Kenmore Elite 10657442701 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 28
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 29
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 30
Desempaque el refrigerador ...................................................... 30
Requisites de ubicaci6n ............................................................ 30
Requisitos electricos ................................................................. 31
Requisitos del suministro de agua ............................................ 31
Rejilla de la base ........................................................................ 31
Puertas del refrigerador ............................................................. 32
Ajuste las puertas ...................................................................... 33
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 34
Prepare el sistema de agua ....................................................... 35
Sonidos normales ...................................................................... 36
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 36
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 36
Uso de los controles .................................................................. 37
Despachadores de agua y hielo ................................................ 38
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 41
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 41
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 42
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 43
Estantes del refrigerador ........................................................... 43
Caj6n para carnes frfas ............................................................. 44
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 44
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 44
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 45
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 45
Recipiente utilitario .................................................................... 45
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 45
Estante del congelador .............................................................. 45
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 45
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 46
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 46
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 46
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 46
Recipientes de la puerta ............................................................ 47
Recipiente inclinable para frutas ............................................... 47
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 47
Limpieza ..................................................................................... 47
C6mo cambiar los focos ........................................................... 48
Cortes de corriente .................................................................... 49
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 49
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 50
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 50
Temperatura y humedad ........................................................... 51
Hielo y agua ............................................................................... 51
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 53
En los EE.UU ............................................................................. 53
En Canada ................................................................................. 53
ACCESORIOS .............................................................................. 53
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 54
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMC:STICOSKENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
GARANTiA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo come resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
28
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusive recurso del cliente segt_n los terminos de esta
garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula
en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias
de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley.
Sears no se hara responsable por da_os incidentales o
consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implicita
de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de
modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede
encontrarestainformaci6nenlaetiquetaconelnOmerode
modeloydeserieubicadaenelproducto.
Tengaestainformaci6ndisponibleparafacilitarlelaobtenci6nde
asistenciaoservicioconprontitudsiemprequeIlameaSears
conrespectoasuelectrodomestico.
Nt_mero de modelo _
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen eljuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruecion puede oeasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados
son un peligro...aOn si van a quedar ahi "per unos pocos dias". Si
Ud. esta per deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los nines no pueden meterse
con facilidad.
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_ ___c_l_@%_s _ _ _.._ ....... ,, _.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V_"(1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegt]rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
1 IL_
/
V_" (1,25 cm)
II li!
/-
I
2" {5,08cm)
30
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrieo.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del model@ en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del model@ en la posici6n deseada.
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Uaves de boca de 7_6"y W' o
dos Ilaves ajustables
Uave para tuercas de W'
Broca de W'
Taladro manual o
electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg =(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQnmas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
31
_ _ _ e #i_ ¸_f_'_,_'_'_ ....
ReOna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n.
HERRAMIENTAS NEOESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de Y4",W', y %6".
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de use general de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta.
Conexi6n del
cableado
A !
B
A. Sujetador de cableado
B. Enchufes de cableado
Conexi6n de la
tuberia del
despachador de agua
A
A. Cara delencaje
superior
Noquite el tornillo A
C6mo quitar la puerta
C6mo quitar las
agarraderas
(opcional en
algunos modelos)
Bisagra superior
derecha
Rejilla de la base
32
Quitelasagarraderas(opcional-enalgunosmodelos)
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. No empuje la
agarradera hacia la puerta, solamente presione hacia arriba.
Vea la ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas,
No seguir esta instruceion puede oeasionar la muerte
o choque eleetrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jab hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberfa del despachador para liberarla.
NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua
adherido al tubo que corre debajo del refrigerador. La
puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al
tubo que corre a traves de la bisagra de la puerta.
4. Desconecte el cableado que esta ubicado detras de la rejilla
de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 4.
Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de
cabeza hexagonal de 1/4".
Desconecte ambos enchufes de cableado.
5. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.
6. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de s_6"para
quitar la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo
como se muestra. Vea la ilustraci6n 5.
7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra segL_nse muestra. Vea la ilustraci6n 5.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 6. La tuberfa del despachador de
agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del
congelador y se jalan a traves de la bisagra izquierda inferior.
Aseg0rese de proteger la tuberia del despachador y el
cableado de da_os.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior.
11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
Si es necesario, desensamble las bisagras como se
muestra. Vea la ilustraci6n 8.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la
puerta del congelador en la bisagra. Necesitara ayuda.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segL_n
se muestra. Vea la ilustraci6n 5. Apriete los tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua y el
cableado.
Empuje la tuberia hacia adentro del accesorio hasta que
pare y la marca negra toque la cara del encaje. La tuberfa
debera insertarse aproximadamente 3/4"(19,05 mm)
dentro del accesorio. Vea la ilustraci6n 3.
Reconecte los enchufes de cableado. Ubique la cinta
aislante verde en el cableado. Vuelva a instalar el
sujetador de cableado sobre la cinta con las leng0etas
mirando hacia abajo. Vea la ilustraci6n 4.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola sobre
la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 7. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del
refrigerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
3. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia
la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador". Antes de seguir adelante cerci6rese de que el
refrigerador este nivelado.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
33
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 11 en "Puertas del refrigerador",
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES
de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos
pasos.
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para
ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que
las puertas esten parejas. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero
hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 12 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las pestaSas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
metMicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio,
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga lafabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF),
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de
agua se vacfe totalmente.
3. Busque una tuberfa vertical de agua frfa de 1/2"a I_A"
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegQrese de que sea una tuberia de agua frfa.
Una tuberfa horizontal funcionara, pero taladre por el lado
superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberfa de agua, Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos
extremos de la tuberfa de cobre esten cortados rectos,
5.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6,
F E D ..-,._, -_
A. Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresidn
B.Abrazadera para tuberfa F. Vblvulade cierre
C. Tuberfade cobre G.Tuercade presidn
D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de
presi6n, Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre,
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado,
8.
Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de
cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral,
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber_a al refrigerador segt]n se
muestra. Esto ayudara a evitar daSos a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
vMvula) o tuercas que tienen fugas.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la v#lvula
34
6,
Cbmo terminar la instalacibn
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia,
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A"x 1A"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfade agua al D.Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E.F_rula (adquirida)
B,Tuerca(provista) F. Tuerca(adquirida)
C.Bulbo G.Lfnea de aguade la casa
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado.
A
B
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrieo de extenei6n.
No seguir estas inetruceionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eleetrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua,
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interruptor al ajuste OFF (Apagado).
Estilo 1: El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se
encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento
del congelador, detras de la puerta de protecci6n de la
fabrica de hielo,
4,
5.
A. Bulbo
B. Tuerca(provista)
ABRA la vMvula de cierre,
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
35
Estilo 2: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se
encuentra en la parte superior derecha del compartimiento
del congelador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando
1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente 3 minutos y ayudara a despejar el aire de
la I[nea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n de encendido
(ON). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo"
para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su
fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracter[stica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per per[odes de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de I[quido
refrigerante, tuberia de agua o art[culos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambien
se distribuye de modo uniforme per todo el compartimiento del
refrigerador a traves de los seis orificios de ventilaci6n que estan
en la pared posterior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
Estilo 1 Estilo 2
±±
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eiiminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envueiva
o cubra bien los alimentos.
36
(,Jso de os c©_"_I_;_x}es
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mis fifo no va a enfriar los
compartimientos con mis rapidez.
Si la temperatura esti demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacidn para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estin debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estin tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esti firme.
refrigerador.
CONDICION: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado fifo Control del
- No estin fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1o
condiciones ambientales mis alto
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
- Mucho uso o temperatura ambiental REFRIGERADOR 1°
muy caliente mis bajo
CONGELADOR demasiado fifo Control del
- No estin fijados de acuerdo alas CONGELADOR 1°
condiciones ambientales mis alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR 1°
- Mucho uso o alto consumo de hielo mis bajo
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21°C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fibrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn
esten prefijados como se muestra. El panel de control digital esti
ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador
y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fibrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
Cold Freezer O@ Refrigerator C°ls
o
SS & _,_ (o1 RECOMMENDED SETTING (37)
Colder Colder
Para ver las temperaturas en centigrados:
Presione el botdn °C. La luz indicadora se encender&
NOTA: Si la temperatura del congelador esti bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los controles digitales
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione la fiecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Refrigerator Cold
I @
{37 _} @
Colder
Produccibn acelerada de hielo
La funcidn de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la produccidn de hielo en
un periodo de 24 horas.
Presione el botdn ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la
temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de
Hielo acelerado permaneceri encendido durante 24 horas a
menos que se le apague manualmente. La pantalla
continuari mostrando el punto de ajuste normal de la
temperatura.
/A
Si en todo momento se desea un aumento en la produccidn
de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mils frfo. El
ajuste del congelador a una temperatura mis frfa puede
endurecer mis algunos alimentos como el helado.
Manejo de temperatura SmartSense TM
La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura
en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de
comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador
cuando la puerta esti abierta, SmartSense TM se activa para
restablecer ripidamente la temperatura al punto fijo.
NOTA: SmartSense TM esti siempre activada cuando su
refrigerador esti funcionando. Usted no necesita presionar
ningOn botdn para activarla. La luz LED en el panel de control
indica que la caracteristica esti funcionando de manera
adecuada.
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
37
ControlLockout(bloqueodeloscontroles)
El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del
control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales
de los ajustes del control.
-Q
Para desactivar los controles, presione y sostenga el bot6n
LOCK (bloqueo) por 2 segundos.
Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente
el bot6n LOCK (bloqueo) per 2 segundos,
NOTA: La caracteristica de bloqueo de los controles no corta la
energia electrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente
desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del
panel de control permanecera encendida y los botones haran un
sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiara ningQn ajuste.
Alarma de puerta entreabierta
La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador
este abierta por 5 minutos, La alarma se repetira cada minute
hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de
puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente,
Cuando se abre una puerta, se activa la alarma de puerta
entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella
cuando suena la alarma,
NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se
hayan cerrado ambas puertas, Vuelve a ajustarse y se reactivara
cuando se abra nuevamente una de las puertas,
©
Si la alarma todavia no ha sonado y se enciende la luz
indicadora:
Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la
caracterfstica temporariamente. Presione el botdn por
segunda vez para reactivar la caracteristica.
Si la alarma esta sonando y destella la luz indicadora:
Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz
indicadora dejara de destellar y permanecera encendida. Si la
puerta permanece abierta per otros 5 minutos, la alarma
volvera a sonar.
Para apagar la caracterfstica temporariamente, presione
DOOR AJAR por segunda vez antes de que pasen 5 minutos.
Una vez que se apague, la alarma de puerta entreabierta
puede volver a activarse en cualquier memento presionando
nuevamente DOOR AJAR,
Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo
puede tener una o mas de las caracteristicas siguientes: un grifo
despachador de agua giratorio y una charola extrafble, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador,
una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua
involuntariamente, o un indicador que le dice cuando ha habido
un corte de corriente.
NOTAS:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua,
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco,
Para despachar agua (est&ndar):
1. Oprima un vase resistente contra la almohadilla del
despachador de agua O coloque el vase debajo del
despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua).
NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 5 segundos
despues de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara
cuanta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas, Para
cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS
(Unidades) antes de que salga el agua.
2. Retire el vaso O suelte el bot6n para detener la salida del
agua.
Para despachar agua (Llenado medido):
La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite
sacar una cantidad de agua determinada presionando unos
pocos botones.
A. Measured fill (llenado medido)
B. Flechas
NOTA: Se distribuira la cantidad exacta de agua que usted ha
seleccionado. AsegQrese de que el envase este vacio y que
pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el
envase, quizas deba ajustar su selecci6n.
38
2.
3=
4=
5=
Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender
esta caracteristica. Presione MEASURED FILL nuevamente
para apagar esta caracterfstica. La pantalla indica si la
caracteristica esta encendida o apagada.
Encendido Apagado
NOTA: El despachador apagara automaticamente la opci6n
de Ilenado medido despues de un minuto de inactividad.
Cuando se apaga la opci6n de Llenado medido, todo cambio
que usted haya realizado se perdera y se reestableceran
todos los ajustes prefijados.
Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad
prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el
bot6n de UNITS (Unidades).
A continuaci6n se enlistan los volQmenes prefijados, mfnimos
' maximos.
Unidades Prefijado Minimo Maximo
Onzas 8 2 128
Tazas 1 1/4 16
Litros 0,25 0,05 4
Presione las flechas de hacia arriba y hacia abajo para ajustar
el volumen segQn desee.
NOTA: La mayorfa de las tazas de cafe (generalmente de 4 a
6 onzas [118 a 177 mL] per taza) no tienen la misma medida
que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que
necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas
de cafe accidentalmente.
Para sacar agua, presione un vaso resistente contra la
almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del
despachador de agua y presione el botdn de WATER (Agua).
NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contara cuanta
agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen
seleccionado. El agua dejarfi de correr automfiticamente una
vez que el volumen deseado ha salido.
Para detener el despacho de agua antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la
almohadilla del despachador O presione el bot6n de WATER
per segunda vez.
NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya
distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital
continuara mostrando cuanta agua queda por salir. La
pantalla se apagara despues de un minuto de inactividad.
Para seleccionar un nuevo volumen o para seleccionar el
mismo volumen nuevamente, primero deje que termine de
salir el volumen seleccionado o apague la caracterfstica de
Ilenado medido y luego enciendala nuevamente.
Grifo giratorio y charola extra_le (en algunos modelos)
Su despachador puede incluir un grifo de agua giratorio y una
pequerha charola extrafble en la parte inferior del despachador.
......... A
.-k__
A. Grifo rotado 90 °
B. Charola extrafble
El grifo gira hasta 90° para facilitar la distribuci6n en envases
grandes. Para girarlo, empuje y libere el lado izquierdo del
grifo, como se muestra.
El grifo rota automaticamente 90°. Sin embargo, debera
girarlo manualmente para volverlo a su lugar. Una vez que
este en su lugar, se escuchara un chasquido.
NOTA: Cuando use el despachador con el grifo rotado, no
use la almohadilla del despachador de agua. Use Onicamente
el bot6n de WATER (Agua) para despachar. Si saca el agua
oprimiendo el envase contra la almohadilla del despachador
de agua, se pueden producir derrames accidentales.
Se puede sacar la charola 11/2"(3,81 cm) hacia fuera para
poder sostener mejor los envases grandes. Esta diser_ada
para contener pequeSos derrames y facilitar la limpieza. La
charola no tiene desagOe.
NOTA: La charola puede quitarse del despachador y ser
Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Jale el frente de
la bandeja hasta que se detenga, luego jale hacia adelante la
parte trasera de la bandeja y levantela en el frente para
sacarla.
39
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la
fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la
almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Su fabrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el
bot6n de ICE (hielo).
@
La pantalla indica que tipo de hielo se ha seleccionado.
°'°
O
O_O
CRUSHED CUBED
Hielo picado Cubos
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucidn del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
2. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortadurae
Use un vaeo reeietente para recibir hielo del
deepachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar
cortadurae.
3=
4.
Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del
despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez
o produzca mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta
10 segundos despues de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido
por algunos segundos despues de haber despachado.
La luz del despachador (en algunos modelos)
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera
automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatico). La pantalla indica que modo esta seleccionado
cuando la caracterfstica esta activa.
\1/
ON AUTO
ON (Encendido): Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del
despachador.
AUTO (Automatico): Presione LIGHT por segunda vez para
seleccionar el modo AUTO. La luz del despachador se ajustara
automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la
habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la
habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
modo AUTO). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de
problemas".
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito".
Presione y sostenga LOCK por 3 segundos para bloquear el
despachador.
Presione y sostenga LOCK por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cuando el despachador esta bloqueado.
_11 LOCKED
Indicador de corte de corriente (en algunos modelos)
NOTA: Para obtener mas informaci6n, vea "Cortes de corriente".
El indicador de corte de corriente le hace saber si se ha
interrumpido el suministro de energia al refrigerador por mas de
una hora. Cuando se restablece la energ[a, el fcono de POWER
OUTAGE (Corte de corriente) aparecera en la pantalla.
(_) POWER
OUTAGE
Cuando el indicador esta encendido, todas las otras funciones
del despachador estaran desactivadas. Para usar el
despachador, debera volver a fijar el indicador de corte de
corriente.
40
Presione y sostenga RESET (Reposicionar) por 3 segundos
hasta que suene la caracteristica. Durante unos
10 segundos, la pantalla mostrara el nQmero de horas (hasta
48) que el refrigerador ha estado sin corriente.
Reset
@o
uz de estado fi ts'o de ages
La luz de estado del filtro de agua le ayudarfi a saber cufindo
cambiar su filtro de agua,
NE:_OK
REPLACEI' 'I REPLACE
soon Now
WATER FILTER
La luz de estado del filtro de agua, ubicada en el medio del bot6n
de RESET (Reajustar), tambien indica el estado de su filtro de
agua.
Reset
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
C6mo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que latapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
Cuando la pantalla cambie de "OK" a "REPLACE SOON"
(Reemplazar pronto) y la luz cambie a amarillo, esto le dira que es
casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. Reemplace
el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla cambia a
"REPLACE NOW" (Reemplazar ahora) y la luz cambie a rojo. Si el
flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo
disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Para
cambiar el filtro, vea "Sistema de filtraci6n de agua".
INDICADOR: ESTADO:
NEW o OK Nuevo filtro instalado
Luz verde
REPLACE SOON Pedir filtro
Luz amarilla
REPLACE NOW Reemplazar el filtro del agua
Luz roja
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la
pantalla y la luz de estado al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 3 segundos. Cuando se reajuste el sistema, la
pantalla cambiara a "NEW" (Nuevo) y la luz cambiara a verde.
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girfindola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
41
4. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre elfiltro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la palanca del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
3 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas
casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del flltro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
4,
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Para encender y apagar la f&brica de hielo
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. El
sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared a
la otra del congelador, deteniendo automaticamente la
producci6n de hielo cuando esta Ileno el dep6sito. El control
permanecera en la posici6n de encendido (ON).
Estilo 1:
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la
parte superior izquierda del compartimiento del congelador,
detras de la puerta de protecci6n de la fabrica de hielo.
1. Mueva el interruptor a la posici6n de encendido (ON - hacia
arriba).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, de vuelta el
interruptor a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo).
I0 III
Estilo 2:
El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la
parte superior derecha del compartimiento del congelador.
1. Mueva el control a la posici6n ON (Encendido - hacia la
izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
42
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La
cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda
del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir
hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Limpieza del depbsito
Vacfe el dep6sito. Si es necesario, use agua tibia para derretir
el hielo.
NOTA: No use instrumentos afilados para romper el hielo en
el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
2. Lave el dep6sito con un detergente suave, enjuague bien y
seque completamente. No use limpiadores duros o abrasives
o solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
die gemd@"
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energfa.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jab el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
4,
43
Estante abatible (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
2.
3.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
este asegurado en su lugar.
El caj6n para carnes fHas es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros arlculos peque_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes fHas deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
p;;l _,_ dl,,l:l[}=,_,_=<,=o,I *_;::_I+4iI'>
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o gu[as que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
,jOl _Si',,,Idills ,_ @;>11]l,II _}iIS! (,_d I I I(;);:>
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la carneo las verduras. El aire
dentro de la charola se enfna para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28° a 32°F (-2° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fria para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
frio) o hacia la izquierda (menos fr[o), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos fno). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
44
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas,
de hume@ d de ca6n ....
........................ ]
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras, El control de humedad esta ubicado en el caj6n
para verduras, Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara,
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras, No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras,
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
Po£ sv nos o as! s
{÷_!,t 8 %4/'1<:,__'_ocle os ,,,Acc'oso_io_
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotella_/latas (a la dereeha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
.... ,¢,
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios",
de conge ado
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes, Revise que el
estante este seguro en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gu[a de
congeladores o un buen libro de cocina.
Canasta o s ?cp de co sge ador
(_<_cp e_%<_de p @s£co e/'_a g_ sos mode o@
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope,
45
2,
Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslicelo
hacia afuera totalmente,
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
3. Vuelva a colocar lacanastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteHsticas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos, Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la seccidn "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng(Jetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengOetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta, Encaje
firmemente las lengOetas en los botones como se muestra.
©eli;£!}sit s salon"de a c ued;
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados,
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio,
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire fno al
dep6sito y hacerlo mas frio.
Rees o :'ec p e s de a
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel odel recipiente,
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta, Encaje a presi6n el
soporte en las lengQetas que estan encima del estante, tal
como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel,
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
46
Limpie las piezas segQn se indica en la seccidn
_'_@C _/}_ _t(_S _{!_/_i!:__" _'_::_ "Limpieza".
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
u_
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
I
2=
A. Botones de Iiberacidn
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
A. Palanca curva
3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
C
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
47
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como 5.
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par3o suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales. 6.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra SatinTM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variacidn en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una proteccidn adicional contra dar_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer3as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
per el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable)
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracidn "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir
los focos de repuesto con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ(a.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente I(quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
Luz del panel de control del refrigerador
Para quitar y reemplazar el foco, busque detras del panel de
control del refrigerador.
Luz del cajdn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la
luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremes en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el cajdn
superior para verduras frescas.
48
Luz superior del congelador
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lades y apretando
hacia el centre y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
come se muestra,
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detr&sde la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tomillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fibs y congelados,
Si el certe de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque tedos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa, Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
i_ _s_udsnz_f_s
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
4=
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha),
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Vacfe el dep6sito de hielo.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso de los controles".
Desenchufe el refrigerador.
Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
Limpie, pasele un trapo y seque bien.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
2=
3.
4.
5=
6.
7.
8.
49
g. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninalee.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el_ctrico.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
argos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zurnbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
_,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame a un
electricista.
_,Estan encendidos los controles? Asegt_rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
_,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
rnas frfa no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
50
Esdificilabrirlaspuertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiader no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
feces".
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), aseg@ese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias betas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ hemeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
braze o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector de la _44
fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico. _
i
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacidn o en el Manual de use y cuidado.
Los cubes de hielo son huecos o peque_os
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta per complete la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del
suministro de agua'.
&At}n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
51
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito",
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo?
Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n,
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo,
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Vac[e el dep6sito de hielo, Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaeo resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo,
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua",
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado,
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suflcientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfr[a solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfr[e
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua',
52
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n_mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (TIRFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
53
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro saber y
olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
suetanciae reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos eet_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Pot Io ] 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de part cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos; >99,95% 120.000/L 5O.00O/L min, 8/W 1/L; 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
orgAnico vol_til)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeRe tal como se ofrece en la publicidad.
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En
Canad_t, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B.
El precio sugerido de venta al per menor durante el aRo 2006 es
de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el surninistro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2(207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8°0)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
54
Norma NSF/ANSI 53 - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n
agua a tratar (rag/L) m_ximo permisible de NSF (mg/L', quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Epoxido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Tolueno 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
*Se uso cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
55

Transcripción de documentos

iNDICE GARANTIA .................................................................................... 28 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 29 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 30 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ Puertas del refrigerador ............................................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Conexi6n del suministro de agua ............................................. Prepare el sistema de agua ....................................................... Sonidos normales ...................................................................... USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ Luz de estado del filtro de agua ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 30 30 31 31 31 32 33 34 35 36 36 36 37 38 41 41 42 43 Estantes del refrigerador ........................................................... Caj6n para carnes frfas ............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ................................................. 43 44 44 44 Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Portavinos o portabotellas/latas ................................................ Recipiente utilitario .................................................................... CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ Estante del congelador .............................................................. Canastilla o recipiente del congelador ...................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Rieles o recipientes de la puerta ............................................... Recipientes de la puerta ............................................................ Recipiente inclinable para frutas ............................................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 45 45 45 45 45 45 46 46 46 46 47 47 47 47 48 49 49 50 Funcionamiento del refrigerador ............................................... 50 Temperatura y humedad ........................................................... 51 Hielo y agua ............................................................................... 51 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 53 En los EE.UU ............................................................................. 53 En Canada ................................................................................. 53 ACCESORIOS .............................................................................. 53 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 54 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANTiA DE LOS ELECTRODOMC:STICOSKENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro use que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. GARANTiA LIMITADA POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo come resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 28 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusive recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implicita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero complete de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar estainformaci6n enlaetiqueta conelnOmero de modelo y deserieubicada enelproducto. Tenga estainformaci6n disponible parafacilitarle laobtenci6n de asistencia o servicio conprontitud siempre queIlameaSears conrespecto asuelectrodomestico. Nt_mero de modelo _ Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todos seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENC_A: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio. • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de tales como • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los nines no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruecion puede oeasionar o daSo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados son un peligro...aOn si van a quedar ahi "per unos pocos dias". Si Ud. esta per deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 29 INSTRUCCIONES _ __c_l_@%_s _ _ _ _.._ ....... DE INSTALACION ,, _. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales • de empaque Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y depdsito". Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". C6mo mover su refrigerador: Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V_" (1,25 cm) a cada lado y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegt]rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso. 1 IL_ / V_" (1,25 Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo II cm) li! Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". I Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n fries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 30 la muerte, 2" {5,08 cm) /- IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. Presibn del agua Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminalee. No quite la terminal de pared de cone×i6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrieo. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del model@ en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del model@ en la posici6n deseada. Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg = (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intense. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador de hoja plana • Uaves de boca de 7_6" y W' o dos Ilaves ajustables • Uave para tuercas de W' • Broca de W' • Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. 31 _ _ _ e #i_ ¸ _f_'_,_'_'_ ReOna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones HERRAMIENTAS NEOESARIAS: .... antes de comenzar la instalaci6n. Llaves de tube de cabeza hexagonal de Y4", W', y %6". IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de energfa. Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo y cualquier recipiente ajustable o de use general de las puertas. NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta. Conexi6n del cableado A ! B A. Sujetador de cableado B. Enchufes de cableado superior C6mo quitar la puerta Bisagra superior derecha No quite el tornillo A C6mo quitar las agarraderas (opcional en algunos modelos) Conexi6n de la tuberia del despachador de agua Rejilla de la base A A. Cara del encaje 32 Quitelasagarraderas (opcional-enalgunosmodelos) 1. 2. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. No empuje la agarradera hacia la puerta, solamente presione hacia arriba. Vea la ilustraci6n 1. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. 9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos como se muestra. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: No quite el tornillo A. 10. Levante la puerta del refrigerador directamente inferior. de la bisagra 11. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Quite las puertas Si es necesario, desensamble las bisagras como se muestra. Vea la ilustraci6n 8. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras Peligro de Choque Electrico Desconecte el suministro las puertas, de energia antes de sacar No seguir esta instruceion puede oeasionar o choque eleetrico. la muerte 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jab hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 2. 3. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberfa del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • 4. el suministro de Presione el anillo azul exterior contra la cara del encaje y jale la tuberfa del despachador para liberarla. NOTA: Mantenga el conector de la tuberfa de agua adherido al tubo que corre debajo del refrigerador. La puerta no se puede retirar si el conector esta adherido al tubo que corre a traves de la bisagra de la puerta. Desconecte el cableado que esta ubicado detras de la rejilla de la base, del lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 4. • Quite el sujetador de cableado con una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/4". • Desconecte ambos enchufes de cableado. 5. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. 6. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de s_6" para quitar la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo como se muestra. Vea la ilustraci6n 5. 7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la bisagra segL_nse muestra. Vea la ilustraci6n 5. IMPORTANTE: 1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase la tuberia del despachador de agua y el cableado a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la puerta del congelador en la bisagra. Necesitara ayuda. NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segL_n se muestra. Vea la ilustraci6n 5. Apriete los tornillos. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 5. Vuelva a conectar la tuberia del despachador cableado. 6. 7. • Empuje la tuberia hacia adentro del accesorio hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje. La tuberfa debera insertarse aproximadamente 3/4"(19,05 mm) dentro del accesorio. Vea la ilustraci6n 3. • Reconecte los enchufes de cableado. Ubique la cinta aislante verde en el cableado. Vuelva a instalar el sujetador de cableado sobre la cinta con las leng0etas mirando hacia abajo. Vea la ilustraci6n 4. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola sobre la bisagra inferior derecha. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 7. Apriete los tornillos. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Cbmo cerrar la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". 2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. 3. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Para elevar ese lado del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". Antes de seguir adelante cerci6rese de que el refrigerador este nivelado. 4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. No quite el tornillo A. Levante la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 6. La tuberfa del despachador de agua y el cableado quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a traves de la bisagra izquierda inferior. Aseg0rese de proteger la tuberia del despachador y el cableado de da_os. de agua y el 33 5. Alinee las puertas Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6, IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "C6mo cerrar la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 11 en "Puertas del refrigerador", Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberfan estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal de 1/2"para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Para elevar ese lado del refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 12 en "Puertas del refrigerador". NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas. F NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. Lea todas las instrucciones D ..-,._, -_ E.Manga de compresidn F. Vblvulade cierre G. Tuercade presidn 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua frfa con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberfa de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n, Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado, 8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula de cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en espiral, Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pestaSas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas metMicas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio, 2. E A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF), Conexibn al refrigerador Estilo 1 Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. el suministro de 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacfe totalmente. 3. Busque una tuberfa vertical de agua frfa de 1/2"a I_A" (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra, Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuber_a al refrigerador segt]n se muestra. Esto ayudara a evitar daSos a la tuber[a cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la vMvula de cierre. 4. 4. • AsegQrese de que sea una tuberia de agua frfa. • Una tuberfa horizontal funcionara, pero taladre por el lado superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones vMvula) o tuercas que tienen fugas. (incluso las de la Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua, Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremos de la tuberfa de cobre esten cortados rectos, A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 34 el suministro de C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la v#lvula 6, La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia, Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. Cbmo terminar la instalacibn Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A" x 1A" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrieo de extenei6n. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado. A B C A. Tuberfade agua al refrigerador B, Tuerca (provista) C. Bulbo D E F G D. Acoplamiento (adquirido) E.F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G.Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la vMvula de cierre. 5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula). Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia, 2. 3. el suministro de No seguir estas inetruceionee puede ocasionar la muerte, incendio o choque eleetrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo", NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua, Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Mueva el interruptor al ajuste OFF (Apagado). Estilo 1: El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento del congelador, detras de la puerta de protecci6n de la fabrica de hielo, NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas, No apriete demasiado. A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4, 5. ABRA la vMvula de cierre, Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula). 35 Estilo 2: El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior derecha del compartimiento del congelador. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de I[quido refrigerante, tuberia de agua o art[culos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente 3 minutos y ayudara a despejar el aire de la I[nea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n de encendido (ON). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. del primer Deshagase de los tres primeros iotes de hielo producido. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. USO DE SU REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. En los modelos con Estilo 2, el aire tambien se distribuye de modo uniforme per todo el compartimiento del refrigerador a traves de los seis orificios de ventilaci6n que estan en la pared posterior. El aire regresa al congelador como se muestra. Estilo 1 Estilo 2 Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracter[stica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta diseSado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per per[odes de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. 36 ±± No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eiiminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envueiva o cubra bien los alimentos. (,Jso de os c©_"_I_;_x} es IMPORTANTE: • El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el refrigerador. El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian malograrse. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mis fifo no va a enfriar los compartimientos con mis rapidez. Si la temperatura esti demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilacidn para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estin debidamente fijados cuando la leche o los jugos estin tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esti firme. Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fibrica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn esten prefijados como se muestra. El panel de control digital esti ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura. REFRIGERADOR demasiado fifo - No estin fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del REFRIGERADOR 1o mis alto REFRIGERADOR demasiado caliente - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente Control del REFRIGERADOR 1° mis bajo CONGELADOR demasiado fifo - No estin fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del CONGELADOR mis alto 1° CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR mis bajo 1° La funcidn de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la produccidn de hielo en un periodo de 24 horas. • NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fibrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste: Presione el botdn ACCELERICE 2(Hielo acelerado) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Hielo acelerado permaneceri encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. La pantalla continuari mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura. Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. Cold SS & _,_ Freezer (o1 Colder O@ RECOMMENDED o Refrigerator SETTING (37) /A sC°l Colder Para ver las temperaturas en centigrados: • Presione el botdn °C. La luz indicadora se encender& .® NOTA: Si la temperatura del congelador esti bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender& Ajuste de los controles digitales Para regular temperaturas de punto de ajuste: • AJUSTE DE TEMPERATURA: Produccibn acelerada de hielo Controles digitales • CONDICION: • Si en todo momento se desea un aumento en la produccidn de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mils frfo. El ajuste del congelador a una temperatura mis frfa puede endurecer mis algunos alimentos como el helado. Manejo de temperatura SmartSense TM La caracteristica SmartSense TM ayuda a regular la temperatura en el interior del refrigerador. Si se coloca una gran cantidad de comida tibia en el refrigerador, o si entra aire tibio al refrigerador cuando la puerta esti abierta, SmartSense TM se activa para restablecer ripidamente la temperatura al punto fijo. Presione la fiecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. Refrigerator Cold I {37 _} @ @ NOTA: SmartSense TM esti siempre activada cuando su refrigerador esti funcionando. Usted no necesita presionar ningOn botdn para activarla. La luz LED en el panel de control indica que la caracteristica esti funcionando de manera adecuada. Colder NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. 37 ControlLockout(bloqueodeloscontroles) El bloqueo de los controles desactiva los botones tactiles del control para facilitar la limpieza y prevenir cambios accidentales de los ajustes del control. -Q Dependiendo de su modelo, su despachador de agua y hielo puede tener una o mas de las caracteristicas siguientes: un grifo despachador de agua giratorio y una charola extrafble, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador, una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente, o un indicador que le dice cuando ha habido un corte de corriente. NOTAS: • Para desactivar los controles, presione LOCK (bloqueo) por 2 segundos. y sostenga el bot6n • Para reactivar los controles, presione y sostenga nuevamente el bot6n LOCK (bloqueo) per 2 segundos, • La caracteristica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador este abierta por 5 minutos, La alarma se repetira cada minute hasta que se cierren ambas puertas o hasta que la alarma de puerta entreabierta se silencie o se apague temporariamente, Cuando se abre una puerta, se activa la alarma de puerta entreabierta y se enciende el indicador. La luz indicadora destella cuando suena la alarma, NOTA: La alarma de puerta entreabierta se apaga cuando se hayan cerrado ambas puertas, Vuelve a ajustarse y se reactivara cuando se abra nuevamente una de las puertas, © Si la alarma todavia no ha sonado y se enciende indicadora: • • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua, • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. El despachador de agua IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco, Para despachar agua (est&ndar): 1. Oprima un vase resistente contra la almohadilla del despachador de agua O coloque el vase debajo del despachador de agua y presione el bot6n de WATER (Agua). la luz NOTA: Mientras se distribuye agua y durante 5 segundos despues de haber finalizado, la pantalla digital le mostrara cuanta agua ha salido. La unidad prefijada es onzas, Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS (Unidades) antes de que salga el agua. Presione DOOR AJAR (Puerta entreabierta) para apagar la caracterfstica temporariamente. Presione el botdn por segunda vez para reactivar la caracteristica. Si la alarma esta sonando y destella la luz indicadora: • Presione DOOR AJAR para silenciar la alarma. La luz indicadora dejara de destellar y permanecera encendida. Si la puerta permanece abierta per otros 5 minutos, la alarma volvera a sonar. Para apagar DOOR AJAR Una vez que puede volver nuevamente no funcionara cuando la puerta del Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por 3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. NOTA: La caracteristica de bloqueo de los controles no corta la energia electrica al refrigerador ni al congelador. Simplemente desactiva los botones del panel de control. La pantalla digital del panel de control permanecera encendida y los botones haran un sonido de bip al presionarlos, pero no se cambiara ningQn ajuste. Alarma de puerta entreabierta El sistema de distribuci6n congelador este abierta. la caracterfstica temporariamente, presione por segunda vez antes de que pasen 5 minutos. se apague, la alarma de puerta entreabierta a activarse en cualquier memento presionando DOOR AJAR, 2. Retire el vaso O suelte el bot6n para detener la salida del agua. Para despachar agua (Llenado medido): La caracterfstica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones. A. Measured fill (llenado medido) B. Flechas NOTA: Se distribuira la cantidad exacta de agua que usted ha seleccionado. AsegQrese de que el envase este vacio y que pueda contener todo el volumen a distribuir. Si hay hielo en el envase, quizas deba ajustar su selecci6n. 38 Presione MEASURED FILL (Llenado medido) para encender esta caracteristica. Presione MEASURED FILL nuevamente para apagar esta caracterfstica. La pantalla indica si la caracteristica esta encendida o apagada. Encendido Puede distribuir agua por onza, taza o litro. La unidad prefijada es onzas. Para cambiar a tazas o litros, presione el bot6n de UNITS (Unidades). A continuaci6n ' maximos. 3= se enlistan los volQmenes prefijados, mfnimos Unidades Prefijado Minimo Maximo Onzas 8 2 128 Tazas 1 1/4 16 Litros 0,25 0,05 Presione las flechas de hacia arriba y hacia abajo para ajustar el volumen segQn desee. Para sacar agua, presione un vaso resistente contra la almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del despachador de agua y presione el botdn de WATER (Agua). NOTA: Mientras saca agua, la pantalla digital contara cuanta agua queda para distribuir, de acuerdo con el volumen seleccionado. El agua dejarfi de correr automfiticamente una vez que el volumen deseado ha salido. 5= Su despachador puede incluir un grifo de agua giratorio y una pequerha charola extrafble en la parte inferior del despachador. ......... A .-k__ A. Grifo rotado 90 ° B. Charola extrafble El grifo gira hasta 90 ° para facilitar la distribuci6n en envases grandes. Para girarlo, empuje y libere el lado izquierdo del grifo, como se muestra. 4 NOTA: La mayorfa de las tazas de cafe (generalmente de 4 a 6 onzas [118 a 177 mL] per taza) no tienen la misma medida que la taza medidora (8 onzas [237 mL]). Es posible que necesite ajustar el volumen para evitar sobrellenar las tazas de cafe accidentalmente. 4= (en algunos modelos) Apagado NOTA: El despachador apagara automaticamente la opci6n de Ilenado medido despues de un minuto de inactividad. Cuando se apaga la opci6n de Llenado medido, todo cambio que usted haya realizado se perdera y se reestableceran todos los ajustes prefijados. 2. Grifo giratorio y charola extra_le El grifo rota automaticamente 90 °. Sin embargo, debera girarlo manualmente para volverlo a su lugar. Una vez que este en su lugar, se escuchara un chasquido. NOTA: Cuando use el despachador con el grifo rotado, no use la almohadilla del despachador de agua. Use Onicamente el bot6n de WATER (Agua) para despachar. Si saca el agua oprimiendo el envase contra la almohadilla del despachador de agua, se pueden producir derrames accidentales. Se puede sacar la charola 11/2"(3,81 cm) hacia fuera para poder sostener mejor los envases grandes. Esta diser_ada para contener pequeSos derrames y facilitar la limpieza. La charola no tiene desagOe. NOTA: La charola puede quitarse del despachador y ser Ilevada a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Jale el frente de la bandeja hasta que se detenga, luego jale hacia adelante la parte trasera de la bandeja y levantela en el frente para sacarla. Para detener el despacho de agua antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, quite el vaso de la almohadilla del despachador O presione el bot6n de WATER per segunda vez. NOTA: Si detiene el despacho antes de que se haya distribuido el volumen seleccionado, la pantalla digital continuara mostrando cuanta agua queda por salir. La pantalla se apagara despues de un minuto de inactividad. Para seleccionar un nuevo volumen o para seleccionar el mismo volumen nuevamente, primero deje que termine de salir el volumen seleccionado o apague la caracterfstica de Ilenado medido y luego enciendala nuevamente. 39 El despachador de hielo La luz del despachador (en algunos modelos) El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la almohadilla del despachador. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Cuando usted utilice el despachador, la luz se encendera automaticamente. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO (Automatico). La pantalla indica que modo esta seleccionado cuando la caracterfstica esta activa. Su fabrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de ICE (hielo). @ ON ON (Encendido): despachador. La pantalla indica que tipo de hielo se ha seleccionado. O °'° O_O CRUSHED Hielo picado CUBED Cubos Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucidn del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y depdsito". 2. \1/ Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. AUTO Presione LIGHT (Luz) para encender la luz del AUTO (Automatico): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar el modo AUTO. La luz del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca. OFF (Apagado): Presione LIGHT por tercera vez para apagar la luz del despachador. Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el modo AUTO). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas". El bloqueo del despachador (en algunos modelos) Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por ni_os o animales domesticos. NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Simplemente desactiva los despachadores de hielo y agua. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y dep6sito". • Presione y sostenga LOCK por 3 segundos para bloquear el despachador. • Presione y sostenga LOCK por segunda vez para desbloquear el despachador. La pantalla indica cuando el despachador _11 LOCKED Peligro de Cortadurae Use un vaeo reeietente deepachador. para recibir hielo del No seguir esta instrucci6n puede ocaeionar cortadurae. 3= Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 4. Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por hasta 10 segundos despues de haber retirado el vaso de la almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despues de haber despachado. 40 esta bloqueado. Indicador de corte de corriente NOTA: Para obtener mas informaci6n, (en algunos modelos) vea "Cortes de corriente". El indicador de corte de corriente le hace saber si se ha interrumpido el suministro de energia al refrigerador por mas de una hora. Cuando se restablece la energ[a, el fcono de POWER OUTAGE (Corte de corriente) aparecera en la pantalla. (_) POWER OUTAGE Cuando el indicador esta encendido, todas las otras funciones del despachador estaran desactivadas. Para usar el despachador, debera volver a fijar el indicador de corte de corriente. Presione y sostenga RESET (Reposicionar) por 3 segundos hasta que suene la caracteristica. Durante unos 10 segundos, la pantalla mostrara el nQmero de horas (hasta 48) que el refrigerador ha estado sin corriente. Reset No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. @o uz de estado fi ts'o de ages La luz de estado del filtro de agua le ayudarfi a saber cufindo cambiar su filtro de agua, NE:_OK REPLACEI' soon C6mo cambiar el filtro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 'I REPLACE Now WATER FILTER La luz de estado del filtro de agua, ubicada en el medio del bot6n de RESET (Reajustar), tambien indica el estado de su filtro de agua. 1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: • Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. • Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Reset Cuando la pantalla cambie de "OK" a "REPLACE SOON" (Reemplazar pronto) y la luz cambie a amarillo, esto le dira que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla cambia a "REPLACE NOW" (Reemplazar ahora) y la luz cambie a rojo. Si el flujo de agua a su despachador de agua o fabrica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro mas pronto. Para cambiar el filtro, vea "Sistema de filtraci6n de agua". INDICADOR: ESTADO: NEW o OK Luz verde Nuevo filtro instalado REPLACE SOON Luz amarilla Pedir filtro REPLACE NOW Luz roja Reemplazar el filtro del agua A. Botdn eyector B. Tapa del filtro Quite la tapa girfindola hacia la izquierda hasta que se detenga. Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la pantalla y la luz de estado al presionar y sostener RESET (Reajustar) 3 segundos. Cuando se reajuste el sistema, la pantalla cambiara a "NEW" (Nuevo) y la luz cambiara a verde. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 41 4. Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 4, Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro Para encender C. Lomo sobre la tapa 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro". Cbmo enjuagar el filtro el sistema de agua despu_s de cambiar Use un recipiente resistente para oprimir la palanca del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente 3 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. y apagar la f&brica de hielo NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. El sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared a la otra del congelador, deteniendo automaticamente la producci6n de hielo cuando esta Ileno el dep6sito. El control permanecera en la posici6n de encendido (ON). Estilo 1: El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior izquierda del compartimiento del congelador, detras de la puerta de protecci6n de la fabrica de hielo. 1. Mueva el interruptor a la posici6n de encendido arriba). (ON - hacia 2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, de vuelta el interruptor a la posici6n de apagado (OFF - hacia abajo). NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. I0 Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estara filtrada. 1. 2. 42 sin el cartucho III del flltro de agua sin un cartucho de filtro de agua. El Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. Estilo 2: Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. 1. Mueva el control a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). El interruptor de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en la parte superior derecha del compartimiento del congelador. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito CARACTERiSTICAS DEL Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo a la posici6n de apagado (OFF) cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar. REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: Limpieza No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. del depbsito Vacfe el dep6sito. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de despachado. 2. Lave el dep6sito con un detergente suave, enjuague bien y seque completamente. No use limpiadores duros o abrasives o solventes. die Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. gemd@" Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energfa. Estantes deslizables (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar metal: un estante en el marco de 1. Jab el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope. Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. 4, 43 Estante abatible Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para verduras/ came (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el estante abatible: 1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra. 2. Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante este asegurado en su lugar. Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o gu[as que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. ,jOl _Si',,,Idills ,_ El caj6n para carnes fHas es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros arlculos peque_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el caj6n para carries frias: 1. Quite el caj6n de carnes fHas deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frfas deslizandolo atras pasando el tope. hacia @;>11] l,I I _}iI S! (,_d I I I(;);:> El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la carneo las verduras. El aire dentro de la charola se enfna para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas frio) o hacia la izquierda (menos fr[o), segQn desee. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo izquierdo). p;;l Cajbn para verduras came _,_ dl,,l:l[}=,_,_= <,=o ,I *_;::_I +4iI'> y cajbn convertible para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. 44 Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope. IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos fno). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Guia para la conservacibn de carnes .... Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario, Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dfas Carnes frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dfas Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas, de hume@ ........................ d de ca6n ] .... Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras, El control de humedad esta ubicado en el caj6n para verduras, Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). ,¢, Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio", No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios", de conge ado Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo. 2. Vuelva a colocar el estante en los soportes, estante este seguro en su lugar. Revise que el LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara, • • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras, No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras, HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. Po£ sv nos o as! s Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera set hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cQbico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gu[a de congeladores o un buen libro de cocina. {÷_!, t 8 %4/'1<:,__'_ocle os ,,,Acc'oso_io_ Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotella_/latas 1. Quite el portabotellas estante. 2. (a la dereeha): jalandolo directamente Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. hacia afuera del deslizandolo entre el estante Canasta o s ?cp de co sge ador (_<_cp e_%<_de p @s£co e/'_a g_ sos mode o@ La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera hasta el tope, 45 2, Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslicelo hacia afuera totalmente, Control del depbsito enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes. Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos frio, CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteHsticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos, Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la seccidn "Accesorios". Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire fno al dep6sito y hacerlo mas frio. Rees o :'ec p e Se pueden quitar los rieles y los recipientes facilitar la limpieza. Rieles o recipientes Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng(Jetas que se encuentran detras de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puerta. 2. 2. El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante para latas no son enfriados, 46 a presibn de la puerta Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta, Encaje a presi6n el soporte en las lengQetas que estan encima del estante, tal como se ilustra. Rieles calzables salon"de a c ued; de la puerta para Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel odel recipiente, Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengOetas con los botones laterales del revestimiento de la puerta, Encaje firmemente las lengOetas en los botones como se muestra. ©eli;£!}sit s s de a de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel, 2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. • _'_@C _/}_ _t(_S _{!_/_i!:_ _" _'_::_ Limpie las piezas segQn se indica en la seccidn "Limpieza". Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. A. Palanca curva 3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese de que este encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar. 4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente. Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. C A. Canastilla coladora B. Divisores C. Tapete colador CUlDADO DE SU REFRIGERADOR u_ Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes: 1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte inclinable del recipiente. A I Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable, A. Botones de Iiberacidn 2= Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba y hacia fuera. NOTAS: • El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclinelo solamente un poco antes de presionar en las palancas curvas para quitarlo. No seguir esta inetrucci6n explosion o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 47 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un par3o suave y un detergente suave con agua tibia. • • 4. No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variacidn en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una proteccidn adicional contra dar_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pado suave. 5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: 6. • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustracidn "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos de repuesto con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ(a. el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente I(quido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. Luz del panel de control del refrigerador Para quitar y reemplazar el foco, busque detras del panel de control del refrigerador. Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Luz del cajdn para verduras Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequer3as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable) No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. 48 Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, come se muestra. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el cajdn superior para verduras frescas. Luz superior del congelador • • i_ _s_udsnz_f_s Quite la pantalla de luz sujetandola por los lades y apretando hacia el centre y al mismo tiempo jalandola hacia adelante, come se muestra, Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en los orificios ranurados en el revestimiento interno del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tomillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. • mientras 1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Luz inferior del congelador detr&s de la canasta superior del congelador (en algunos modelos) funcionando • Levante el braze de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo, Vacfe el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tornillo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Uso de los controles". 4= Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan fibs y congelados, 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: Si el certe de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque tedos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y guardelos en una • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio per mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa, Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden velvet a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un dfa antes. • Desconecte • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha), la tuberfa de agua de atras del refrigerador. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso de los controles". 2= Desenchufe el refrigerador. 6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 5= 49 g. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. El refrigerador es ruidoso Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninalee. No quite la terminal de conexi6n a tierra. El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los argos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zurnbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo No use un cable electrico de extension. • No seguir estas instruccionee puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el_ctrico. Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempeSo • Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador No use un adaptador. &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si funciona el contacto. Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame a un electricista. • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. _,Estan encendidos los controles? Asegt_rese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los controles". _,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n rnas frfa no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido. 50 Las puertas no cierran completamente • &Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Esdificilabrirlaspuertas Hay acumulacibn de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Est_ hemeda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Peligro de Explosi6n Use un limpiader no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo puede ocasionar la muerte, &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. Las luces no funcionan • &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), aseg@ese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". La temperatura est_ demasiado • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el braze o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. • &Se ha conectado un sistema 6smosis inversa al suministro hacer que disminuya la presi6n suministro de agua" en el libro caliente &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias betas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han acuerdo controles 24 horas. _44 _ de filtraci6n de agua de de agua fria? Esto puede de agua. Vea "Requisites del de las Instrucciones de instalacidn o en el Manual de use y cuidado. &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua. &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los feces". &Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo". • • Los cubes de hielo son huecos o peque_os NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta per complete la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua. ajustado los controles correctamente de con las condiciones circundantes? Ajuste los un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en Vea "Uso de los controles". &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua'. • &At}n tiene preguntas acerca de la presi6n Llame a un plomero competente autorizado. de agua? 51 i &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo, El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. • El despachador de agua no funciona debidamente • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua", &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua. El despachador de hielo no funciona debidamente • • • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". &Es nueva la instalaci6n? agua. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito", &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. • &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual, • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Vac[e el dep6sito de hielo, Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. Este &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado, &Se ha instalado correctamente el depbsito de hielo? Aseg0rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n, &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo, Enjuague y Ilene el sistema de Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". El agua del despachador no esta Io suflcientemente fria NOTA: El agua del despachador (10°C). Peligro de Cortaduras Use un vaeo resistente despachador. para recibir • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfr[e completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente, • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua', hielo del No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar cortaduras. • 52 &El despachador de hielo se atasca mientras vierte hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar nuevo. el a "en optima de se enfr[a solamente a 50°F CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros Contratos de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparacidn competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto set reparado si su producto v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Sears Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar por el uso AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de ACCESORIOS Preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n conveniente de mantenimiento • Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n_mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (TIRFKB1) En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1) Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 53 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo TIKB1/TIRFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros) olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, Comprobadoo-diclorobenceno, toxafeno, y certificado perquistes, NSF International, turbidez, asbestos, segQn lalindano, norma tetracloroetileno, 42 NSF/ANSI paraendrina, reducci6n alaclor, de cloro clorobenceno, saber y etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil). (_ Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42/53. Reduccibn de suetanciae Efectos eet_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar en el agua M_ximo efluente citadas a continuaci6n. La menor o igual al limite permitido Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L Case de part cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL Reducci6n de Requisitos de Promedio contaminantes reducci6n de NSF influente 2,0 mg/L _+10% Pot Io ] 0,08 mg/L ** menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL Concentraci6n en el agua M_ximo a tratar efluente 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos; Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 5O.00O/L min, 11 _+1 NTU 8/W 0,41 NTU 1/L; 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88 MTBE (_ter metilterciobutflico) 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (Compuesto orgAnico vol_til) 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78 (trialometano) ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeRe tal como se ofrece en la publicidad. Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En Canad_t, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el aRo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual puede variar. El producto es para uso con agua fria Onicamente. • • • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante. Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Par_metros el surninistro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) Temperatura del agua Flujo nominal de servicio 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°0) 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2 *Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ttFibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marca registrada de NSF International. 54 para Norma NSF/ANSI Contaminante 53 - Efectos en la salud - Compuestos quimico organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas* Concentracibn en el agua a tratar (rag/L) Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n m_ximo permisible de NSF (mg/L', quimica (%) 0,190 0,001 >99 0,078 0,0018 98 Cloropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 Carbofurano Tetracloruro de carbono Dibromocloropropano Dibromuro (DBCP) 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN): Bromocloroacetonitrilo Dibromoacetonitrilo Dicloroacetonitrilo Tricloroacetonitrilo de etileno (EDB) 0,022 0,024 0,0096 0,015 0,0005 0,0006 0,0002 0,0003 98 98 98 98 Haloketones (HK): 1,1-Dicloro-2-Propanona 1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0072 0,0082 0,0001 0,0003 99 96 Heptacloro 0,25 0,00001 >99 Epoxido de heptacloro (H-34, Heptox) 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99 Tolueno 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99 *Se uso cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV ® NSF es una marca registrada de NSF International. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Kenmore Elite 10657442701 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario