Wacker Neuson DPU4545Hechzf Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson DPU4545Hechzf es una placa vibratoria profesional diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Con su motor robusto y su placa base resistente, puede compactar eficazmente superficies grandes, incluso en condiciones difíciles. Es ideal para trabajos de construcción, paisajismo y mantenimiento. También es fácil de transportar y operar, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier proyecto de compactación.

El Wacker Neuson DPU4545Hechzf es una placa vibratoria profesional diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Con su motor robusto y su placa base resistente, puede compactar eficazmente superficies grandes, incluso en condiciones difíciles. Es ideal para trabajos de construcción, paisajismo y mantenimiento. También es fácil de transportar y operar, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier proyecto de compactación.

Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU4545HECHZ
F
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU4545HECHZF
Material Number 5100022112
Version 101
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 04.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
DPU4545HECHZF
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 46
5100022112 - 101
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU4545HECHZF
General information about spare parts manual
5100022112 - 101
4 / 46
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU4545HECHZF
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 46
5100022112 - 101
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU4545HECHZF
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100022112 - 101
6 / 46
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU4545HECHZF
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 46
5100022112 - 101
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 10
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure ............................................................................................................................ 18
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl. ................................................................................................................ 22
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl. ................................................................................................................ 24
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl. ........................................................................................................................ 26
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 28
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 32
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 36
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 38
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 40
DPU4545HECHZF
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100022112 - 101
8 / 46
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 42
DPU4545HECHZF
Notiz
Notice
Nota
La Note
9 / 46
5100022112 - 101
5100022112 - 101
5100031541
10 / 46
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
11 / 46
5100022112 - 101
5100031541
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
7 5100010938 1 PC Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
8 5000011523 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
13 5100009632 1 PC Achse
Eje
Axle
Axe
14 5000010376 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
15 5000014316 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16 5100009950 1 PC Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17 5100036296 1 PC Betätigung
Regulador
Control
Commande
18 5000011553 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
58 5000204408 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
61 5100022093 1 PC Luftfilterdeckel Austalien
Tapa-filtro del aire australia
Air cleaner cover australia
Couvercle-filtre à air
62 5100021383 1 PC Ansaugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
63 5100022098 1 PC Rohr
Tubo
Pipe
Tube
64 5100021380 1 PC Ansaugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
65 5100021385 1 PC Rohr
Tubo
Pipe
Tube
66 5100021395 1 PC Ansaugschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
67 5100022096 2 PC Winkel
Ángulo
Angle
Coude
68 5000047172 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 10
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
69 5100021408 2 PC Rohrschelle
Abrazadera
Pipe clamp
Collier pour tuyau
RSGU 2.40/20
70 5000010622 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
71 5100022097 1 PC Halter
Soporte
Bracket
Support
73 5000105944 3 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
74 5000033356 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
75 1000231539 1 PC Halter Luftfilter
Soporte filtro de aire
Bracket airfilter
Support du filtre à air
76 5000011541 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
77 5100021393 1 PC Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
78 5100021394 1 PC Regenkappe
Impermeable
Rain cap
Chapeau
79 5000058009 5 PC Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Worm drive hose clip
Collier de serrage
40- 60/12
80 5000010373 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 ISO7093
5100022112 - 101
5100031541
12 / 46
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 46
5100022112 - 101
5100031541
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
81 5000011554 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
84 5000010880 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
85 5100003725 1 PC Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
86 5100004367 2 PC Buchse
Buje
Bush
Boîte
87 5100005558 1 PC Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
88 5000010883 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
89 5000010624 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
90 5100010504 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
91 5100010505 1 PC Blech
Chapa
Plate
Tôle
92 5000204408 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
93 5100010503 1 PC Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
94 5000010374 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5100022112 - 101
5100031542
14 / 46
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU4545HECHZF
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
15 / 46
5100022112 - 101
5100031542
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000011528 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 8 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103880 1 PC Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
19 5000012624 2 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
20 5000043201 1 PC Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
21 5000058889 1 PC Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
22 5100009634 1 PC Schürze
Protección
Apron
Tablier
23 5000097110 2 PC Leiste
Listón
Bar
Listeau
24 5100009635 1 PC Leiste
Listón
Bar
Listeau
25 5000103962 6 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000011550 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
27 5000103971 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
28 5000021679 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
29 5000038403 1 PC Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13 DIN71802
30 5000010882 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
31 5000011553 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
32 5100002779 1 PC Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
33 5000220202 3 PC Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M12x 40
34 5000220319 1 PC Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
35 5000220325 3 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 12x 35
36 5000126654 1 PC Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
M26 x 1,5
37 5000220225 1 PC Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
38 5000129420 4 PC Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
39 5000097896 1 PC Ölablaß Kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Oil drain cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
40 5000105944 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
5100022112 - 101
5100043964
16 / 46
DPU4545HECHZF
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
DPU4545HECHZF
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
17 / 46
5100022112 - 101
5100043964
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100042458 4 PC Messingbuchse
Buje de latón
Brass bush
Boîte en laiton
5100022112 - 101
5100031399
18 / 46
DPU4545HECHZF
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
DPU4545HECHZF
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
19 / 46
5100022112 - 101
5100031399
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100004978 1 PC Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5100043175 1 PC Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3 5000011528 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 12 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103893 1 PC Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000011551 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
7 5000010624 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000103129 1 PC Flansch
Brida
Flange
Bride
9 5000012629 8 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
10 5000102208 1 PC Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11 5000058546 1 PC Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5000021147 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
13 5000048273 1 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
14 5000048374 2 PC Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15 5000058547 1 PC Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16 5000011534 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
17 5000103104 1 PC Vierkantschnur
Cordón rectangular
Four edge cord
Corde carrée
18 5000220232 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
20 5000010742 4 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21 5100010091 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12x 40
86Nm/63ft.lbs
24 5100022107 1 PC Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
25 5000103930 1 PC Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
26 5000011422 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN933
27 5000010366 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
28 5000102442 1 PC Abdeckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Plaque de recouvrement
29 5000102443 1 PC Leiste
Listón
Bar
Listeau
30 5000105944 5 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
31 5000012624 2 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
5100022112 - 101
5100031399
20 / 46
DPU4545HECHZF
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
DPU4545HECHZF
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
21 / 46
5100022112 - 101
5100031399
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000043201 1 PC Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
33 5000104074 1 PC Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
34 5100011287 2 PC Batterieprotektor Kpl.
Protección de batería cpl.
Battery protection cpl.
Protection de batterie cpl.
35 5100011307 1 PC Pluspol-Abdeckung
Cubierta
Positive pol cover
Couverture
36 5000124255 14 PC Batteriepuffer
Tope
Shockmount
Tampon
37 5100021329 1 PC Batterie
Batería
Battery
Batterie
39 5000013574 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
40 5000220334 2 PC Winkel
Angulo
Angle
Angle
41 5000129420 4 PC Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
43 5000013569 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 50
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
45 5100009675 1 PC Sensor Kpl.
Sensor cpl.
Sensor cpl.
Capteur cpl.
48 5000212143 1 PC Rohrschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
RSGU 1.6/15
51 5000037071 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
53 5100015202 1 PC Polklemme Pluspol
Terminal de polo positivo
Pole terminal positive
Borne polaire positive
54 5100015203 1 PC Polklemme Minuspol
Terminal de polo negativo
Pole terminal negative
Borne polaire negative
5100022112 - 101
5100015645
22 / 46
DPU4545HECHZF
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
DPU4545HECHZF
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
23 / 46
5100022112 - 101
5100015645
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100011289 1 PC Batterieschutz
Protección de batería
Battery protection
Protection de batterie
2 5100010149 2 PC Pad
Cojín
Pad
Coussin
3 5000216678 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5100011304 1 PC Starthilfe Kpl.
Embolo buzo cpl.
Starting device cpl.
Fouloir plongeur cpl.
5 5000220233 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000220432 1 PC Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
7 5000210194 4 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
8 5100011341 7 PC Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
9 5100009683 1 PC Kabelbaum
Mazo de cables
Cable harness
Harnais de câbles
10 5100010865 1 PC Fremdstarterkabel
Cable
Battery boost cable
Câble
11 5100025321 1 PC Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Positive pole strap
Ligne borne positive
12 5100010866 1 PC Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Negative pole strap
Ligne borne négative
13 5000047388 1 PC Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
14 5100009601 1 PC Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100011308 1 PC Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
1x17,5x100x8,5
16 5000013574 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
5100022112 - 101
5100015726
24 / 46
DPU4545HECHZF
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
DPU4545HECHZF
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
25 / 46
5100022112 - 101
5100015726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100020823 1 PC Batteriedeckel
Protección de batería
Battery cover
Couvercle de batterie
2 5100005886 1 PC Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
3 5100009620 1 PC Spiralkabel
Cable espiral
Helix cable
Câble spirale
4 5100009911 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5 5100020556 1 PC Kissen Für Batterie
Almohadilla
Insulating cushion
Coussin
6 5000210194 8 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
7 5100011296 1 PC Zündanlassschalter
Interruptor de arranque
Ignition starter switch
Interrupteur démarreur
8 5000129797 1 PC LED Leuchte
Diodo
Led
Diode luminescente
9 5000220234 1 PC Signalgeber
Señal acústica
Acoustic signal
Signal acoustique
10 5100011309 1 PC Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Working hour meter
Carter de moteur
14 5100009673 1 PC Anzeigeeinheit Kpl.
Consola de visualización cpl.
Display cpl.
Console de visualisation cpl.
15 5100010512 2 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
16 5000220118 1 PC Schlüssel
Llave
Key
Clé
17 5100020618 2 PC Filtermatte
Estera filtrante
Filter mat
Élément filtrant
5100022112 - 101
5004907306
26 / 46
DPU4545HECHZF
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl.
DPU4545HECHZF
Untermasse Kpl.
Baseplate cpl.
Masa inferior cpl.
Masse inferieure cpl.
27 / 46
5100022112 - 101
5004907306
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000102356 1 PC Untermasse
Masa inferior
Baseplate
Masse inferieure
2 5000220090 1 PC Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Excitateur cpl.
3 5000044442 2 PC Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
4 5002004814 4 PC Gimetall-Kerblager Mit Bund
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
100 x 58
5 5000102105 4 PC Pufferbock
Soporte tope
Support
Support d'amortisseur
6 5000034442 3 PC Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000017123 1 PC Rohrschelle
Abrazadera
Pipe clamp
Collier pour tuyau
8 5000094518 12 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
9 5000039191 8 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 1,5 x 55
210Nm/155ft.lbs
DIN961
10 5000021988 8 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
11 5000011421 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
12 5000031565 8 PC Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
13 5000011529 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 5000011550 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 5000010624 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 5000068222 1 PC Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
17 5000019156 1 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
5100022112 - 101
5004907305
28 / 46
DPU4545HECHZF
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU4545HECHZF
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
29 / 46
5100022112 - 101
5004907305
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000099059 1 PC Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220059 1 PC Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220082 2 PC Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4 5000220088 1 PC Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000039116 1 PC Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000039110 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000102144 1 PC Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8 5000103469 4 PC Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5001103030 1 PC Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10 5000220077 1 PC Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11 5000220053 1 PC Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12 5000220089 2 PC Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13 5000129844 1 PC Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14 5000220079 1 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000220106 1 PC Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16 5000043382 1 PC Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17 5000102724 1 PC Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
19 5000102721 1 PC Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
20 5000048854 1 PC Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 5000044634 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 5000021988 5 PC Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23 5000043812 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000126300 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 5000011552 14 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 5000010624 5 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5100009501 6 PC Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 5000011550 5 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5002006113 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5100022112 - 101
5004907305
30 / 46
DPU4545HECHZF
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU4545HECHZF
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
31 / 46
5100022112 - 101
5004907305
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5002007057 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 5002004822 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 5000220133 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 5002001399 1 PC Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
34 5000048604 1 PC Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
35 5000124717 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36 5000014663 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
37 5000220384 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
38 5000043203 1 PC Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
39 5000220383 2 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
40 5002006991 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
24 x 3
41 5000220081 1 PC Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5100022112 - 101
5100010054
32 / 46
DPU4545HECHZF
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU4545HECHZF
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
33 / 46
5100022112 - 101
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009952 1 PC Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2 5100005543 1 PC Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3 5000010622 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4 5000013574 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5100002007 2 PC Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6 5000037090 1 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 5000010883 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100005106 1 PC Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9 5000211795 8 PC Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10 5100005538 1 PC Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11 5000043928 1 PC Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12 5000202866 1 PC Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M16 EN1661
13 5000043233 1 PC Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14 5100004367 2 PC Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100005541 1 PC Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
16 5000129818 2 PC Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17 5000010742 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18 5000011543 2 PC Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19 5100010497 4 PC Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20 5000010882 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100005526 1 PC Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000069225 1 PC Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23 5100005553 1 PC Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24 5100027083 1 PC Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25 5000011539 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000215035 2 PC Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27 5000011527 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28 5100005124 1 PC Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
5100022112 - 101
5100010054
34 / 46
DPU4545HECHZF
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU4545HECHZF
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
35 / 46
5100022112 - 101
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000011554 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100022112 - 101
5100010055
36 / 46
DPU4545HECHZF
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU4545HECHZF
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
37 / 46
5100022112 - 101
5100010055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005537 1 PC Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000126164 1 PC Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
3 5000069726 1 PC Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4 5000125926 2 PC Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5 5000018194 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000068752 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5100005559 1 PC Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8 5100005138 1 PC Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9 5100005532 1 PC Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10 5100005533 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000012082 1 PC Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 5000011050 1 PC Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 5000039235 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
5100022112 - 101
5004903271
38 / 46
DPU4545HECHZF
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU4545HECHZF
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
39 / 46
5100022112 - 101
5004903271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058541 1 PC Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 5000058539 4 PC Stift
Espiga
Pin
Goupille
3 5000039999 2 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5002003826 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 5000201992 1 PC Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6 5002001815 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 5000058540 1 PC Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8 5000058536 1 PC Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9 5000058551 8 PC Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10 5000013591 2 PC Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
5100022112 - 101
5004904052
40 / 46
DPU4545HECHZF
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU4545HECHZF
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
41 / 46
5100022112 - 101
5004904052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201994 2 PC Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2 5000024338 8 PC Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 5000045979 4 PC Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4 5002006075 2 PC Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5000049506 2 PC Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6 5000201993 1 PC Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000203003 1 PC Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
5100022112 - 101
5100031543
42 / 46
DPU4545HECHZF
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
DPU4545HECHZF
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
43 / 46
5100022112 - 101
5100031543
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
42 5000220000 1 PC Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
43 5000129784 1 PC Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
44 5000219175 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
45 5000216633 1 PC Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
46 5000222085 1 PC Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
47 5000220390 2 PC Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
59 5000219259 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
82 5100026807 1 PC Aufkleber (Start Stop)
Calcomanias (start stop)
Labels (start stop)
Autocollants (start stop)
83 1000184310 3 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
DPU4545HECHZF
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100022112 - 101
44 / 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson DPU4545Hechzf Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson DPU4545Hechzf es una placa vibratoria profesional diseñada para compactar suelos y materiales de construcción. Con su motor robusto y su placa base resistente, puede compactar eficazmente superficies grandes, incluso en condiciones difíciles. Es ideal para trabajos de construcción, paisajismo y mantenimiento. También es fácil de transportar y operar, lo que la convierte en una herramienta versátil para cualquier proyecto de compactación.

En otros idiomas