Kenmore Elite 66513109K902 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
E L I T E
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
_..Joe& Ca_,e Guide
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.13105
= color number, nOmero de color, num@o de couleur
W10250189A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser ........................ 7
Drying - Rinse Aid is essential ...................................................... 7
SmartWash ®cycle ........................................................................ 7
TurboZone TM loading .................................................................... 7
Press START/RESUME every time you add a dish..................... 7
DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... 8
Detergent ...................................................................................... 8
Rinse Aid ....................................................................................... 8
LOADING ......................................................................................... 9
Loading For Best Performance .................................................... 9
Top Rack Loading ..................................................................... 10
Bottom Rack Loading ................................................................ 12
DISHWASHER USE ..................................................................... 14
Cycles and Options Information ................................................ 14
Canceling A Cycle ..................................................................... 16
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ........................ 16
Adding A Dish After Dishwasher Is Started .............................. 16
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Drain Air Gap ............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today[
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace any part of the
electronic module and power supply board that fails due to
defective materials or workmanship. After the first year, customer
assumes any labor costs associated with replacement of these
parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra
Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor
seals and pump gasket) that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER
RAC KS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace parts for the upper
or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace the tub or inner door panel free of charge.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING; Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW TM
water feed tube .....
¢,
Model and serial number labeJ
Water inlet opening
furboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Heating element
Lower spray arm
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Active vent
Control panel
Top rack adjusters
(one on each side)
No-flip clip
(on some models)
Middle spray arm ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................
Fold-down tines
TOP RACK
BOTTOM RACK
Silverware basket
6
START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES
÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ....................................................................................................
w_sh
OPTIONS 2 4 6
@ @ @ @ @ @ @ @
I
Lock On
H@I 3 Sec,
IMPORTANT: Donot block
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse aid
along with the Heated Dry
option will provide best drying
and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
[_ USERINSEAID FOR
BETTERDR!_kG ....
; Refill _ _ _Add
]
smartWash® cycle
Optical soil sensors are used in the cycle to
provide optimal energy and water
consumption based on load size and soil
amount. The sensors also automatically
calibrate throughout the life of your
dishwasher to maintain cleaning
performance based on your water
conditions.
@
When the
TurboZone TM option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes.
To start and resume a cycle, press START/
RESUME. You can also press START/
RESUME to repeat the same cycle and
options as the previous cycle.
IMPORTANT: Ifanyone opens the door (such
as, adding a dish, even during the Delay
Hours option), the START/RESUME button
must be pressed each time to resume the
cycle.
7
DETERGENT AND RINSE AID
IM PORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing
detergent will produce excessive suds and overflow out of the
dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup asshown
and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Hardness Soil Level Pre-Wash Main Wash
Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main wash
cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon
or more) can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
RinseAid
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of
rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from
the dishes after the final rinse. They also keep water from forming
droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
8
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3. Use TURBOZONETMoption with your dirtiest items
facing toward the lower back.
Soil facing TURBOZONETM spray jets
4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee
cups to allow water to drain and improve drying
performance.
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated. ..........
// in
/
/
/
Angled surfaces
5. Check that all spray arms spin freely before every
cycle. ...... .....
Spray arms spin freely.
9
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10place load 12place load
Deluxe Adjustable 2.position Rack .............................
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top
rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm)
in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the
top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown,
and lower.
10
No-Flip Clips (on some models)
The no-flip clips hold in place lightweight items such as cups,
lids, or bowls during washing. The clip can be moved to another
tine by pulling up and off.
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets
in the bottom rack.
IMPORTANT" Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to
the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
11
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10place load 12place load
TURBOZONE TM Loading
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items
may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize this
wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces facing
the TURBOZONETM spray jets. TURBOZONETM wash area is
located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the
TURBOZONE TM option.
Recommended TURBOZONETM 10place top rack load Recommended TURBOZONETM 10place bottom rack load
12
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Ii
J
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60° position when using the
TURBOZONE TMoption.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold
only the tine row toward the front of the dishwasher.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your
silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for
optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as
illustrated, for best cleaning results.
13
DISHWASHER USE
CYCLES
@ @ @ @ @
w ash _ ti
Washing Dwing O_mn San tized
Cycles
SmartWash ®cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses
the load size and soil amount. This cycle is optimized to
achieve outstanding cleaning with minimal water and energy.
Soil Level
Light
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
75
Max
139
Water
Usage
_111 fJll:5
(Liters)
4.32
(I6.35)
5.58
Medium 86 149
(21.1)
Heavy 115 163
5.58-7.47
(21.1-28.28)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to
get the best baked-on soil cleaning.
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water
and energy used. The Energy Guide information is based on
this cycle.
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
93 144
6.93
(26.24)
6.93-7.83
105 153
(26.24-29.64)
3.95
Light 84 152
(14.95)
4.13
Medium 99 167
(15.6)
Heavy
163110
6.81-7.83
(25.78-29.64)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such
as china and crystal.
4.59
(17.38)
Heavy
Light 59 122
5.85-6.75
Medium 72 131
(22.14-25.55
86 145
5.85-6.75
(22.14-25.55
Quick Rinse
A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping food
residue from drying. Do not use detergent. Use this rinse All soil levels 10 10
cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not
be washed right away.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
1.8
(6.81)
14
Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
items, use the TURBOZONETM option with
the Pots Pans cycle. See loading
information.
Can be
selected with
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
What it does
Added time to cycle
Typical Max
20 30
Directs cleaning power
of the dishwasher to the
TURBOZONE TM area
during certain times in
the wash cycle.
Added
Water t
Gallons
(Liters)
Hi Temp
Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with the
Normal Wash cycle this will provide a
little extra tough cleaning capability, but
not as much as the Pots Pans cycle.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in accordance
with National Sanitation Foundation
(NSF)/ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The green
sanitized light indicates that the Sani
Rinse option was successfully
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°C).
25 35
completed.
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash Available with Turns the heat element
cycle is completed. Use rinse aid with or any cycle
on at the end of the 26 26 0
without the Heated Dry option for best except wash cycle.
drying results. Plastic items are less likely Quick Rinse
to deform when loaded in the top dish
rack.
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utililty providers recommend using energy during off-peak hours
when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. Ifyou press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
15
.
2.
Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up.
The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
Youcan interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Firmly close the door and press START/RESUME.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Firmly close the door and press START/RESUME.
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water alsodissolves greaseon dishes and helps glassesdry spot-free.
For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C)as it enters the dishwasher. Loads may not wash aswell if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
16
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
17
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any
soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer Ifyour dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply
and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines.
Ifyour dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
18
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (blue light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Try adding the "Hi-Temp Wash" option for further improved drying performance.
Use a more aggressive cycle, such as pots and pans or heavy cycle for improved drying
performance.
Load your silverware to allow proper water drainage? Refer to the "Silverware Loading"
section.
For best drying use the slots in the lids to separate and space the silverware.
Avoid items from touching or nesting onto each other by mixing silverware types. Do not
overload the basket.
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in "Troubleshooting.")
Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to afood waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
19
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
G LASSWA RE)
ODORS
NOISY
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until
a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance.")
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRA WASH ®HEFiltration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the
TURBOZONE TM option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check the
following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the
new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher sensing
system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes,
laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
20
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See
"HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE" in
"Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
21
22
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23
GARANTiA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS ................................................... 27
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 28
IMPORTANTE: No bloquee el deposito
del detergente ............................................................................ 28
Secado - el agente de enjuague
es fundamental .......................................................................... 28
Ciclo SmartWash ®...................................................................... 28
Carga de TurboZone TM ............................................................... 28
Presione START/RESUME cada vez
que agrega un articulos ............................................................. 28
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 29
Detergente .................................................................................. 29
Agente de enjuague ................................................................... 29
COMO CARGAR ........................................................................... 30
Como cargar para el mejor funcionamiento .............................. 30
Como cargar la canasta superior .............................................. 31
Como cargar la canasta inferior................................................. 33
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 35
Informacion sobre los ciclos y opciones ................................... 35
Como cancelar un ciclo ............................................................. 37
Como cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 37
Como agregar un articulo despues de iniciar la lavavajillas .....37
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 37
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ............................... 38
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 39
Limpieza ..................................................................................... 39
Purga de aire del desagQe ......................................................... 39
Como guardar ............................................................................ 39
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 40
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser_ reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m_s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
23
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITEe
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERGIA
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
m6dulo electronico y de la placa de alimentacion de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazarA cualquier pieza del sistema de
lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre
rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se instale la lavavajillas y se le de un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida
debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del
primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LATINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosion, Sears reemplazarA gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIOITAS; LIMITAOION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
m Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue dise_ada.
m Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
m AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave articulos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
m No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
m No juegue con los controles.
m No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
m Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
m Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
=1Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
25
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCClONES DE
CONF_..XlONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Lavado de nivel superior fl .............................................................................................
Tubo de alimentacidn
de agua ULTRA FLOVF M
Etiqueta de nEimero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TM echan chorros de agua
a todas partes para no tener que
remojar o tallar la suciedad
endurecida por el horneado.
Elemento calefactor
El despachador del agente de enjuage
reduce las mamas de agua y mejora
el secado.
Depdsito de detergente .........................................................................................................................................
Brazo rociador inferior
I/ Flotador de proteccidn
de sobrellenado
Orificio de ventilacidn activo
.......................................................................................................................................................................................Panel de control
Ajustes de la canasta superior
(una de cada lado)
Brazo medio de rociado
Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
Puntas plegables
Canastilla para cubiertos
27
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS
@ @ @ @ @ @ @ @
Wash .... Zone RiB
@
lock On
HoN 3 S_c.
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
facilmente el dep6sito si se
colocan en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu6s
de finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
v i',;_
es ndamental,
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la opci6n
de Heated Dry (Secado con
calor) le proporcionaran el
mejor secado y evitarAn que
se forme humedad excesiva
en el interior de la lavavajillas.
USERINSEAID FOR
BETTERDRYING
Lo_k
Ciclo SmartWash ®
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad opticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo optimo de
energia y agua en funcion del tama_o de la
carga y la cantidad de suciedad. Los
sensores tambien se calibran
automaticamente durante la vida Qtil de su
lavavajillas para mantener el rendimiento de
limpieza en funcion de las caracteristicas
del agua.
@
Cuando se
selecciona la opci6n
TurboZone TM, esta
proporciona un
lavado concentrado
en la parte trasera de
la canasta de platos
inferior para vajilla
dificil de limpiar.
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar). Tambien
puede presionar START/RESUME para repetir
el mismo ciclo y opciones queen el ciclo
previo.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aOn
durante la opci6n de Delay Hours - Horas de
ratraso), se debe presionar el bot6n START/
RESUME (Inicio/Reanudar) nuevamente para
reiniciar el ciclo.
28
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas, El
detergente para lavar los platos a mano producir_ espuma en
exceso y esta se desbordar_ fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza,
como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
PoIvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para el Taza para el
agua suciedad prelavado lavado
principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 granos Normal Llena* Llena*
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza
Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por galon de EE.UU. o m_s) pueden causar da_os en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados.
Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar da_os y
obtener buenos resultados. Puede Ilevar muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza.
IMPORTANTE:
Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague
liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado,
al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu6s del Qltimo
enjuague. Tambien evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El deposito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de
enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durarA de uno a
tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y
retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK
(Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrara el nivel de Ilenado correcto cuando
se abra completamente la puerta.
Selecci6n de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de fabrica de 2 dara
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste mas alto.
Lock
Refill
Para regular la selecci6n
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y
retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK
(Bloqueo).
29
COMO CARGAR
1. Coloque en bngulo las superficies mbs sucias de la
vajilla hacia abajo y deje espacie para que el agua fluya
hacia arriba, a tray,s de cada canasta y entre la vajilla.
3.Use la opcibn TURBOZONETMcolocando sus articulos
mbs sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
IIlLlliI
H
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2' Para una mejor limpieza de los cubiertosl use las
ranuras que est_n en las cubiertas, de modo que los ....
articulos se mantengan separados.
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONETM
4. Coloque en bngulo las superficies cbncavas, tales
como la base delas tazas de caf_, para permitir que el
agua se drene y asi Iograr un funcionamiento mejorado
del secado.
Artfculos con las superficies en #ngulo
5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
30
I ¸£ _ _.... , _ _@'_,_,_ _ .... _-,_,_
O©£'U_©C,,@'""....C8 @.....
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se
toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Cargapara 10puestos Cargapara 12puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones ....
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta
superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos
de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13"
(33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas
canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
esten a la misma altura y trabela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en las ajustes de la
canasta, como se muestra, y bajela.
31
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su
lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones.
Se puede pasar el sujetador a otra punta jalandolo hacia arriba
y sacandolo.
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes,
bandejos para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE" Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atrAs hasta que se
desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y
empOjela hacia atrAs.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera la canasta hasta que encaje
en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten
bien encajados.
32
Recomendaciones para cargar .....................................
La canasta inferior es mAs apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegQrese de que el deposito de detergente no este bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas
para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la seccion "Puesta en marcha/Referencia rApida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente
una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TURBOZONETM.
Usted debera seleccionar la opcion de lavado TURBOZONETM
para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM. El Area
de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte posterior de la
canasta de platos inferior.
A continuacion se muestran unas cargas recomendadas para
cuando se use la opcion TURBOZONETM.
TM
Carga recomendada de TURBOZONE para
10puestos enla canastasuperior
Carga recomendada de TURBOZONETM para
10 puestos en la canasta inferior
33
Cbmo cargar los articulos altos .... ......
Usted puede lavar articulos m_s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando
la canasta superior. Vea "Como cargar la canasta superior".
IMPORTANTE" No obstruya el deposito de detergente.
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior para hacer lugar para articulos m_s grandes.
Mantenga esta hilera de puntas en la posicion de 60° cuando
use la opcion TURBOZONE TM.
IMPORTANTE" Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posicion plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas
para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustracion a la
derecha.)
NOTA" Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de
vuelta a las tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra,
para obtener mejores resultados en la limpieza.
34
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES
@ @ @ @ @
sm_,t _ ;i;;B ;
wash
OPTIONS 2 4 6
......................................................................................................:@: @ @ @ @ @@@ @ ;....
Zone :T_B ..... _SUME..........
Lock On
Fjord3 ec,,
Ciclos
SmartWash ®cycle (Ciclo SmartWash ®)
El ciclo mas avanzado y versatil. Este ciclo detecta el tama_o
de la carga y la cantidad de suciedad. Este ciclo es optimo
para alcanzar un lavado excepcional con minima cantidad de
agua y consumo de energia.
Nivel de suciedad
Ligera
Mediana
Profunda
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico**
Mbx.
75 139
86 149 5,58
(21,1)
115 163
Uso del agua
en galones
(lltros)
4,32
(16,35)
5,58-7,47
(21,1-28,28)
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos mas dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado. 0selo con la opcion TURBOZONE TM para obtener
la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el horneado.
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-29,64)
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energia utilizadas. La informacion de Energy Guide (Guia de
energia) esta basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal.
Quick Rinse (Enjuague rapido)
Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y prevenir que los restos de comida se sequen.
No use detergente. Use este ciclo para enjuagar platos,
vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
3,95
Ligera 84 152 (14,95)
4,13
Mediana 99 167 (15,6)
6,81-7,83
Profunda 110 163 (25,78-29,64)
4,59
Ligera 59 122
(17,38)
Mediana 72 131 5,85-6,75
(22,14-25,55)
5,85-6,75
(22,14-25,55)
Profunda 86 145
Todos los niveles
de suciedad
10
*AI agregar opciones aumentara el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
10
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
1,8
(6,81)
35
Opciones
Opcibn TURBOZONE TM
Emite chorros en cada rincon para
eliminar la necesidad de remojar y tallar
los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus articulos mas dificiles, use la opcion
TURBOZONETM con el ciclo Pots Pans
(Ollas, cacerolas). Vea la informacion
sobre como cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el Area de
TURBOZONE TM durante
ciertos momentos del
ciclo de lavado.
Tiempo adicional del
ciclo
Tipico
2O 3O
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash, la capacidad de limpieza ser_ un
poco m_s potente pero no tanto como
en el ciclo de Pots Pans.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 145°F
(63°C).
10 2O
Agua
adicionaF
en
galones
(litros)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opcion con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y su
cristaleria segQn el Estandar 184 de la
Fundacion Nacional de la Ciencia de
Estados Unidos (NSF)/ANSI para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas
domesticas certificadas no han sido
disefiadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. La luz verde de
higienizado indica que la opcion Sani
Rinse ha finalizado con exito.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F
(49°C) y el enjuague final
de 140°F (60°C) a 155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opcion Heated Dry para obtener
los mejores resultados de secado. Es
menos probable que los articulos de
_lastico se deformen cuando se colocan
en la canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rApido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 26
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opcion para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas
proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre
que sea posible. AsegQrese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) despu6s de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del nQmero seleccionado de horas.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el boton START/RESUME (Inicio/Reanudar) debe ser
presionado para reanudar la cuenta regresiva de retraso.
36
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON
(Bloqueo) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los
controles estan bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderA LOCK ON. Si usted oprime cualquier bot6n
mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control esta bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
,
2.
C6mo ca ce ¢us coo
Presione el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
La lavavajillas comienza un ciclo de desagOe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el
desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL!DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente esta aQn cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar ningOn plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
C_!"J<_;'_'_:_i("_ ll};clF i1118....@10i@110i8 #ql_l@"18.....°......."" ='' iII" _;_'
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas
de menos consumo de energia siempre que sea posible.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor
durante el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
37
COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la
lavavajillas.
Material ' &Lavable en la Comentarios
lavavajillas?
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12stas
podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el
rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perder_ el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana/Cer_mica de gres Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiirAn. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr_ amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, laton, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plasticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas
y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos,
tales como tapas y mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos
duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la
canasta inferior, no es recomendable usar la opcion de Heated Dry
(Secado con calor).
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lacteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o con bafio de Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
plata contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
38
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso
suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja hQmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Solucion de
problemas" bajo "Manchas o formacion de peliculas en las platos".
NOT.&" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s de
la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa.
Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en la
cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza nQmero 300096.
NOT.&: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre
los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de
una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagLie
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulacion de suciedad. Limpie si es necesario.
C6mo guardar para el verano
C6mo guardar para el invierno
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y
de energia a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa y en la lavavajillas debido al congelamiento de
las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera
estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para
el invierno por un personal de servicio autorizado.
39
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION:
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NO SE LLENA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformacion sobre ciclos y opciones".)
AsegQrese de que hay suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean las de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc. que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul esta encendida). Si no se ha terminado,
deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que los ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorarA m_s
mientras calienta el agua que este m_s fria.
Algunas opciones aumentaran el tiempo del ciclo. (Vea la seccion "lnformacion sobre los
ciclos y opciones".) La opcion de Heated Dry (Secado con calor) agregarA 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones
de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
Intente agregar la opcion "Hi-Temp Wash" (Lavado a temperatura alta) para mejorar el rendimiento
del secado.
Use un ciclo m_s poderoso, como puede ser el de ollas y cacerolas o el ciclo intenso, para
mejorar el rendimiento del secado.
6Carg6 los cubiertos para permitir el escurrido apropiado del agua? Consulte la seccion "Como
cargar los cubiertos".
Para un mejor secado, use las ranuras en las tapas para separar los cubiertos y dejar espacio
entre estos.
Evite que los articulos se toquen o se apilen uno sobre otro, mezclando tipos diferentes de
cubiertos. No sobrecargue la canasta.
AsegOrese de que el agua este conectada a la lavavajillas.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "LUCES DESTELLANDO" en "Solucion
de problemas".)
40
PROBLEMA SOLUCION:
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA)
OLORES
AsegOrese de que se ha terminado el ciclo (la luz azul esta encendida). Si no se ha terminado,
deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagQe esta retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
RUIDOS
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para las lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/agente de enjuague que este dise_ado para lavavajillas.
NOTA" Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de Quick Rinse
(Enjuague rapido) con la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la
opcion de Top Rack Only (Solo la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas
parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre para la lavavajillas, con 2 tazas (500 mL) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar
un ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Enjuague con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Solucion de problemas".
NOTAS:
Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalacion incorrecta producirA efectos en los niveles de ruido.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los articulos se extienden mas alia de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Vuelva a acomodar la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Como cargar para el mejor funcionamiento").
Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de ser necesario.
®HE
(Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtracion ULTRA WASH " para obtener
detalles.)
Seleccione el ciclo y la opcion adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
Pans (Ollas, cacerolas) con la opcion TURBOZONE TM para las cargas m_s sucias.
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA m_s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
DAI_IOS EN LA VAJILLA
Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el
ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120°F (49°C).
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
41
PROBLEMA SOLUCION:
LUCES DESTELLANDO
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Siesta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona,
verifique Io siguiente:
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo
libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsegOrese de que el suministro de agua este conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalacion de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible
que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos
a mano, detergente para ropa o jabon de tocador.
No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (o de
volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Solicite servicio tecnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN
LA CRISTALER[A]", en "Solucion de problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a
continuacion).
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heated Dry
(Enjuague con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria, que puede ser causada por una combinacion
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actOe en consecuencia. Si ha habido
corrosion, la cristaleria esta permanentemente da_ada. Para evitar que continOe la corrosion,
modifique la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua
de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
AsegOrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este sujeta
con seguridad, y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LATINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
42
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 43
GARANTIE .................................................................................... 44
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 45
Pli=CES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 47
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 48
IMPORTANT: Ne pas obstruer le distributeur
de detergent ............................................................................... 48
Sechage - L'emploi d'un agent de
rin£_ageest essentiel .................................................................. 48
Programme SmartWash ®........................................................... 48
Chargement TurboZone TM .......................................................... 48
Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) a chaque fois qu'on ajoute un plat....... 48
DI_TERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 49
Detergent ................................................................................... 49
Agent de rin£_age........................................................................ 49
CHARGEMENT ............................................................................. 50
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 50
Chargement du panier superieur ............................................... 51
Chargement du panier inferieur ................................................. 52
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 55
Programmes et options ............................................................. 55
Annulation d'un programme ...................................................... 57
Changement de programme apres la mise
en marche du lave-vaisselle ....................................................... 57
Ajout de vaisselle apr_s le commencement de
I'execution d'un programme de lavage ..................................... 57
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 57
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 58
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 59
Nettoyage ................................................................................... 59
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 59
Remisage ................................................................................... 59
DlePANNAGE ................................................................................ 60
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRli=RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pibces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection rbelle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
_/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_lbphone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taillbes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
43
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE I_LEOTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LEOTRIQUE
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du module electronique et du tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'ceuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais
de main-d'ceuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur
et de pompe) s'il existe des defectuosites de materiaux ou de
main-d'ceuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles
frais de main-d'ceuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE ClNQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pieces du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du fait
de materiaux ou de main-d'ceuvre defectueux. Apres la premiere
annee, le client assume tousles frais de main-d'ceuvre associes
au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES BANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODELES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE
ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne &toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI:!:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite &une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou &la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous ,pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat &I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
44
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa£;on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
Risquede basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
==Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
m Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
46
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Lavage au niveau sup6rieur f! .............................................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal6tique des
num6ros de modele et de s6rie
Ouverture d'arriv6e d'eau
Le systeme d'aspersion TurboZone TM
avec jets rotatifs projette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'6fiminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments trbs tenaces.
EI6ment chauffant
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
contre le debordement
Distributeur de detergent
Event actif
.......................................................................................................................................................I
Tableau de commande
Dispositifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque cate)
Bras d'aspersion central
PANIER SUPERIEUR
PANIER INFERII:::UR
Agrafes de retenue
(sur certains modbles)
Tiges rabattabl_ :
Panier a couverts
47
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES OPTIONS 2 4 6
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @@@ @
Wash _B zon_ Te _ .....
@
LockOn
HeN 3 5_:.
Les articles de grande taille
places dans le panier inferieur
peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une t61e
biscuits ou une planche
decouper placee sur le c6te
gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apres
I'execution d'un programme
de lavage il reste du
detergent a I'interieur du
distributeur ou au fond de la
cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
Pour obtenir une bonne
performance de sechage, on
doit utiliser un agent de
ringage (echantillon inclus).
L'emploi d'un agent de
ringage et de I'option
Sechage avec chaleur produit
la meilleure performance de
sechage et evite la retention
excessive d'humidite
I'interieur du lave-vaisselle.
i
_ /_EJL
USERINSEAID FOR
BETTERDRYING
L®k
Add
Lorsqu'on
selectionne I'option
TurboZone TM,
I'appareil execute
une action de
nettoyage
concentree sur la
face arriere du panier
inferieur, pour les
plats difficiles &
nettoyer.
puyer sur START/RESUME (mise en
Pour commencer et relancer un programme,
appuyer sur START/RESUME. II est
egalement possible d'appuyer sur START/
RESUME pour rep6ter le programme et les
options utilises Iors du programme
precedent.
IMPORTANT • Apres une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat, m_me
pendant I'option Lavage differe), on doit
appuyer & chaque fois sur le bouton START/
RESUME pour pouvoir relancer le
programme.
@
Des capteurs optiques sont utilises au cours
du programme pour la detection des
souillures; ils determinent la taille de la
charge et la quantite de souillures, ce qui
permet d'optimiser la consommation
d'energie et d'eau. Les capteurs sont
egalement calibres automatiquement durant
la vie du lave-vaisselle, ce qui maintient le
niveau de la performance de nettoyage, sur
la base des caracteristiques de I'eau utilisee.
@
48
DI TERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle
produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du
lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verserla quantite de detergent recommandee dans chaque
receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle
du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret_ de I'eau Degr_ de Tasse de Tasse de
salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce Leger Aucune 1/2
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 a 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10 a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. & the (35 mL) de detergent, et le receptacle de
lavage principal contient 9 c. & the (45 mL) de detergent.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous forme de
quantites pre-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de
poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour
tousles niveaux de durete de I'eau et de salete de la vaisselle.
Toujours placer la quantite pre-mesur6e de detergent dans le
receptacle principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tres dure (concentration de
15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon resultat. IIest
recommande d'employer un adoucisseur d'eau pour eviter des
dommages et pour obtenir un resultat optimum. Vous pouvez
soumettre des echantillons d'eau & Sears pour la determination
du degre de duret&
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a et6 con£;u pour I'emploi d'un agent de rin£;age
liquide. L'emploi d'un agent de rin£;age ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau & s'ecouler de la
vaisselle apres le rin£;age final. Un agent de rin£;age emp_che
egalement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser
des taches ou des traces sur la vaisselle apr_s le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rin£:age.
Dans la plupart des situations, cette quantite suffira pour 1
3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et 6ter le
bouton.
2. Verser I'agent de rin(;age dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit pros du repere FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Recuperer toute quantite d'agent de rin£;age renverse; cet
exces d'agent de rin£;age susciterait la generation d'une
quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage
Iorsque la porte est completement ouverte.
R_glage pour agent de rinqage
Le distributeur d'agent de rin£;age est reglable. En general, le
reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si I'eau
utilisee est dure et si on observe une accumulation de residus de
calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de reglage
plus eleve.
Lock
Refill
Processus de r6glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur jusqu'& la
position de reglage desiree.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
49
CHARGEMENT
1. Orienter la surface la plus sale des plats vers lebas et
laisser un espacement ad_quat pour que I,eau puisse ....
circuler entre les paniers et entre les plats.
3, Employer I'option TURBOZONET Men pla_ant les
Une sdparation appropride permet une bonne circulation de I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts, utiliser les
ouvertures du couvercle du panier _ couverts pour ........
s_parer les divers articles,
Surface souillde orientde vers les jets TURBOZONETM
4. Orienter les articles creux (tasses et verres) de telle
mani_re que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la
performance de s_chage.
t
Articles creux inclinds
5. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que les
I
bras d aspersion peuvent tourner libmment,
/
/
Rotation libre des bras d'aspersion.
50
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation,
des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles delicats (comme
la porcelaine, le cristal, les verres a pied et autres articles similaires), veiller ace qu'aucun contact ne puisse s'etablir entre eux
durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique legers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10articles Charge de 12articles
Panier de luxe. r_nlane ._9 nositions
II est possible de soulever ou abaisser le panier superieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans
le panier superieur ou dans le panier inferieur. Des dispositifs de
reglage sont situ6s de chaque c6te du panier superieur.
Soulever le panier superieur pour pouvoir placer des articles
d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier superieur et des
articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
abaisser le panier superieur pour pouvoir placer des articles
d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soulevement : Soulever le panier pour placer les deux c6tes
la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage sur
les dispositifs de reglage - voir I'illustration - et abaisser.
Agrafes de retenue (sur certains mod_les)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en
place des articles legers comme les tasses, les couvercles, ou
les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une tige a une autre : tirer
vers le haut pour enlever I'agrafe.
51
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles,
r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le c6te externe se
degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup6rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier
jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en
place.
4. Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
52
Chs '(sement psne
Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations presentent la
repartition recommandee pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de separation.
Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges. Veiller ace qu'il y ait suffisamment d'espace entre les
assiettes pour que I'eau projetee atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tr_s souilles face au jet d'aspersion.
REMARQUE • Veiller & ce que le distributeur de detergent ne soit pas bloque par des articles de grande taille comme une t61e
biscuits ou planche a decouper placee sur le c6te gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en marche - Familiarisation
rapide".
Charge de 10articles Charge de 12articles
_,- u,'"ar-emen" .ur,ov,..v,,='l"HrtrJ,_7,_L,r TM
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure performance, une
seule rangee d'articles devrait faire face aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
selectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et orienter la
surface souillee vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone
de lavage TURBOZONETM est situ6e & I'arriere du panier inferieur.
On presente ci-dessous les configurations de chargement
recommandees pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
TM
Lavage TURBOZONE - Configuration recommand_e pour 10 articles
(paniersup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour 10 articles
(panier inf_rieur)
53
Chargement des articles de grande taille
II est possible de placer des articles de grande taille - comme les
marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits - dans le panier
inferieur, si on enleve le panier superieur. Voir la section
"Chargement du panier superieur".
IMPORTANT Veiller a ne pas bloquer le distributeur de
detergent.
Tiges de s_paration rab_bles
II est possible de rabattre une rangee de tiges de separation &
I'arriere du panier inferieur, pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taille.
Laisser cette rangee de tiges & un angle de 60° Iors de
I'utilisation de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rangee de tiges de separation
horizontalement, rabattre la rangee de tiges de separation
seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Employer la configuration de chargement sugger6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier
couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage
optimum (voir I'illustration a droite).
REMARQUE • Si certains articles ne peuvent passer dans les
ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et repartir/orienter
les articles de diverses categories pour qu'ils restent separ6s.
Placer les lames des couteaux vers le bas, placer les dents des
fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuilleres -
voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
!
/
54
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES
@ @ @ @ @
Wash
OPTIONS
.....................................÷,..................................................................:÷; ÷ ÷ ÷
zone T_ 2:
@
2 4 6
@ @ @ @
Programmes
Leck On
Hold3 See,,
Programme SmartWash ®
Le programme le plus avance et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine detecte la taille de la charge et la
quantite de souillures. Ce programme est optimise pour un
nettoyage remarquable, avec un minimum d'eau et
d'energie.
Degr_ de salet_
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique**
Max
Consom-
mation
d'eau
Gallons
(litres)
Leger 75 139
5,58
Moyen 86 149 (21,1)
Intense 163115
4,32
(16,35)
5,58-7,47
(21,1-28,28)
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les
plus difficiles & laver, comme les casseroles souillees de
residus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour
obtenir le nettoyage le plus efficace sur les residus de
cuisson.
Leger & moyen
Intense/
Salete cuite sur les
ustensiles
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-26,64)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine detecte le niveau de souillure
de I'eau et execute les ajustements appropries pour la
consommation d'eau et d'energie. Le Guide d'information
sur la consommation d'energie est base sur ce programme.
Leger
84 152
3,95
(14,95)
4,13
Moyen 99 167 (15,6)
Intense 110 163
6,81-7,83
(25,78-29,64)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage leger et sechage doux pour les articles
delicats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
Leger
Moyen
Intense
59
72
86
122
131
145
4,59
(17,38)
5,85-6,75
(22,14-25,55)
5,85-6,75
(22,14-25,55)
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un ringage de 10 minutes pour reduire les odeurs de
nourriture et emp_cher les residus alimentaires de secher. Ne
pas utiliser de detergent. Utiliser le programme de ringage
pour rincer les assiettes, les verres et les couverts qui ne
sont pas laves immediatemment.
Tous degres de
salete
10 10
1,8
(6,81)
*L'ajout d'options augmente la duree d'execution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Duree approximative d'execution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude & 120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temp@ature de I'eau est plus basse, la duree d'execution du programme sera augmentee.
55
Options
Option TURBOZONE TM
Projection d'eau dans tousles recoins,
ce qui elimine le besoin de trempage et
recurage des articles tres souilles ou
avec residus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles & laver, utiliser cette
option avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s61ectionner
avec ces
programmes
Action
Dur6e ajout6e au
programme
Typique Max
20 30
SmartWash ®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONETM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Eau
ajout6e t
Gallons
(litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temperature de I'eau
du lavage principal pour I'amelioration du
lavage. Lors de I'emploi avec le
programme Lavage normal, cette option
renforce I'intensite de I'action de
nettoyage, mais pas autant que le
programme Casseroles et ustensiles.
SmartWash ®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal
: de 105°F (41°C) &
145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Cette option &haute temperature assainit
la vaisselle et les verres conformement &
la norme (NSF)/ANS1184 pour les lave-
vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle
residentiels certifies ne sont pas destines
aux etablissements alimentaires
autorises. Le temoin vert s'allume pour
indiquer la fin de I'assainissement.
SmartWash ®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C)& 120°F
(49°C), augmentation de
la temperature de I'eau
pour le rin(_age final de
140°F (60°0) & 155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry (s6chage avec chaleur)
Ce programme commande I'alimentation
de I'element chauffant apres la fin du
3rocessus de lavage. Utiliser un agent de
rin(;age avec ou sans sechage avec
chaleur pour obtenir le meilleur sechage.
Les articles de plastique seront moins
exposes & un risque de deformation s'ils
sont charges dans le panier superieur.
Utilisation avec
tout
programme
except6
Ringage rapide
Alimentation de
I'el6ment chauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 26
tLa quantite maximale d'eau supplementaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff6r6
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des periodes de pointe de consommation
d'electricite, si possible. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'eviter les fortes consommations d'energie
durant certaines periodes de la journee, si possible. Veiller a fermer la porte et appuyer sur START/RESUME apres I'ajout d'articles.
Pour commander la raise en marche diff6r6e
1. Selectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la duree de la periode d'attente en heures avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apres I'expiration de la periode d'attente selectionnee.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur le bouton
START/RESUME pour reprendre le compte a rebours de la mise en marche differee.
56
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque le temoin LOCK ON est illumine, tousles boutons de la console de commande sont desactiv6s. II est possible d'ouvrir et de
refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont desactiv6es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche quelconque
alors que les commandes du lave-vaisselle sont desactiv6es, le temoin emet 3 clignotements.
REMARQUE • Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont desactiv6es.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin s'eteint.
.
2.
An suS: )s dss p s
Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN. Le temoin Cancel/Drain s'illumine.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte dolt _tre fermee pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
( tS_ e e_ _
II est possible d'interrompre I'ex@ution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le dabut, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arrSter le programme. Attendre I'arrSt de I'action d'aspersion avant d'ouvrir completement la
porte.
2. Varifier que le couvercle du distributeur de datergent est encore ferm& Si lecouvercle est ouvert, il est n@essaire de
remplir le distributeur de datergent avant de redamarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN pour rainitialiser les commandes.
4. S@lectionner le nouveau programme et les options.
5. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
% ';
.......... e oommence'ne ft:,4's x@uton ' .............. ::> 0' vye
1. Entrouvrir la porte pour arrater le programme. Attendre I'arrat de I'action d'aspersion avant d'ouvrir complatement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de datergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert la phase de lavage a
daja commenc& et il est alors d@onseill@ d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d@ergent n'a pas encore eta utilise (couvercle du distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout egalement les
graisses sur la vaisselle, et permet d'eviter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur resultat,
on devrait introduire dans le lave-vaisselle de I'eau a 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas _tre parfaitement lavee si la
temp@ature est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour economiser eau, energie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros residus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche differee pour commander I'execution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'electricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie A certaines heures de la journee.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on reduit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant
la journee.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le sechage.
57
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut _tre lave au lave-vaisselle.
I
Mat_riau Article lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et boites Non
metalliques
Fonte Non
Porcelaine/fa'l'ence Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Couteaux & manche creux Non
12tain,laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Oui
Acier inoxydable
Argenterie Oui
12tain Non
Articles en bois Non
Une temperature 6levee et certains detergents peuvent affecter la finition
de I'aluminium anodis&
Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Laver les bouteilles et boites metalliques a la main. Les etiquettes fixees
avec de la colle peuvent se detacher et des debris de papier pourraient
obstruer lesysteme de lavage et degrader la performance de lavage.
La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints a la main ou motifs
appliques par-dessus la gla£;ure peuvent se degrader. La dorure peut
egalement se degrader.
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; des lavages repetitifs peuvent susciter une attaque du fini de
certains types de cristal au plomb.
La couleur des articles dores peut se degrader.
Lors de lavages repetitifs au lave-vaisselle, le materiau de verre opaque
jaunit.
Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un adhesif qui
peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Une temperature elevee et certains detergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces materiaux ne peuvent resister a une temperature elevee et au
detergent.
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; la resistance des matieres plastiques aux temperatures elevees
et aux detergents est variable. On recommande de placer les articles
legers - comme beurrier et couvercle - dans le panier superieur
seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs
et les plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il
est recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Non recommand&
Laver a la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et se
fissurer, ou sa finition peut _tre degradee.
58
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou
d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esthetique et de la
proprete des surfaces exterieures du lave-vaisselle. Si la finition exterieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la zone de
la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais
utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-vaisselle, car il pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour former une
pate, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
OU
Voir la procedure de rin£_age a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la vaisselle"
dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-vaisselle
apres avoir nettoye les surfaces interieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-
siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement a I'egout dans la
residence. S'il semble que I'evacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas
parfaitement, verifier I'etat et la proprete du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est generalement situe au sommet de I'evier ou sur le plan de
travail &proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon,
telephoner & 1-800-4-MY-HOME ® Demander la piece numero 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni
avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne couvre pas les
depenses directement associees au nettoyage ou &la reparation d'un dispositif anti-
siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne evacuation
du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrome.
Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures.
Nettoyer si necessaire.
Remisage pour I'_t_
Remisage pour I'hiver
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'ete, fermer le robinet d'arrivee
d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant electrique.
Pour eviter d'eventuels deg&ts par I'eau dans la residence et une deterioration du lave-
vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilise durant
I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut _tre expose & des temperatures
proches du point de congelation, il convient de faire preparer le lave-vaisselle pour
I'hivernage par un technicien agree.
59
DI PANNAGE
VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR VOUS ALDER A I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT,
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
LE DI:!:TERGENT RESTE DANS
LE DISTRIBUTEUR OU LA
TABLETTE EST AU FOND DU
BAC
REMARQUE : IIest normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois pendant
un programme.
Si le temoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur
START/RESUME.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme est selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et options".)
Verifier que le lave-vaisselle est relie & I'alimentation electrique. Un disjoncteur s'est peut-etre
declenche ou un fusible est peut-etre grille.
Si d'autres temoins que Start/Resume clignotent et que I'unite ne fonctionne pas, vous devrez
faire un appel de service.
Contr61er les articles tels que les plaques & biscuits, les planches &decouper ou les grands
recipients, car ils peuvent obstruer le distributeur de detergent et I'empecher de s'ouvrir
correctement.
Verifier que le detergent est propre et sans grumeaux.
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux bleu allume). S'il n'est pas termine, vous
devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/reprise).
PROGRAMME TROP LONG REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et pour reduire la consommation d'energie, vous trouverez des
programmes qui durent generalement jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffe-eau & 120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle prendra plus de temps
chauffer de I'eau plus froide.
Certaines options allongeront la duree du programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et options".) L'option de sechage avec chaleur ajoute une demi-heure au
programme.
Essayer le programme de lavage d'une heure.
Ouvrir I'alimentation en eau chaude du robinet situe pros du lave-vaisselle avant de debuter le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SECHE PAS
REMARQUE : Les articles en plastique et a surfaces antiadhesives sont difficiles &secher car ils
presentent une surface poreuse qui a tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Le sechage
avec une serviette peut etre necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin£;age avec I'option de sechage avec chaleur est necessaire pour un
meilleur sechage.
Charger les articles correctement peut avoir un effet ben6fique sur le sechage. (Voir les
instructions de chargement specifiques dans ce guide).
Les verres et les tasses avec des bases concaves retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser
d'autres articles pendant le dechargement.
Decharger d'abord le panier inferieur.
Placer ces articles sur le c6te le plus oblique du panier pour de meilleurs resultats.
Essayer d'ajouter I'option "Hi-Temp Wash" (lavage haute temperature) pour un sechage encore
plus performant.
Utiliser un programme plus puissant, tel le programme Pots and Pans (casseroles et poeles) ou le
programme de service intense pour un meilleur sechage.
Charger les couverts de fa(;on &permettre une bonne vidange de I'eau? Voir la section
"Chargement des couverts."
Pour un meilleur sechage, utiliser les encoches des couvercles pour separer et espacer les
couverts.
12viterde melanger differents types de couverts afin qu'ils ne se touchent et ne s'imbriquent pas.
Ne pas surcharger le panier.
60
PROBLEME SOLUTION
PAS DE REMPLISSAGE
L'EAU RESTE DANS LE BAC/
NE SE VIDANGE PAS
EAU DURE
(RESIDUS BLANCS A
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES DE VERRE)
S'assurer que I'alimentation en eau est activee sur le lave-vaisselle.
Verifier que le flotteur n'est pas obstru& (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la mousse sont
detect6es, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir
"T¢:MOINS LUMINEUX CLIGNOTANT" dans "Depannage").
ODEURS
S'assurer que le programme est termine (temoin lumineux bleu allume). S'il n'est pas termine, vous
devrez relancer le programme en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/reprise).
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, s'assurer que la prise de mise hors service a
bien et6 debranch6e de I'entree du broyeur.
Verifier s'il y a des deformations sur le tuyau de vidange.
Verifier si le tuyau de vidange ou le broyeur sont obstru6s par de la nourriture.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
BRUYANT
REMARQUE : Les dep6ts de mineraux d'eau extr_mement dure peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. IIest possible d'envoyer des echantillons
d'eau &Sears pour verifier le niveau de durete de I'eau. Un adoucisseur d'eau est fortement
recommande si la durete de I'eau est de 15 grains ou plus. Si un adoucisseur d'eau n'est pas
installe, les etapes suivantes peuvent _tre utiles :
Utiliser un nettoyant commercial con£;u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtresULTRA WASH ®"E au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
Toujours utiliser un detergent frais de haute qualit&
Utiliser un activateur de detergent/un additif d'adoucissant d'eau con£;us pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise quotidiennement, vous pouvez lancer un
programme de rin£;age avec un chargement partiel quotidiennement jusqu'& ce que le lave-
vaisselle soit rempli et qu'on puisse lancer un programme de lavage, ou utiliser I'option Top Rack
Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour les chargements partiels.
Lancer un rin£;age au vinaigre en pla£;ant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse
mesurer verticale en verre dans le panier inferieur. Lancer un programme normal avec I'option de
sechage avec chaleur desactivee. Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir "L'EAU RESTE DANS LE BAC/NE SE
VIDANGE PAS" dans "Depannage".
RleSIDUS DE NOURRITURE
RESTANT SUR LA VAISSELLE
REMARQUES :
Des sons de pompage peuvent se faire entendre regulierement pendant un programme
Iorsque le lave-vaisselle se vidange.
Un sifflement normal de la vanne d'eau peut _tre entendu periodiquement.
Un son normal de claquement peut _tre entendu Iorsque le distributeur de detergent est ouvert
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme.
Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
S'assurer que les filtres sont correctement installes.
Un bruit sourd peut _tre entendu si des articles sortent des paniers et interferent avec les bras de
lavage. Reinstaller les articles et relancer le programme.
S'assurer que le lave-vaisselle est correctement charge. Un mauvais chargement peut fortement
reduire les performances de lavage (voir "Chargement pour une meilleure performance").
Verifier le filtre pour s'assurer qu'il est correctement install& Le nettoyer au besoin. (Voir
®HE
"Instructions de nettoyage" dans "Systeme de filtration ULTRA WASH " pour plus de details.)
Selectionner le programme et les options appropries en fonction du type de saletes. Le
programme Pots Pans (casseroles) et I'option TURBOZONE TM peuvent _tre utilises pour les
charges les plus sales.
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la quantite suffisante de detergent frais. II est necessaire d'utiliser plus de detergent pour
les charges tres sales et dans des conditions d'eau tres dure.
Retirer les detritus de nourriture avant de faire le chargement (ne pas prerinser).
PAS D'ASSAINISSEMENT
Si le temoin d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a ete
interrompu pendant le rin£;age final ou votre chauffe-eau est &un reglage trop bas. Regler le
chauffe-eau &120°F (49°C).
61
PROBLEME SOLUTION
VAISSELLE ENDOMMAGI_E
TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANT
Un mauvais chargement peut endommager ou ebr6cher la vaisselle. (Voir les instructions de
chargement specifiques dans ce guide)
Si le temoin Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote, fermer la porte et appuyer sur
START/RESUME.
Si le temoin de nettoyage ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas,
verifier les points suivants :
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement?
Appuyer pour le liberer.
S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle. (11est tres
important de veiller a cela apres I'installation de votre nouveau lave-vaisselle).
Verifier I'accumulation de mousse dans le lave-vaisselle. Si de I'ecume ou de la mousse sont
detectees par le systeme de detection du lave-vaisselle, le lave-vaisselle peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'utilisation d'un detergent inapproprie, tel qu'un detergent &vaisselle pour le lavage a la
main, un detergent a lessive ou un savon & main.
La non-remise en place du couvercle du distributeur d'agent de rin£;age apres avoir verse
(ou rempli) I'agent de rin£;age.
L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Faire un appel de service.
VAISSELLE COUVERTE D'UNE
PELLICULE OU TACHI_E (et
solution pour I'eau dure)
RI_ACTION CHIMIQUE
(PELLICULE PERMANENTE)
REMARQUES :
Un agent de rin£;age liquide est necessaire pour secher et pour eviter les taches.
Utiliser la quantite suffisante de detergent.
Verifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si
la pellicule disparaYt, c'est qu'elle est due a I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et d'agent
de rin(;age. (Voir "EAU DURE (R¢:SIDUS BLANCS A L'INT¢:RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR
LES ARTICLES EN VERRE" dans "Depannage"). Si la pellicule ne se retire pas, c'est qu'elle est
due a une reaction chimique (voir ci-dessous).
S'assurer que la temperature de I'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (haute temperature) et Sani Rinse (rin£;age sanitaire).
Pour retirer les taches, lancer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Nettoyer et rincer la vaisselle abYmee et la charger de nouveau dans le lave-vaisselle. Retirer
tousles couverts ou articles metalliques. Placer 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer verticale en verre dans le panier inferieur. Lancer un programme normal avec
I'option de sechage avec chaleur desactivee. II n'est pas necessaire d'ajouter du detergent.
IIs'agit d'une erosion de la surface des articles en verre qui peut etre provoquee par une
combinaison de choses : eau trop chaude, quantite trop importante de detergent avec eau douce
ou par prelavage. Le detergent doit agir sur des salissures de nourriture. Si une reaction chimique
apparaYt, I'article en verre est endommage de fa£;on permanente. Pour eviter de futures reactions
chimiques, ajuster la quantite de detergent en fonction de la durete de I'eau, arreter le prelavage et
utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est
inferieure a 120°F (49°C).
FUITE D'EAU
S'assurer que le lave-vaisselle a ete installe correctement et qu'il est de niveau.
La mousse peut provoquer un debordement du lave-vaisselle. Mesurer la quantite de detergent
avec precaution et utiliser uniquement des detergents con£;us pour I'utilisation dans un lave-
vaisselle. On a besoin de moins de detergent dans des conditions d'eau douce. Essayer une autre
marque de detergent si la mousse persiste.
Pour eviter une fuite de I'agent de rin£;age du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement fixe et eviter les debordements.
BAC DI_COLORI_ REMARQUES :
Le teneur en fer elevee de I'eau peut decolorer le bac.
Les aliments a base de tomates peuvent decolorer le bac ou lavaisselle.
Un agent de nettoyage a base de citron peut etre utilise pour le nettoyage.
62
63
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
@
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_:ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-8 88-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) Se_!/r S www.sears.ca
W10250189A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
. TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SUMarque de service de Sears Brands, LLC
6/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 66513109K902 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario