Whirlpool AKH 4012 IX Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide
ES
Guía rápida
GRACIAS POR COMPRAR NUESTRO PRODUCTO.
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de
seguridad.
PRIMER USO
CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han quedado
impregnados durante la fabricación: es completamente normal. Antes
de empezar a cocinar, le recomendamos calentar el horno en vacío
para eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de protección
o el lm transparente del horno y saque todos los accesorios de su
interior. Caliente el horno a 250 °C durante una hora aproximadamente:
Durante este tiempo, el horno debe permanecer vacío. Siga las
instrucciones para congurar la función correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato por
primera vez.
PANEL DE CONTROL
A B 1
2
3 C D2A 2B 2A 4
1. SELECTOR
Para encender el horno seleccionando una función.
Póngalo en la posición
para apagar el horno.
2. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
2A. BOTÓN TÁCTIL +/-
Para disminuir o aumentar el valor que se muestra en la pantalla.
2B. BOTÓN HORARIO
Para seleccionar los distintos ajustes: temporizador, duración, hora de
nalización de la cocción.
3. SELECTOR DEL TERMOSTATO
Gire para seleccionar la temperatura deseada.
4. TERMOSTATO DEL LED / PRECALENTAMIENTO
Se enciende durante el proceso de precalentamiento.
Se apaga cuando se alcanza la temperatura deseada.
SELECTORES DE CONTROL DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
A. de la placa frontal izquierda.
B. de la placa trasera izquierda.
C. de la placa trasera derecha.
D. de la placa frontal derecha.
Nota: Todos los selectores se quedan pulsados al activarlos. Pulse en el
centro del selector para liberarlo de la conguración.
ACCESSORIES
El número y tipo de accesorios puede variar de un modelo a otro. Los
accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
REJILLA Para cocinar alimentos o como soporte de
cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
GRASERA* Se utiliza como bandeja de horno para cocinar
carne, pescado, verduras, focaccia, etc., o se coloca
debajo de la rejilla para recoger los jugos de la cocción.
BANDEJA PASTELERA* Se utiliza para hornear pan y
pasteles, pero también para asados, pescado en
papillote, etc.
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a través de las guías
y asegúrese de que el lado con el borde en relieve queda mirando
hacia arriba. Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se
introducen horizontalmente igual que la rejilla.
* Disponible solo en determinados modelos.
FUNCIONES Y USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función, gire el selector hasta el símbolo de la
función deseada.
OFF
LÁMPARA
Para encender la luz del horno.
CONVENCIONAL
Función adecuada para cocinar cualquier tipo de alimento en
un estante. Precaliente el horno a la temperatura deseada y hornee
los alimentos cuando se alcance la temperatura seleccionada. Para
la cocción se recomienda utilizar el segundo o el tercer estante. Esta
función es adecuada para cocinar alimentos precocinados congelados;
siga las instrucciones del envase de los alimentos.
HORNO DE CONVECCIÓN
Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados) en
un único nivel. Esta función también es adecuada para la cocción en
dos niveles. Si fuera necesario, cambie la posición de los alimentos para
obtener una cocción más homogénea.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas y salchichas, gratinar verduras
y tostar pan. Precaliente el horno durante 3-5min. Durante la cocción,
la puerta del horno debe permanecer cerrada. Cuando cocine carne,
vierta un poco de agua en la grasera situada en el primer nivel para
reducir el humo y evitar las salpicaduras de grasa. Se recomienda dar la
vuelta a los alimentos durante la cocción.
TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (asado de ternera y otros
asados). Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer
cerrada. Cuando cocine carne, vierta un poco de agua en la grasera
situada en el primer nivel. De este modo se reducirá el humo y se
evitarán las salpicaduras de grasa. Gire la carne al cocinar con el grill.
DESCONGELAR
Esta función se puede utilizar para descongelar más rápidamente los
alimentos a temperatura ambiente. Introduzca los alimentos en el horno
dentro del envase para evitar que se sequen.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓN
Para iniciar la función seleccionada, gire el selector del termostato hasta
la temperatura deseada. Para interrumpir la función en cualquier
momento, apague el horno, gire el selector y el selector del termostato
hasta
y .
3. PRECALENTAMIENTO
Una vez activada la función, el led del termostato se encenderá para
indicar que el proceso de precalentamiento se ha iniciado. Al nal del
proceso, el led del termostato se apaga indicando que el horno ha
alcanzado la temperatura programada: coloque los alimentos dentro y
proceda con la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya nalizado el
precalentado puede tener efectos adversos en el resultado nal de la
cocción.
USO DE LA PLACA
El panel de mandos del horno está dotado de 4 mandos regulables (de 0
a 6) que controlan el funcionamiento de la placa. Gire el mando de la zona
de cocción correspondiente a la derecha, hasta el ajuste de potencia que
desee (consulte las instrucciones suministradas con la encimera).
Nota: Cuando utilice las placas por primera vez, gire el mando a la posición
6, coloque una olla del mismo diámetro con agua y déjelas en marcha
durante aproximadamente 3 minutos para eliminar los olores. No ponga
en marcha las placas sin una olla. Se recomienda el uso de utensilios con
base plana y gruesa, especícas para placas eléctricas. El diámetro de la
base de la olla debe ser igual o superior al diámetro de la placa eléctrica.
USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. Botón – : para reducir el valor que se muestra en pantalla
2. Botón
: para seleccionar los distintos ajustes:
a. Temporizador
b. Tiempo de cocción
c. Ajuste de la nalización de cocción
3. Botón +: para aumentar el valor que se muestra en pantalla
A. El símbolo
indica que el temporizador está en funcionamiento
B. El símbolo
AUTO
conrma que se ha realizado un ajuste
A
U
T
O
2 31
A
B
Ajustes antes de usar el horno por primera vez
Ajuste de hora y tono de la señal acústica. Tras conectar el horno a la
red eléctrica, en la pantalla parpadean
AUTO
y 0.00. Para ajustar la hora,
pulse los botones – y + al mismo tiempo: el punto central parpadeará.
Para ajustar la hora, utilice los botones + y –. Después de seleccionar el
valor que desee, pulse el botón intermedio. La pantalla muestra «ton
1». Para seleccionar el tono, pulse el botón -. Después de seleccionar
el tono, pulse el botón intermedio. Para cambiar la hora, proceda de la
manera descrita anteriormente.
Ajuste del temporizador
Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón central: en la
pantalla aparece 0.00 y un símbolo de campana parpadeando. Ajuste
el temporizador con el botón + (el valor máximo programable es 23
horas y 59 minutos). La cuenta atrás se inicia al cabo de unos segundos.
La pantalla muestra la hora y la campana permanece encendida,
conrmando que se ha ajustado el temporizador. Para ver la cuenta
atrás y cambiarla si es necesario, vuelva a pulsar el botón central.
Programación del tiempo de cocción
Una vez seleccionados el modo de cocción y la temperatura con los
selectores, pulse el botón central: en la pantalla aparece 0.00 y un
símbolo de campana parpadeando. Pulse de nuevo el botón central:
en la pantalla aparece
y 0.00 por orden y
AUTO
parpadea. Ajuste el
tiempo de cocción con los botones + y – (el valor máximo programable
es 10 horas). Al cabo de unos segundos, la pantalla muestra la hora
y
AUTO
permanece encendido, conrmando el ajuste. Para ver el
tiempo de cocción restante y cambiarlo si es necesario, pulse el botón
central durante 2 segundos, y vuelva a pulsarlo. Al nalizar el tiempo
seleccionado, el símbolo
se apaga, suena la alarma y
AUTO
parpadea
en la pantalla. Pulse cualquier botón para desactivar la alarma. Vuelva
a poner los mandos de funciones y temperatura a cero y pulse el botón
central durante dos segundos para nalizar la cocción.
Retraso del tiempo de nalización de la cocción
Una vez seleccionado el tiempo de cocción, pulse el botón central: en la
pantalla aparecen por orden
, la hora de nalización de la cocción
y
AUTO
parpadeando. Pulse el botón + para ver el tiempo de n de
cocción que desee (la cocción se puede retrasar un máximo de 23 horas
y 59 minutos). Al cabo de unos segundos la pantalla muestra la hora, el
símbolo
se apaga y
AUTO
sigue encendido, conrmando el ajuste. Para
ver el tiempo de nalización de la cocción y cambiarlo si es necesario,
pulse el botón central dos veces. Al nal de la cuenta atrás, el símbolo
se enciende y el horno ejecuta el modo de cocción seleccionado.
TABLA DE COCCIÓN
RECETA FUNCIÓN
PRECALENTAMIENTO
NIVEL
(DESDE ABAJO
TEMP.
(°C)
TIEMPO
(MIN)
ACCESORIOS Y NOTAS
Tartas esponjosas
2 160 - 180 35 - 55 Molde sobre rejilla
1 - 3 150 - 170 30-90
Estante 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: Molde sobre rejilla
Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel, tarta de
manzana)
2 150 - 190 30 - 85
Grasera, bandeja pastelera o molde sobre
rejilla
1 - 3 150 - 190 35 -90
Estante 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: Molde sobre rejilla
Galletas/tartaletas
3 170 - 180 15 - 40 Grasera/bandeja pastelera
1 - 3 150 - 175 20 - 45
Estante 3: parrilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
Lionesas
3 180 30-40 Grasera/bandeja pastelera
1 - 3 170 - 190 35 - 45
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
RECETA FUNCIÓN
PRECALENTAMIENTO
NIVEL
(DESDE ABAJO
TEMP.
(°C)
TIEMPO
(MIN)
ACCESORIOS Y NOTAS
Merengues
3 90 120 - 130 Grasera/bandeja pastelera
1 - 3 90 130 - 150
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
Pan, pizza, focaccia
2 190 - 250 15 - 50 Grasera/bandeja pastelera
1 - 3 190 - 250 25 - 45
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
Pizza congelada
2 250 10 - 15 Nivel 2: grasera/bandeja pastelera o rejilla
1 - 3 250 10 - 20
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
Tartas saladas (tartas de verduras,
quiches)
2 175 - 200 40 - 50 Molde sobre rejilla
1 - 3 180 - 190 40 - 55
Estante 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: Molde sobre rejilla
Volovanes, salados de hojaldre
3 180 - 200 20 - 30 Grasera/bandeja pastelera
1 - 3 180 - 190 20 - 40
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: grasera/bandeja pastelera
Lasaña, pasta al horno, canelones,
budines
2 190 - 200 40 - 65 Grasera o bandeja sobre rejilla
cordero / ternera / buey / cerdo (1
kg)
2 190 - 200 90 - 110 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pollo, conejo, pato (1kg)
2 190 - 200 65 - 85 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pavo, oca (3kg)
1 / 2 190 - 200 140 - 180 Grasera o bandeja sobre rejilla
Pescado al horno/en papillote
(lomos, entero)
2 180 - 200 40 - 60 Grasera o bandeja sobre rejilla
Hortalizas rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
2 175 - 200 50 - 60 Bandeja sobre rejilla
Tostada
4 200 2 - 5 Rejilla
Filetes de pescado, de carne
4
200 30-40
Estante 4: rejilla (dar la vuelta al alimento a
mitad de la cocción)
Media 20 - 30 Estante 3: Grasera con agua
Salchichas/Brochetas/Costillas/
Hamburguesas
4
200 30 - 50
Estante 4: rejilla (dar la vuelta al alimento a
mitad de la cocción)
Media Estante 3: Grasera con agua
Pollo asado 1- 1,3kg
2 200 55-70
Nivel 2: rejilla (invierta en el segundo tercio
de la cocción si es necesario)
3 Media 55 - 65 Estante 1: Grasera con agua
Pollo asado 1- 1,3kg
2 200 60 - 80 Nivel 2: asador giratorio (si lo hay)
3 Media 55 - 65 Estante 1: Grasera con agua
Asado de ternera poco hecho
(1kg)
2 200 35 – 50
Bandeja sobre rejilla
(dar la vuelta al alimento en el segundo
tercio de la cocción, si es necesario)
Pierna de cordero / Jarretes
2 200 60 - 90
Grasera o bandeja sobre parrilla
(dar la vuelta en el segundo tercio de la
cocción, si fuera necesario)
Papas Asadas
2 200 45 - 55
grasera, bandeja pastelera (dé la vuelta al
alimento una vez transcurridos dos tercios
del tiempo de cocción, si es necesario)
Verduras gratinadas
2 200 20 - 30 Bandeja sobre rejilla
Lasañas y carnes
1 - 3 200 50-100*
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(dar la vuelta al alimento una vez
transcurridos dos tercios del tiempo de
cocción, si es necesario)
Estante 1: Grasera o bandeja sobre rejilla
400011376612
Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y
los Datos de energía:
Visitando nuestra página web docs . whirlpool . eu
Usando el código QR
También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de
teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
Model: xxxXXXXxx
X
X
XX
X
X
XXX
X
X
XXX
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
RECETA FUNCIÓN
PRECALENTAMIENTO
NIVEL
(DESDE ABAJO
TEMP.
(°C)
TIEMPO
(MIN)
ACCESORIOS Y NOTAS
Carnes y patatas 1 - 3 200 45-100*
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(dar la vuelta al alimento una vez
transcurridos dos tercios del tiempo de
cocción, si es necesario)
Estante 1: Grasera o bandeja sobre rejilla
Pescado y verduras
1 - 3 180 30-50*
Estante 3: bandeja sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad de la cocción)
Estante 1: Grasera o bandeja sobre rejilla
* El tiempo de cocción es aproximado. Se pueden utilizar tiempos de cocción diferentes a los indicados según las preferencias personales.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza. No use limpiadores de vapor. No
utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que podrían dañar las supercies del aparato.
Utilice guantes de protección. El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de microbra. Si están muy
sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Seque con un
paño seco. Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these
products inadvertently comes into contact with the surfaces of the
appliance, clean immediately with a damp microbre cloth.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a continuación,
límpielo, preferiblemente cuando aún esté tibio, para quitar los restos
o las manchas causadas por los residuos de los alimentos. Para secar
la condensación que se haya podido formar debido a la cocción de
alimentos con un alto contenido en agua, deje que el horno se enfríe
por completo y límpielo con un paño o esponja. Limpie el cristal de la
puerta con un detergente líquido adecuado.
ACCESSORIES
Después del uso, sumerja los accesorios en una solución líquida con
detergente, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de
alimentos pueden quitarse con un cepillo o esponja.
BAJAR LA RESISTENCIA SUPERIOR (Solo en algunos modelos)
La resistencia superior del grill se puede bajar para limpiar el panel
superior del horno . Quite las rejillas portaaccesorios laterales.
Extraiga ligeramente la resistencia (1) y bájela (2). Para volver a situar la
resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera y
compruebe que queda apoyada en la sujeción lateral (3).
1 2 3
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los pestillos hasta
que estén en posición desbloqueada (1). Cierre la puerta tanto como
pueda. Sujete bien la puerta con las dos manos; no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta cerrándola y a la vez levantándola
hasta que se salga de su alojamiento (2). Ponga la puerta en un lado,
apoyada sobre una supercie blanda.
1
b
a
2
a
b
~15°
Ret the door by moving it towards the oven, aligning the hooks of the
hinges with their seating and securing the upper part onto its seating.
Lower the door and then open it fully. Baje los pestillos hasta su
posición original (3): Asegúrese de haberlos bajado por completo.
Presione suavemente para comprobar que los pestillos están en la
posición correcta.
3
b
a
Intente cerrar la puerta y compruebe que está alineada con el panel
de control. Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puerta podría
dañarse si no funciona correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Desconecte el horno del suministro de energía, destornille la tapa de la
luz, sustituya la bombilla y vuelva a atornillar la tapa de la luz.
Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300 °C.
La bombilla que se usa en el aparato está diseñada especícamente para
electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de estancias
de una vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están disponibles en
nuestro Servicio Postventa. Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con
las manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice
el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de la lámpara.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Qué hacer si... Posibles razones Soluciones
El horno no funciona. Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno es
enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKH 4012 IX Setup and user guide

Tipo
Setup and user guide