Groupe Brandt WTL1051S El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
LAVADORA
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION
MÁQUINA DE LAVARE ROUPA
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
E
P
2
E
Sumario
Página
Consejos de seguridad 3
Desembalaje - Desplazamiento y nivelación 4
Instalación 5
Selección de las prendas a lavar 6
Carga de la ropa y del detergente 6
Programación de lavado 7
Opciones 7
Pilotos y programas específicos 8
Algunos consejos. Limpieza y mantenimiento 9
Soluciones en caso de avería 10
Características técnicas y volumen 11
Programas para pruebas comparativas y normalizadas 11
3
E
Consejos de seguridad
Lea atentamente las informaciones de la
presente guía explicativa. Le proporcionarán
las indicaciones necesarias para la
seguridad, la instalación, el uso y las
garantías del aparato. Le aconsejamos la
conserve y la entregue al nuevo dueño en el
supuesto de que venda la máquina.
Para que podamos comprometer nuestra
responsabilidad, es necesario respete la
totalidad de las siguientes indicaciones:
- Elimine el embalaje de manera oportuna y
conforme a la ley de protección medio-
ambiental.
- En el supuesto de que el aparato resulte
visiblemente estropeado, no lo enchufe y
contacte con su proveedor.
- El emplazamiento ha de estar fuera de
hielo. De lo contrario, podría ser que las
partes eléctricas quedasen afectadas.
- Los tubos de alimentación y de evacuación
han de ser conectados conforme a la
presente guía. De lo contrario, podrían
provocar daños.
- La máquina ha sido concebida para lavar
ropa, por consiguiente no ha de servir para
ningún otro tipo de uso.
- Le aconsejamos utilice únicamente
productos para lavadoras domésticas.
- Le recomendamos no utilizar solventes o
productos en bomba aerosol cerca de su
lavadora y en general de aparatos
eléctricos en una pieza mal ventilada, con
el fin de evitar cualquier riesgo eventual de
explosión.
- Almacene los productos para la lavadora
así como los demás productos para la
limpieza fuera del alcance de los pequeños.
Al ser ingeridos, dichos productos suelen
afectar gravemente la boca y el faringe.
- En caso de que el aparato funcione mal
consecutivamente por causas, distintas de
las que mencionamos en la presente guía,
desconéctelo (desenchúfelo) o desenchufe
el fusible del circuito concernido y contacte
con nuestro departamento de postventa.
- El aparato responde a las normas vigentes
de seguridad. Las eventuales reparaciones
han de ser realizadas por personas
cualificadas. Las reparaciones o
modificaciones que no fuesen adecuadas
pondrian en peligro al usuario. Para
sustituirlas, utilice únicamente piezas de
origen.
- Los aparatos usados han de ser puestos
fuera de servicio inmediatamente.
Desenchúfelo, corte el cable de
alimentación y destruya la serradura de
la puerta.
- Se aconseja poner el aparato fuera de
tensión tras su utilización.
- No permita que los niños jueguen con la
máquina o la manipulen.
- El agua que va dentro de la lavadodra no
es potable.
4
E
Desembalaje Desplazamiento y
nivelación
PREVIAMENTE A CUALQUIER UTILIZACION, ES
IMPRESCINDIBLE REALIZAR LAS OPERACIONES
ILUSTRADAS POR LAS FIG. 1 y 2
Quite previamente la pieza de poliestireno
expansionado situada bajo la tapa.
Brida trasera para el transporte
FIG. 1
a
Destornillar los seis tornillos con un
destornillador o una llave de tubo de 10.
Saque la brida.
Saque el cordón eléctrico de la pieza de
plástico que lo sujeta a la brida de
transporte.
Tape los agujeros dejados por la brida
con los tapones y vuelva a atornillar los 4
tornillos exteriores en la chapa.
Brida delantera para el transporte
FIG. 2
a
Desmonte el zócalo presionando los
botones que, para liberarlo, se encuentran
a la derecha y a la izquierda del aparato.
Suelte y saque el zócalo escamotable.
Destornille el tornillo de mantenimiento
de la brida delantera de plástico (¡ tire !)
Tape el agujero dejado por la brida con
la tapa que queda.
Vuelva a colocar el zócalo.
Le aconsejamos conserve cuidadosamente
todas las piezas de sujeción ya que
necesitará volverlas a montar si desea
ulteriormente transportar su máquina.
Nivelación FIG. 6
➀➁
Suelte y maniobre la palanca de puesta
sobre ruedecillas hasta alcanzar su posición
máxima.
Destornille ambos tornillas con un des-
tornillador plano.
Regule ambas patitas con una llave o una
pinza, hasta a poner la máquina a nivel.
Vuelva a colocar en el suelo maniobrando
la palanca de puesta sobre ruedecillas
comprobando que no cojea.
Si el nivel es correcto, vuelva a atornillar
ambos tornillos de bloqueo.
Compruebe que el aparato esté estable y
bien nivelado para a evitar las vibraciones
durante el centrifugado.
Para colocar su máquina en la alineación
de sus muebles, es posible romper los
corchetes de fijación de los tubos.
¡ Cuidado con no aplastar los tubos !
En caso de que instale su máquina sobre
un suelo de moqueta, regule las patitas de
manera que deje un espacio para la
ventilación.
5
E
Instalación
Alimentación de agua (FIG. 5)
La lavadora puede conectarse sobre todas
las tuberías de agua fría. Al efecto, utilice
preferentemente el tubo de alimentación
entregado con el aparato.
La presión del agua puede variar entre 10 y
100 N/cm
2
(1-10 bar). En caso de existir una
presión muy alta, prevea un regulador de
presión. Su servicio de abastecimiento de
agua le proporcionará los datos necesarios.
Evacuación de las aguas residuales
según FIG. 5
Nota : Para evitar cualquier inundación,
mantenga sujeto el tubo de desagüe con
una atadura.
En todos los supuestos, la altura del codo
del tubo ha de situarse entre 0,80 m como
mínimo y 1,10 m como máximo. Ate el tubo
para evitar que se parta, quedando la
boca por encima de la superficie del agua
evacuada.
Conexión eléctrica (FIG. 5)
Consulte en el apartado ”características
técnicas”.
Se realizará la conexión eléctrica sobre un
enchufe de polos + tierra. Efectúese la
instalación de tal modo que la ficha de
toma de corriente queda perfectamente
accesible.
La instalación ha de respetar las normas
del país.
No utilice adaptadores ni enchufes
múltiples para conectar a la toma de
corriente.
No nos responsabilizamos de los incidentes
debidos a una puesta a tierra defectuosa
del aparato.
La homologación, el tipo y el número de la
máquina están marcados en la plaqueta
descriptiva situada detrás, bajo la caja de
conexión del cordón de alimentación.
Al momento de conectarlo al circuito
eléctrico, ponga el aparato fuera de
tensión (posición ”Stop”).
6
E
Selección de las
prendas a lavar
Carga de las prendas
y de los detergentes
máx
1/2 carga
min
máx
1/2 carga
min
máx
Prelavado I Lavado II
Suavizante
máx
Es preferible
diluir algunos
suavizantes
concentrados.
Lejia
máx
Diluir con agua.
Respete los máx
indicados.
Se utilizará la máquina únicamente para
lavar tejidos lavables en máquina con un
producto detergente (y no con cualquier
producto químico para la limpieza).
Proceda después a la selección de la
ropa según el tipo de tejido y la
temperatura adecuada, conforme a los
programas del aparato. La mayoría de
las prendas llevan una etiqueta con las
instrucciones del fabricante.
Lave separadamente la ropa blanca y la
de color siempre que sea de fibras
sintéticas.
Las lanas y el punto han de llevar, además
de la marca Woolmark, la mención de que
no encogen o bien lavables en máquina.
Quite los imperdibles, orquillas o demás
cuerpos externos que puedan quedar en
las prendas. De lo contrario, podrían
estropear la ropa.
Introducción de las prendas
Coloque las prendas en el tambor de
manera suelta y sin apretarlas.Mezcle las
piezas grandes y pequeñas. Vuelva al
revés las prendas de lana.
• Cierre las cremalleras,
Quite los corchetes o los rodillos de las
cortinas o reúnalos dentro de una bolsita
cerrada. Abroche las fundas, etc...
Compruebe que no cae ninguna prenda
fuera del tambor,
Las cargas excesivas dan malos
resultados al lavar. Un cubo de 10 litros
contiene aproximadamente 1 a 1,5 kg de
ropa seca (algodón).
Apertura de la máquina (FIG. 3 - 4
)
Pulse la palanca de apertura para abrir la
tapa. (FIG. 4)
Pulse la palanca del abatible delantero,
mantenga el movimiento del abatible
trasero para abrir el tambor (FIG. 3
➀ ➁
)
Carga de las prendas
Cargue las prendas. Llene el tambor sin
apretar la ropa y conseguirá un buen
resultado.
Cierre el canasto con ambas manos
comprobando que la palanca vuelve a su
posición. Parte de color visible (FIG.3
➂➃
).
COMPRUEBE QUE NO HAY NINGUNA
PRENDA PILLADA ENTRE AMBOS ABATIBLES.
Carga de los productos
Las cubetas pueden contener tanto
polvos como líquidos
Sin embargo, no utilizar detergentes
líquidos en los programas con prelavado.
Todos las cubetas se desmontan y pueden
ser lavados bajo el grifo (FIG 7)
Adapte las dosificaciones a la cantidad
de prendas dentro de la máquina.
Nunca supere las indicaciones máximas
indicadas.
No olvide disminuir las dósis de los
detergentes concentrados conforme a las
indicaciones del embalaje.
7
E
Opciones
Puesta bajo tensión - Selección del programa
y de la temperatura del baño de lavado
(FIG. 10
)
Algodó
:
tiempo : de 1 h 25 a 2 h
Si la carga de prendas se compone de
blanco, algodón
Carga máxima : 1 tambor
Temperatura : de 30 a 90°C
Color
:
tiempo : de 1 h 25 a 1 h 40
Si la carga de prendas se compone de color,
sintéticos resistentes o fibras mezcladas
Carga máxima : 1 tambor
Temperatura : de 30 a 60°C
Delicado
:
tiempo : de 1 h a 1 h 20
Si la carga de prendas se compone de
fibras delicadas, visillos, cortinas, sintéticos
frágiles
Carga máxima : 1/2 tambor
Temperatura : de 30 a 40°C
L
ana
:
tiempo : alrededor de 1 h.
Para la seda y las lanas lavables en máquina
Carga máxima : 1/3 tambor
Temperatura : de
frio
a 40°C
Procure respetar las indicaciones de las
etiquetas de los tejidos.
Si teme que suelten, lave separadamente
las prendas nuevas.
Selección de la velocidad de centrifugado
(FIG. 10
)
El centrifugado fuerte (para las prendas
resistentes) proporciona un secado más
rápido.
Existe una seguridad que limita la velocidad
a 700 r.p.m. como máximo para lo delicado
y a 500 r.p.m. como máximo para la lana.
El aparato va equipado con una seguridad
que permite evitar que arranque el centri-
fugado con un canasto desequilibrado por
una carga desfavorable (ejemplo : edredón).
Puesta en marcha de la máquina
Compruebe que el aparato está enchufado, el
grifo de toma de agua abierto y la tapa cerrada.
Al dar vuelta al botón para seleccionar el
programa, el aparato se pone bajo tensión.
Pulse la tecla de arranque “ (FIG. 10
).
El ciclo se inicia.
Programación de
lavado
PRELAVADO (FIG. 10
) :
Para los programas ALGODÓN y COLOR.
Esta opción le permite de retirar la suciedad
muy importante (lama, tierra, gordura...)
para, a seguir, lavar en agua más limpia. No
olvide adaptar la cantidad de detergente
entre las cubetas de lavado y de prelavado.
ACLARADO + (FIG. 10
) :
Pulsando esta tecla aumenta la cantidad
de agua al aclarado en los programas
ALGODÓN y COLOR.
LAVADO RÁPIDO (FIG. 10
) :
Programa rápido con tiempo de lavado
limitado, para prendas poco sucias o poco
usadas. Disminuye cerca de 1/2 hora la
duración de los programas estándar.
8
E
Pilotos y programas especificos
El piloto “ ” encendido indica que la
máquina está bajo tensión, que el
programa está terminado y que puede
efectuar una nueva programación.
El piloto “ ” nunca se enciende. Es
reservado para los controles efectuados
por el Servicio Posventa.
Los pilotos “ ”, “ ”, “ ”, y“ ” se
encienden sucesivamente para indicarle
en qué fase se encuentra el programa.
El piloto “ ” encendido indica que la
lavadora acaba de pararse con la cuba
llena de agua.
El piloto “ ” esta encendido en final de
ciclo, durante la fase de posición del tambor.
Todos los pilotos apagados indican que la
lavadora esta fuera de tensión.
STOP
P
O
S
I
Programas especificos :
Sólo Aclarado :
Coloque el botón de programación (FIG.
10
) sobre la posición “ ”.
Efectue después la programación (FIG. 10
) sea con velocidad de centrifugado,
sea con desagüe únicamente (posición
”) o parada con cuba llena (posición
“”).
Pulse la tecla de arranque “ ”.
Sólo Centrifugado :
Coloque el botón de programación (FIG. 10
) sobre la posición “ ”. Seleccione después
una velocidad de centrifugado (FIG. 10
).
Pulse la tecla de arranque “ ”.
Desagüe “” (FIG. 10
) :
Selecciona esta opción si desea simplemente
centrifugar su ropa. El programa se termina sin
centrifugado después el desagüe de la ultima
agua de esclarado.
Paro cuba llena “” (FIG. 10
) :
Seleccione esta opción para interrumpir el
programa seleccionado previamente al
centrifugado de manera a que las prendas
queden sumergidas en el agua.
Según el tipo de ropa, programe después un
desagüe o una velocidad de centrifugado.
:
Posistop - El acceso directo
Para simplificar el manejo de la ropa en final
de ciclo, la trampilla de apertura del tambor
se posiciona automáticamente hacia arriba.
El piloto “ ” le avisa de que la operación
ha sido efectuada.
Parada de la máquina
Al finalizar el programa o si desea añadir
prendas durante el transcurso del ciclo,
corte la alimentación volviendo el botón
de programa a la posición “Stop”
La tapa queda bloqueda por razones de
seguridad.
Espere dos minutos como mínimo para abrirla
y acceder al tambor. Si el ciclo no está
terminado, volverá a activarse en cuanto se
encuentre nuevamente bajo tensión.
Anulación de un programa
En cualquier momento, tiene posibilidad de
anular el programa en curso : coloque el
botón de programación (FIG. 10
) sobre la
posición “ ”.
El programa se para, encendiéndose el
piloto “ ” en espera de una nueva
programación.
C
STOP
P
O
S
I
MARCHA SERVICIO PRELAVADO LAVADO
ACLARADO
PARO
CUBA LLENA
CENTRIFUGADO
POSISTOP
STOP
P
O
S
I
Pilotos
9
E
Código de limpieza de las prendas
N
o supere la temperatura indicada
.
Clorado diluido en frío (lejia).
S
ecado doméstico fuerte
.
Secado doméstico suave.
Planchado
:
Suave
••
Mediano
•••
Fuerte
Limpieza en seco.
Respete las prohibiciones.
L
impieza de la cubeta de productos
(FIG.7)
Active el pulsador hacia adelante tire de
la cajetilla hacia arriba
• Páselo todo por el grifo de agua caliente
Para facilitar la limpieza, el depósito de
suavizante posee un sifón extraible (azul).
Procure volverlo a colocar perfectamente.
Vuelva a colocar el conjunto de la cubeta
de productos, procurando que ocupe su
posición exacta.
Limpieza de la máquina
Chapa, boca de tambor, portamandos y
cubeta de productos : utilice únicamente
una esponja con agua y jabón líquido.
Nunca utilice polvos abrasivos, esponjas
metálicas o de plástico, productos a base
de alcohol, disolventes, etc...
Compruebe con regularidad :
- El estado de los tubos de toma y de
desagüe. No dude en sustituirlos a la menor
grieta.
Riesgo de helada
En el supuesto de que haya algún riesgo de
helada, purgue el circuito de desagüe tal
como se indica a continuación.
Limpieza de la bomba de desagüe
Para acceder al filtro de desagüe, realice
previamente un desagüe y desconecte el
enchufe eléctrico.
Saque el zócalo (FIG 8). Coloque una
bayeta y un recipiente plano debajo del
acceso a la bomba.
Saque el tubo de purgar (según el modelo)
quitando el botón del zócalo.
Abra el tapón de la extremidad del tubo y
deje caer el agua dentro del recipiente.
Vuelva a cerrar el tapón comprobando que
esté bien metido y coloquélo en el zócalo.
Destornille el tapón de la bomba de
desagüe
Limpie el filtro, compruebe el estado de la
turbina y vuelva a atornillar completamente
el tapón.
Vuelva a montar el zócalo como estaba
inicialmente.
DURANTE EL LAVADO SIGUIENTE, COMPRUEBE
QUE NO HAY NINGUNA PERDIDA DE AGUA AL
MOMENTO DE LLENAR LA MAQUINA.
Sustitución del tubo de alimentación
de agua (FIG.9)
Siempre que desee cambiar el tubo de
alimentación, contacte con su vendedor
para que le proporcione el tubo adecuado.
Al momento de cambiarlo, compruebe que
está bien apretado y que la junta esté en las
dos extremos.
Algunos consejos, limpieza y mantenimiento
95
F
10
E
Durante la utilización de su aparato, puede
que surjan algunos incidentes :
a continuación indicamos unos puntos que
es necesario comprobar :
La lavadora no funciona, compruebe :
• la alimentación de agua y de corriente,
• que la tapa está bien cerrada.
La lavadora no centrifuga
Ha activado la función PARO CUBA
LLENA o DESAGÜE SIN CENTRIFUGADO
• El desagüe no está terminado
• La bomba de desagüe está obturada.
Importantes vibraciones durante el
centrifugado
• La lavadora está mal calzada
• La lavadora está mal desembalada
La lavadora está puesta sobre las
ruedecillas.
La lavadora hace demasiada espuma
¿ Está seguro de que ha utilizado un
detergente para máquinas?
Si es así que hay demasiado detergente.
Pare el programa, haga un desagüe y
varios aclarados. Reanude el programa.
Hay agua alrededor de la lavadora
Exceso de espuma evacuado por el des
agüe
El tubo de desagüe está mal colocado
en el tubo de evacuación
Falta de estanqueidad del tubo de
llegada de agua o del grifo.
Soluciones en caso de avería
El parpadeo alternativo de estos dos pilotos señala un fallo en el llenado de agua.
Comprobar que el grifo de agua está abierto. Volver a lanzar el programa pulsando la tecla
de arranque.
El parpadeo alternativo de estos dos pilotos señala un fallo en el vaciado.
Limpiar la bomba de desagüe. Volver a lanzar el programa pulsando la tecla de arranque.
10 segundos después de haber pulsado la tecla de arranque todos los pilotos se apagan.
Comprobar que la tapa está cerrada.
Si los estados de iluminación de los pilotos descritos anteriormente persisten, llame al sevicio
de averías.
11
E
Características técnicas y volumen
Altura : 850 mm
Ancho : 450 mm
Profundidad : 600 mm
• 230 V 50 Hz Potencia 2200 W
• Fusible : 10 A
• Toma de corriente con puesta a tierra
Nota :
Sustitución del cordón de alimentación :
Para su seguridad, esta operación debe ser
efectuada imperativamente por el servicio
postventa del fabricante o por una persona
habilitada con una cualificación similar, a
fin de evitar peligros.
El presente aparato responde a las
directivas europeas 73/23/CEE (directiva
baja tensión). 89/336/CEE (compatibilidad
electromagnética) modificadas por la
directiva 93/68/CEE.
Programas para los ensayos comparativos y normalizados
lavado "algodón" : 5 kg programa ; 60° ; centrifugado máx
lavado "poliester-algodón" : 2,5 kg programa ; 40° ; 900 r.p.m.
lavado "lana" : 1 kg programa ; 30° ; 500 r.p.m.
C
C
C
Para las pruebas : mantenga el tubo de desagüe fijado en los corchetes situados en la parte trasera.
En cuanto al anuncio de la etiqueta energética, las pruebas han sido realizadas conforme a la directiva europea 92/75/CEE,
a capacidad de 5 kg comprobando la utilización total del detergente CEI desde el principio de la fase de lavado.
4 3
1 2
10
1 2
9
6
7
5
0,80 m. min.
1,10 m. max.
230 V - 50 Hz - 10 A.
1 10 kg/cm
2
10 100 N/cm
2
8
según el modelo
segundo o modelo
3 4 5
6
Code : 10742 B / 1001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt WTL1051S El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario