Aeg-Electrolux L46000 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVAMAT 46000
Manual de instrucciones Lavadora automática
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño
funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer
el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos
niveles de excelencia (calidad).
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro
de energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor,
lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar
por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
Índice
3
Índice
Advertencias 5
Uso 5
Precauciones contra la congelación 6
Descripción del aparato 7
Recipiente de productos 7
Panel de mandos 8
Ventana de visualización 8
Personalización 9
Seguridad niños 9
Señal acústica 9
Cómo ejecutar un lavado 10
Carga de la ropa 10
Dosificación de detergentes 10
Elección del programa 10
Elección de la velocidad de centrifugado 11
Elección de opciones 11
Prelavado 11
Manchas 12
Ahorro de tiempo 12
Aquacare 12
Arranque del programa 12
Ejecución del programa 12
Adición de ropa durante los 10 primeros minutos 12
Modificación del programa en curso 13
Cancelación del programa 13
Fin del programa 13
Ahorro de energía 13
Guía de lavado 14
Clasificación y preparación de la ropa 14
Cargas de ropa según la naturaleza de las fibras 14
Detergentes y aditivos 15
Símbolos internacionales 16
Tabla de programas 17
Consumos 19
Características técnicas 20
Mantenimiento y limpieza 21
Eliminación de la cal 21
Índice
4
Chasis 21
Recipiente de productos 21
Filtro de vaciado 23
Filtros de entrada del agua 24
En caso de anomalía de funcionamiento 25
Advertencias 28
Instalación 29
Desembalaje 29
Desbloqueo 31
Entrada del agua 33
Vaciado 34
Conexión eléctrica 35
Emplazamiento 35
Medio ambiente 37
Desguace 37
Protección del medio ambiente 37
Garantía/Servicio postventa 38
En este manual de uso se utilizan los siguientes símbolos :
Información importante para su seguridad y para no dañar el aparato.
Información general.
Información medioambiental.
Advertencias
5
Advertencias
Conserve este manual de uso. Si vende o cede el aparato, entréguelo
acompañado del manual de uso para que el nuevo usuario pueda leer las
advertencias e informarse sobre el funcionamiento de la lavadora.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad
ajena. Léalas detenidamente antes de instalar y utilizar el aparato. Gracias por
su atención.
Uso
Al recibir el aparato, desembálelo o hágalo desembalar de inmediato.
Observe su aspecto general. Exprese cualquier eventual queja por escrito en
el albarán y quédese con una copia del mismo.
El aparato está concebido para ser utilizado por adultos. No permita que los
niños toquen el aparato o lo utilicen para jugar.
• No modifique ni intente modificar las características de este aparato. Esto
podría ser peligroso.
• El aparato está destinado al uso doméstico normal. No lo utilice con fines
comerciales o industriales u otros fines que no sean aquellos para los cuales
se lo ha concebido, vale decir: lavar, aclarar y centrifugar.
Desconecte la toma de corriente y cierre el grifo de entrada del agua
después del uso del aparato.
Utilice el aparato sólo para lavar artículos que soporten el lavado en
máquina. Sírvase leer las indicaciones de la etiqueta de cada artículo.
• No lave a máquina ropa con ballenas o tejidos no ribeteados o rasgados.
Antes de cada lavado, quite de la ropa cualquier moneda, alfiler, broche,
tornillo, etc., ya que estos elementos pueden provocar graves daños.
No coloque en la lavadora artículos tratados con gasolina, alcohol o
tricloroetileno, etc. Si utiliza quitamanchas de este tipo, espere que el
producto se evapore antes de introducir los artículos en el tambor.
Coloque los artículos pequeños como calcetines, cinturones, etc. en una
bolsa de tul o en una funda.
Utilice la cantidad de detergente indicada en el párrafo “Dosificación de
detergentes”.
Desconecte siempre la lavadora antes de proceder a la limpieza y el
mantenimiento.
Advertencias
6
Precauciones contra la congelación
Si el aparato queda expuesto a una temperatura inferior a 0°C, tome la
siguientes precauciones :
• Cierre el grifo y desconecte el tubo de entrada del agua.
Coloque el extremo de este tubo y del tubo de vaciado en una cuba en el
suelo.
• Seleccione el programa Vaciado y ejecútelo por completo.
Desconecte la tensión del aparato poniendo el selector de programas en
“Parada”.
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica.
Enrosque el tubo de entrada del agua y coloque el tubo de vaciado en su
lugar.
De esta forma, el agua que queda en los tubos se evacua, evitando la
congelación y el daño del aparato.
Para hacer funcionar el aparato nuevamente, asegúrese de que esté instalado
en un local cuya temperatura sea mayor que 0°C.
Descripción del aparato
7
Descripción del aparato
Recipiente de productos
Prelavado
Lavado
Suavizante (no superar la marca MÁX
)
M
Asa de apertura de la
tapa
Tapa del filtro
Pies de nivelación
Palanca para
desplazar el aparato
Tapa
Panel de mandos
Descripción del aparato
8
Panel de mandos
Ventana de visualización
Seguridad
niños
Duración del ciclo o
cuenta regresiva del
arranque diferido
Selector de programas
Ventana de
visualización
Tecla Start/
Pausa
Teclas y funciones
Testigos
luminosos
Descripción del aparato
9
Personalización
Seguridad niños
Esta opción permite dos tipos de bloqueo :
- si la opción se activa después del inicio del ciclo, no son posibles los cambios
de opción o de programa.
El ciclo se cumple y es necesario desactivar la opción para iniciar un nuevo
ciclo.
- si la opción se activa antes del inicio del ciclo, es imposible poner en marcha
la máquina.
Para activar el bloqueo para niños :
1.Ponga el aparato bajo tensión.
2.Pulse simultáneamente las teclas MAN-
CHAS y AHORRO DE TIEMPO hasta obte-
ner la confirmación mediante el símbolo
en la ventana de visualización.
La elección de la opción queda
memorizada.
Para desactivar la seguridad para niños, repita la misma operación.
Señal acústica
El fin del programa y las anomalías de funcionamiento son indicados por
señales acústicas. Para anular las señales acústicas :
1.Ponga el aparato bajo tensión.
2.Pulse simultáneamente las teclas PRELA-
VADO y MANCHAS hasta obtener la con-
firmación mediante un bip.
3.La señal acústica se desactiva.
La señal se activará únicamente en caso
de alarma.
Si desea reactivar la señal acústica, siga el mismo procedimiento.
Cómo ejecutar un lavado
10
Cómo ejecutar un lavado
Antes de efectuar el primer lavado en la lavadora, recomendamos un lavado
preliminar a 95°C sin ropa, pero con detergente, para limpiar el grupo de la-
vado.
Carga de la ropa
• Abra la tapa de la máquina.
Abra el tambor pulsando el botón de bloqueo A : las dos hojas se desengan-
chan automáticamente.
• Introduzca la ropa y cierre el tambor y la tapa de la lavadora.
Atención : antes de cerrar la tapa de la máquina,
asegúrese de que la puerta del tambor esté bien
cerrada :
•las dos hojas enganchadas,
el botón de bloqueo A desactivado.
Dosificación de detergentes
Su lavadora ha sido concebida para limitar el consumo de agua y detergente.
Reduzca las dosis recomendadas por los fabricantes de detergente.
Vierta la dosis de detergente en polvo en los compartimientos de lavado y
prelavado si ha elegido un programa con prelavado. Vierta eventualmente
el suavizante en el recipiente de suavizante .
Si utiliza otro tipo de detergente, consulte el párrafo “detergentes y aditivos”
de la guía de lavado.
Elección del programa
Encontrará el programa adecuado para
cada tipo de ropa en la tabla de progra-
mas (ver párrafo Tabla de programas). El
testigo de la tecla START/PAUSA parpa-
dea en rojo. En la ventana de visualiza-
ción aparece la duración del programa
seleccionado.
La posición OFF desactiva la tensión
(la lavadora está bajo tensión en todas
las otras posiciones). Este selector de programas se puede girar hacia la dere-
cha y hacia la izquierda.
A
Cómo ejecutar un lavado
11
Si el selector de programas se gira durante un ciclo de lavado, en la ventana
de visualización aparece el código de error "Err" y la tecla START/PAUSA par-
padea en amarillo durante unos segundos. El programa en curso se sigue eje-
cutando sin considerar la nueva posición del selector. Para poner fin al
programa, gire el selector a la posición inicial. En la ventana de visualización
vuelve a aparecer la cuenta regresiva.
Elección de la velocidad de centrifugado
Pulse la tecla de R/MIN hasta que el tes-
tigo de la velocidad de centrifugado se
encienda. También puede elegir la op-
ción SIN CENTRIFUGADO*, ANTIARRU-
GAS
*
o NOCHE SILENCIO PLUS*.
La velocidad máxima es 1000 rpm para
todos los programas.
Al final del programa, si ha seleccionado la opción ANTIARRUGAS o NOCHE
SILENCIO PLUS, debe seleccionar un programa CENTRIFUGADO o DESCARGA
para terminar el ciclo.
ANTIARRUGAS
El agua del último aclarado no se elimina al final del programa seleccionado
para evitar que la ropa se arrugue, en caso de no retirarse del cesto de inme-
diato.
Elección de opciones
Es posible añadir opciones al programa
de lavado seleccionado. Pulse la tecla de
la opción deseada. El testigo correspon-
diente se enciende.
Para desactivar una opción, proceda del
mismo modo. El testigo correspondiente
se apaga.
Prelavado
Prelavado a 30°C antes del ciclo de lavado principal, que automáticamente se
ejecutará a continuación.
* según el modelo
Cómo ejecutar un lavado
12
Manchas
Para el lavado de ropa muy sucia o manchada. Puede añadir algún producto
quitamanchas en le compartimento del prelavado del dosificador de de-
tergente de su lavadora.
Ahorro de tiempo
Esta función permite reducir el tiempo de ciclo según el tipo de programa ele-
gido.
Aquacare
Esta opción permite añadir uno o varios aclarados a los programas Algodón,
Sintéticos y Delicados.
Existe la posibilidad de activarla de modo permanente del siguiente modo :
Pulse unos segundos las teclas de R/MIN y PRELAVADO. El testigo AQUACARE
se enciende. La opción se habilita de modo permanente incluso si el aparato
no recibe tensión.
Para desactivarla de modo permanente, repita la misma operación.
Si la opción elegida no es posible, en la pantalla de visualización aparece el
mensaje "Err" y el testigo de la tecla START/PAUSA parpadea en amarillo.
Arranque del programa
1.Verifique si el grifo de carga de agua está abierto.
2.Pulse la tecla START/PAUSA. El testigo correspondiente se en-
ciende en rojo. El testigo PUERTA CERRADA se enciende
(puerta bloqueada)
Es normal que el selector de programas no gire durante el ciclo.
Ejecución del programa
El testigo LAVADO se enciende cuando el aparato
está en funcionamiento.
Adición de ropa durante los 10 primeros minutos
1.Pulse la tecla START/PAUSA. El testigo correspondiente parpadea en rojo.
2.La apertura de la tapa es señalizada por un doble “clac” del dispositivo de blo-
queo. El testigo PUERTA CERRADA se apaga.
3.Introduzca la ropa y cierre la tapa.
4.Pulse nuevamente la tecla START/PAUSA para reanudar el ciclo.
Cómo ejecutar un lavado
13
Modificación del programa en curso
Antes de modificar el programa en curso, ponga la lavadora en Pausa
pulsando la tecla START/PAUSA. Si la modificación no es posible, en la
ventana de visualización parpadea el mensaje "Err", y la tecla START/PAUSA
parpadea unos segundos en amarillo. Si decide modificar el programa
igualmente, deberá anular el programa en curso (ver más abajo).
Cancelación del programa
Si desea anular un programa, gire el selector de programas a la posición OFF
.
Fin del programa
La lavadora se detiene automáticamente ; la tecla START/PAUSA se apaga y
en la ventana de visualización parpadea un0. La apertura de la tapa es seña-
lizada por un doble “clac” del dispositivo de bloqueo. El testigo PUERTA CER-
RADA se apaga.
1.Ponga el selector de programas en OFF : la lavadora está sin tensión.
2.Extraiga la ropa.
3.Desconecte la toma de corriente y cierre el grifo de alimentación de agua.
4.Cerciórese de que el tambor quede totalmente vacío: cualquier prenda que
permanezca en el interior podría dañarse (encogerse) o manchar otras pren-
das durante el lavado siguiente.
Recomendamos dejar la tapa y el tambor abiertos después del uso para airear
la cuba.
En espera : una vez finalizado el programa, al cabo de unos minutos se activa
el sistema de ahorro de energía. Se reduce el brillo de la pantalla. Al pulsar
cualquier tecla, el aparato abandona el estado de ahorro de energía.
Guía de lavado
14
Guía de lavado
Clasificación y preparación de la ropa
• Clasifique la ropa por tipo y símbolo de mantenimiento (ver capítulo Sím-
bolos internacionales a continuación): lavado normal para ropa resistente a
lavados y centrifugados enérgicos; lavado delicado para ropa delicada que
conviene tratar con precaución. Para las cargas mixtas o compuestas por
artículos de fibras de diferente naturaleza, elija el programa y la tempera-
tura más adecuados a la fibra más frágil.
Lave por separado la ropa blanca y la ropa de color. Si no, la ropa blanca se
colorea o adquiere un tono grisáceo.
• La ropa nueva a menudo pierde color. Es preferible lavarla por separado la
primera vez. Respete las indicaciones de mantenimiento “lavar por separa-
do” y “lavar varias veces por separado”.
• Vacíe los bolsillos y despliegue la ropa.
• Retire los botones descosidos, los alfileres y los ganchos. Cierre las cremal-
leras y anude los lazos y las correas.
Ponga del revés los tejidos multicapa (sacos de dormir, anoraks, etc.), las
prendas de punto de color y las prendas de lana o tela con decoración apli-
cada.
• Lave las prendas frágiles (calcetines, pantys, sujetadores, etc.) en una red.
• Trate las cortinas con especial cuidado. Quite los ganchos de fijación y en-
vuélvalas en una red o una bolsa.
Cargas de ropa según la naturaleza de las fibras
La cantidad de ropa introducida en el tambor no debe superar la capacidad
máxima de la lavadora. Tal capacidad puede variar según la naturaleza de los
tejidos. Reduzca la cantidad de ropa si está muy sucia o si hay tejidos de es-
puma.
No todos los tejidos son igualmente voluminosos y no todos tienen el mismo
poder de retención de agua. Por eso, en general, el tambor se puede llenar :
• totalmente, pero sin presión excesiva, con ropa de algodón, lino o mezcla,
• por la mitad de su volumen con algodones tratados y fibras sintéticas,
• un tercio de su volumen con artículos muy frágiles como gasa y lana.
Si la carga de ropa es mixta, llene el tambor en función de las fibrass frá-
giles.
Guía de lavado
15
Detergentes y aditivos
Utilice sólo detergentes y aditivos adecuados para lavadoras. Siga las indica-
ciones del fabricante respetando los párrafos Recipiente de productos y Do-
sificación de detergentes.
No es aconsejable utilizar simultáneamente varios tipos de detergente. La
ropa podría estropearse.
La cantidad de detergente a utilizar depende de la carga de ropa a lavar, la
dureza del agua y el grado de suciedad de la ropa.
Si el agua es blanda, reduzca ligeramente las dosis. Si el agua es calcárea (se
aconseja utilizar un antical) o si la ropa está demasiado sucia o manchada,
aumente un poco las dosis.
Para conocer el grado de dureza de su agua contacte con la empresa de dis-
tribución de agua de su región o con cualquier otro servicio competente.
Los detergentes en polvo se utilizan sin restricciones.
No utilice detergentes líquidos si ha seleccionado el prelavado. Para cualquier
ciclo sin prelavado, el detergente se puede verter en un dosificador directa-
mente en el tambor o en el compartimiento de lavado, o en los dos. Es impe-
rativo iniciar lo antes posible el ciclo de lavado.
Los detergentes en tabletas o en dosis se deben colocar unicamente en el
compartimiento de lavado del recipiente de productos de la lavadora.
Para el tratamiento de las manchas antes del ciclo de lavado, respete las dosis
y las instrucciones del fabricante del producto. Si aplica un producto de lava-
do para tratar las manchas, dé inicio inmediatamente al ciclo de lavado.
Guía de lavado
16
Símbolos internacionales
LAVADO
NORMAL
Lavado a 95°C Lavado a 60°C Lavado a 40°C Lavado a 30°C
Lavado delica-
do a mano
No lavar
LAVADO
DELICADO
ESTERILIZA-
CIÓN
Blanqueo con cloro (lejía) permitido (únicamente en frío
y con una solución diluida)
Blanqueo con cloro (lejía) prohibido
PLANCHADO
Temperatura elevada
(máx. 200°C)
Temperatura media
(máx. 150°C)
Temperatura baja (máx.
100°C)
No planchar
LIMPIEZA EN
SECO
Limpieza en seco (todos
los disolventes habitua-
les)
Limpieza en seco (todos
los disolventes salvo
tricloroetileno)
Limpieza en seco (exclu-
sivamente disolventes de
petróleo y R113)
No limpiar en seco
Alta
temperatura
Temperatura
media
SECADO Secado tendido Secado
suspendido
Secado en
percha
Secado en
tambor permitido
No secar en tam-
bor
Tabla de programas
17
Tabla de programas
La tabla no contempla todas las posibilidades sino solamente los ajustes que
en la práctica resultan más comunes y prudentes.
Programa / Tipo de ropa Carga Opciones
posibles
Algodón Colores : Blanco o color, por ej. ropa de
trabajo con suciedad normal, sábanas, manteles,
lencería íntima, toallas.
5,5 kg Prelavado
Manchas
*
Ahorro de tiempo
Aquacare
Antiarrugas
40-60 Mix : A 40°C, este programa permite, al igual
que Algodón a 60°C, obtener los mejores resultados de
lavado, mezclando algodón y sintético.
5,5 kg Prelavado
Manchas*
Aquacare
Antiarrugas
Mezcla / Sintéticos : Tejidos sintéticos, lencería íntima,
tejidos de color, camisas que no se planchan, blusas.
2,5 kg Prelavado
Manchas*
Ahorro de tiempo
Aquacare
Antiarrugas
Plancha fácil plus : Limita el arrugado de la ropa y
facilita el planchado.
1,0 kg Prelavado
Aquacare
Antiarrugas
Delicados : Todos los tejidos delicados, por ej. cortinas. 2,5 kg Prelavado
Manchas*
Ahorro de tiempo
Aquacare
Antiarrugas
Lana plus / Seda / : Lana lavable en máquina con
indicación “pura lana virgen, lavable en máquina, no
encoge”.
1,0 kg Antiarrugas
Aclarado : La ropa lavada a mano puede aclararse con
este programa.
5,5 kg Aquacare
Antiarrugas
Descarga : Realiza un vaciado después de una
Antiarrugas (o Noche Silencio Plus).
5,5 kg
Centrifugado : Efectúa un centrifugado de 400 a 1000
rpm después de una Antiarrugas (o Noche Silencio
Plus).
5,5 kg
30 min : Ideal para refrescar la ropa. 2,5 kg
Tabla de programas
18
Eco
**
: Blanco o color, por ej. ropa de trabajo con
suciedad normal, sábanas, manteles, lencería íntima,
toallas.
5,5 kg Prelavado
Manchas*
Aquacare
Antiarrugas
* No compatible con los programas a menos de 40°C.
** Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°).
Consumos
19
Consumos
Datos indicativos susceptibles de variar según las condiciones de uso. Los con-
sumos indicados corresponden a la temperatura máxima de cada programa.
Programa Temperaturas Consumo de
agua en
litros
Consumo de
energía en
kWh
Duración
en minutos
Algodón Colores 95 63 2,10
Ver ventana de visualización
Algodón Colores 60 58 1,20
40 - 60 Mix 40 46 0,80
Algodón Colores 40 58 0,70
Algodón Colores 30 58 0,50
Mezcla / Sintéticos 60 45 0,80
Mezcla / Sintéticos 50 45 0,65
Mezcla / Sintéticos 40 45 0,60
Mezcla / Sintéticos 30 45 0,50
Plancha fácil plus 40 55 0,50
Delicados 40 50 0,50
Delicados 30 50 0,30
Lana plus / Seda / 40 45 0,45
Lana plus / Seda / 30 45 0,40
Lana plus / Seda / frío 45 0,35
Aclarado - 32 0,05
Descarga - - 0,002
Centrifugado - - 0,015
30 min 30 40 0,35
Eco
*
* Programa de referencia para ensayos según norma CEI 456 (programa Eco 60°) :
46 L / 1,04 kWh / 170 min
60 46 1,04
Características técnicas
20
Características técnicas
DIMENSIONES Altura
Anchura
Profundidad
850 mm
400 mm
600 mm
TENSIÓN/FRECUENCIA
POTENCIA TOTAL
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESIÓN DEL AGUA
Conexión a la red hídrica
Mínimo
Máximo
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Tipo 20x27
Este aparato es conforme a la directiva CEE 89-336 de limitación de interferencias
radioeléctricas y a la directiva 2006/95/CE de seguridad eléctrica.
Mantenimiento y limpieza
21
Mantenimiento y limpieza
Proceda a la limpieza sólo después de desconectar el aparato de la alimenta-
ción eléctrica.
Eliminación de la cal
En general no es necesario eliminar la cal del aparato si el detergente se do-
sifica correctamente.
Si hace falta eliminar la cal, utilice un producto comercial específico no cor-
rosivo, fabricado especialmente para lavadoras. Respete la dosis y la frecuen-
cia de uso del producto indicadas en el envase.
Chasis
Limpie el chasis de la lavadora con agua tibia y un detergente suave. No uti-
lice alcohol, disolventes o productos similares.
Recipiente de productos
De vez en cuando limpie el recipiente de detergente para eliminar residuos de
producto y evitar anomalías de funcionamiento.
2. Separe las dos partes del reci-
piente.
1. Retire el recipiente levantándo-
lo.
Mantenimiento y limpieza
22
3. Limpie las dos partes del recipiente bajo el agua corriente.
4. Reensamble el recipiente. 5. Monte el recipiente.
Mantenimiento y limpieza
23
Filtro de vaciado
Limpie regularmente el filtro de la parte inferior del aparato :
1. Abra la tapa ayudándose con
un destornillador.
2. Coloque un recipiente abajo.
Gire el tapón en sentido contrario
a las agujas del reloj de modo que
quede en posición vertical y per-
mita la salida del agua residual.
3. Destornille el tapón por com-
pleto y quítelo.
4. Límpielo cuidadosamente con
agua corriente.
Mantenimiento y limpieza
24
Filtros de entrada del agua
5. Monte el conjunto. 6. Atornille el tapón.
7. Cierre la tapa.
Destornille los extremos de la manguera de carga de agua y limpie los filtros.
En caso de anomalía de funcionamiento
25
En caso de anomalía de funcionamiento
La fabricación de su aparato ha sido objeto de numerosas verificaciones. Sin
embargo, si observa una anomalía de funcionamiento, consulte los siguientes
párrafos antes de llamar al servicio de asistencia.
Síntomas Causas
La lavadora no arranca o no se
llena :
•el aparato no está bien conectado, la instalación
eléctrica no funciona,
•la tapa de la lavadora y las hojas del tambor no están
bien cerradas,
•no se ha dado inicio al programa efectivamente,
•hay un corte de suministro de corriente,
•hay un corte de suministro de agua,
•el grifo del agua está cerrado,
•los filtros de entrada del agua están sucios,
•aparece un punto rojo en el tubo de entrada del agua.
La lavadora se llena, pero se
vacía de inmediato :
•el empalme de vaciado está muy abajo (ver párrafo
Instalación).
La lavadora no centrifuga o no
se vacía :
•el tubo de vaciado está tapado o doblado,
•el filtro de vaciado está obstruido,
•la seguridad anti-desequilibrio se ha puesto en
marcha: mala distribución de la ropa en el tambor,
•se ha seleccionado el programa «Descarga» o la opción
«Noche Silencio Plus»,
•la altura del empalme de vaciado no es conveniente.
Hay agua alrededor de la
lavadora :
•un exceso de detergente ha hecho desbordar la
espuma,
•el detergente no es adecuado para el lavado en
máquina,
•el empalme de vaciado no está bien conectado,
•el filtro de vaciado no está bien montado,
•el tubo de entrada del agua no es estanco.
Los resultados de lavado no son
satisfactorios :
•el detergente no es adecuado para el lavado en
máquina,
•hay demasiada ropa en el tambor,
•el programa de lavado no es adecuado,
•no hay suficiente detergente.
La máquina vibra y hace ruido : el aparato no está completamente desbloqueado (ver
párrafo Desbloqueo),
•el aparato no está bien nivelado y calibrado,
•el aparato está demasiado cerca de la pared o de los
muebles,
•la ropa no está bien distribuida en el tambor,
•la carga no es suficiente.
En caso de anomalía de funcionamiento
26
El ciclo de lavado es demasiado
largo :
•los filtros de entrada del agua están sucios,
•ha habido un corte de suministro de agua o de energía,
•se ha disparado la seguridad térmica del motor,
•la temperatura de entrada del agua es más baja de lo
habitual,
•se ha disparado el sistema de seguridad de detección
de espuma (demasiado detergente) y la lavadora ha
procedido a evacuar la espuma,
•se ha disparado la seguridad anti-desequilibrio: se ha
añadido una fase adicional para distribuir mejor la ropa
en el tambor.
La lavadora se detiene durante
un ciclo de lavado :
•la alimentación de agua o electricidad es defectuosa,
•se ha programado una parada con la cuba llena,
•las hojas de la puerta del tambor están abiertas.
La tapa no se abre al final del
ciclo :
•el testigo “apertura inmediata”
*
está apagado,
•la temperatura del baño de detergente es excesiva,
•la tapa se desbloquea 1 ó 2 minutos después del final
del programa*.
El testigo “parada tambor alto”
no está encendido al final del
ciclo :
•el tambor no ha alcanzado a posicionarse tras un
desequilibrio persistente; girar el tambor manualmente.
En la ventana de visualización
aparece el código de error E40
**
y la tecla START/PAUSA
parpadea en amarillo
***
:
•la tapa no está bien cerrada.
En la ventana de visualización
aparece el código de error E20**
y la tecla START/PAUSA
parpadea en amarillo*** :
•el filtro de vaciado está obstruido,
•el tubo de vaciado está tapado o doblado,
•el empalme de vaciado está muy arriba (ver párrafo
Instalación),
•la bomba de vaciado está tapada,
•el sifón de la instalación está tapado.
En la ventana de visualización
aparece el código de error E10**
y la tecla START/PAUSA
parpadea en amarillo*** :
•el grifo del agua está cerrado,
•hay un corte de suministro de agua.
En la ventana de visualización
aparece el código de error EF0**
y la tecla START/PAUSA
parpadea en amarillo*** :
•el filtro de vaciado está obstruido,
•se ha disparado el dispositivo de protección contra
inundaciones. Proceder de la siguiente manera :
- cerrar el grifo de entrada del agua,
- vaciar el aparato durante 2 minutos antes de
desconectarlo,
- llamar al Servicio de Asistencia.
Síntomas Causas
En caso de anomalía de funcionamiento
27
La bomba de vaciado de la
lavadora funciona
permanentemente, incluso
cuando el aparato está
desactivado :
•se ha disparado el dispositivo de protección contra
inundaciones. Proceder de la siguiente manera :
- cerrar el grifo de entrada del agua,
- vaciar el aparato durante 2 minutos antes de
desconectarlo,
- llamar al Servicio de Asistencia.
El suavizante pasa
directamente al tambor
durante el llenado del
recipiente :
•se ha superado la marca MÁX.
* Según el modelo.
** En ciertos modelos, puede sonar una señal acústica.
*** Después de eliminar las causas de la anomalía, pulse la tecla START/PAUSA para reanudar
el programa interrumpido.
Síntomas Causas
Advertencias
28
Advertencias
Este aparato es pesado. Han de tomarse precauciones durante su
desplazamiento.
• Antes del uso es preciso eliminar los anclajes. Si no se quitan por completo
los anclajes de protección empleados para el transporte, el aparato y los
muebles adyacentes podrían dañarse. El aparato debe estar desconectado
para la operación de desanclaje.
Los trabajos hidráulicos necesarios para la instalación del aparato deben ser
realizados por un fontanero calificado.
El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con puesta a tierra
reglamentaria.
• Si la instalación eléctrica de su vivienda requiere una modificación para la
conexión del aparato, llame a un electricista calificado.
Antes de conectar el aparato, lea detenidamente las instrucciones del
capítulo “Conexión eléctrica”.
Después de instalar el aparato, asegúrese de que éste no quede apoyado
sobre el cable de alimentación.
Si la máquina se instala sobre un piso alfombrado, asegúrese de que la
alfombra no obstruya las aberturas de ventilación situadas en la parte
inferior de la máquina.
El cambio del cable de alimentación debe ser realizado por el Servicio de
Asistencia.
El fabricante no es responsable de los eventuales daños derivados de una
instalación no conforme.
Instalación
29
Instalación
Antes de la primera puesta en marcha, retire las piezas de protección utiliza-
das para el transporte. Consérvelas para un eventual transporte futuro: el
transporte del aparato no bloqueado puede dañar los componentes internos
y generar fugas y malfuncionamientos, además de causar deformaciones por
impacto.
Desembalaje
1. Incline el aparato hacia atrás. 2. Hágalo girar un cuarto de vuel-
ta sobre un lado para quitar la
base de transporte.
4. Retire la película plástica.3. Abra la tapa del aparato y retire
el taco rojo.
Instalación
30
5. Retire el recipiente para el de-
tergente levantándolo.
6. Retire el taco de fijación del
cesto.
7. Monte el recipiente para el de-
tergente.
Instalación
31
Desbloqueo
5
1
4
3
2
1
2
Operación 1. Operación 2.
Operación 3. Operación 4.
Instalación
32
3
4
Operación 5. Operación 6.
Operación 7. Operación 8.
Operación 9.
Instalación
33
Si desea alinear la lavadora a los muebles adyacentes, proceda de este modo :
Entrada del agua
Instalar el tubo de entrada del agua, suministrado con el aparato, en la parte
trasera de la lavadora tal como se describe a continuación (No vuelva a utili-
zar un tubo viejo) :
5
Operación 1. Operación 2.
Operación 1. Operación 2.
Instalación
34
Abra el grifo de entrada del agua.
Verifique la ausencia de fugas.
El tubo de entrada del agua no se puede prolongar. Si es demasiado corto, lla-
me al Servicio de Asistencia.
Vaciado
El embudo del extremo del tubo flexible se adapta a todos los tipos de sifón
habituales.
Operación 4.Operación 3.
1.Fije el embudo en el sifón ayu-
dándose con el collar de apriete
que se suministra con el aparato
*
.
* según el modelo
2.Monte el empalme del tubo de
vaciado. Coloque el conjunto en
un conducto de vaciado (o en un
fregadero) a 70 - 100 cm de altu-
ra. Asegúrese de que no pueda
caer.
Instalación
35
Es indispensable prever una entrada de aire en el extremo del tubo de vaciado
para evitar cualquier posible retorno de flujo.
El tubo de vaciado no se debe prolongar por ningún motivo. Si es demasiado
corto, consulte con un profesional.
Conexión eléctrica
Esta lavadora debe conectarse únicamente a 230 V de tensión monofásica.
Verifique el calibre del fusible de línea: 10 A a 230 V.
El aparato no debe conectarse a un prolongador o a una toma múltiple.
Compruebe que la toma de tierra sea conforme a las normas vigentes.
Emplazamiento
Emplace el aparato sobre un piso llano y duro en un local aireado. El aparato
no debe tocar la pared ni otros muebles.
Si desea desplazar el aparato, proceda de este modo :
1.Para desplazar la lavadora, es
suficiente ponerla sobre las rue-
das, tirando a fondo, de derecha a
izquierda, la palanca situada en la
parte inferior del aparato. Des-
pués de emplazar el aparato en el
lugar elegido, regrese la palanca a
su posición inicial.
2.Una nivelación precisa evita vi-
braciones, ruidos y desplazamien-
tos del aparato durante el
funcionamiento.
Nivele el aparato ajustando las
patas niveladoras. Destornille
pata niveladora junto con la brida
(levante el aparato si es necesa-
rio).
Instalación
36
3.Cuando el aparato esté estable,
bloquee la pata niveladora en el
suelo y lleve la brida a la posición
más alta posible.
Medio ambiente
37
Medio ambiente
Desguace
Todos los materiales marcados con el símbolo son reciclables. Entréguelos
en una planta de reciclado (infórmese acerca de los servicios de su municipio)
para que puedan ser recuperados y reciclados.
Antes de eliminar el aparato, inutilice todo aquello que pueda implicar un
peligro: corte el cable de alimentación al ras del aparato.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Protección del medio ambiente
Para ahorrar agua y energía, y así contribuir a la protección del medio
ambiente, recomendamos seguir estas instrucciones :
• Utilice el aparato a plena carga y no con cargas parciales.
• Utilice la función Prelavado o Remojo únicamente para la ropa muy sucia.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua (ver párrafo
“Dosificación de detergentes”) y no a la carga o al grado de suciedad de la
ropa.
Garantía/Servicio postventa
38
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía : ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. ga-
rantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el pre-
sente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de re-
cambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera suscep-
tible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste que-
dará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito nece-
sario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presen-
tar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones : La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instruc-
ciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por
esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de :
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
- La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión
de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este
Garantía/Servicio postventa
39
documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos
(2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la
reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas
opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios :
Para España :
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en los países enumerados en el
documento adjunto (European Address Services) durante el período
especificado por la garantía o, en su defecto, por las leyes vigentes. Si usted
se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos :
•La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el
vendedor del aparato.
•La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
•La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá
ser utilizado con fines comerciales.
•El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
108 3191 02 - 10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux L46000 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario