en el combustible
causa problemas en el sistema de
combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
• Almacene la unidad en una zona limpia y
seca.
• Siempre almacene el generador y el
combustible alejados del calor y las fuentes de
encendido.
13
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días
puede deteriorarse y dañar los componentes del
sistema de combustible. Mantenga fresco el
combustible, use estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y haga
funcionar el motor para almacenamiento de largo
plazo. Haga funcionar el motor durante 10-15
minutos para hacer circular el estabilizador a
través del sistema de combustible. El
combustible preparado adecuadamente se puede
almacenar hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe vaciarse en
un recipiente aprobado. Vea la Figura 4-6. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de
combustible. Se recomienda el uso de un
estabilizador de combustible en el recipiente de
almacenamiento para mantener el combustible
fresco.
A
Figura 4-6. Válvula de vaciado del carburador
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de
aceite de motor limpio o pulverice un agente
protector adecuado en el cilindro.
ADVERTENCIA
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
(000181)
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias
veces para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual
lentamente hasta que sienta resistencia. Esto
cerrará las válvulas de manera que la
humedad no pueda ingresar en el cilindro del
motor. Suelte lentamente la cuerda de
arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes del
almacenamiento. Vea Cambio de aceite de motor.
14
Manual del propietario para generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
Sin combustible en el tanque.
Válvula de combustible cerrada.
Bujía defectuosa.
Filtro de combustible obstruido.
Interruptor de parada defectuoso
o atascado.
CORRECCIÓN
El motor no arranca.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Añada combustible en el tanque.
Gire la válvula de combustible a ON.
Sustituya la bujía.
Sustituya el filtro de combustible.
Sustituya el interruptor de puesta
en marcha del motor.
El motor arranca, luego
para.
1. Bajo nivel de combustible.
2. Ventilación del tanque de
combustible cerrada.
3. Nivel de aceite incorrecto.
4. Combustible contaminado.
5. Interruptor de bajo nivel de
aceite defectuoso.
6. Bobina de encendido
defectuosa.
1. Añada combustible en el tanque.
2. Abra la ventilación del tanque de
combustible.
3. Compruebe el nivel de aceite.
Añada o vacíe como sea necesario.
4. Sustituya el filtro de combustible.
5. Sustituya el interruptor de bajo
nivel de aceite.
6. Sustituya la bobina de
encendido.
El motor arranca, luego
funciona en forma
irregular.*
1. El cebador está atascado o se
dejó conectado.
2. Filtro de aire sucio u obstruido.
3. Bujía defectuosa o sucia.
4. Filtro de combustible sucio.
5. Interruptor EcoMode defectuoso.
1. Desconecte el cebador.
2. Limpie o sustituya el elemento
del filtro de aire.
3. Sustituya la bujía.
4. Sustituya el combustible y el
filtro de combustible.
5. Sustituya el interruptor EcoMode.
Sin salida de CA.
1. Generador sobrecargado (el
LED Overload [Sobrecarga] está
encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
2. El voltaje de CA es bajo (el LED
Overload [Sobrecarga] está
encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
3. Módulo del inversor recalentado
(el LED Overload [Sobrecarga]
está encendido y el LED Ready
[Listo] está destellando). Vea la
Figura 2-2).
4. Cortocircuito en el dispositivo
eléctrico (el LED Overload
[Sobrecarga] está encendido y el
LED Ready [Listo] está
destellando). Vea la Figura 2-2).
5. Conjunto de inversor defectuoso.
1. Pare el generador para
restablecer el módulo. Reduzca
las cargas y vuelva a poner en
marcha el generador.
2. Verifique que el cebador esté en
OFF.
3. Verifique que la puerta de
servicio esté en ON. Deje enfriar
durante 15 minutos y ponga en
marcha el generador.
4. Compruebe el estado de los
cordones de extensión y los
ítems que están alimentados.
5. Sustituya el conjunto de inversor.
Sin salida de CC. **
1. El disyuntor de CC está abierto.
2. Disyuntor de CC defectuoso.
3. Rectificador defectuoso.
1. Reconecte el disyuntor de CC.
2. Sustituya el disyuntor de CC.
3. Sustituya el rectificador.
Fugas de combustible de
las mangueras de
vaciado.
1. Sistema de combustible con
cebado excesivo (inundado).
2. El drenaje del carburador en el
tazón no está cerrado.
1. Deje que el generador se asiente
durante 15 minutos antes de
poner en marcha.
2. Gire la válvula en sentido horario
para cerrar.
* La velocidad del motor aumenta y disminuye. Esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
** Verifique que el interruptor EcoMode esté en OFF.
Manual del propietario para generador portátil
15
Notas
16
Manual del propietario para generador portátil
Manual del propietario para generador portátil
17
Pieza núm. 0J9694
Rev. G 20/08/2015
Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos
reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
consentimiento previo escrito de Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Générateur portatif à onduleur
numérique séries iX
Manuel du propriétaire
MODÈLE :______________________
No DE SÉRIE :___________________
DATE D’ACHAT :________________
AVERTISSEMENT
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé dans
un système d'équipement de maintien en vie. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(1 888 436-3722)
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Table des matières
Section 1 Introduction et sécurité 1
Introduction ..................................... 1
Règles de sécurité .......................... 1
Symboles de sécurité
et signification ................................. 1
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et }
à l’emplacement .............................. 2
Risques de décharge électrique ...... 2
Risques d’incendie .......................... 3
Index des normes ............................ 3
Section 2 Renseignements
généraux et installation ................ 4
Connaître le générateur .................. 5
Renseignements relatifs aux
émissions ........................................ 5
Ajout de l’huile à moteur .................. 7
Carburant ........................................ 7
Section 3 Fonctionnement ........... 8
Utilisation et questions liées
à l’utilisation ..................................... 8
Avant le démarrage du moteur ........ 8
Préparation du générateur
avant l'utilisation .............................. 8
Connaître les limites
du générateur ..................................8
Transport et inclinaison
de l’appareil .....................................9
Utilisation du commutateur
FlexPower™ ....................................9
Démarrage du moteur à démarrage
manuel .............................................9
Système d’arrêt en cas de niveau
d’huile bas .....................................10
Utilisation du chargeur de
batterie 12 V cc ..............................10
Section 4 Entretien
et dépannage ...............................11
Recommandations en matière
d’entretien ......................................11
Calendrier d’entretien ....................11
Entretien préventif ........................11
Entretien du moteur .......................11
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles ...............................12
Remplacement du filtre à huile ......13
Entreposage ..................................13
Dépannage ....................................15
Notes .............................................16
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
Section 1 Introduction et sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a
été conçu pour offrir une performance élevée et
un fonctionnement efficace pendant des années,
s’il est entretenu correctement.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Si vous ne comprenez pas une section du manuel,
veuillez communiquer avec votre fournisseur
indépendant de services autorisés (IASD) le plus
près ou avec le service à la clientèle de Generac par
téléphone, au 1 888 GENERAC (1 888 436-3722),
ou par Internet, au www.generac.com, pour obtenir
de l’aide.
Le propriétaire est responsable de l’entretien
adéquat et de l’utilisation sécuritaire de
l’équipement. Avant d’utiliser le générateur, d’en
faire l’entretien ou de le ranger :
• Étudiez attentivement tous les avertissements
se trouvant dans le présent manuel et sur le
produit.
• Familiarisez-vous avec le manuel et avec
l’appareil avant de l’utiliser.
• Consultez la section Assemblage du manuel
afin d’obtenir les consignes portant sur les
procédures d’assemblage finales. Suivez les
consignes à la lettre.
Conservez ces consignes à titre de référence
ultérieure. Remettez TOUJOURS le présent
manuel à toute personne qui utilisera l’appareil.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT SONT FONDÉES SUR DES
APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT
DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles pouvant être une source
de danger. Les avertissements du présent
manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les
étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil
ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous
utilisez une procédure, une méthode de travail ou
une
technique
d’utilisation
n’étant
pas
spécifiquement recommandée par le fabricant,
veuillez vous assurer de sa sécurité pour les
autres. Assurez-vous également que la
procédure, la méthode de travail ou la technique
d’utilisation ne fait pas en sorte que l’appareil
devienne non sécuritaire.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE
EN GARDE et REMARQUE apparaissent
ponctuellement dans la présente publication ainsi
que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
le générateur pour attirer l’attention du personnel
sur des consignes propres à certaines opérations
pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il
est important de les respecter scrupuleusement.
Voici leur définition :
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas ]
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants à
propos des procédures et sont intégrées au corps
du texte du présent manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas
éliminer les dangers qu’ils signalent. Le bon sens
et un respect strict des consignes sont essentiels
afin de prévenir les accidents lors de l’utilisation
ou de l’entretien de l’équipement.
Symboles de sécurité et
signification
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT
EN QUELQUES MINUTES.
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone. C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur
d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes ou les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À
L’EXTÉRIEUR et très loin des
fenêtres, portes et évents.
000657
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
1
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000116)
Risques relatifs aux gaz
d’échappement et à
l’emplacement
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
•
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
que l’entretien de cet équipement soit effectué
par un fournisseur indépendant de services
autorisés. Inspectez régulièrement le générateur
et communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien le plus près au sujet des pièces
nécessitant une réparation ou un remplacement.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur une
surface de niveau et dans un lieu où il ne sera
pas exposé à l’humidité excessive, à la saleté, à
la poussière ou à des vapeurs corrosives.
(000103)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s'appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
•
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
Restez vigilant en tout temps pendant l’entretien
ou la réparation de cet équipement.
• Ne travaillez jamais sur l’équipement en cas de
fatigue physique ou mentale.
• N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses
pièces en guise de marchepied. Le fait de mettre
un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte
sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des
conditions d’utilisation dangereuses en raison de
fuites de gaz d’échappement, de carburant,
d’huile, etc.
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
•
2
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi
ou faible après le fonctionnement du générateur,
déplacez-vous à l’air frais IMMÉDIATEMENT.
Consultez un médecin, car il est possible que
vous soyez victime d’une intoxication au
monoxyde de carbone.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
•
Le National Electrical Code (NEC) exige que le
cadre et les pièces externes électriquement
conductrices du générateur soient reliés à une
mise à la terre réglementaire. Les codes de
l’électricité locaux peuvent aussi exiger que le
générateur soit mis à la terre de façon
appropriée. Consultez un électricien de votre
région pour connaître les exigences qui
s’appliquent en matière de mise à la terre.
• Dans tout lieu humide ou à forte conductivité
(comme les terrasses en métal ou les ouvrages
métalliques), utilisez un disjoncteur de fuite de
terre.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Index des normes
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000130)
Risques d’incendie
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
DANGER
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord.
Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du
réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un
trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et
ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la
mort ou des blessures graves.
(000166)
1. National
Fire
Protection
Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE
(NEC), consultable au www.nfpa.org
2. National
Fire
Protection
Association
(NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE, consultable au
www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable au
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook, consultable au
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance
of Farm Standby Electric Power, consultable
au www.asabe.org, American Society of
Agricultural & Biological Engineers 2950
Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. C22.2 100-14 Installation et utilisation de
moteurs électriques et de générateurs,
conformément aux règles du Code de
l'électricité canadien
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès
de l'autorité compétente s’il existe des normes et
des codes locaux qui pourraient s’appliquer à
votre région.
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements
d'essence sécher complètement avant de démarrer
le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
•
Ne faites pas fonctionner le générateur si les
appareils électriques qui y sont connectés
surchauffent, s’il y a des pertes d’électricité, si le
moteur ou le générateur produit des étincelles ou
si des flammes ou de la fumée se dégagent
pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Gardez un extincteur près du générateur en tout
temps.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
3
Section 2 Renseignements généraux et installation
1
2
4
6
5
9
8
12
11
7
3
10
000723
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes
TABLEAU 1. Composants du
générateur
1
Poignée de transport
2
Couvercle de la bougie d'allumage
3
Bulbe d'amorçage
4
Bouchon du réservoir à carburant
5
Tableau de commande
6
Lamelles de la prise d’air
16
7
Silencieux
17
8
Étrangleur
9
Couvercle de service du côté gauche
10
Tuyaux d'évent
11
Arrêt de carburant
12
Lanceur à rappel
13
Voyant DEL indiquant un niveau bas
d'huile (jaune)
14
Voyant DEL indiquant la surcharge (rouge)
15
Voyant DEL indiquant prêt (vert)
16
Fiche 12 V cc
17
Interrupteur FlexPowerMC
18
Disjoncteur de 12 V cc
19
Cosse de mise à la terre
20
4
REMARQUE : Ne dépassez pas la puissance
nominale du générateur.
Prise 120 V cc
13
14
15
20
18 19
Figure 2-2. Tableau de commande
Figure 2-3. Étiquette d’identification
de l’appareil
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Connaître le générateur
AVERTISSEMENT
•
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
•
Des manuels du propriétaire de rechange sont
offerts au www.generac.com.
– Conduite de carburant
– Conduites d'évaporation
– Absorbeur de vapeurs d’essence
Système d’allumage
– Bougie d'allumage
– Module d’allumage
Système d’échappement
– Collecteur d’échappement
– Silencieux
– Robinet d’air comprimé
– Catalyseur
Renseignements relatifs aux
émissions
L'Agence de protection de l'environnement (EPA)
(et le Comité des ressources de l'air de la
Californie (CARB) pour les générateurs certifiés
selon les normes CA) exige que ce générateur
soit
conforme
aux
normes
d'émissions
d'échappement et par évaporation. Localisez
l'étiquette de conformité des émissions sur le
moteur afin de déterminer les normes respectées
par le générateur et les détails relatifs à la
garantie. Ce générateur est certifié pour
fonctionner à l’essence. Le système de contrôle
des émissions peut comprendre les composants
suivants :
• Système d’induction d’air
– Collecteur d'admission
– Filtre à air
• Système de carburant
– Carburateur
– Réservoir de carburant
– Bouchon du réservoir à carburant
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
1600 watts
Type de moteur
Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur
99 cm³
Sorte de démarreur
Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type
0.69 gal (2.6L) sans plomb
Capacité en huile
0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge
5,7 heures
Type de bougie
NGK BPR7HS
Écartement des électrodes
,030 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg
43.5/19.7
Puissance maximale de sortie du c.a
1600 W
Surtension transitoire de la sortie c.a
1650 W
Volt c.a.
120 V c.a.
Valeur nominale du c.a.
13,3 A
Fréquence
60 Hz
THD
3.0%
Classe d'isolement
Classe B
Prises
5-15R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a.
12 V c.c.
Valeur nominale du CC
5A
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
5
TABLEAU 2. Caractéristiques techniques du produit
2000 watts (49 états)
Type de moteur
Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur
127 cm³
Sorte de démarreur
Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type
0,85 gal (3,2L) sans plomb
Capacité en huile
0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge
5,3 heures
Type de bougie
NGK BPR6ES
Écartement des électrodes
0,30 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg
49.6/22.5
Puissance maximale de sortie du c.a
2000 W
Surtension transitoire de la sortie c.a
2200 W
Volt c.a.
120 V c.a.
Valeur nominale du c.a.
16,7 A
Fréquence
60 Hz
THD
3.0%
Classe d'isolement
Classe B
Prises
5-20R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a.
12 V c.c.
Valeur nominale du CC
5A
2000 watts (50 états)
6
Type de moteur
Monocylindrique, à 4 temps
Taille du moteur
127 cm³
Sorte de démarreur
Lanceur
Contenance du réservoir à carburant / type
0,82 gal (3,1L) sans plomb
Capacité en huile
0,63 pte (0,6L)
Temps de fonctionnement avec 25 % de charge
4,7 heures
Type de bougie
NGK BPR6ES
Écartement des électrodes
0,30 po (0,762 mm)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
22 x 12 x 18 po (55,8 x 30,4 x 45,7 cm)
Poids lb/kg
49.6/22.5
Puissance maximale de sortie du c.a
2000 W
Surtension transitoire de la sortie c.a
2200 W
Volt c.a.
120 V c.a.
Valeur nominale du c.a.
16,7 A
Fréquence
60 Hz
THD
3.0%
Classe d'isolement
Classe B
Prises
5-20R (2), 12 V c.c. (1)
Volt c.a.
12 V c.c.
Valeur nominale du CC
5A
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Ajout de l’huile à moteur
DANGER
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
(000135)
Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
.
6$(
:
6\QWKHWLF:
1. Installez le générateur sur une surface de niveau.
2. Enlevez le couvercle de service de gauche
3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé
au fond du carter du moteur. Voir la Figure 24.
4. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le
plein niveau se situe à la base du filetage du
col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ
PAS TROP LE RÉSERVOIR!
5. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez-le
à la main.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord.
Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du
réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un
trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et
ainsi causer un incendie ou une explosion entraînant la
mort ou des blessures graves.
(000166)
Le carburant doit respecter les exigences
suivantes :
• De l’essence propre, fraîche et sans plomb.
• Un minimum de 87 octanes ou un indice
d’octane d'au moins 87 (IOR de 91).
• Un niveau d'éthanol (gazohol) allant jusqu'à
10 % est acceptable (l'essence super sans
éthanol est recommandée si elle est offerte).
• N’UTILISEZ PAS d’essence E85.
• N’UTILISEZ PAS un mélange d’huile et
d’essence.
• Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse
fonctionner avec d'autres types de carburants.
Stabilisez le carburant avant l'entreposage.
1. Vérifiez que l’appareil est ÉTEINT et laissezle refroidir pendant au moins deux minutes
avant de faire le plein.
2. Placez l’appareil sur un terrain de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Nettoyez la zone autour du bouchon du
réservoir et enlevez le bouchon doucement
(A). Voir la Figure 2-5.
4. Ajoutez le carburant recommandé jusqu'à
deux pouces du dessus (B). Ne remplissez
pas trop le réservoir. Voir la Figure 2-5.
5. Replacez le bouchon du réservoir.
A
B
B
A
Figure 2-4. Ajoutez de l’huile à moteur
Carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Figure 2-5. Ajoutez le carburant recommandé
REMARQUE : Laissez s’évaporer le carburant
renversé avant de démarrer l’appareil.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est important
d’empêcher la formation de dépôts de
gommes dans les parties du système de
carburant comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir de carburant durant
l’entreposage. Les carburants à base d’alcool
(alco-essence, éthanol, méthanol) sont
également susceptibles de capter l’humidité,
ce qui mène à la séparation des composants
et
à
la
formation
d’acides
durant
l’entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système de carburant d’un
moteur pendant qu’il est entreposé. Pour
éviter ces problèmes, le système de carburant
doit être vidé avant tout entreposage de
30 jours ou plus. Consultez la section
Entreposage. N’utilisez jamais de produits
nettoyants pour moteur ou carburateur dans
le réservoir de carburant, car vous risqueriez
de l’endommager de façon permanente.
7
Section 3 Fonctionnement
Utilisation et questions liées à
l’utilisation
Connaître les limites du
générateur
Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle de Generac au 1-888-GENERAC (1888-436-3722) si vous avez des questions ou des
préoccupations quant à l’utilisation ou à
l’entretien de votre appareil.
Le fait de surcharger un générateur peut
endommager le générateur et les appareils
électriques qui y sont branchés. Respectez les
consignes suivantes afin de prévenir les surcharges :
• Additionnez la puissance nominale de tous les
appareils électriques qui seront branchés en
même temps. Le total ne doit PAS dépasser la
puissance nominale du générateur.
• La puissance nominale des lumières est indiquée
sur les ampoules électriques. La puissance
nominale des outils, des appareils et des moteurs
est indiquée sur une plaque signalétique ou sur
un autocollant apposé sur l’appareil.
• Si la puissance nominale de l’appareil, de
l’outil ou du moteur n’est pas indiquée,
multipliez le nombre de volts par le nombre
d’ampères pour déterminer le nombre de watts
(volts x ampères = watts).
• Certains moteurs électriques, comme les
moteurs à induction, nécessitent environ trois
fois plus de watts de puissance pour démarrer
que pour fonctionner. Cette demande
supplémentaire ne dure que quelques secondes
au moment de faire démarrer de tels moteurs.
Au moment de sélectionner les appareils
électriques à brancher sur le générateur,
assurez-vous de laisser de la puissance pour
cette demande supplémentaire :
1. Calculez le nombre de watts nécessaires
pour faire démarrer le plus gros moteur.
2. Additionnez à ce nombre la puissance de
fonctionnement de toutes les autres charges
branchées.
Le Guide de référence des puissances
électriques vous aidera à déterminer combien
d’appareils le générateur peut faire fonctionner en
même temps.
REMARQUE :
Tous les nombres sont
approximatifs. Consultez la plaque signalétique
d’un appareil pour connaître la puissance requise.
Avant le démarrage du moteur
1. Vérifiez si le niveau d’huile à moteur est
correct.
2. Vérifiez si le niveau de carburant est correct.
3. Vérifiez si l’appareil est positionné sur un
terrain de niveau avec un dégagement
adéquat et s’il est dans un endroit bien aéré.
Préparation du générateur avant
l'utilisation
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Le système d’échappement doit être entretenu
convenablement. Ne modifiez pas le système
d'échappement de manière à le rendre non sécuritaire
ou non conforme aux codes ou aux normes qui
s'appliquent. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000179a)
DANGER
Risque d’incendie. N’utilisez pas le générateur sans le
pare-étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000118)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
Tableau 3. Guide de référence des
puissances électriques
Appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
*Appareil de climatisation
(12 000 BTU)
1700
*Appareil de climatisation
(24 000 BTU)
3800
*Appareil de climatisation
(40 000 BTU)
6000
Chargeur de batterie (20 A)
500
Ponceuse à courroie (3 po)
1000
Scie à chaîne
Scie circulaire (6,5 po)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
8
Puissance de
fonctionnement
(en watts)
*Sèche-linge (électrique)
1200
800 à 1000
5750
*Sèche-linge (gaz)
700
*Machine à laver
1150
Cafetière
1750
*Compresseur (1 HP)
2000
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
*Compresseur (0,75 HP)
1800
*Compresseur (0,5 HP)
1400
Fer à friser
700
*Déshumidificateur
650
Ponceuse à disque (9 po)
1200
Taille-bordure
500
Couverture électrique
400
Cloueuse électrique
1200
Cuisinière électrique (par élément)
1500
Poêle à frire électrique
1250
*Congélateur
700
*Ventilateur d'appareil de
chauffage (3/5 HP)
875
*Ouvre-porte de garage
500 à 750
Séchoir à cheveux
Perceuse à main
Taille-haie
1200
250 à 1100
450
Clé à chocs
500
Fer à repasser
1200
*Pompe à jet
800
Tondeuse
1200
Ampoule électrique
100
Four à micro-ondes
700 à 1000
*Refroidisseur de lait
1100
Brûleur à mazout d’un appareil de
chauffage
300
Radiateur autonome au mazout
(140 000 BTU)
400
Radiateur autonome au mazout
(85 000 BTU)
225
Radiateur autonome au mazout
(30 000 BTU)
150
*Pistolet à peinture, sans air
(1/3 HP)
600
*Pistolet à peinture, sans air
(portable)
150
Radio
700
Cocotte mijoteuse
200
*Pompe immergée (1,5 HP)
2800
*Pompe immergée (1 HP)
2000
1500
*Pompe de puisard
800 à 1050
*Scie circulaire à table (10 po)
1750 à 2000
Téléviseur
200 à 500
Grille-pain
1000 à 1650
Coupe-herbe
Quand les accessoires connectés au générateur
seront utilisés de manière intermittente (comme
avec une perceuse à main), le commutateur
FlexPower™ peut être mis en position « Marche »
(ON). La vitesse du moteur du générateur sera ainsi
réduite lorsque les charges ne sont pas utilisées,
afin d'économiser du carburant et de réduire l'usure
du moteur pour prolonger sa durée de vie utile.
Démarrage du moteur à
démarrage manuel
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000183)
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Débranchez toutes les charges électriques des
prises de l’appareil avant de démarrer le moteur.
2. Installez le générateur sur une surface de
niveau.
3. Mettez le commutateur FlexPower sur « Arrêt
» (OFF) (O).
4. Tournez le robinet de carburant à « Marche »
(ON). Voir la Figure 3-6.
50 à 200
*Réfrigérateur
*Pompe immergée (0,5 HP)
Utilisation du commutateur
FlexPower™
Figure 3-6.Robinet de carburant « Marche »
(ON).
5. Appuyez sur le bulbe d'amorçage (jusqu'à six
fois). Voir la Figure 3-7.
500
* Calculez le triple du nombre de watts indiqué pour le
démarrage de ces appareils.
Transport et inclinaison de
l’appareil
Ne faites pas fonctionner, ni ne rangez, ni ne
transportez l’appareil à un angle supérieur à
15 degrés.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
000726
Figure 3-7.Bulbe d'amorçage
6. Glissez l'étrangleur du moteur à la position «
étranglement maximale » (Full choke) (droite)
Voir la Figure 3-8.
9
Système d’arrêt en cas de
niveau d’huile bas
Le moteur est équipé d’un capteur qui l’arrête
automatiquement lorsque l’huile descend audessous d’un certain niveau. Le moteur ne
fonctionnera pas tant que le réservoir d’huile ne
sera pas rempli jusqu'au bon niveau.
Si le moteur s'éteint et qu'il y a suffisamment de
carburant, vérifiez le niveau d'huile du moteur.
.
Figure 3-8.Position de l'étrangleur
7. Saisissez fermement la poignée du lanceur à
rappel et tirez lentement jusqu’à ce qu’une
résistance accrue se fasse sentir. Tirez-le
rapidement vers le haut et vers l’extérieur.
8. Après le démarrage du moteur, mettez le levier
d'étrangleur en position 1/2-choke jusqu'à ce
que le moteur se mette à fonctionner en
douceur, puis mettez-le en position OFF. Si le
moteur faiblit, remettez le levier d'étrangleur en
position 1/2-choke jusqu'à ce que le moteur se
mette à fonctionner en douceur, puis mettez-le
en position OFF.
REMARQUE : Si le moteur démarre, mais ne
continue pas à tourner, tirer le bouton de
l'étrangleur à « Full Choke » (Plein étranglement)
et répéter les instructions de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne surchargez pas
le générateur. Ne surchargez pas non plus les
prises individuelles du tableau. Si le voyant
lumineux de surcharge au DEL (rouge) est
allumé, les dispositifs qui sont branchés
cessent de fonctionner, éteignez alors le
moteur. Réduisez les charges avant de
redémarrer le moteur. Lisez attentivement la
section « Connaître les limites du générateur ».
Arrêt du générateur
MISE EN GARDE
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000136)
1. Mettez toutes les charges hors tension, puis
débranchez les charges électriques des
prises du tableau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant plusieurs
minutes afin de stabiliser les températures internes
du moteur et du générateur.
3. Tournez le robinet de carburant à « Arrêt »
(OFF). Voir la Figure 3-9.
.
Utilisation du chargeur de
batterie 12 V cc
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz
explosifs quand elles se chargent. Gardez-le loin du feu et
des étincelles. Portez de l'équipement de protection
lorsque vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. La batterie contient une solution
électrolytique qui peut causer des brulures ou rendre aveugle.
Si la solution électrolytique entre en contacte avec de la peau
ou des yeux, rincez avec de l'eau et demandez une aide
médicale immédiate.
(000163)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l'équipement de protection lorsque vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
MISE EN GARDE
N'inversez pas les branchements de la batterie. Cela
endommagerait l’équipement.
(000167)
La prise 12 V cc ne peut servir que pour
recharger les batteries automobiles de 12 V cc.
La sortie du CC n'est pas régularisée. Le
dispositif de protection des circuits ne peut pas
prévenir la surcharge d'une batterie.
1. Branchez le câble du chargeur au générateur
en premier, ensuite à la batterie. Branchez
TOUJOURS la cosse rouge au positif (+), et
la cosse noire au négatif (-).
2. Gardez le commutateur FlexPower™ à la
position « Arrêt » (OFF) (O).
3. Démarrez le générateur et utilisez-le comme
d'habitude. Le temps de charge variera avec
la grosseur et l'état de la batterie. Vérifiez le
voltage aux cosses de batterie lorsque le
câble de charge est débranché et que le
générateur est éteint.
REMARQUE : La prise ne peut pas recharger
les batteries de six volts et ne peut pas être
utilisée pour faire démarrer un moteur ayant une
batterie déchargée.
Figure 3-9.Robinet de carburant à « Arrêt » (OFF)
10
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Section 4 Entretien et dépannage
Recommandations en matière
d’entretien
Un entretien régulier permettra d’améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du
générateur. Consultez un fournisseur qualifié
pour effectuer l’entretien.
La garantie du générateur ne couvre pas les
éléments ayant été soumis à une utilisation
abusive ou à la négligence de l’utilisateur. Pour
pleinement bénéficier de la garantie, l’utilisateur
doit entretenir le générateur selon les instructions
fournies dans le présent manuel et l’entreposer
de la manière décrite aux sections Entreposage
hivernal et Entreposage à long terme.
REMARQUE : Appelez au 1-888-GENERAC (1888-436-3722) si vous avez des questions à
propos du remplacement de pièces.
Calendrier d’entretien
Respectez le premier des intervalles d’entretien
du calendrier, selon l’utilisation.
REMARQUE : Il est nécessaire de procéder à
un entretien plus fréquent si l’appareil est utilisé
dans des conditions difficiles.
REMARQUE : L’entretien et les ajustements
devraient être effectués chaque saison, comme
indiqué dans le tableau suivant.
À chaque utilisation
Vérification du niveau d'huile du moteur
Toutes les 100 heures ou chaque saison*
autour du silencieux et à l’arrière de celui-ci libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes les
ouvertures de refroidissement du générateur.
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
(000142)
dommages.
•
Essuyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Utilisez une brosse douce pour décoller les
saletés, l’huile, etc.
• Ramassez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
• De l'air à basse pression (pas plus de 25 psi)
peut être utilisé pour souffler la saleté.
Inspectez les fentes d'air de refroidissement et
les ouvertures du générateur. Ces ouvertures
doivent toujours être propres et non obstruées.
REMARQUE : N’utilisez PAS de tuyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l'eau
pourrait pénétrer dans le système de carburant
du moteur et causer des problèmes. En outre, si
de l'eau pénètre dans le générateur à travers les
fentes d'air de refroidissement, de l'eau pourrait
rester prise dans les vides et les fissures de
l'isolation du bobinage du rotor et du stator.
L'accumulation d'eau et de poussière dans le
bobinage interne du générateur diminue la
résistance d'isolation de ces bobinages.
•
Entretien du moteur
Changement d'huile ǂ
Nettoyez le filtre à air**
À tous les six mois
Vérifiez la bougie d'allumage
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000141)
Vérifiez le pot d'échappement
Chaque saison
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez le filtre à huile
Inspectez et nettoyez le pare-étincelles.
ǂ Changez l’huile après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison.
* Changez l’huile et le filtre à huile tous les
mois lors de l’utilisation sous forte charge ou
à des températures élevées.
** Nettoyez plus souvent si l’appareil est
utilisé dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacer les parties du filtre à air si elles
ne
peuvent
pas
être
nettoyées
adéquatement.
Recommandations en matière
d’huile à moteur
Ajoutez de l’huile à moteur recommandée
conformément aux indications du tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez une huile à base de
pétrole (comprise) pour le rodage du moteur
avant d’utiliser une huile synthétique.
.
6$(
:
6\QWKHWLF:
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement ou endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur tous les
jours ou avant chaque utilisation. Gardez la zone
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
11
Vidange de l’huile à moteur
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
4. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de
l'installer.
REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à
air, contactez votre fournisseur indépendant de services
autorisés au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
(000141)
Si vous utilisez votre générateur dans un
environnement extrêmement sale ou poussiéreux,
ou à des températures excessivement chaudes,
veillez à changer l’huile plus souvent.
REMARQUE : Ne polluez pas. Ménagez les
ressources. Rapportez l’huile usagée dans un
centre de collecte.
Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil,
lorsque le moteur est encore chaud. Procédez de
la manière suivante :
1. Installez le générateur sur une surface de niveau.
2. Enlevez le couvercle de service de gauche
3. Enlevez le bouchon du filtre à huile (A) situé au
fond du carter du moteur. Voir la Figure 4-1.
4. Inclinez l'appareil et laissez l’huile s’écouler
complètement dans un contenant approprié.
5. Ajoutez de l’huile à moteur recommandée. Le
plein niveau se situe à la base du filetage du
col de remplissage (B). NE REMPLISSEZ
PAS TROP LE RÉSERVOIR!
6. Installez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et serrez-le à la main.
7. Essuyez tout déversement d’huile.
8. Débarrassez-vous de l’huile conformément à
tous les règlements applicables.
C
A
D
B
Figure 4-2. Assemblage du filtre à air
Entretien de la bougie
Pour entretenir la bougie :
1. Enlevez le couvercle de la bougie d'allumage
(A). Voir la Figure 4-3.
2. Retirez le câble pour bougie de la bougie
d'allumage (B).
3. Utilisez une clé à douilles et enlevez la
bougie d'allumage.
4. Installez une nouvelle bougie d'allumage dans la
culasse et serrez jusqu'à 15 pi-lb (20,3 N.m)
5. Remplacez le câble pour bougie, assurezvous qu'il est complètement inséré.
6. Replacez le couvercle de la bougie d'allumage.
B
A
B
A
Figure 4-3. Bougie d'allumage
000730
Figure 4-1. Ajoutez de l’huile à moteur
Filtre à air
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et
risque d’être endommagé si le filtre à air est
encrassé. Entretenez le filtre à air plus souvent si
l’appareil est utilisé dans un environnement sale
ou poussiéreux.
Pour entretenir le filtre à air :
1. Voir la Figure 4-2. Enlevez la vis du couvercle de
service de gauche (A) et enlevez le couvercle (B).
2. Enlevez le couvercle du boîter du filtre C
3. Enlevez le filtre à air (D) et lavez-le à l'eau
savonneuse. Séchez le filtre dans un linge
propre (NE LE TORDEZ PAS).
12
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : Le fait d’utiliser ou d’opérer
l’appareil sous un couvert forestier ou dans un
environnement de brousse ou d’herbes constitue
une violation de l’article 4442 du California Public
Resource Code (Code des ressources publiques
de l’État de la Californie), à moins que le système
d’échappement de l’appareil ne soit doté d’un
pare-étincelles maintenu en état de marche
effectif, comme énoncé dans l’article 4442. Des
lois semblables peuvent être en vigueur dans
d’autres États ou à l’échelle fédérale.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire de l’équipement original pour
obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement de cet appareil.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT des
pièces de rechange originales.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Inspectez le silencieux pour y détecter la
présence de fissures, de corrosion ou d’autres
dommages. Retirez le pare-étincelles, si
l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y
déceler la présence de dommages ou
d'obstructions de carbone. Remplacez les pièces
au besoin.
A
Inspectez l'écran pare-étincelles (50
State)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le
contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
1. Retirez la pince (A) et le dispositif de retenue
du crible (B). Voir la Figure 4-4.
2. Faites glisser les écrans pare-étincelles (C)
vers l'extérieur de la sortie du pot
d'échappement (D).
3. Inspectez les écrans et remplacez-les s’ils
sont déchirés, perforés ou endommagés. Ne
PAS utiliser un écran défectueux. Si les
écrans ne sont pas endommagés, nettoyezles à l’aide d’un solvant commercial.
4. Remplacez les écrans (C) et la bague d'arrêt
(B) et fixez-les ensuite avec une pince (A).
B
A
D
C
Figure 4-4. Écran pare-étincelles
Remplacement du filtre à huile
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs.
Gardez-le loin du feu et des étincelles.
Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000168)
Trouvez l'emplacement du filtre à essence qui est
situé sous le boîtier de l'entrée d'air du moteur.
Voir la Figure 4-5. Assurez-vous que le robinet
d'arrêt carburant est à « OFF » (O).
1. Enlevez les attaches par serrage du filtre à
essence (A) et retirez les tuyaux.
2. Remplacez le filtre usagé.
3. Poussez les tuyaux à essence dans les
raccords cannelés jusqu'à ce qu'ils soient
complètement insérés.
4. Replacez les pinces en vous assurant
qu'elles sont bien situées sur les raccords.
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Figure 4-5. Replacez le filtre à essence
Entreposage
Généralités
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000143)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
(000109)
Il est recommandé de démarrer le générateur et
de le laisser fonctionner 30 minutes tous les 30
jours. Si ce n'est pas possible, reportez-vous à la
liste suivante afin de préparer l'appareil pour
l'entreposage.
• NE placez PAS une housse d’entreposage sur
un générateur chaud. Laissez refroidir
complètement l’appareil avant de l’entreposer.
• N’entreposez PAS de carburant d’une saison
à l’autre, sauf s’il est traité convenablement.
• Remplacez le récipient de carburant si vous
observez la présence de rouille. La rouille
dans le carburant pourrait causer des
problèmes dans le système de carburant.
• Couvrez l’appareil d’une housse de protection
appropriée résistante à l’humidité.
• Entreposez l’appareil dans un endroit propre
et sec.
• Entreposez toujours le générateur et le
carburant loin des sources de chaleur et
d’étincelles.
13
Préparation du système de
carburant pour l’entreposage
Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours
peut se dégrader et endommager les composants
du système de carburant. Pour empêcher le
carburant de se dégrader, ajoutez-y du
stabilisateur.
Si vous ajoutez du stabilisateur au système de
carburant, vous devez préparer le moteur pour un
entreposage à long terme. Faites fonctionner le
moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de
carburant. Le carburant adéquatement préparé
peut être entreposé jusqu’à 24 mois.
REMARQUE : Si vous n’avez pas ajouté de
stabilisateur au carburant contenu dans le
moteur, vous devez en faire la vidange dans un
contenant approprié. Voir la Figure 4-6. Faites
démarrer le moteur et laissez-le fonctionner
jusqu’à ce qu’il s’arrête pour cause de panne
d’essence. Il est recommandé d’ajouter un
stabilisateur de carburant au réservoir pour
empêcher la détérioration du carburant.
A
Figure 4-6. Robinet de purge du carburateur
1. Remplacez l’huile à moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à soupe (15 ml) d’huile à
moteur propre ou vaporisez un agent voilant
approprié dans le cylindre.
AVERTISSEMENT
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
(000181)
4. Tirez plusieurs fois le lanceur à rappel pour
répartir l’huile dans le cylindre.
5. Replacez la bougie.
6. Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir. De cette
manière, vous fermez les soupapes, de sorte
que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le
cylindre du moteur. Relâchez doucement le
lanceur à rappel.
Vidange d’huile
Vidangez l’huile à moteur avant l’entreposage.
Voir Vidange de l’huile à moteur.
14
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
Aucun carburant dans le réservoir.
Le robinet à carburant est fermé.
Bougie d’allumage défectueuse.
Le filtre à carburant est bouché.
L'interrupteur d'arrêt de moteur est
défectueux ou bloqué.
SOLUTION
Le moteur ne démarre
pas.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Ajoutez du carburant dans le réservoir.
Ouvrez le robinet à carburant.
Remplacez la bougie.
Remplacez le filtre à carburant.
Remplacer l'interrupteur de départ
du moteur
Le moteur démarre puis
s'éteint.
1. Bas niveau de carburant.
2. L'évent du réservoir est fermé.
3. Le niveau d’huile à moteur est
incorrect.
4. Le carburant est contaminé.
5. Le système d'arrêt en cas de niveau
d'huile bas est défectueux.
6. La bobine d'allumage est
défectueuse.
1. Ajoutez du carburant dans le réservoir.
2. Ouvrez l'évent du réservoir de
carburant.
3. Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
Ajoutez ou videz au besoin.
4. Remplacez le filtre à carburant.
5. Rempacez le système d'arrêt en
cas de niveau d'huile bas.
6. Remplacez la bobine d'allumage.
Le moteur démarre puis
tourne grossièrement.*
1. L'étrangleur est coincé ou laissé ouvert.
2. Le filtre à air est sale ou bouché.
3. La bougie d'allumage est
défectueuse ou sale.
4. Le filtre à carburant est encrassé.
5. Le commutateur du « EcoMode » est
défectueux.
1. Fermez l'étrangleur.
2. Nettoyez ou remplacez l'élément
du filtre à air.
3. Remplacez la bougie.
4. Remplacez le carburant et le filtre
à carburant.
5. Remplacez le commutateur du
« EcoMode ».
Pas de sortie c.a.
1. Le générateur est en surcharge (le
voyant lumineux au DEL est à «
marche » (on) et le voyant lumineux
au DEL « Prêt » (Ready) clignote.
Voir la Figure 2-2).
2. Le voltage c.a est bas (le voyant
lumineux au DEL est à « marche »
(on) et le voyant lumineux au DEL «
Prêt » (Ready) clignote. Voir la
Figure 2-2).
3. Le module onduleur surchauffe (le
voyant lumineux au DEL est à «
marche » (on) et le voyant lumineux
au DEL « Prêt » (Ready) clignote.
Voir la Figure 2-2).
4. Court-circuit dans le dispositif
électrique ( (le voyant lumineux au DEL
est à « marche » (on) et le voyant
lumineux au DEL « Prêt » (Ready)
clignote. Voir la Figure 2-2).
5. L'assemblage de l'onduleur est
défectueux.
1. Fermez le générateur pour
réinitialiser le module. Diminuez
les charges et redémarrez le
générateur.
2. Assurez-vous que l'étrangleur est
sur « ARRÊT » (OFF)
3. Assurez-vous que la porte pour
l'entretien est sur MARCHE (ON).
Laissez refroidir pendant 15
minutes puis redémarrez le
générateur.
4. Vérifiez l'état des rallonges
électriques et des appareils
alimentés.
5. Remplacez l'assemblage de
l'onduleur.
Pas de sortie CC **
1. Le disjoncteur du CC est ouvert.
2. Le disjoncteur du CC est défecteux.
3. Le redresseur est défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur du CC.
2. Remplacez le disjoncteur du CC.
3. Remplacez le redresseur.
Le carburant s'écoule
des tuyaux de vidange.
1. Le système d'alimentation est trop
amorcé (inondé).
2. Le purgeur du carburateur dans le bol
n'est pas fermé.
1. Laissez reposer le générateur
pendant 15 minutes avant de le
redémarrer.
2. Tournez la vanne dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le fermer.
* La vitesse du moteur augmente puis diminue — Ce phénomène est normal lorsque le générateur démarre et
que les charges varient.
** Assurez-vous que le commutateur de « EcoMode » est à « ARRÊT » (OFF).
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
15
Notes
16
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
17
Pièce n° 0J9694
Rév. G 20/08/15
Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce soit
sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com