Scholtes HP 95 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
CAMPANA
HP 97 IX
HP 95 IX
Manual de instrucciones
Sumario
Generalidades, 2
Targhetta caratteristiche
Instalación, 3-4-5
Instrucciones para el montaje (hp 97)
Instrucciones para el montaje (hp 95)
Operaciones para el Montaje
Unión del Motor
Montaje de las Chimeneas
Funcionamiento y Mantenimiento , 6-7-8
Funcionamiento
Mantenimiento
Tipos De Funcionamiento
Conexión Eléctrica
Garantía
Eliminación
Italiano, 1 Français, 17English,9
GB
IT
FR
Nederlands, 34
NL
Deutsch, 25
BE
Español , 41
ES
42
ES
· Antes de instalar y/o usar la campana, lea atenta
e integralmente las instrucciones.
· Antes de instalar la campana, verifique que la
tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la
placa de características y los datos técnicos
colocados en el interior del aparato, coincidan con
la tensión y frecuencia disponibles en el lugar de
instalación.
· Después de haber quitado el embalaje, verifique
la integridad del aparato. En caso de dudas, no
utilice el aparato y llame a personal
especializado.
· Es necesario que todas las operaciones relativas
a la instalación y a la regulación sean efectuadas
por personal especializado y respetando las
normas vigentes. Las instrucciones específicas
se encuentran en la sección reservada al
instalador.
· La limpieza se debe realizar siguiendo las
instrucciones del fabricante, especialmente la
referida a los depósitos que se producen sobre
las distintas superficies debido a que constituyen
un peligro de incendio.
· Controle que las llamas estén siempre cubiertas
para no provocar sobrecalentamiento del filtro de
la campana.
· Cuando esté friendo, no deje nunca la olla sin
vigilancia: el aceite contenido en la olla puede
sobrecalentarse e incendiarse. En el caso de
aceite ya usado, el riesgo de autocombustión es
más elevado.
· Está totalmente prohibido cocinar con llama
descubierta debajo de la campana (por ej.
flamear)
· El aire recogido no debe ser enviado a un
conducto usado para la descarga de humos de
otros aparatos alimentados con una energía que
no sea la eléctrica.
· Cuando la campana y otros aparatos alimentados
con una energía que no sea la eléctrica, se
utilizan simultáneamente, se debe prever una
adecuada aireación del ambiente.
· Si la campana se utiliza en la versión aspirante y
la chimenea de descarga ha permanecido
inutilizada durante mucho tiempo, controle que la
misma esté en buenas condiciones.
· Recuerde respetar las normas locales vigentes y
las prescripciones de las autoridades
competentes con respecto a la descarga del aire
que se elimina durante el funcionamiento aspiran-
te de la campana.
Generalidades
· Todas las sugerencias brindadas al respecto
deben ser respetadas para evitar posibles
incendios.
· EL FABRICANTE DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD EN LOS CASOS EN QUE
NO SE RESPETEN LAS INDICACIONES
MENCIONADAS SOBRE LA INSTALACIÓN, EL
MANTENIMIENTO Y EL ADECUADO USO DE LA
CAMPANA.
Los accesorios necesarios para la instalación de la
campana se encuentran en el interior de la misma.
La campana es convertible y, por lo tanto, se puede
instalar en la versión ASPIRANTE o DEPURANTE.
En el caso de que la campana se use en la versión
ASPIRANTE, conecte la abertura N (diámetro 120/
150 mm.) (fig. 1) a un conducto de evacuación
conectado directamente con el exterior y que posea
una sección mínima de 150 cm ² . La superficie
inferior de la campana debe distar 70 cm., como
mínimo, de la encimera.
LA CAMPANA NO DEBE SER CONECTADA, EN
NINGÚN CASO, A CHIMENEAS DE DESCARGA DE
OTROS APARATOS ALIMENTADOS CON UNA
ENERGÍA DIFERENTE DE LA ELÉCTRICA
(calentadores de agua, calderas, estufas, etc.) El
aparato no debe colocarse sobre estufas con placa
radiante superior.
DATOS TÉCNICOS
Conexiones
eléctricas
tensión 230V ~ 50Hz
(ver placa de características)
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones.
90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y
sucesivas
modificaciones.2002/96/CE
ES
43
Instrucciones para el montaje (hp 97)
La campana está destinada a ser fijada en una pared
(fig. 1A).
1. Extraiga los dos tornillos “M que fijan la parte
móvil “B” de la chimenea a la parte fija “A” (ver la
fig. 1A);
2. Prepare los dos angulares “D” en la parte superior
de la campana;
3. Extraiga los filtros antigrasa de aluminio
4. Coloque la campana contra la pared y marque la
posición de los enganches “G” y “D”;
5. Realice los orificios en la pared, coincidiendo con
las marcas realizadas precedentemente,
utilizando un taladro con una punta de 6 mm de
diámetro;
6. Introduzca las espigas “1” en los orificios y
comience a enroscar los enganches “E”
7. Enrosque los tornillos de sostén “2” de los
angulares ”D”, hasta la mitad.
8. En ese momento, es posible realizar la nivelación
de la campana (controlada con nivel de burbuja) a
través de los tornillos “L”. Una vez realizada la
nivelación, proceda a la fijación definitiva de la
campana a la pared apretando los tornillos de
sostén y fijando los angulares “D” y los tornillos
“F”. Vuelva a colocar los filtros metálicos
antigrasa.
Instrucciones para el montaje (hp 95)
Este tipo de soporte se suministra junto con la
campana (en general, dos piezas) y se debe fijar a la
pared con dos tacos. En este caso, en la parte
posterior de la campana, están previstos lugares
para enganchar dichos soportes (ver la figura 2A).
Para registrar la posición de la campana, es
necesario aflojar los tornillos de fijación de los
soportes y regular la altura de los mismos. Los tipos
de soportes descritos arriba, no son suficientes para
garantizar una fijación segura de la campana; la
misma podría resbalar y caerse. Para evitar dicho
peligro, en la campana se ha previsto un tornillo
contra el vuelco. Este sistema que evita un vuelco,
prevé fijar la campana directamente a la pared con
uno o varios tornillos suministrados con el aparato,
aprovechando los orificios previstos en la parte
posterior de la campana (ver el punto “P” figura 2A).
Instalación
Operaciones para el Montaje
· determine la posición de los orificios que se
deben realizar en la pared para la fijación de
ganchos y tornillos: luego extraiga los filtros
antigrasa, acerque la campana a la pared y
colóquela en el punto deseado; en ese momento,
marque en la pared los puntos exactos en los que
se deben realizar los orificios;
· quite la campana y ejecute las instrucciones ya
mencionadas para cada tipo de soporte, que
indican cómo fijarlo a la pared;
· enganche la campana;
· por ultimo, proceda a la fijación que impide la
inclinación, con abrazaderas o tornillos.
ES
45
Fig. 3B
Fig. 4
B
A
C
K
Unión del Motor
- diámetro 120 mm;
- diámetro 150 mm;
Si la unión al motor (N – fig. 3) no se suministra ya
instalada por el fabricante, es necesario fijarla a la
parte superior de la campana con los tornillos
suministrados. Luego, se conectará mediante un tubo
de diámetro adecuado a la descarga de vapores y
olores.
Fig. 3A
B
A
C
Fig. 3
N
R
Montaje de las Chimeneas
Tome las dos chimeneas “A” y “B” y apoye la parte
inferior de la chimenea “A” sobre la parte superior de
la campana. Fije la chimenea “A” a la campana
utilizando los tornillos “K” contenidos en el paquete
de accesorios (fig. 4). Levante la parte móvil “B”
hasta alcanzar el techo, verifique que quede
perpendicular a la campana y fije la chimenea a la
pared con la abrazadera de fijación “C” indicada en
las fig. 3A-3B.
46
ES
A
B
Funcionamiento y Mantenimiento
Funcionamiento
Para poner en funcionamiento la campana (después
de haber realizado todas las operaciones
mencionadas en los párrafos precedentes para la
instalación y haber respetado todas las advertencias
con respecto a la seguridad), verifique cuál de los 2
tipos de mandos siguientes, se encuentra en dicha
campana y luego siga las indicaciones
correspondientes.
A Botonera
El panel de mandos comprende:
· 1 botón “I/O” para encender o apagar el motor
· 3 botones , “I” “II” “III”, para regular la velocidad
del motor (1a - 2a - 3a velocidad)
· 1 botón “
” para encender o apagar las lámparas
de iluminación
Con pulsadores
El panel de mandos comprende:
· 1 botón “
” para encender o
apagar el motor
· 1 botón “
” para disminuir la
velocidad del motor
· 1 botón “
” para aumentar la
velocidad del motor
· 1 display “
” que indica la
velocidad del motor
· 1 botón “
”, que una vez
presionado, apaga el motor
después de aproximadamente
12 minutos – cuando la función
está activada, se enciende un
puntito “
” en el display “
abajo a la derecha.
· 1 botón “
” para encender o
apagar las lámparas de
iluminación
ATENCIÓN:
Cada 30 horas de uso, el microprocesador, corazón
del sistema, a través de una letra “A” centelleante en
el display, indicará la necesidad de limpiar los filtros
metálicos antigrasa para garantizar una mejor
aspiración y una mejor higiene del ambiente. Para
borrar el mensaje de advertencia, una vez limpiados
los filtros y con la campana totalmente apagada, se
debe mantener presionado el botón nº 2 durante más
de 5 segundos. Cuando se presiona el botón,
aparecerá en el display la letra “A”, después de los 5
segundos, la misma desaparecerá y el
microprocesador comenzará nuevamente a contar
las 30 horas para un nuevo mensaje de advertencia.
Mantenimiento
Antes de realizar cualquier operación, controle
siempre que el interruptor omnipolar esté en la
posición O (off).
A) Limpieza
Limpie las superficies externas con un paño suave y
detergente líquido neutro, evite el uso de polvos
abrasivos o de cepillos. Para eliminar la suciedad
más difícil, está permitido el uso de alcohol de
quemar. Realice la limpieza refregando las piezas de
acero siempre en el sentido del acabado superficial.
B) Limpieza del Filtro Metálico Antigrasa
La saturación de los residuos de grasa en el filtro
metálico puede provocar un aumento de la
inflamabilidad del mismo; para prevenir posibles
incendios, el filtro metálico se debe lavar en
lavavajillas o en agua caliente con un común
detergente para vajilla. La frecuencia del lavado
depende del uso (de todos modos, no más de 30
días) Después de haberlo enjuagado y secado
cuidadosamente, vuelva a colocar el filtro metálico
antigrasa en su lugar.
C) Sustitución de la Lámpara
La campana posee lámparas halógenas para la
iluminación
· Halógenas ( fig.5-6): La figura 5 muestra el tipo
de lámpara con casquillo G4, potencia 20W y
tensión 12V; para sustituirla, quite el anillo de
soporte del vidrio “A” utilizando un destornillador
(fig.6), luego extraiga el vidrio “B” de protección;
extraiga la lámpara averiada y coloque la nueva
lámpara; luego vuelva a colocar el vidrio de
protección fijándolo con el anillo correspondiente.
Fig. 5
Fig. 6
ES
47
D) Sustitución del Filtro de Carbón
Para un normal funcionamiento, los filtros de carbón
activo se deben sustituir periódicamente, al menos
cada tres meses. Para adquirirlos, llame a un Centro
de Asistencia Técnica Autorizado o al negocio que
ha realizado la venta. Antes de comenzar la
operación de introducción del filtro de carbón,
coloque el interruptor omnipolar en la posición O (off).
Tire la palanca del filtro metálico hasta que el mismo
se desbloquea (fig. 7). Extraiga los filtros de carbón
activo “O” sucios haciéndolos girar en sentido horario
y luego extrayéndolos de las guías presentes en el
grupo aspirante. Introduzca los nuevos filtros,
cuidando que los orificios de los mismos, entren en
las espigas de referencia del grupo aspirante (fig. 8)
y gírelos en sentido antihorario hasta el tope
(operación inversa a la de desmontaje).
E) Funciones Particulares (para campanas con panel
de mandos con pulsadores):
Los mandos electrónicos instalados en su campana
aspirante poseen funcionalidades avanzadas de
ayuda al mantenimiento y al buen uso del producto.
Para sustituir los filtros de carbón
(Para Mod. HP 97):
Si la campana aspirante adquirida se utiliza en
versión filtrante, y por lo tanto, utiliza filtros de
carbón para la depuración de los humos aspirados,
primero es necesario advertir al microprocesador del
sistema electrónico, que está administrando un
aparato con funcionamiento filtrante. Para hacerlo,
con la campana completamente apagada, mantenga
presionado el botón nº 4 durante más de 5 segundos.
Cuando se presiona el botón, en el display aparece
un “-“ (indica que la campana no utiliza el filtro de
carbón) que después de 5 segundos se convierte en
una “C” (indica que la campana utiliza el filtro de
carbón). A partir de ese momento, cada 120 horas de
uso, el microprocesador indicará la necesidad de
sustituir el filtro de carbón usado haciendo centellear
en el display una “C”. Dicha sustitución garantiza una
mejor aspiración y una mejor higiene del ambiente.
Para borrar el mensaje de advertencia, una vez
sustituidos los filtros de carbón y con la campana
totalmente apagada, se debe mantener presionado el
botón nº 3 durante más de 5 segundos. Cuando se
presiona el botón, aparecerá en el display la letra “C”,
después de los 5 segundos, la misma desaparecerá
y el microprocesador comenzará nuevamente a
contar las 120 horas para un nuevo mensaje de
advertencia.
E
O
Tipos De Funcionamiento
Aspirante
Después de haber fijado la “unión del motor” como se
muestra en el capítulo correspondiente, conecte
dicha unión, mediante un tubo de diámetro adecuado,
a la descarga de vapores y olores que tiene una
sección mínima de 150 cm ². Si no se dispone de
dicho conducto de evacuación y la campana se debe
instalar en una pared perimétrica del edificio, realice
en la pared un orificio suficientemente grande como
para fijar una rejilla de protección contra la lluvia y el
viento, de una sección mínima de 150 cm ² y
conéctelo con un tubo a la “unión del motor”.
Depurante
La campana se puede transformar en depurante
cuando exista alguna posibilidad de descarga hacia
el exterior. En este caso, la recirculación del aire se
realiza desde la abertura “R” (fig. 1). Para el
funcionamiento de la campana en la versión
depurante, es indispensable el uso de dos filtros de
carbón activo para la absorción de los olores
producidos durante la cocción. Las instrucciones
para el montaje se encuentran en el capítulo
“Sustitución del filtro de carbón”.
Fig. 7
Fig. 8
48
ES
Conexión Eléctrica
La campana está destinada a una instalación fija y
permanente. Para información sobre la tensión de
línea y la frecuencia, consulte la placa de
características ubicada en el interior del aparato. El
cable de alimentación (tipo H05VV-F 3 x 0.75 mm ² )
conectado a los bornes identificados con “L (línea) y
“N” (neutro) de la campana y fijado con el
sujetacables, debe ser conectado a un punto de
alimentación fijo, adecuado y accesible, por personal
especializado y autorizado. La instalación se debe
realizar respetando las normas y leyes vigentes y
previendo, aguas arriba de la conexión eléctrica, un
interruptor omnipolar con una apertura de los
contactos de 3 mm. como mínimo. El fabricante
declina toda responsabilidad cuando no se respeten
todas las normas vigentes sobre seguridad y
necesarias para el normal funcionamiento de la
instalación eléctrica.
Garantía
El equipo debe llegar al comprador acompañado por
un paquete que contiene, además del presente
manual de instrucciones, el CERTIFICADO DE
GARANTÍA; si no es así, EXÍJALO.
Para que la garantía sea válida, el comprador debe
solicitar la convalidación del certificado de garantía a
la empresa vendedora que le colocará un sello y la
fecha de compra en el espacio correspondiente.
EL CERTIFICADO NO DEBE SER ENVIADO PARA
LA CONVALIDACIÓN.
Si no se respeta este procedimiento, el personal
técnico tendrá la obligación de CARGAR EN LA
CUENTA DEL CLIENTE cualquier reparación. Si se
produjeran inconvenientes durante el uso, el usuario
podrá dirigirse a la Empresa que ha realizado la
venta o al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. AYÚDENOS A SERVIRLE MEJOR,
leyendo las cláusulas de garantía del certificado.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán
entregar al servicio público de recolección,
llevarlos a las zonas comunales específicas o, si
está previsto por la ley nacional en la materia,
devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
09/2006 - 195035017.01
XEROX BUSINESS SERVICES

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones CAMPANA ES IT GB FR Sumario Generalidades, 2 Italiano, 1 English,9 Français, 17 Targhetta caratteristiche Instalación, 3-4-5 BE Deutsch, 25 NL ES Nederlands, 34 Español , 41 Instrucciones para el montaje (hp 97) Instrucciones para el montaje (hp 95) Operaciones para el Montaje Unión del Motor Montaje de las Chimeneas Funcionamiento y Mantenimiento , 6-7-8 HP 97 IX HP 95 IX Funcionamiento Mantenimiento Tipos De Funcionamiento Conexión Eléctrica Garantía Eliminación Generalidades · ES · · · · · · · · · · · 42 Antes de instalar y/o usar la campana, lea atenta e integralmente las instrucciones. Antes de instalar la campana, verifique que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la placa de características y los datos técnicos colocados en el interior del aparato, coincidan con la tensión y frecuencia disponibles en el lugar de instalación. Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, no utilice el aparato y llame a personal especializado. Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación y a la regulación sean efectuadas por personal especializado y respetando las normas vigentes. Las instrucciones específicas se encuentran en la sección reservada al instalador. La limpieza se debe realizar siguiendo las instrucciones del fabricante, especialmente la referida a los depósitos que se producen sobre las distintas superficies debido a que constituyen un peligro de incendio. Controle que las llamas estén siempre cubiertas para no provocar sobrecalentamiento del filtro de la campana. Cuando esté friendo, no deje nunca la olla sin vigilancia: el aceite contenido en la olla puede sobrecalentarse e incendiarse. En el caso de aceite ya usado, el riesgo de autocombustión es más elevado. Está totalmente prohibido cocinar con llama descubierta debajo de la campana (por ej. flamear) El aire recogido no debe ser enviado a un conducto usado para la descarga de humos de otros aparatos alimentados con una energía que no sea la eléctrica. Cuando la campana y otros aparatos alimentados con una energía que no sea la eléctrica, se utilizan simultáneamente, se debe prever una adecuada aireación del ambiente. Si la campana se utiliza en la versión aspirante y la chimenea de descarga ha permanecido inutilizada durante mucho tiempo, controle que la misma esté en buenas condiciones. Recuerde respetar las normas locales vigentes y las prescripciones de las autoridades competentes con respecto a la descarga del aire que se elimina durante el funcionamiento aspirante de la campana. · · Todas las sugerencias brindadas al respecto deben ser respetadas para evitar posibles incendios. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN LOS CASOS EN QUE NO SE RESPETEN LAS INDICACIONES MENCIONADAS SOBRE LA INSTALACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y EL ADECUADO USO DE LA CAMPANA. Los accesorios necesarios para la instalación de la campana se encuentran en el interior de la misma. La campana es convertible y, por lo tanto, se puede instalar en la versión ASPIRANTE o DEPURANTE. En el caso de que la campana se use en la versión ASPIRANTE, conecte la abertura N (diámetro 120/ 150 mm.) (fig. 1) a un conducto de evacuación conectado directamente con el exterior y que posea una sección mínima de 150 cm ² . La superficie inferior de la campana debe distar 70 cm., como mínimo, de la encimera. LA CAMPANA NO DEBE SER CONECTADA, EN NINGÚN CASO, A CHIMENEAS DE DESCARGA DE OTROS APARATOS ALIMENTADOS CON UNA ENERGÍA DIFERENTE DE LA ELÉCTRICA (calentadores de agua, calderas, estufas, etc.) El aparato no debe colocarse sobre estufas con placa radiante superior. DATOS TÉCNICOS Conexiones tensión 230V ~ 50Hz eléctricas (ver placa de características) Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas modificaciones.2002/96/CE Instalación Instrucciones para el montaje (hp 97) Operaciones para el Montaje La campana está destinada a ser fijada en una pared (fig. 1A). · 1. Extraiga los dos tornillos “M” que fijan la parte móvil “B” de la chimenea a la parte fija “A” (ver la fig. 1A); 2. Prepare los dos angulares “D” en la parte superior de la campana; · 3. Extraiga los filtros antigrasa de aluminio 4. Coloque la campana contra la pared y marque la posición de los enganches “G” y “D”; 5. Realice los orificios en la pared, coincidiendo con las marcas realizadas precedentemente, utilizando un taladro con una punta de 6 mm de diámetro; · · determine la posición de los orificios que se deben realizar en la pared para la fijación de ganchos y tornillos: luego extraiga los filtros antigrasa, acerque la campana a la pared y colóquela en el punto deseado; en ese momento, marque en la pared los puntos exactos en los que se deben realizar los orificios; quite la campana y ejecute las instrucciones ya mencionadas para cada tipo de soporte, que indican cómo fijarlo a la pared; enganche la campana; por ultimo, proceda a la fijación que impide la inclinación, con abrazaderas o tornillos. 6. Introduzca las espigas “1” en los orificios y comience a enroscar los enganches “E” 7. Enrosque los tornillos de sostén “2” de los angulares ”D”, hasta la mitad. 8. En ese momento, es posible realizar la nivelación de la campana (controlada con nivel de burbuja) a través de los tornillos “L”. Una vez realizada la nivelación, proceda a la fijación definitiva de la campana a la pared apretando los tornillos de sostén y fijando los angulares “D” y los tornillos “F”. Vuelva a colocar los filtros metálicos antigrasa. Instrucciones para el montaje (hp 95) Este tipo de soporte se suministra junto con la campana (en general, dos piezas) y se debe fijar a la pared con dos tacos. En este caso, en la parte posterior de la campana, están previstos lugares para enganchar dichos soportes (ver la figura 2A). Para registrar la posición de la campana, es necesario aflojar los tornillos de fijación de los soportes y regular la altura de los mismos. Los tipos de soportes descritos arriba, no son suficientes para garantizar una fijación segura de la campana; la misma podría resbalar y caerse. Para evitar dicho peligro, en la campana se ha previsto un tornillo contra el vuelco. Este sistema que evita un vuelco, prevé fijar la campana directamente a la pared con uno o varios tornillos suministrados con el aparato, aprovechando los orificios previstos en la parte posterior de la campana (ver el punto “P” figura 2A). 43 ES Unión del Motor ES C - diámetro 120 mm; - diámetro 150 mm; Si la unión al motor (N – fig. 3) no se suministra ya instalada por el fabricante, es necesario fijarla a la parte superior de la campana con los tornillos suministrados. Luego, se conectará mediante un tubo de diámetro adecuado a la descarga de vapores y olores. B A R Fig. 3A C N B A Fig. 3 Fig. 3B Montaje de las Chimeneas Tome las dos chimeneas “A” y “B” y apoye la parte inferior de la chimenea “A” sobre la parte superior de la campana. Fije la chimenea “A” a la campana utilizando los tornillos “K” contenidos en el paquete de accesorios (fig. 4). Levante la parte móvil “B” hasta alcanzar el techo, verifique que quede perpendicular a la campana y fije la chimenea a la pared con la abrazadera de fijación “C” indicada en las fig. 3A-3B. K Fig. 4 45 Funcionamiento y Mantenimiento Funcionamiento ES Para poner en funcionamiento la campana (después de haber realizado todas las operaciones mencionadas en los párrafos precedentes para la instalación y haber respetado todas las advertencias con respecto a la seguridad), verifique cuál de los 2 tipos de mandos siguientes, se encuentra en dicha campana y luego siga las indicaciones correspondientes. A Botonera El panel de mandos comprende: · 1 botón “I/O” para encender o apagar el motor · 3 botones , “I” “II” “III”, para regular la velocidad del motor (1a - 2a - 3a velocidad) · 1 botón “ ” para encender o apagar las lámparas de iluminación Con pulsadores El panel de mandos comprende: · 1 botón “ ” para encender o apagar el motor · 1 botón “ ” para disminuir la velocidad del motor · 1 botón “ ” para aumentar la velocidad del motor · 1 display “ ” que indica la velocidad del motor · 1 botón “ ”, que una vez presionado, apaga el motor después de aproximadamente 12 minutos – cuando la función está activada, se enciende un puntito “ ” en el display “ ” abajo a la derecha. · 1 botón “ ” para encender o apagar las lámparas de iluminación ATENCIÓN: Cada 30 horas de uso, el microprocesador, corazón del sistema, a través de una letra “A” centelleante en el display, indicará la necesidad de limpiar los filtros metálicos antigrasa para garantizar una mejor aspiración y una mejor higiene del ambiente. Para borrar el mensaje de advertencia, una vez limpiados los filtros y con la campana totalmente apagada, se debe mantener presionado el botón nº 2 durante más de 5 segundos. Cuando se presiona el botón, aparecerá en el display la letra “A”, después de los 5 46 segundos, la misma desaparecerá y el microprocesador comenzará nuevamente a contar las 30 horas para un nuevo mensaje de advertencia. Mantenimiento Antes de realizar cualquier operación, controle siempre que el interruptor omnipolar esté en la posición O (off). A) Limpieza Limpie las superficies externas con un paño suave y detergente líquido neutro, evite el uso de polvos abrasivos o de cepillos. Para eliminar la suciedad más difícil, está permitido el uso de alcohol de quemar. Realice la limpieza refregando las piezas de acero siempre en el sentido del acabado superficial. B) Limpieza del Filtro Metálico Antigrasa La saturación de los residuos de grasa en el filtro metálico puede provocar un aumento de la inflamabilidad del mismo; para prevenir posibles incendios, el filtro metálico se debe lavar en lavavajillas o en agua caliente con un común detergente para vajilla. La frecuencia del lavado depende del uso (de todos modos, no más de 30 días) Después de haberlo enjuagado y secado cuidadosamente, vuelva a colocar el filtro metálico antigrasa en su lugar. C) Sustitución de la Lámpara La campana posee lámparas halógenas para la iluminación · Halógenas ( fig.5-6): La figura 5 muestra el tipo de lámpara con casquillo G4, potencia 20W y tensión 12V; para sustituirla, quite el anillo de soporte del vidrio “A” utilizando un destornillador (fig.6), luego extraiga el vidrio “B” de protección; extraiga la lámpara averiada y coloque la nueva lámpara; luego vuelva a colocar el vidrio de protección fijándolo con el anillo correspondiente. Fig. 5 A B Fig. 6 D) Sustitución del Filtro de Carbón Para un normal funcionamiento, los filtros de carbón activo se deben sustituir periódicamente, al menos cada tres meses. Para adquirirlos, llame a un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o al negocio que ha realizado la venta. Antes de comenzar la operación de introducción del filtro de carbón, coloque el interruptor omnipolar en la posición O (off). Tire la palanca del filtro metálico hasta que el mismo se desbloquea (fig. 7). Extraiga los filtros de carbón activo “O” sucios haciéndolos girar en sentido horario y luego extrayéndolos de las guías presentes en el grupo aspirante. Introduzca los nuevos filtros, cuidando que los orificios de los mismos, entren en las espigas de referencia del grupo aspirante (fig. 8) y gírelos en sentido antihorario hasta el tope (operación inversa a la de desmontaje). E) Funciones Particulares (para campanas con panel de mandos con pulsadores): Los mandos electrónicos instalados en su campana aspirante poseen funcionalidades avanzadas de ayuda al mantenimiento y al buen uso del producto. Para sustituir los filtros de carbón (Para Mod. HP 97): Si la campana aspirante adquirida se utiliza en versión filtrante, y por lo tanto, utiliza filtros de carbón para la depuración de los humos aspirados, primero es necesario advertir al microprocesador del sistema electrónico, que está administrando un aparato con funcionamiento filtrante. Para hacerlo, con la campana completamente apagada, mantenga presionado el botón nº 4 durante más de 5 segundos. Cuando se presiona el botón, en el display aparece un “-“ (indica que la campana no utiliza el filtro de carbón) que después de 5 segundos se convierte en una “C” (indica que la campana utiliza el filtro de carbón). A partir de ese momento, cada 120 horas de uso, el microprocesador indicará la necesidad de sustituir el filtro de carbón usado haciendo centellear en el display una “C”. Dicha sustitución garantiza una mejor aspiración y una mejor higiene del ambiente. Para borrar el mensaje de advertencia, una vez sustituidos los filtros de carbón y con la campana totalmente apagada, se debe mantener presionado el botón nº 3 durante más de 5 segundos. Cuando se presiona el botón, aparecerá en el display la letra “C”, después de los 5 segundos, la misma desaparecerá y el microprocesador comenzará nuevamente a contar las 120 horas para un nuevo mensaje de advertencia. ES Fig. 7 E O Fig. 8 Tipos De Funcionamiento Aspirante Después de haber fijado la “unión del motor” como se muestra en el capítulo correspondiente, conecte dicha unión, mediante un tubo de diámetro adecuado, a la descarga de vapores y olores que tiene una sección mínima de 150 cm ². Si no se dispone de dicho conducto de evacuación y la campana se debe instalar en una pared perimétrica del edificio, realice en la pared un orificio suficientemente grande como para fijar una rejilla de protección contra la lluvia y el viento, de una sección mínima de 150 cm ² y conéctelo con un tubo a la “unión del motor”. Depurante La campana se puede transformar en depurante cuando exista alguna posibilidad de descarga hacia el exterior. En este caso, la recirculación del aire se realiza desde la abertura “R” (fig. 1). Para el funcionamiento de la campana en la versión depurante, es indispensable el uso de dos filtros de carbón activo para la absorción de los olores producidos durante la cocción. Las instrucciones para el montaje se encuentran en el capítulo “Sustitución del filtro de carbón”. 47 09/2006 - 195035017.01 XEROX BUSINESS SERVICES ES Conexión Eléctrica Eliminación La campana está destinada a una instalación fija y permanente. Para información sobre la tensión de línea y la frecuencia, consulte la placa de características ubicada en el interior del aparato. El cable de alimentación (tipo H05VV-F 3 x 0.75 mm ² ) conectado a los bornes identificados con “L” (línea) y “N” (neutro) de la campana y fijado con el sujetacables, debe ser conectado a un punto de alimentación fijo, adecuado y accesible, por personal especializado y autorizado. La instalación se debe realizar respetando las normas y leyes vigentes y previendo, aguas arriba de la conexión eléctrica, un interruptor omnipolar con una apertura de los contactos de 3 mm. como mínimo. El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten todas las normas vigentes sobre seguridad y necesarias para el normal funcionamiento de la instalación eléctrica. • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Garantía El equipo debe llegar al comprador acompañado por un paquete que contiene, además del presente manual de instrucciones, el CERTIFICADO DE GARANTÍA; si no es así, EXÍJALO. Para que la garantía sea válida, el comprador debe solicitar la convalidación del certificado de garantía a la empresa vendedora que le colocará un sello y la fecha de compra en el espacio correspondiente. EL CERTIFICADO NO DEBE SER ENVIADO PARA LA CONVALIDACIÓN. Si no se respeta este procedimiento, el personal técnico tendrá la obligación de CARGAR EN LA CUENTA DEL CLIENTE cualquier reparación. Si se produjeran inconvenientes durante el uso, el usuario podrá dirigirse a la Empresa que ha realizado la venta o al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. AYÚDENOS A SERVIRLE MEJOR, leyendo las cláusulas de garantía del certificado. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Scholtes HP 95 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para