Lego 9566 Building Instructions

Tipo
Building Instructions

Este manual también es adecuado para

1
1
2
2
3
3
4
4
6
6
5
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý návod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje chly návod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
JA 3
4
HU Válassz egy Ninjago fi gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi gurádat.
CZ Postavičce vlož do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din fi gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še fi gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw fi gurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other.
JA
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre.
DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA
CZ Pokud tvá fi gurka spadne, vyhrává fi gurka,
které zůstala stát. Vítěz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezéből
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA Når en fi gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma
impugnata dal personaggio sconfi tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja fi gúrka spadne, vyhráva fi gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v ruke fi gúrka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA
CZ Kartami můžeš hrát kdykoli během souboje.
Každou kartou můžeš hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môžeš hrať kedykoľvek počas súboja.
Každou kartou môžeš hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you fi nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA
CZ Po skončení hry vrať svému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Waff en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
Samurai X
Samurai X
6012780
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO
®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO
®
Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9566_IN_leaflet2.indd 19566_IN_leaflet2.indd 1 12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM

Transcripción de documentos

6012780 i X ura Sam Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý návod ke hře Rövid játékszabály Guida rapida 遊び方早わかりガイド Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly návod ku hre Brzi vodič za igru 1 CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner, korunu a čtyři bojové karty. JA ニンジャゴーのミニフィギュアと武器 3 種類、 スピナ ー、 王冠、 バトルカード 4 枚を選ぼう。 DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende Figurenkarte, drei Waffen, einen Spinner und vier Aktionskarten. FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et 4 cartes Combat. PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas, uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate. ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri bojne karte. RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер, верхушку и четыре игровые карты. SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner, korunu a štyri bojové karty. PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni, obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne. HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak, krunu i četiri karte za borbu. 3 NINJAAA GO!!! DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner, en krone og fire kampkort. CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s postavičkami proti sobě. Aucune obligation d’achat. Ouvert à tous les résidents des pays autorisés. Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei Kaufverpflichtungen. Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich. Visite www.LEGOsurvey.com/product pour répondre à un questionnaire et avoir une chance de gagner un produit LEGO® très cool ! GAGNE ! Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/ product teil und hab die Chance ein cooles LEGO® Produkt zu gewinnen! GEWINNE! www.LEGOsurvey.com/product No purchase necessary. Open to all residents where not prohibited. Go to www.LEGOsurvey.com/ product to fill out a survey for a chance to win a cool LEGO® Product. JA 「ニンジャーっ、 ゴー!」 のかけ声とともに相手に向か ってスピナーを回そう。 DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr eure Spinner aufeinander los. PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas personagens uma contra a outra. FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur toupie l’une vers l’autre. DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod hinanden. ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros personajes el uno contra el otro. SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden proti drugemu. RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s спиннеры с героями по направлению друг к другу. postavičkami proti sebe. 5 4 Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio contro quello dell’avversario. EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards each other. PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi postaciami, kierując je ku sobie. EN Put a weapon in your character’s hand, build the crown onto the spinner, and place your character into your spinner. DE Gebt euren Figuren eine Waffe in die Hand, baut die Krone auf euren Spinner und setzt die Figur hinein. FR Place une arme dans la main de ton personnage, imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis fixe ton personnage sur ta toupie. ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en tu spinner. RU Вложи оружие в руку героя, присоедини верхушку к спиннеру и установи героя на своём спиннере. PL Włóż broń do ręki swojej postaci, przymocuj koronę do podstawki i ustaw figurkę na podstawce. HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek egymás felé a figuráitokat. IT NiNJAGO.COM IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una trottola, una corona e quattro carte battaglia. EN Choose a Ninjago character, three weapons, a spinner, a crown and four battle cards. HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove jednoga prema drugome. CZ Kartami můžeš hrát kdykoli během souboje. Každou kartou můžeš hrát pouze jedenkrát. CZ Postavičce vlož do ruky zbraň, korunu postav na spinner a postavičku zasuň do spinneru. HU Rakj a figurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a figurádat. HU Válassz egy Ninjago figurát, három fegyvert, egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát. IT 9566_IN_leaflet2.indd 1 2 EN When a character falls, the character still standing wins. The winner takes one weapon held by the losing character. DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur stehengeblieben ist, eine Waffe vom unterlegenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut. FR Si un personnage tombe, celui encore debout gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du perdant. ES Cuando un personaje cae, el personaje que queda de pie gana. El ganador coge una de las armas que llevaba el perdedor. RU Когда один из героев падает, оставшийся стоять – побеждает. Победитель забирает оружие, которое держал проигравший герой. PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci. Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci. 6 Fai impugnare un’arma al tuo personaggio, applica la corona sulla trottola e posiziona il personaggio sulla trottola stessa. JA ミニフィギュアの手に武器を持たせ、 王冠をスピナ ーに取りつけたら、 ミニフィギュアをスピナーにのせ よう。 PT Coloca uma arma na mão da tua personagem, constrói a coroa sobre a roda e coloca a personagem na tua roda. DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen fast på spinneren og sæt din figur på spinneren. SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in vanjo vstavi še figurico. SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na spinner a postavičku vsuň do spinnera. HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak. CZ Pokud tvá figurka spadne, vyhrává figurka, které zůstala stát. Vítěz si vezme jednu zbraň, kterou měla v ruce figurka, která prohrála. HU Amikor egy figura elesik, az állva maradt figura nyer. A nyertes elveszi a vesztes figura kezéből a fegyvert. IT Quando uno dei due personaggi cade, quello rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma impugnata dal personaggio sconfitto. JA 最後まで落ちなかったミニフィギュア側が勝ちだよ。 勝ったら相手のキャラクターが手に持っている武器 を取ることができるぞ。 PT Quando uma personagem cai, a que permanece em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas empunhadas pelo derrotado. DA Når en figur falder, vinder den figur, som stadig står. Vinderen tager et våben fra den tabende figur. SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki. SK Ak tvoja figúrka spadne, vyhráva figúrka, ktorá zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbraň, ktorú mala v ruke figúrka, ktorá prehrala. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od lika koji je izgubio. CZ Po skončení hry vrať svému protihráči všechny zbraně, které jsi vyhrál. HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat. Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani. HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak. IT IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento durante la battaglia. Ogni carta può essere giocata una sola volta. Alla fine della partita, restituisci le armi che hai vinto all’avversario. EN Play cards at any time during the battle. Each card can only be played once. JA 対戦中はカードを出せる。 カードはそれぞれのター ンの前でも後でも出せるよ。 EN After you finish playing, return any weapons you won to your opponent. JA 遊び終わったら、 勝ち取った武器は相手に返そう。 DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist. FR Joue les cartes à n’importe quel moment du combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une seule fois. ES Las cartas se juegan en cualquier momento durante el combate. Cada carta sólo se puede usar una vez. RU Используй карты в любой момент игры. Каждую карту можно использовать только один раз. PL W każdej chwili podczas walki można zagrać kartami. Każdej karty można użyć tylko raz. PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez. PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que recolheste ao teu adversário. DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert kort kan kun spilles én gang. DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waffen gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen Waffen an ihre Besitzer zurück. FR À la fin de la partie, chaque joueur redonne à son adversaire les armes qu’il lui a prises. SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako karto lahko odigraš le enkrat. ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas ganado a tu oponente. SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje nasprotniku. SK Kartami môžeš hrať kedykoľvek počas súboja. Každou kartou môžeš hrať iba raz. RU По окончании игры верни всё выигранное тобой оружие сопернику. SK Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi všetky zbrane, ktoré si vyhral. HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke. S jednom kartom možeš igrati samo jedanput. PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom protivniku. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben tilbage. 12/10/2011 2:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lego 9566 Building Instructions

Tipo
Building Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas