IKEA MW A01 S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
17
E
S
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño suave
humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
ligada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales o a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este req-
uisito.
Los fabricantes no se hacen responsables
de cualquier daño ocasionado debido a que
el usuario no haya seguido las instruccio-
nes.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
perficies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están
situadas en el lado de la
pared de la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y
las partículas de alimentos
entren en los canales inter-
nos del horno.
COMPRUEBE QUE la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
18
E
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar
tejidos, papel, especias, hierbas, madera,
flores, fruta ni otros materiales combus-
tibles. Podría prenderse fuego.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Poda
prenderse fuego.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA , en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERI-
OR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de aliment-
ación o desconecte la corriente eléctrica
en los fusibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato bajo supervisión de un adulto y
después de recibir instrucciones adecuadas
que garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
E
STE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo uti-
licen personas (incluidos niños) con capa-
cidad motriz, sensorial o mental reducida,
a menos que lo utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de su segur-
idad.
LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE du-
rante el uso, los niños deben mantenerse
alejados
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en
envases herméticos. El au-
mento de la presión puede
causar daños al abrir el recip-
iente e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calen-
tar o cocer huevos enteros, con o sin
cáscara, porque pueden explo-
tar aunque haya finalizado el
calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualificado.
N
O UTILICE productos químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está específicamente diseñado
para calentar y cocinar comida. No está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
19
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
C
ON BEBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO, en el microon-
das, los líquidos pueden calen-
tarse a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre-
cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remov-
er el líquido antes de retirar el recipien-
te del horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas, especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de
calentar!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
20
E
S
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
COLOQUE EL SOPORTE DEL PLATO GI-
RATORIO debajo del plato girato-
rio de cristal. No coloque nunca
otros utensilios sobre el soporte
del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
U
TILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato
recoge la grasa y las partículas
de comida que, de otro modo,
quedarían en el interior del hor-
no.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
idóneos para el uso con microondas.
TAPA
LA TAPA se utiliza para cocinar
y recalentar los alimentos sólo
en el microondas y ayuda a re-
ducir las salpicaduras, conser-
var la humedad de los alimen-
tos y reducir los tiempos de
cocción.
UTILICE la tapa para el calenta-
miento en dos niveles.
SOPORTE PARA BIBERÓN
U
TILICE EL SOPORTE PARA BIBERÓN cu-
ando caliente alimentos infantiles
en biberones que sean demasi-
ado altos para sostenerse solos en el horno.
Además, consulte el apartado “Precauciones”
para más información sobre el calentamiento
de alimentos infantiles.
(NO DISPONIBLE EN GRAN BRETAÑA NI IRLANDA).
RECIPIENTE PARA HERVIR
U
TILICE LA VAPORERA CON EL COLADOR
para alimentos como pescado,
verduras y patatas.
COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir
siempre sobre el plato giratorio
de cristal.
21
E
S
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COC-
CIÓN
Si desea comprobar, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el proceso de cocción
abriendo la puerta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
PARA CONTINUAR LA COCCIÓN
Cierre la puerta y pulse el botón Start UNA
VEZ. El proceso de cocción continuará
desde donde se interrumpió.
Si pulsa el botón Start DOS VECES, el
tiempo aumentará 30 segundos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN
Retire el alimento, cierre la puerta y
pulse el botón de parada
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando finalice la coc-
ción. Pulse el botón de parada o
abra la puerta para detener la se-
ñal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA
UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya
vuelto al “modo de espera”. (El horno
se pone en modo “en espera” cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco).
ES PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) para des-
activar la protección contra la puesta en mar-
cha. De lo contrario, el visor mostrará “door”
(door).
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir,
sin que el horno sufra ningún daño.
Door
22
E
S
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así, dispondrá de 5 minutos para realizar el
ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos.
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) hasta que el dígito de la izquierda (horas) parpadee.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las horas.
PULSE EL BOTÓN START. (Los dos dígitos de la derecha (minutos) parpadean).
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar los minutos.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA .
A
, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO Y EN FUNCIONAMIENTO.
NOTA: Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará
en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiem-
po de cocción.
SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de programarlo, sólo tiene que pulsar el
botón de reloj durante 3 segundos y, a continuación, el botón de parada.
PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
TEMPORIZADOR
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer hue-
vos o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar la duración del temporizador.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W.
PULSE EL BOTÓN START.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR TERMINE LA CUENTA ATRÁS, emitirá una señal acústica .
23
E
S
SÓLO MICROONDAS
A
LIMENTACIÓN USO RECOMENDADO:
750 W
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conteni-
do de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia menor.
COCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo
y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. Ablandamiento de helados.
0 W C
UANDO UTILICE únicamente la función Temporizador.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas
y carne.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para programar la potencia.
PULSE EL BOTÓN START.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de coc-
ción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar
los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo.
ASIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pulsando el botón correspondiente. La primera vez que
lo pulse, aparecerá el nivel de potencia actual. Pulse varias veces el botón de potencia para vari-
ar el nivel.
SI LO DESEA, PUEDE CAMBIAR TODOS los ajustes durante la cocción.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
24
E
S
DESCONGELACIÓN MANUAL
REALICE EL PROCEDIMIENTO descrito en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija 160 W
para la descongelación manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DI-
RECTAMENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE
PLÁSTICO, películas de plástico o pa-
quetes de cartón siempre que el em-
balaje no contenga piezas metálicas
(por ejemplo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el
tiempo de descongelación. Los pa-
quetes planos se descongelan antes que los
altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vay-
an descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con mayor facilidad.
S
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PAR-
TES DEL ALIMENTO que empiecen
a calentarse (por ejemplo,
los extremos de los muslos
y alitas de pollo) con trozos
pequeños de papel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS SAL-
SAS se descongelan mejor si se remueven
durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es me-
jor dejarlos ligeramente congelados y per-
mitir que el proceso finalice durante el tiempo
de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA
DESCONGELACIÓN siempre mejora
los resultados, ya que permite
que la temperatura se dis-
tribuya uniformemente por
todo el alimento.
25
E
S
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100
G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados
AVES 100
G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes.
PESCADO 100
G - 1,5 KG Lomos enteros o filetes.
P
ARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior que el re-
comendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija
160 W al descongelar.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN para descongelar SÓLO carne, pescado y aves.
LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST) DEBE EMPLEARSE únicamente si el peso neto oscila
entre 100 - 2Kg.
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST).
PULSE LOS BOTONES + / - para introducir el peso de los alimentos.
PULSE EL BOTÓN START.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN , el horno se detiene y solicita que se dé la vuelta al alimento
TURN FOOD.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón Start para reiniciar.
NOTA: El horno se encenderá automáticamente al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta al
alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.
E
STA FUNCIÓN TIENE QUE CONOCER el peso neto de
los alimentos. Entonces, el horno cal-
culará automáticamente el tiem-
po necesario para acabar el proced-
imiento.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SU-
PERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR A LA DEL CONGELADOR (-18°C), elija
un peso superior al real.
26
E
S
ENCENDIDO RÁPIDO
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido en agua, como sopas,
café o té.
PULSE START para que el microondas empiece a funcionar automáticamente con el nivel de poten-
cia máximo durante 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segun-
dos. También puede pulsar los botones + / - para aumentar o reducir el tiempo después de inici-
arse esta función.
MEMORIA
LA FUNCIÓN DE MEMORIA OFRECE un modo fácil de volver a utilizar una programación.
ESTA FUNCIÓN sirve para almacenar el ajuste que se muestra en un determinado momento.
PULSE EL BOTÓN DE MEMORIA.
PULSE EL BOTÓN START.
C
ÓMO GUARDAR UN AJUSTE:
ELIJA cualquier función y realice los ajustes necesarios
REALICE los ajustes necesarios
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE MEMORIA durante 3 segundos hasta oír una señal acústica. El
ajuste ahora está almacenado. La memoria puede volver a programarse tantas veces como
se desee.
A
L ENCHUFAR EL APARATO durante o tras una interrupción de la corriente, la función de memoria alma-
cenará lo siguiente: 1 minuto y 750W como ajuste por defecto.
27
E
S
VAPOR
ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA verdura y pescado.
UTILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta función.
PULSE EL BOTÓN STEAM.
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN STEAM (VAPOR) para configurar el tipo de comida.
PULSE LOS BOTONES + / - para introducir el peso de los alimentos.
PULSE EL BOTÓN START.
COLOQUE el alimento en la parrilla de vapor.
V
IERTA 100 ml (1dl) de agua en el fondo de la vaporera.
CUBRA con una tapa.
E
L RECIPIENTE PARA HERVIR está diseñado sólo para hornos microondas!
NO LO UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN.
SI UTILIZA EL RECIPIENTE PARA HERVIR con otras funciones puede estropearse.
COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno.
COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal.
28
E
S
PATATAS / TUBÉRCULOS
(150g - 500g)
U
TILICE PIEZAS DE TAMAÑO UNIFORME.
Corte las verduras en trozos de tamaño similar.
Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la
cocción
V
ERDURAS (150g - 500g)
(coliflor y brócoli)
V
ERDURAS CONGELADAS
(150g - 500g)
DEJE QUE REPOSEN durante 1 - 2 minutos.
F
ILETES DE PESCADO (150g -
500g)
COLOQUE LOS FILETES DE MANERA UNIFORME en la rejilla. Colo-
que las piezas delgadas de forma escalonada. Deje que
reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción.
COCCIÓN DE VERDURAS
C
OLOQUE LAS VERDURAS en el colador.
Vierta 100 ml de agua en la parte inferior.
Cúbralas con la tapa y ajuste el tiempo.
L
AS VERDURAS BLANDAS como el brócoli y el puerro requieren 2-3 minutos de cocción.
L
AS VERDURAS MÁS DURAS como las zanahorias y las patatas requieren 4-5 minutos de cocción.
Ó
VAPOR
29
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIEN-
TO requerida.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la superficie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES
ABRASIVOS, ESTROPAJOS, de acero,
paños rasposos, etc. que
puedan estropear el pan-
el de mandos y las su-
perficies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con
un limpiador de cristales pulverizador.
Aplique el limpiador sobre el paño o papel.
NUNCA PULVERICE directamente sobre el hor-
no.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso reti-
rar el plato giratorio y su soporte
para limpiar la base del horno,
sobre todo si se han derramado
líquidos.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO LO UTILICE si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un
paño suave para limpiar las superficies inter-
nas del horno, las caras anterior y posterior de
la puerta y los burletes de ésta.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
T
APA
RECIPIENTE PARA HERVIR
SOPORTE PARA BIBERÓN
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO PUEDEN ELIM-
INARSE SI SE AÑADE ZUMO DE LIMÓN a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
N
O UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA A VAPOR
para limpiar el horno microondas.
30
E
S
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN, es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cualifi-
cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operacio-
nes y reparaciones técnicas
que impliquen la extracción
de las cubiertas que protegen contra la ex-
posición a la energía del microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
31
E
S
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 seg Descongelación rápida
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 Hz
E
NTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W
F
USIBLE 10 A (UK 13 A)
P
OTENCIA DE SALIDA DEL MI-
CROONDAS
750 W
D
IMENSIONES EXTERIORES
(ALTO X ANCHO X PROF.)
348 x 595 x 320
D
IMENSIONES INTERIORES
(A
LTO X ANCHO X PROF.)
187 x 370 x 290
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100%
reciclable, como lo atestigua
el símbolo impreso. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO lleva el marcado CE de conformi-
dad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamen-
to Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La
correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambi-
ente y la salud.
E
L SÍMBOLO en el producto o en los documen-
tos que se incluyen con el
producto, indica que no se
puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario en-
tregarlo en un punto de re-
cogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
D
EPOSITE el producto cum-
pliendo con las normativas
medioambientales locales
en materia de reciclaje de
residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayunta-
miento, con el servicio de eliminación de resid-
uos urbanos o la tienda donde adquirió el pro-
ducto.
A
NTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimen-
tación para que el aparato no pueda conec-
tarse a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
E
L COMITÉ ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL (CEI), SC. 59H, ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente:

Transcripción de documentos

INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO E S SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato. ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de la pared de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno. COMPRUEBE QUE la cavidad del horno está vacía antes de montarlo. COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está obligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños materiales o a personas o animales derivados del incumplimiento de este requisito. Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones. 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. E S NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría prenderse fuego. SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR DEL HORNO SE INCENDIAN O APARECE HUMO, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría prenderse fuego. NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. NO UTILICE productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en laboratorios. SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. ESTE APARATO NO ESTÁ DISEÑADO PARA que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE durante el uso, los niños deben mantenerse alejados NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar alimentos en envases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar. LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. HUEVOS N O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento. 18 PRECAUCIONES GENERALES ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. NO UTILICE SU INTERIOR como despensa. RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno. FREÍR NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. LÍQUIDOS CON BEBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO, en el microondas, los líquidos pueden calentarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el líquido hirviendo podría derramarse de forma repentina. Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. CUIDADO CONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de cocina con microondas, especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de calentar! 19 E S ACCESORIOS GENERALES E S EN EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son idóneos para el uso con microondas. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno se estropeará. COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO COLOQUE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIOdebajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.  20 PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. SOPORTE PARA BIBERÓN UTILICE EL SOPORTE PARA BIBERÓN cuando caliente alimentos infantiles en biberones que sean demasiado altos para sostenerse solos en el horno. Además, consulte el apartado “Precauciones” para más información sobre el calentamiento de alimentos infantiles. (NO DISPONIBLE EN GRAN BRETAÑA NI IRLANDA).  TAPA LA TAPA se utiliza para cocinar y recalentar los alimentos sólo en el microondas y ayuda a reducir las salpicaduras, conservar la humedad de los alimentos y reducir los tiempos de cocción. UTILICE la tapa para el calentamiento en dos niveles. RECIPIENTE PARA HERVIR UTILICE LA VAPORERA CON EL COLADOR para alimentos como pescado, verduras y patatas. COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal. PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS de que el horno haya vuelto al “modo de espera”. (El horno se pone en modo “en espera” cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco). ES PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para introducir alimentos, por ejemplo) para desactivar la protección contra la puesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “door” (door). Door PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. PARA CONTINUAR LA COCCIÓN Cierre la puerta y pulse el botón Start UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. Si pulsa el botón Start DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos. SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el botón de parada SE OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos. ENFRIAMIENTO CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga de forma automática. EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir, sin que el horno sufra ningún daño. 21 E S RELOJ E S    MANTENGA LA PUERTA ABIERTA MIENTRAS AJUSTA EL RELOJ. Así, dispondrá de 5 minutos para realizar el ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos.      PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) hasta que el dígito de la izquierda (horas) parpadee. PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las horas. PULSE EL BOTÓN START. (Los dos dígitos de la derecha (minutos) parpadean). PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar los minutos. VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. ASÍ, EL RELOJ QUEDA AJUSTADO Y EN FUNCIONAMIENTO. NOTA: Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción. SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de programarlo, sólo tiene que pulsar el botón de reloj durante 3 segundos y, a continuación, el botón de parada. PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior. TEMPORIZADOR    UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer huevos o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse.    PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar la duración del temporizador. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W. PULSE EL BOTÓN START. CUANDO EL TEMPORIZADOR TERMINE LA CUENTA ATRÁS, emitirá una señal acústica. 22 COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS    ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne.    PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para programar la potencia. PULSE EL BOTÓN START. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo. ASIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA pulsando el botón correspondiente. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia actual. Pulse varias veces el botón de potencia para variar el nivel. SI LO DESEA, PUEDE CAMBIAR TODOS los ajustes durante la cocción. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA SÓLO MICROONDAS ALIMENTACIÓN USO RECOMENDADO: 750 W CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia menor. COCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc. 500 W COCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y para terminar de cocinar guisos. 350 W COCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla. 160 W DESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. Ablandamiento de helados. 0W CUANDO UTILICE únicamente la función Temporizador. 23 E S DESCONGELACIÓN MANUAL E S REALICE EL PROCEDIMIENTO descrito en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija 160 W para la descongelación manual. INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos correctos para las diferentes cantidades. LOS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DI- DÉ LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del proceso de descongelación. RECTAMENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE PLÁSTICO, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el embalaje no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). LA FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARque empiecen a calentarse (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. TES DEL ALIMENTO 24 LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS SALse descongelan mejor si se remueven durante el proceso. SAS A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimento. DESCONGELACIÓN RÁPIDA   E S  UTILICE ESTA FUNCIÓN para descongelar SÓLO carne, pescado y aves. LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST) DEBE EMPLEARSE únicamente si el peso neto oscila entre 100 - 2Kg.    PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST). PULSE LOS BOTONES + / - para introducir el peso de los alimentos. PULSE EL BOTÓN START. DURANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN , el horno se detiene y solicita que se dé la vuelta al alimento TURN FOOD.  Abra la puerta.  Dé la vuelta al alimento.  Cierre la puerta y pulse el botón Start para reiniciar. NOTA: El horno se encenderá automáticamente al cabo de 2 minutos si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor. ESTA FUNCIÓN TIENE QUE CONOCER el peso neto de los alimentos. Entonces, el horno calculará automáticamente el tiempo necesario para acabar el procedimiento. ALIMENTO CANTIDAD ALIMENTOS CONGELADOS: SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador (-18°C), elija un peso inferior al real. SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR A LA DEL CONGELADOR (-18°C), elija un peso superior al real. CONSEJOS CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes. PESCADO 100 G - 1,5 KG Lomos enteros o filetes. PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN LA SIGUIENTE TABLA y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar. 25 ENCENDIDO RÁPIDO E S ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido en agua, como sopas, café o té. PULSE START para que el microondas empiece a funcionar automáticamente con el nivel de potencia máximo durante 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar los botones + / - para aumentar o reducir el tiempo después de iniciarse esta función. MEMORIA   LA FUNCIÓN DE MEMORIA OFRECE un modo fácil de volver a utilizar una programación. ESTA FUNCIÓN sirve para almacenar el ajuste que se muestra en un determinado momento.   PULSE EL BOTÓN DE MEMORIA.    ELIJA cualquier función y realice los ajustes necesarios PULSE EL BOTÓN START. CÓMO GUARDAR UN AJUSTE: REALICE los ajustes necesarios MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE MEMORIA durante 3 segundos hasta oír una señal acústica. El ajuste ahora está almacenado. La memoria puede volver a programarse tantas veces como se desee. AL ENCHUFAR EL APARATO durante o tras una interrupción de la corriente, la función de memoria almacenará lo siguiente: 1 minuto y 750W como ajuste por defecto. 26 VAPOR   E S  ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA verdura y pescado. UTILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta función.     PULSE EL BOTÓN STEAM. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN STEAM (VAPOR) para configurar el tipo de comida. PULSE LOS BOTONES + / - para introducir el peso de los alimentos. PULSE EL BOTÓN START.  COLOQUE el alimento en la parrilla de vapor. VIERTA 100 ml (1dl) de agua en el fondo de la vaporera.   CUBRA con una tapa. EL RECIPIENTE PARA HERVIR está diseñado sólopara hornos microondas! NO LO UTILICE CON NINGUNA OTRA FUNCIÓN. SI UTILIZA EL RECIPIENTE PARA HERVIR con otras funciones puede estropearse. COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. COLOQUE EL RECIPIENTE para hervir siempre sobre el plato giratorio de cristal. 27 VAPOR E S COCCIÓN Ó DE VERDURAS COLOQUE LAS VERDURAS en el colador. Vierta 100 ml de agua en la parte inferior. Cúbralas con la tapa y ajuste el tiempo. LAS VERDURAS BLANDAS como el brócoli y el puerro requieren 2-3 minutos de cocción. LAS VERDURAS MÁS DURAS como las zanahorias y las patatas requieren 4-5 minutos de cocción.    PATATAS / TUBÉRCULOS (150g - 500g) VERDURAS (150g - 500g) (coliflor y brócoli) VERDURAS CONGELADAS (150g - 500g) DEJE QUE REPOSEN durante 1 - 2 minutos. FILETES DE PESCADO (150g 500g) COLOQUE LOS FILETES DE MANERA UNIFORME en la rejilla. Coloque las piezas delgadas de forma escalonada. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción.  28 UTILICE PIEZAS DE TAMAÑO UNIFORME. Corte las verduras en trozos de tamaño similar. Deje que reposen durante 1 - 2 minutos después de la cocción MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida. SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS , ESTROPAJOS , de acero, paños rasposos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizador. Aplique el limpiador sobre el paño o papel. NUNCA PULVERICE directamente sobre el horno. DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato giratorio. NO LO UTILICE si ha retirado el plato giratorio para limpiarlo. UTILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño suave para limpiar las superficies internas del horno, las caras anterior y posterior de la puerta y los burletes de ésta. NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras partículas en la puerta. PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. NO UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA A VAPOR para limpiar el horno microondas. LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO PUEDEN ELIMINARSE SI SE AÑADE ZUMO DE LIMÓN a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. APTO PARA LAVAVAJILLAS: SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO. RECIPIENTE PARA HERVIR PLATO GIRATORIO DE CRISTAL. SOPORTE PARA BIBERÓN TAPA 29 E S GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.  E  S      30 SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualificado. LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI CADO. Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen contra la exposición a la energía del microondas. NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO. CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE EL MATERIAL DE EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATOlleva el marcado CE de conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. DEPOSITE el producto cumpliendo con las normativas medioambientales locales en materia de reciclaje de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. EL COMITÉ ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL (CEI), SC. 59H, ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente 12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227 12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827 Pyrex 3.838 12.3.3 900 g 14 min 750 W 13.3 500 g 2 min 40 seg Descongelación rápida TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 Hz ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W FUSIBLE 10 A (UK 13 A) POTENCIA DE SALIDA DEL MI- 750 W CROONDAS DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X PROF.) 348 x 595 x 320 DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X PROF.) 187 x 370 x 290 31 E S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA MW A01 S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas