LG DV387 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

El LG DV387 es un reproductor de DVD versátil que te permite disfrutar de una amplia variedad de contenido multimedia. Reproduce DVDs, CDs de audio y archivos multimedia desde una unidad flash USB. Con karaoke incorporado y juegos, ofrece entretenimiento para toda la familia. También puedes visualizar archivos fotográficos y disfrutar de un sonido nítido con su salida de audio digital.

El LG DV387 es un reproductor de DVD versátil que te permite disfrutar de una amplia variedad de contenido multimedia. Reproduce DVDs, CDs de audio y archivos multimedia desde una unidad flash USB. Con karaoke incorporado y juegos, ofrece entretenimiento para toda la familia. También puedes visualizar archivos fotográficos y disfrutar de un sonido nítido con su salida de audio digital.

ESPAÑOL
P/No. : MFL56732766
DV364 / DV387
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México CP 54033
Tel. (55) 5321-1919 FAX. 01 (800) 347 1296
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
REPRODUCTOR DE DVD
MANUAL DEL USUARIO
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea atenta y
completamente este manual de instrucciones.
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 1
2
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR
LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes
peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.
CUIDADO: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE
EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme
a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin
de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben bloquearse
en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una
librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para
garantizar un uso correcto de este producto, lea detenida-
mente el manual del propietario y guárdelo para futuras refer-
encias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en con-
tacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles,
ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar
la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser
visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: El equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no
deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como floreros.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito
dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene
enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especificaciones
de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared.
Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación
desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego.
Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica
daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un
profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado
de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o
mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar
sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde
el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación.
Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 2
PRECAUCIÓN : POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y
AQUELLAS INDICADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE ESTE
FOLLETO PARA REFERENCIA FUTURA.
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para garantizar la seguridad personal.
El uso inadecuado podría provocar descargas eléctricas o incendios. Las
salvaguardas incorporadas en esta unidad lo protegerán si sigue los siguientes
procedimientos para la instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad no
contiene ninguna parte que pueda ser reparada por el usuario.
NO RETIRE LA CUBIERTA DEL GABINETE, YA QUE PODRÍA EXPONERSE
A VOLTAJES PELIGROSOS. ÚNICAMENTE EL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO PUEDE DAR MANTENIMIENTO Y REPARAR LA UNIDAD.
1. Lea estas instrucciones. - Debe leer todas las instrucciones sobre
seguridad y sobre el funcionamiento antes de operar el producto.
2. Guarde estas instrucciones. - Las instrucciones sobre seguridad,
operación y uso deben ser conservadas para futura referencia.
3. Siga todas las advertencias. - Debe respetar y apegarse a todas las
instrucciones de operación y advertencias sobre el uso del producto.
4. Siga todas las instrucciones. - Debe seguir todas las instrucciones sobre
operación y uso.
5. No utilice este aparato cerca del agua. – Por ejemplo: cerca de una tina
de baño, lavabo, fregadero de cocina, lavadora, en lugares muy húmedos
como sótanos, o cerca de albercas y similares.
6. Limpie únicamente con un paño seco. – Desenchufe este producto del
tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice líquidos limpiadores.
7.
No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
-
Las ranuras y aberturas en el gabinete
sirven como ventilación y para garantizar la operación confiable del
producto y protegerlo del sobrecalentamiento. Las aberturas no deben ser
nunca obstruidas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o
superficies similares. Este producto no debe ser colocado sobre una
instalación prefabricada como un librero o estante a menos que tenga
ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante al
respecto.
8.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene una cuchilla más ancha que la otra.
Un enchufe con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. La
cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el
enchufe proporcionadao no se ajusta a su tomacorriente, consulte a
un electricista para que lo reemplace.
10.
Proteja el cable de corriente para que no caminen sobre de él o quede
pellizcado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el
punto por donde sale del aparato.
11.
Solamente utilice los aditamentos / accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o que haya sido vendido junto con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado cuando mueva la
unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a utilizarlo por períodos prolongados.
14.
Haga que todo el mantenimiento y servicio sea rea-lizado solamente
por personal técnico calificado.
Se requiere darle servicio cuando el
aparato se ha dañado en cualquier forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido sobre
el aparato o han caído objetos dentro de él, cuando ha sido expuesto
a lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o cuando
sufrió una caída.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 3
Acerca del símbolo en pantalla
” puede aparecer en la pantalla de su TV durante el funcionamiento,
indicando que la función explicada en este manual de usuario no está
disponible en ese disco específico.
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad
sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte
posterior de la unidad, o “TODOS”.
La mayoría de los DVD tienen un “mundo” con uno o más números
claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código
de región de su unidad, o no podrá reproducir el disco.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su lector,
el mensaje “Comprobar código de región” aparecerá en pantalla.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o
alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de
la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las señales
de protección contra copia están grabadas en algunos discos. Al grabar y
reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este
producto incorpora tecnología de protección del copyright amparada por
demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de
Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología
debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA
VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE
PROBLEMAS 525 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA
EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS
MODELOS DE UNIDAD 525p PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Tipos de discos reproducibles
Tipo
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Acoplamiento de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajustede las configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Visualizar la información de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Reproducir un archivo de película DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Escuchar discos o archivos de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visualizar archivos fotográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Usar el Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Usar una unidad Flash USB (únicamente en DV387) . . . . . . . .13
Disfrutar de un juego (únicamente en DV364) . . . . . . . . . . . . .14
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contenido
Logotipo
DVD-VIDEO: Discos, como los de las películas, que se
pueden comprar o alquilar.
DVD-R: Modo video y sólo finalizado
DVD-RW: Modo VR, modo video y sólo finalizado
DVD+R: Sólo modo video
DVD+RW: Sólo modo video
Audio CD:
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables
en formato de CD de música, que pueden comprarse.
Esta unidad lee DVD±R/RW y CD-R/RW que contengan títulos de audio, archivos DivX,
MP3, WMA o JPEG. Algunos discos DVD±RW/DVD±R o CD-RW/CD-R no pueden
reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas
del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
4
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 4
5
Acoplamiento de la unidad
Conexión de audio y video
Las tomas de audio/video de la unidad tienen códigos de color (amarillo para
video, rojo para audio derecho y blanco para audio izquierdo). Si su televisor
tiene sólo una entrada para audio (mono), conecte éste a la toma de audio
izquierda (blanca) de la unidad.
Acoplamiento de la unidad – ahora con más
opciones
Conexión de S-Video
Conecte la S-VIDEO OUTPUT de la unidad a la correspondiente ENTRADA
DE S-VIDEO de su televisor mediante el cable de S-Video.
Aún necesitará conectar los cables de audio izquierdo y derecho al TV, o un
cable de audio digital a su estéreo.
Precaución: para usar esta conexión deberá ajustar la opción [Selecciona
salida TV] en [S-Video] en el menú de ajuste. (Véase la página 8)
Conexiones de video por componentes
Conecte las tomas de salida COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN OUTPUT
de la unidad a las tomas correspondientes de entrada en su televisor
utilizando un cable YPbPr.
Aún necesitará conectar los cables de audio izquierdo y derecho al TV, o
un cable de audio digital a su estéreo.
Si su TV acepta señales de formato progresivo, debe utilizar esta
conexión y ajustar la opción [Escáner Progressivo] a [Encendido] en el
menú de configuración. (Consulte la página 8)
Precaución: para usar esta conexión deberá ajustar la opción [Selecciona
salida TV] en [YPbPr] en el menú de ajuste. (Véase la página 8)
Conexión de salida de audio digital
Conecte una de las tomas DIGITAL AUDIO OUTPUT (COAXIAL) a las
tomas correspondientes de su amplificador.
Si el formato de audio de la salida digital no coincide con las capacidades
de su amplificador, éste emitirá un sonido fuerte, distorsionado o no
emitirá sonido alguno.
Para consultar el formato de audio del disco actual en pantalla, pulse
AUDIO.
Esta unidad no realiza la descodificación interna (2 canales) de una pista
de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multi-canal DTS,
deberá conectar esta unidad a un amplificador compatible con DTS
mediante una de las salidas de audio digital de esta unidad.
Conecte el cable de
alimentació corriente
alterna la toma de
corriente.
B
A
C
BA
C
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 5
6
Introduzca la pilas en el control remoto
Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte
posterior del control remoto e inserte dos pilas de 1,5
Vcc (tamaño AAA) con + y - ubicadas correctamente.
Recomendamos el uso de pilas alcalinas.
Control remoto
A-B
Repite una sección.
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título o todos.
ZOOM
Aumenta la imagen de video.
KARAOKE (ECHO)
Accede o sale del menú KARAOKE.
TITLE
Accede al menú de título de disco.
DVD MENU
Accede al menú del DVD.
RETURN (O)
Pulse para ir hacia atrás en el menú o para
salir de éste.
CLEAR
Elimina un número de pista en la lista de pro-
gramas.
PROGRAM
Entra en el modo de edición del programa.
Botones numéricos
Seleccionan las opciones numeradas del
menú.
DISPLAY
Accede a la visualización en pantalla.
OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
POWER (1)
Enciende o apaga la unidad.
SCAN (m / M)
Búsqueda hacia atrás o adelante.
SKIP (. / >)
Ir al capítulo/pista siguiente o anterior.
PAUSE/STEP (X)
Pausa temporalmente la
reproducción / pulse repetidamente para obten-
er una reproducción fotograma a fotograma.
PLAY (N)
Inicia la reproducción.
STOP (x)
Cesa la reproducción.
vV b B
Navega por los menús.
ENTER ( )
Confirma las selecciones del menú.
AUDIO ( )
Selecciona el idioma del audio o un
canal de audio.
SUBTITLE ( )
Selecciona un idioma de los subtítulos.
ANGLE ( )
Selecciona un ángulo de cámara en el DVD,
si está disponible.
SETUP
Accede o sale del menú de configuración.
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 6
7
Unidad principal
a 1/I (Alimentación)
Enciende y apaga la unidad.
b Bandeja de discos
Inserte el disco aquí.
c Z (Open / Close)
Abre y cierra la bandeja del disco.
d Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
e Sensor remoto
Dirija el control remoto hacia aquí.
f MIC.
Conecte un micrófono.
g VOL.
Ajusta el volumen del micrófono.
h Puerto USB (Solo DV387)
Conecte una unidad Flash USB.
i
N (Play)
Inicia la reproducción.
x (Stop)
Cesa la reproducción.
. (Skip)
Regresa al inicio del capítulo o pista actual
o vuelve al capítulo o pista anterior.
> (Skip)
Pasar al siguiente capítulo o pista.
DV364
DV387
abcdefghi
abcdefgi
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 7
Ajuste de las configuraciones - ahora con más
opciones
Al encender por primera vez
El menú para seleccionar un idioma aparecerá al encender la unidad por primera
vez. Debe seleccionar un idioma para utilizar la unidad. Utilice vV b B para
seleccionar un idioma y después pulse ENTER aparecerá el menú de
confirmación. Utilice bB para seleccionar [Intro] y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustede las configuraciones de idioma
Idioma del menú – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los
mensajes en pantalla.
Audio del disco/Subtítulo/Menú – Seleccione un idioma para el audio/
subtítulos/menú de disco.
[Original]: hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco.
[Otros]: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos e ENTER
para ingreasr el número correspondiente de 4 dígitos conforme a la lista de
códigos de idioma. (consulte la página 15) Si comete un error mientras ingre-
sa el número, pulse CLEAR para borrar números y corregirlos.
[Apagado] (para subtítulos del disco): Apagar subtítulos.
Ajuste de las configuraciones de la pantalla
Aspecto TV – Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la
forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]: Se selecciona cuando está conectado un TV 4:3.
[16:9]: Se selecciona cuando está conectado un TV 16:9 de ancho.
Display Mode – Si selecciona 4:3, necesitará definir cómo desea visualizar en
al pantalla de su televisor los programas y películas en formato panorámico.
[Letterbox]: Así se visualiza una imagen en formato panorámico con bandas
negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Así se ajusta a pantalla completa el formato 4:3, cortando
la imagen lo necesario.
Escáner Progressivo (para conexiones de video por componentes)
Selecciona si las tomas COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN OUTPUT
emitirán una señal progresiva. Si su televisor admite señales de formato
progresivo, disfrutará de una reproducción fiel del color e imagen de alta calidad
seleccionando [Encendido]. Si su televisor no admite señales de formato
progresivo, seleccione [Apagado].
Si ajusta el barrido progresivo en [Encendido] por error, deberá reiniciar la
unidad. En primer lugar, saque el disco de la unidad. Después, mantenga
pulsado STOP durante cinco segundos. La salida de video volverá a la
configuración estándar, y una imagen será visible en su TV.
Selecciona salida TV – Seleccione una opción en función del tipo de conexión
del TV.
[YPbPr]: Cuando su TV está conectado a la toma de COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN OUTPUT de la unidad.
[S-Video]: Cuando su TV esté conectado a la toma S-VIDEO.
Ajuste las configuraciones de audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Selecciona el tipo de señal de audio digital al
usar la toma SALIDA DE AUDIO DIGITAL.
[Secuencia de bits]: Selecciónelo si conecta la toma DIGITAL AUDIO
OUTPUT de esta unidad a un amplificador con decodificador Dolby Digital,
DTS o MPEG integrado.
[PCM] (para Dolby Digital / MPEG): Selecciónelo si conecta la toma DIGITAL
AUDIO OUTPUT de esta unidad a un amplificador sin decodificador Dolby
Digital, DTS o MPEG integrado.
[Apagado] (para DTS): Selecciónelo si conecta la toma DIGITAL AUDIO
OUTPUT de esta unidad a un amplificador sin decodificador DTS integrado.
Muestreo PCM (Frequency) – Selecciona la frecuencia de muestreo de la
señal de audio.
[48 kHz]: Las señales de audio son convertidas siempre a 48 kHz.
[96 kHz]: Las señales de audio se emiten en su formato original.
DRC (control de rango dinámico) – Posibilita un sonido limpio con volúmenes
bajos (sólo Dolby Digital) Ajústelo en [On] para lograr este efecto.
Ajustede las configuraciones
1 Visualice el menú de configuración: SETUP
2
Seleccione una opción deseada del primer nivel:
vv VV
3 Vaya al segundo nivel:
BB
4 Seleccione una opción deseada del
vv VV
segundo nivel:
5 Vaya al tercer nivel:
BB
6 Cambie la configuración:
vv VV
/ ENTER
8
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 8
9
Ajuste la configuración del bloqueo
Debe ajustar la opción [Código de área] para utilizar las opciones de bloqueo.
Seleccione la opción [Código de área] y, después, pulse B. Ingrese un código
de 4 dígitos y pulse ENTER. Ingréselo de nuevo y pulse ENTER para
verificarlo. Si comete un error mientras ingresa el número, pulse CLEAR para
corregirlo.
Si olvida su contraseña, puede reiniciarlo. Visualice el menú de configuración e
ingrese el número de seis dígitos “210499”. Aparecerá “P CLr” en la ventana de
visualización y la contraseña quedará eliminada.
Índice – Seleccione un nivel. Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la
categoría. Seleccione [Desbloqueo] para desactivar la categoría.
Contraseña – Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones de bloqueo.
[Nuevo]: Ingrese una nueva contraseña de 4 dígitos empleando los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a ingresar la contraseña
para verificarla.
[Cambiar]: Ingrese una vez más la nueva contraseña tras anotar la
contraseña actual.
Código de área – Seleccione un código para un área geográfica como el nivel
de categoría. Esto determina qué estándares de área son utilizados para
calificar los DVDs controlados por el bloqueo parental. (Consulte la página 15)
Ajuste de otras configuraciones
PBC (Playback Control) – El control de lectrura ofrece características especiales
de navegación que están disponibles en algunos Video CDs. Escoja [On] para usar
esta característica.
B.L.E. (expansión del nivel de negros) – Para seleccionar el nivel de negro
de las imágenes en reproducción. Establezca su preferencia y la capacidad del
monitor.
DivX(R) VOD – Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar videos mediante el
servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER
cuando el icono [Selección] esté resaltado y podrá ver el código de registro de
la unidad. Todos los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán
reproducirse en ésta unidad.
Game (Juego) (únicamente en DV364) – Puede disfrutar de varios juegos con
esta unidad mediante el uso del control remoto. (Vea “Juego” en la página 14)
[Selección]: el menú de juegos aparecerá en la pantalla del TV.
Puntaje – Puede ver la puntuación tras cantar una canción utilizando el
micrófono. Seleccione [Encendido] para utilizar esta característica. La
puntuación aparece sólo cuando un capítulo, título o pista ha terminado
completamente. Fanfarria de sonidos con la puntuación más alta.
Mostrar información del disco – ahora con
más opciones
Puede seleccionar un elemento pulsando vV, y cambiar o seleccionar la
configuración pulsando bB.
Número del título actual (o pista)/número total de títulos (o pistas)
Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido
Idioma de audio o canal seleccionado
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Símbolos utilizados en este manual
Todos los discos y archivos CDs de audio
listados a continuación
Discos CD-G
DVD y DVD±R/RW finalizado Archivos MP3
Archivos WMA
Archivos DivX
DivX
WMA
MP3DVD
CD-G
ACDALL
Visualizar la información del disco
1 Pulse DISPLAY: DISPLAY
2 Seleccione un elemento:
vv VV
3
Ajuste el menú de configuración de la pantalla:
bb BB
/ ENTER
4 Para regresar a la salida: DISPLAY
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 9
10
Reproducir un disco – ahora con más
opciones
Detener la reproducción
La unidad grabará el punto de parada, dependiendo del disco. “ X
xx
” apare-
cerá brevemente en pantalla. Pulse PLAY (
NN
) para reanudar la reproducción
(desde el punto de escena). Si vuelve a pulsar STOP (
xx
) o descarga el disco,
(“
xx
” aparecerá en pantalla), la unidad eliminará el punto de parada.
(
XXxx
=
Reanudar parada,
xx
=
Completar parada) El punto de restauración
debe borrarse al pulsar un botón (por ejemplo POWER, OPEN/CLOSE, etc.)
Lectura de un DVD con menú
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la
película. Puede navegar por estos menús usando vV b B o un botón numérico
para resaltar una opción. Pulse ENTER para seleccionar.
Reproducir un disco DVD VR
Esta unidad reproducirá discos DVD-RW grabados utilizando el formato de
grabación de video (VR). Al introducir un disco DVD VR, aparecerá un menú
en pantalla. Utilice vV para seleccionar un título y, a continuación, pulse
PLAY (
NN
). Para visualizar el menú del DVD-VR, pulse DVD MENU o TITLE.
Ciertos discos DVD-VR han sido creados con datos CPRM mediante una DVD
RECORDER. El lector no admitirá este tipo de discos.
Pasar al capítulo/pista anterior/siguiente
Pulse SKIP (>) para pasar al siguiente capítulo/pista.
Pulse SKIP (.) para volver al inicio de la pista/capítulo actual.
Pulse SKIP (.) brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista anterior.
Pausar una reproducción
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (
NN
) para
continuar la reproducir.
Reproducir fotograma a fotograma
Pulse repetidamente PAUSE/STEP (X) para lograr una reproducción fotograma
a fotograma.
Reproducción repetidamente
Pulse repetidamente REPEAT para seleccionar el elemento que desea repetir.
El título, capítulo o pista actual será leído una y otra vez. Para regresar a la
reproducción normal, pulse repetidamente REPEAT para seleccionar
[Apagado].
Avance rápido o rebobinado rápido
Pulse SCAN (m o M) para avanzar o rebobinar rápidamente durante la
reproducción. Podrá modificar las diferentes velocidades de reproducción
pulsando repetidamente SCAN (m o M). Pulse PLAY (
NN
) para continuar
la reproducción a velocidad normal.
Repetir una sección específica (A-B)
Pulse A-B al comienzo de la sección que desea repetir y de nuevo al final de
ésta. La sección seleccionada será repetida continuamente. Para regresar a la
reproducción normal, pulse A-B para seleccionar [Apagado].
Seleccionar un idioma de subtítulos
Durante la reproducción, pulse repetidamente SUBTITLE ( ) para seleccionar
el idioma de subtítulos deseado.
Visionado desde otro ángulo
Si el indicador de ángulo aparece en pantalla durante un instante, podrá
seleccionar un ángulo de cámara distinto pulsado repetidamente ANGLE ( ).
Escuchar un audio diferente
Durante la reproducción, pulse AUDIO ( ) repetidamente para cambiar entre
los idiomas de audio disponibles, canales o métodos de codificación.
Reducir la velocidad de reproducción (sólo hacia delante)
Mientras la reproducción permanece pausada, pulse SCAN (M) para
desacelerar la reproducción hacia delante. Podrá modificar las diferentes
velocidades de reproducción pulsando repetidamente SCAN (M). Pulse
PLAY (
NN
) para continuar la reproducción a velocidad normal.
DVDDivX
CD-GDivXDVD
DVD
DivXDVD
ACDDivXDVD
MP3WMAACDDivXDVD
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
Reproducir un disco
1 Abra la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
2 Introduzca un disco: -
3 Cierre la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
4 Inicie la reproducción:
NN
PLAY
5 Para cesar la reproducción:
xx
STOP
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 10
11
Visionar una imagen de video ampliada
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse ZOOM repetidamente para
seleccionar ese modo. Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada
mediante los botones vVb B. Pulse CLEAR para salir.
Visualizar el menú Título
Pulse TITLE para visualizar el menú Título del disco, de estar disponible.
Visualizar el menú DVD
Pulse DVD MENU para visualizar el menú del disco, de estar disponible.
Iniciar la reproducción desde el punto seleccionado
Busca el punto de inicio del código temporal ingresado. Pulse DISPLAY y, a
continuación, seleccione el icono del reloj. Ingrese un tiempo y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos,
ingrese "11020" y pulse ENTER. Si se equivoca, pulse CLEAR para volver a
ingresarlo.
Memoria de última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del lector o apaga la
unidad. Si ingresa un disco con la escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo
Stop durante cerca de cinco minutos. Si el salvapantallas está durante más de
cinco minutos, el lector de DVD se apaga automáticamente.
Disco mixto o (unidad Flash USB únicamente en DV387) – DivX,
MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco o utilizar una unidad Flash USB con archivos DivX,
MP3/WMA y JPEG combinados, podrá seleccionar qué menú de archivos
desea reproducir; para ello pulse TITLE.
Reproducir un archivo de película DivX –
ahora con más opciones
Cambiar el carácter establecido para la visualización correcta de
subtítulos en DivX®
Mantenga pulsado SUBTITLE durante cerca de 3 segundos durante la
reproducción. Aparecerá el código de idioma. Pulse bB para seleccionar otro
código de idioma hasta que el subtítulo se muestre correctamente y después
pulse ENTER.
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los archivos DivX con este lector están limitados como sigue:
Tamaño de resolución disponible: 720 x 576 (An x Al) píxeles
Los nombres de archivos DivX y subtítulos deben limitarse a 20 caracteres.
Extensiones de archivos DivX: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
Subtítulos DivX leíbles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub)
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
Formato Codec leíble: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP43”, “3IVX”,
“XviD”
Con DivX 6.0 en la unidad, sólo es compatible la función de lectura.
Formato de audio leíble: “Dolby Digital”, “DTS”, “PCM”, “MP3”, “WMA”
Frecuencia de muestreo: dentro de los 8 - 48 kHz (MP3),
dentro de los 32 - 48 kHz (WMA)
Tasa de bits: dentro de los 8 - 320 kb/s (MP3),
dentro de los 32 - 192 kb/s (WMA), menos de 4 Mb/s (archivo DivX)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9660
Máximo número de archivos/disco: menos de 650 (número total de archivos
y carpetas)
ACDDVD
DivXDVD
DVD
DVD
DivXDVD
Reproducir un archivo de película DivX
1 Abra la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
2 Introduzca un disco: -
3 Cierre la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
4
Seleccione un archivo de película del menú:
vv VV
, DVD MENU
5 Inicie la reproducción:
NN
PLAY
6 Para cesar la reproducción:
xx
STOP
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 11
12
Escuchar discos o archivos de música –
ahora con más opciones
Crear sus propios programas
Podrá reproducir el contenido del disco en el orden que desee, simplemente
deberá ordenar las pistas del disco. Para añadir un archivo de música a la lista
de programación, pulse PROGRAM para entrar en el modo de edición del
programa (la marca aparece en el menú).
Seleccione la pista deseada en [Lista] y pulse ENTER para añadir la pista a la
lista de programas. Seleccione una pista de la lista de programación y después
pulse ENTER para iniciar la reproducción programada. Para eliminar una pista
de la lista, selecciónela y pulse CLEAR en el modo de edición del programa.
Para eliminar todas las pistas de la lista de programación, seleccione [Eliminar
todo] y pulse ENTER en modo de edición. El programa desaparecerá al extraer
el disco o apagar la unidad.
Reproducir un disco CD-G
Una vez insertado un CD-G, aparecerá un menú en la pantalla del TV. Utilice
vV para seleccionar una pista y, a continuación, pulse PLAY (
NN
). Para
mostrar el menú CD-G durante la reproducción, pulse STOP (
xx
) dos veces.
Puede mostrar el menú de configuración pulsando SETUP sólo cuando
aparezca el menú del CD-G en pantalla.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Durante la reproducción de un archivo MP3, podrá visualizar información
pulsando repetidamente DISPLAY.
Requisitos de archivos de música MP3/WMA
La compatibilidad con MP3/WMA con esta unidad está limitada como sigue:
Extensiones de archivo: “.mp3”, “.wma”
Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 – 48 kHz (WMA)
Tasa de bits: entre 8 - 320 kb/s (MP3), entre 32 - 192 kb/s (WMA)
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9660
Máximo número de archivos/disco: menos de 650 (número total de archivos
y carpetas)
Visualizar archivos fotográficos – ahora con
más opciones
Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas
Utilice vV b B para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER para
iniciar la presentación de diapositivas.
Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas mediante bB
cuando el icono ( ) esté resaltado.
Pasar a la fotografía anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la foto anterior o siguiente.
Girar una fotografía
Utilice vV para girar la foto a pantalla completa en sentido antihorario u horario
durante la visualización de una foto a pantalla completa.
Pausar la presentación de diapositivas
Pulse PAUSE/STEP (X) durante la visualización de diapositivas para pausarla.
Pulse PLAY (
NN
) para continuar con la presentación.
Escuchar música durante la presentación de diapositivas
Podrá escuchar música durante la presentación de diapositivas si el disco
contiene archivos de música y fotos combinados. Utilice vV b B para resaltar
el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la presentación de
diapositivas.
E
Escuchar discos o archivos de música
1 Abra la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
2 Introduzca un disco: -
3 Cierre la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
4 Seleccione un archivo de música del menú:
vv VV
, DVD MENU
5 Inicie la reproducción:
NN
PLAY
6 Para cesar la reproducción:
xx
STOP
Visualizar archivos fotográficos
1 Abra la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
2 Introduzca un disco: -
3 Cierre la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
4 Seleccione un archivo fotográfico del menú:
vv VV
, DVD MENU
5 Muestre el archivo seleccionado
NN
PLAY
a pantalla completa:
6 Para regresar al menú:
xx
STOP
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 12
Visionar una fotografía ampliada
Durante la visualización de una foto a pantalla completa, pulse repetidamente
ZOOM para seleccionar el modo de zoom. Podrá desplazarse a través de la
fotografía ampliada mediante los botones vVb B. Pulse CLEAR para salir.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de las imágenes JPEG con esta unidad está limitada como sigue:
Extensiones de archivo: “.jpg”
Tamaño de foto: menos de 2 MB recomendados
Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9660
Máximo número de archivos/disco: menos de 650 (número total de
archivos y carpetas)
Usar el Karaoke - ahora con más opciones
Ajuste de la configuración del menú Karaoke
Pulse KARAOKE para mostrar el menú. Utilice v V para seleccionar una opción;
a continuación, pulse b o B para ajustar el valor de la opción seleccionada.
ECHO – Permite ajustar el volumen del eco.
MELODY – Si desea cantar únicamente con la banda sonora u orquesta sin
acompañamiento de una melodía vocal, configure MELODY en Off (Apagado).
VOICE – Si desea cantar un dúo con el cantante del karaoke, seleccione la voz
que prefiera.
KEY – Es posible modificar el tono.
EFFECT – Es posible utilizar efectos especiales.
(Off(Apagado) HARMONY(HARMONÍA) FLANGE(BASE)
CHORUS(CORO))
Avisos acerca del karaoke
Si no conecta un micrófono no aparecerá el menú Karaoke.
La función karaoke sólo es compatible con discos listos para karaoke.
Para obtener más detalles, consulte la información adjunta del disco.
Hay emisión de sonido del micrófono mientras el PCM está ajustado para
DIGITAL AUDIO OUTPUT.
Los menús VOICE y MELODY pueden no estar disponibles en ciertos discos
de karaoke.
Dependiendo del disco, alguna opción del karaoke podría no funcionar.
Avisos sobre la unidad Flash USB
Puede pasar del modo USB y DISC pulsando RETURN (O) sólo en modo Stop.
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
Una copia de seguridad evitará cualquier daño o pérdida de datos.
Si utiliza un cable alargador USB o HUB USB, el dispositivo USB puede no
ser reconocido por la unidad.
Pueden reproducirse archivos de música (MP3/WMA), archivos de fotos
(JPEG) y archivos DivX. Para obtener detalles operativos de cada archivo,
consulte las páginas relevantes.
Esta unidad no es admisible cuando el número total de archivos es 650 o más.
La función USB de esta unidad no admite todo tipo de dispositivos USB.
No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
Usar el Karaoke
1 Abra la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
2 Introduzca un DVD de karaoke: -
3 Cierre la bandeja de discos:
ZZ
OPEN/CLOSE
4 Conecte un micrófono a la toma MIC: -
5
Inicie la reproducción y entonar
NN
PLAY
una canción:
Usar una unidad Flash USB (únicamente en DV387)
1 Conecte una unidad Flash USB al -
puerto USB de la unidad:
2 Muestre la pantalla del menú en modo Stop: O RETURN
3 Seleccione un archivo:
vv VV
, DVD MENU
4 Reproduzca el archivo:
NN
PLAY
5 Extraer la memoria Flash USB: -
Puede reproducir archivos MP3/WMA/JPEG/DivX en la unidad Flash USB
con la versión 1.1.
Selección de voz
Salida
Altoparlante izquierdo Altoparlante derecho
V1 Voz 1 Voz 1
V2 Voz 2 Voz 2
V1+V2 Voz 1 Voz 2
Apagado Ninguna voz Ninguna voz
13
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 13
14
Disfrutar de un juego – ahora con más
opciones
El mismo juego
Disfrute de este juego eliminando todas las bolas que aparecen en pantalla.
Mueva el cursor para seleccionar la bola que desee eliminar. Pulsando dos
veces ENTER, eliminará la bola seleccionada. Sólo cuando más de dos bolas
del mismo color estén conectadas, podrá eliminarlas todas. Cuando todas las
bolas sean eliminadas de la pantalla, podrá pasar al siguiente nivel.
Configuración de teclas:
RETURN: cancelar la selección.
ENTER: seleccionar.
vV b B: mueve el cursor.
Bellota
La regla básica del juego es recoger la bellota. Al pasar de fase, la siguiente se
iniciará con más bellotas que deberá recoger y un ritmo de juego más rápido.
Al pasar la fase 10 opciones del menú de juego aparecerán en la pantalla del
TV.
Configuración de teclas:
b: mueve la unidad hacia la izquierda.
B: mueve la unidad hacia la derecha.
Shanghai
Puede disfrutar de este juego seleccionando y borrando dos bloques iguales.
Desplace el cursor para seleccionar el primer y el segundo bloque que desee
eliminar; entonces podrá eliminar los dos bloques. Los dos bloques pueden
seleccionarse cuando ambos estén conectados mediante una línea cuya
dirección haya sido modificada sólo dos veces. Cuando todos los bloques sean
eliminados de la pantalla, podrá pasar al siguiente nivel.
Configuración de teclas:
vV b B
: mueve el cursor.
ENTER: seleccionar.
1 (HELP): se seleccionará un bloque susceptible de ser eliminado.
2 (BACK): se restaurará el último bloque eliminado.
Blackjack
El Blackjack es un juego de naipes. Ganará el juego aquel cuya suma de
cartas se acerque más, sin pasarse, a 21. El jugador y la banca reciben dos
cartas cada uno. A continuación, el jugador escoge recibir o no otra carta (Hit)
(repartir) o utilizar las que ya tiene (Stand) (plantarse). Puede recibir tantas
cartas como desee.
Configuración de teclas:
ENTER: iniciar la partida.
b: repartir
B: plantarse
vV: ajusta la cantidad de dinero a apostar desde 10G hasta 100G.
Othello
Cómo jugar a Othello: usted coloca una de sus fichas en el tablero, junto a una
de las fichas de su oponente, como para capturar la línea de fichas del
contrario entre una de las suyas ya presente en el tablero y otra nueva. El juego
continúa hasta que el tablero se encuentra completamente lleno de fichas.
Configuración de teclas:
ENTER: seleccionar.
vV b B: mueve el cursor.
Disfrutar de un juego (únicamente en
DV364
)
1 Muestra el menú de configuración: SETUP
2 Seleccione [Game] en [OTROS]: v V / B
3 Seleccione [Selección]: ENTER
4 Seleccione y comience un juego:
vv VV
/ ENTER
5 Para volver al menú [GAME MENU]:
O RETURN
EN EL CONTROL
REMOTO
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 14
15
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aimara 6588
Azerbaiyano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisiano 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujaratí 7185
Idioma Código
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongoliano 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto, Pashtún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Eslovenio 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Language Code
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tongano 8479
urco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddisio 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Área
Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Área
Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Área
Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Área Code
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Área Code
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 15
16
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.
Generalidades
Requisitos de alimentación 110-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de potencia 8 W
Dimensiones (aprox.) DV364: 360 x 35 x 200 mm
DV387: 430 x 35 x 200 mm
(Ancho x Alto x Largo)
Peso neto (aprox.) DV364: 1,4 kg
DV387: 1,5 kg
Temperatura operativa
de 5° C a 35° C
Humedad operativa de 5 % a 90 %
Láser Láser semiconductor
Sistema de señal NTSC
Salidas
Salida de video 1,0 V (p-p) 75 Ω sincronización
negativa, toma RCA x 1
Salida de S-Video (Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω
sincronización negativa,
mini DIN de 4 clavijas x 1
(C) 0,3 V (p-p) 75 Ω
Salida del video del componente (Y) 1,0 V (p-p) 75 Ω
sincronización negativa,
toma RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p)
75 Ω toma RCA x 2
Salida de audio 2,0 V raíz cuadrática media
(1 kHz 0 dB) 600 Ω
Salida digital (coaxial) 0,5 V (p-p) 75 Ω toma RCA x 1
Accesorios
Cable de video/audio, control remoto, pilas
Solución de averías
Síntoma
Corrección
El cable de alimentación está
desconectado.
Ningún disco insertado.
El TV no está configurado para
recibir la señal procedente de la
unidad.
El cable de video no está
conectado con seguridad.
El equipo conectado mediante el
cable de audio no está
configurado para recibir la señal
procedente de la unidad.
Las opciones de AUDIO están
establecidas en posición incorrecta.
Se ha insertado un disco no
reproducible.
El nivel de clasificación está
configurado.
El control remoto no está dirigido
al sensor remoto del lector de la
unidad.
El control remoto está demasiado
lejos de la unidad.
Enchufe el cable de alimentación de
forma segura en la toma de pared.
Introduzca un disco.
Seleccione el modo correcto de
entrada de video en el TV.
Conecte el cable de video de
forma segura.
Seleccione el modo de entrada
correcto del amplificador de audio.
Configure los ajustes de AUDIO
en posición correcta.
Inserte un disco reproducible.
(Compruebe el tipo de disco y el
código de región.)
Modificar la clasificación.
Dirija el control remoto hacia el
sensor remoto de la unidad.
Opere el control remoto más
cerca de la unidad.
No hay
alimentación.
La alimentación
está conectada,
pero la unidad no
funciona.
No hay imagen.
No hay sonido.
El unidad no
inicia la
reproducción.
El control remoto
no funciona
correctamente.
Causa
DV364.387-N.CMEXLLK_2766SPA(MX) 6/20/08 4:17 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG DV387 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

El LG DV387 es un reproductor de DVD versátil que te permite disfrutar de una amplia variedad de contenido multimedia. Reproduce DVDs, CDs de audio y archivos multimedia desde una unidad flash USB. Con karaoke incorporado y juegos, ofrece entretenimiento para toda la familia. También puedes visualizar archivos fotográficos y disfrutar de un sonido nítido con su salida de audio digital.

Artículos relacionados