Seagull Lighting 6025 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions for
Brentwood Outdoor Pendant
1.0
990P6025-BRE
Pendant
6025
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed using a standard incandescent
dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted forLED ENERGY STAR
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisésLED
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetadosLED
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
1A
Install the Fixture
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
If necessary, screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Secure the mounting plate to the junction box.
Screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
Screw the lamp into the socket. Refer to the label on the socket for Max Wattage information.
Install the provided tape to the ends of the glass, insert the glass into frame, and secure it by ensuring that the tape
properly sticks onto the frame.
Install the frame to the fixture and secure it in place with the frame screws.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it
from the bottom.
Feed the fixture wires through the fixture loop and screw the fixture loop onto the fixture.
Install the canopy and the collar nut onto the chain (in that order), then install the open link onto the fixture loop
and secure it in place by closing the link.
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the junction box. Trim the cord
leaving enough to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the junction box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing
the collar nut tightly onto the screw collar.
11
JUNCTION BOX
MOUNTING PLATE
CANOPY
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
COLLAR NUT
FIXTURE LOOP
FIXTURE
4
CHAIN
6
12
13
LAMP
FRAME
FRAME SCREW
TAPE
GLASS
12
13
5
14
8
Installer le Luminaire
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
DAIS
VIS DE COLLIER
CHAÎNE
ÉCROU COLLIERDE
BOUCLE LUMINAIREDE
3
Si nécessaire, visser l'extrémité la plus courte de l'attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction.
Vissez le col de la vis serrée sur l'attache fileté.
Visser l’ampoule dans la douille. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise d'informations Max Puissance.
Installez la bande fourni aux extrémités de verre, insérer le verre dans le cadre et fixez-le en veillant à ce que la bande
colle bien sur le cadre.
Installez le cadre de luminaire et le fixer en place avec les vis de cadre.
Déterminer la hauteur désirée de luminaire et supprimer une partie de la chaîne par l'ouverture d'une liaison et la
retirer de la partie inférieure.
Nourrir les fils de luminaire à travers la boucle de luminaire et visser la boucle de fixation sur l'appareil.
Installez la verrière et l'écrou de collier sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien ouverte sur la boucle de
fixation et fixez-le en place en fermant le lien.
Weave le cordon à travers la chaîne, vis de collier, dais, attache fileté, et hors de la boîte de jonction. Coupez le
cordon laissant assez pour faire les connexions électriques.
Connectez le luminaire à un terrain approprié conformément avec les codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc de luminaire (carré et / ou rigide) au fil de la ligne d'alimentation neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir de luminaire (rond et / ou lisse) au fil de la ligne d'alimentation chaude avec un écrou de fil.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte de jonction, placer la dais sur le plafond, et fixez-le en place par
vissage de l'écrou de collier serré sur le vis de collier.
LUMINAIRE
1A
4
6
AMPOULE
CADRE
VIS DE CADRE
BANDE
VERRE
5
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
BOÎTE DE JONCTION
12
13
14
12
13
Instale el Lámpara
CAJA ELÉCTRICA
DOSEL
TUERCA DE COLLAR
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
COLLAR ENROSCABLE
CADENA
BUCLE DE LÁMPARA
4
Si es necesario, atornille el extremo más corto del conectador roscado firmemente en la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la caja de conexiones.
Atornille el collar enroscable firmemente en el conectador roscado.
Atornille la bombilla en el enchufe. Consulte la etiqueta en la toma de información Max Potencia.
Instale la cinta proporcionada a los extremos del vidrio, inserte el vidrio en el marco, y seguro que al garantizar que la
cinta se pega correctamente en el marco.
Instale el marco a la lámpara y seguro en su lugar con los tornillos del marco.
Determine la altura deseada de la lámpara y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y
sacarlo de la parte inferior.
Pase los cables de la lámpara a través del bucle de la lámpara y atornille el bucle de la lámpara en la lámpara.
Instale la cubierta y la tuerca en la cadena (en ese orden), a continuación, instalar el enlace abierto en el circuito de
fijación y seguro en su lugar, cerrando el enlace.
Teje el cable a través de la cadena, tornillo de cuello, canopy, niple roscado, y fuera de la caja de conexiones. Recorte
el cable dejando suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte la lámpara a una tierra adecuada, de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea eléctrica neutra con tuerca de cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente con tuerca de cable.
Coloque cuidadosamente todos los cables en la caja de conexiones, coloque el dosel en el
techo, y seguro en su lugar enroscando la tuerca de collar firmemente en el collar enroscable.
LÁMPARA
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2016 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
1A
4
6
BOMBILLA
MARCO
TORNILLO DEL MARCO
CINTA
VIDRIO
5
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Seagull Lighting 6025 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para