Transcripción de documentos
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO VIEW XL.
En esta guía encontrarás toda la información relativa
a la utilización de este teléfono móvil para que, según
deseamos, te familiarices rápidamente con el universo
WIKO.
Podrás encontrar una versión completa de las
instrucciones de manejo y recomendaciones de
seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com.
Puedes solicitar una versión impresa por correo postal
o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final
de esta guía.
Copyright © 2017 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún
caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se
ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la
información y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar,
transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio,
los contenidos o servicios editados utilizando este
aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA
SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL
FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO
LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA
UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA
LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Además,
los servicios de terceros pueden interrumpirse o
cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier
servicio de terceros y expresamente renuncia a
cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe
dirígete directamente al proveedor de los contenidos
o servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona
la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro)
en el que funciona este aparato. WIKO renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad relativa
al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura,
los servicios o la capacidad de la red o del sistema
(telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su
servicio post-venta autorizado se limita únicamente
al coste de reparación y/o de sustitución del equipo
durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO
DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
L A R E S P O N S A B I L I D A D C O N T R A CT U A L O
EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO
QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR
UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
D E L A S G A R A N T Í A S I M P L Í C I TA S O L A S
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN
TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO VIEW XL
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
6. Batería recargable no extraíble
!
Introducción
On-Off/
Bloqueo
~ Teclas del teléfono
Teclas
Función
On / Off /
Bloqueo
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Inicio
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Menú
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Volver
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Volumen
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
La carcasa trasera del móvil está fijada con clips,
desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y
siguiendo el contorno del teléfono.
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
~ Recarga de la batería
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 128 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel
de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que
un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica
que el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ONOFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
~ Conexión de datos
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes
y la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS,
y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo
permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje
SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
• APN (Nombre del Punto de Acceso)
no disponible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la
lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador
para configurar los APN manualmente. Para ello,
accede a Ajustes > Más > Redes móviles >
Ranura de SIM 1 - SIM 2 > APN, pulsa el boton
y completa la informacion proporcionada por tu
operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN
que acabas de guardar.
• Activar la conexión de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos:
1. Accede a Ajustes > Más > Redes móviles > Ranura
de SIM 1 o SIM 2 > APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos
.
haciendo clic
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes> Tarjetas SIM > SIM
preferida para Datos móviles, pulsando luego la tarjeta
SIM que deseas activar.
Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta
SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.
• Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes
> Más > Redes móviles > Itinerancia de datos. De
lo contrario la conexión a internet se desactivará de
manera predeterminada. Si usas conexión de datos
de una operadora virtual, puede que necesites activar
esta opción.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Potencia de la señal
4G Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
3G Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Panel de notificaciones
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas
se mostrarán de esta manera.
para borrar todas las notificaciones punPulsa
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
abajo con dos dedos la barra de notificación.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes
recomendaciones :
La escucha prolongada a fuerte potencia a
1.
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición.
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda
no escuchar música u otros sonidos a un volumen
excesivamente alto con auriculares o cascos durante
un periodo de tiempo prolongado.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los
números de emergencia no están disponibles en las
redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de
telefonía.
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo
portátil no es apto para niños. Este producto contiene
pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar
la asfixia en caso de ingestión accidental.
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono
móvil mientras conduces.
Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del
uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dis positivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se
recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre
el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar
posibles interferencias entre ambos dispositivos.
Las personas deben adoptar la precaución de
colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante
durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo
provoca interferencias con un marcapasos, apaga
inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con
tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta
adoptar.
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de
materias inflamables.
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua
puede provocar daños irreparables.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja
homologados por WIKO. La utilización de accesorios
no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar
riesgos.
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador
dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos
electrónicos. En términos generales, no expongas
las baterías a temperaturas muy bajas o muy
elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C).
Te recomendamos que cargues la batería de tu
smartphone a una temperatura ambiente de entre 5
y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa
sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la
caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es
remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa
de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas
según las instrucciones.
13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de
fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre una tela.
17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto,
sus datos.
18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una
fuerte radiación directa del sol o a situaciones de
humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura
máxima que indica el fabricante durante la carga es
de +40°C.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
Power USB está prohibida.
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo
de desconexión del equipo. La base de toma
de corriente debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización
en interior únicamente. El cargador es de tipo
TN-050155E1, la tensión de salida/corriente es de
5.0V/1.55A.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el
rendimiento de la batería disminuya, contacta con el
servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje
y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o
al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía,
desconecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de
funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a
la normativa internacional (ICNIRP) en materia de
exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de
seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias
emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa
de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados
en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de
uso de tu dispositivo es de 0.196 W/kg cuando se usa
pegado a la oreja y de 1.278 W/kg a una distancia de
0.5 cm de tu cuerpo.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su
utilización principalmente en : parkings subterráneos
o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te
recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla
un técnico autorizado. Si se confía la reparación del
teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá
la garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar
tu código IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en
la parte trasera del teléfono)
~ Información de banda de
frecuencias de radio
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 850/900
35
GSM 1800/1900
32
UMTS B1/2/5/8
25
FDD LTE B1/B3/B7/B20
25
WLAN
Standard
Frequency
Avg.Power(dBm)
802.11b
2.4~2.4835GHz
17.29
802.11g
2.4~2.4835GHz
13.2
802.11n
2.4~2.4835GHz
13.27
BLUETOOTH
Bluetooth Version
Frequency Range
Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR
2.4~2.48GHz
5.32
BT 4.0
2.4~2.48GHz
1.47
~ Reciclaje
~ Responsibildad
Este producto está sujeto
a l a D i re c t i va E u ro p e a
(Directiva WEEE 2012/19/
EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/
EC). Los equipos eléctricos
y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus
accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento
específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos
deberán depositarse en un punto de recogida
autorizado, para un adecuado reprocesamiento o
reciclado.
~ Sustancias Peligrosas
Dentro de los límites fijados por la legislación de tú
país, en caso de negligencia por tu parte o por la de
un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios
de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no
será responsable de ningún tipo de daños causados
por dicha negligencia. El usuario será el único
responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con
cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas
instrucciones y recomendaciones de seguridad para
tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en
el que residas. Si deseas consultar más instrucciones,
recomendaciones de seguridad y consejos de
uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
www.wikomobile.com.
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con
los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/
EU).
En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca
la información relacionada con la tramitación de la
garantía.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real
tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo,
mantenerte informado sobre las actualizaciones
disponibles para tu sistema y de posible fallos que
pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este
servicio nos advierte al instante en caso de anomalía
para poder así, aportarte una solución técnica lo antes
posible. Es necesario obtener esta información para
que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas
para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico,
información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re
cogemos con frecuencia estas informaciones para que
sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones
de software, la asistencia de los productos y diferentes
servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos
personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una
conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión
es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono.
WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro,
por una duracion maxima de tres anos desde el dia en
que se obtengan; segun la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de
su informacion personal obtenida durante el registro,
derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1,
rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos
que el equipo radioeléctrico tipo VIEW XL está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software : View XL-V01
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo
la supervisión de la siguiente entidad:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente
dirección o www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
21/08/2017
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)