GE AGN18 and El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Air Conditioners
Safety Instructions . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Control Knob Models . . . . . . .6, 7
Touch Pad Models . . . . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions
Preparing to Install the
Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . .9
Window Installation . . . . . . .10–14
Troubleshooting Tips . . . .15, 16
Normal Operating Sounds . . . .16
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3828A20292R 49-7476-1 12-03 JR
Owner’s Manual and
Installation Instructions
www.GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label on the
side of the air conditioner.
Room
AGF18
AGL18
AGM18
AGN18
AGQ18
AGV18
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s
Manual.
This air conditioner must be properly
installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by
pulling on the power cord. Always grip
plug firmly and pull straight out from the
receptacle.
Repair or replace immediately all electric
service cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector
end.
Turn the mode control to OFF and unplug
your air conditioner before making any
repairs or cleaning.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
For your safety…do not store or use
combustible materials, gasoline or other
flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants,
which under federal law must be removed
prior to product disposal. If you are getting
rid of an old product with refrigerants, check
with the company handling disposal about
what to do.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall
outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be
plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches
the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from
overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical
connection requirements.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
2
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
GEAppliances.com
WARNING!
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord,
it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug
and outlet and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
USE OF EXTENSION CORDS—115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where
local codes permit, a temporary connection may
be made to a properly grounded 2-prong wall
outlet by use of a UL-listed adapter available at
most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall outlet to provide
proper polarity in the connection of the power
cord.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with
one hand while pulling the power cord plug
with the other hand. If this is not done, the
adapter ground terminal is very likely to break
with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT
USE the air conditioner until a proper ground
has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal, and not insulated, and the wall
outlet is grounded through the house wiring. You should
have the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
USE OF ADAPTER PLUGS—
115-Volt models only
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
4
To ensure proper operation, aim the remote
control at the signal receiver on the air
conditioner.
The remote control signal has a range of
up to 21 feet.
Make sure nothing is between the air conditioner
and the remote control that could block the
signal.
Make sure batteries are fresh and installed
correctly as indicated on the remote control.
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
Controls
ON/OFF Pad
Turns air conditioner on and off.
Display
Shows the set temperature or time remaining
on timer.
MODE
Use to set the air conditioner to COOL or
FAN mode.
Increase /Decrease Pads
Use to set temperature when in COOL mode.
FAN Pad
Use to set the fan speed to LOW (F1), MED (F2)
or HIGH (F3).
ENERGY SAVER (on some models)
Controls the fan.
ONThe fan and compressor cycle on and
off. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used
when the room is unoccupied. NOTE: The fan
will continue to run for a short time after the
compressor cycles off.
OFFThe fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This feature must be set at OFF in order to use
the fan settings (on the mode control).
NOTE: On some models, the ENERGY SAVER feature
cannot be set on the air conditioner. It must be set using
the remote control.
CIRCULAIRE (on some models)
For continuous side-to-side air circulation
(cool settings only), set the Circulaire switch
to ON.
For fixed side-to-side air direction, turn ON
until the desired air direction is obtained,
then turn it OFF.
TIMER Pad
ONWhen the air conditioner is off, it can be
set to automatically come on in 1 to 12 hours
or 1 to 24 hours (depending on model) at its
previous setting. Each touch of the TIMER pad
or the INCREASE / DECREASE pads
(depending on model) will set the timer
in hours.
OFFWhen the air conditioner is on, it can be
set to automatically turn off in 1 to 12 hours or
1 to 24 hours (depending on model). Each
touch of the TIMER pad or the INCREASE /
DECREASE pads (depending on model) will
set the timer in hours.
To cancel the timer, press the TIMER pad until
the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
Remote Control
Air Conditioner Controls Remote Control
FAN
Cool on
Fan on
Energy
Saver on
Timer on
GEAppliances.com
Lights next to the touch pads on the air conditioner
control panel indicate the selected settings.
COOL Mode
Use the COOL mode with HIGH (F3), MED (F2) or
LOW (F1) fan for cooling. Use the INCREASE /
DECREASE pads to set the desired temperature
between 60°F and 86°F in 1°F increments.
An electronic thermostat is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle on
and off to keep the room at the set level of comfort.
Set the thermostat at a lower number and the indoor
air will become cooler. Set the thermostat at a higher
number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while
set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the
compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the COOL mode and
HIGH (F3) or MED (F2) fan with a middle set
temperature.
For Maximum Cooling—Select the COOL mode
and HIGH (F3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
COOL mode and LOW (F1) fan with a middle set
temperature.
NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to
a fan setting, wait at least 3 minutes before switching
back to a COOL setting.
FAN Mode
Use the FAN at HIGH (F3), MED (F2) or LOW (F1) to
provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan only settings do not provide cooling,
a temperature setting will not be displayed.
Consumer SupportTroubleshooting Tips
Operating InstructionsSafety Instructions Installation Instructions
Vent Control
The vent control is located on the inside of the air
louvers on the lower right side.
When set at CLOSE, only the air inside the room will
be circulated and conditioned. When set at OPEN,
some inside air is exhausted outside.
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
5
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the bank of horizontal louvers
adjusts the air direction up or down.
In the case of a power outage or interruption, the
unit will automatically re-start in the settings last
used after the power is restored. The TIMER feature
will reset to the original setting. You may need to set
a new time if desired.
Power Outage Recovery Feature
About the controls on the air conditioner—models with control knobs.
Features and appearance will vary.
Controls
Mode Controls
HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide
cooling with different fan speeds.
FAN settings provide air circulation and
filtering without cooling.
NOTE: If you move the mode control from a cool setting
to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes
before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select HIGH COOL or MED COOL
with the temp control at midpoint.
For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with the
temp control at the highest number available on
your knob.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select LOW COOL
with the temp control at midpoint.
Temp Controls
The temp control is used to maintain the
room temperature. The compressor will cycle
on and off to keep the room at the same level
of comfort. When you turn the knob to a
higher number the indoor air will become
cooler. Turn the knob to a lower number and
the indoor air will become warmer.
MODE CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
TEMP CONTROLS
Your model will have one of the above type controls.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
45
6
7
8
1
2
34
5
6
6
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
7
Vent Control
The vent control is located above the control
knobs.
When set at CLOSE, only the air inside the room will
be circulated and conditioned. When set at OPEN,
some inside air is exhausted outside.
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
Air Direction—Side-to-Side
CIRCULAIRE (on some models)
For fixed side-to-side air direction, set the
Circulaire switch to ON until the desired air
direction is obtained, then move it to OFF.
For continuous side-to-side air circulation (cool
settings only), set the Circulaire switch to ON.
Air Direction—Up and Down
Fingertip pressure on the bank of horizontal
louvers adjusts the air direction up or down.
Energy Saver (on some models)
The energy saver switch controls the fan.
ONThe fan and compressor cycle on and off
together. This results in wider variations of room
temperature and humidity. Normally used when
the room is unoccupied.
OFFThe fan runs all the time, while the
compressor cycles on and off.
This switch must be set at OFF in order to use
the fan settings (on the mode control).
GEAppliances.com
Additional controls and important information.
Care and cleaning of the air conditioner.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be
checked and cleaned at least every 30 days or more
often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille upward by pulling out
the bottom of the inlet grille.
Using the tab, pull up slightly on the filter to
release it and pull it down.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and
let the filter dry before replacing it.
CAUTION: DO NOT operate the air
conditioner without a filter because dirt and lint will clog it
and reduce performance.
2
1
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner
should be checked regularly. If they are clogged
with dirt or soot they may be professionally steam
cleaned, a service available through your GE
service outlet.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the
plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
8
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
Completion time – Approximately 1 hour
We recommend that two people install
this product.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com
Installation
Air Conditioner
Instructions
Some models require a 115/120-volt a.c.,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the
possibility of electric shock hazard. If the wall
outlet you plan to use is only a 2-prong outlet,
it is your responsibility to have it replaced with
a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt a.c.,
protected with a time delay fuse or circuit
breaker. These models should be installed
on their own single branch circuit for
best performance and to prevent
overloading house or apartment wiring
circuits, which could cause a possible
fire hazard from overheating wires.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
Do not change the plug on the power cord
of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
9
Flat-blade screwdriver
Type A (14)
Support bracket (2)
Sill bracket (2)
Type B (7) Type C (5) Type D (2) Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)
Window locking
bracket
Frame guide (2)
Top
mounting
rail
Top mounting
rail seal strip
Right
accordion
panel
Foam top
window gasket
Window
sash seal
Left
accordion
panel
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Installation Instructions
10
Installation Instructions
WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to
modify them for other types of windows.
The air conditioner can be installed
without the accordion panels if needed
to fit in a narrow window. See the
window opening dimensions.
All supporting parts must be secured
to firm wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within
reach of the power cord.
1
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the
air conditioner to tilt toward the outside,
and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood
to the stool.
WOOD PIECES–
WIDTH: 2
LENGTH: Long enough to fit inside the
window frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
place a piece of wood on the stool to
make it 1/2 higher than the top of the
storm window frame.
Attach securely with nails or screws
provided by the installer.
1/2higher
than frame
Storm
window
frame
Wood
Stool
2
11
18 min.
29 to 41
(With accordion panels)
26
1
4 min.
(Without accordion panels)
REMOVE THE AIR CONDITIONER
FROM THE CASE
Remove the 2 shipping screws from the
back of the case.
Remove the 2 screws on each side of the
case. Keep these for later use.
Slide the air conditioner from the case by
gripping the base pan handle and pulling
forward while bracing the case.
C
B
A
3
Shipping screws
PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE (CONT.)
Carefully insert the plastic frame guides
into the bottom of the case on each side.
Remove the backing from the top mounting
rail seal strip and attach it to the bottom of
the top mounting rail.
Install the top mounting rail with 3 type A
screws on the inside of the case. Insert the
frames for the accordion panels into the top
mounting rail and the frame guides. Attach
the accordion panels to the side of the case
using 5 type A screws on each side.
D
C
B
4
Installation Instructions
PREPARE THE WINDOW AND
THE CASE
Cut the window sash seal to the proper
length. Peel off the backing and attach the
seal to the underside of the window sash.
A
4
Bottom of case
Frame guide
12
Top mounting rail
Frame guides
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW
Align the inside edge of the sill brackets
with the 11marks from the centerline and
attach them to the window sill using 2 type
B screws on each side.
Carefully place the case on the window
stool aligning the center front on the
bottom with the centerline marked on the
window stool. Close the window making
sure the window sash is behind the top
mounting rail.
Using the larger diameter hole in the case,
attach
the brackets to the case using two
type D screws and 2 lock nuts on each side.
C
B
A
6
Installation Instructions
INSTALL THE CASE IN THE
WINDOW (CONT.)
Adjust the carriage bolts and the lock nuts
in each support so that the case is installed
with a slight tilt to the outside. Use a level;
about 1/3 bubble will be the correct case
slant to the outside. Tighten the bolts.
CAUTION: DO NOT drill a hole in the base pan.
The unit is designed to operate with
approximately 1/2 of water in the base pan.
Secure the case to the window stool by
using 3 type B screws.
Pull the accordion panels to each window
sash track. Attach them on each side to the
window sash and the window stool using
4 type C screws.
F
E
D
PREPARE THE WINDOW
Loosely attach the sill brackets to the
support brackets using the 2 carriage bolts
and 2 lock nuts.
Open the window and mark the centerline
of the window stool. Measure and mark 11
to the left and right of the centerline.
B
A
5
Sill bracket
Lock nut
Support bracket
Carriage
bolt
Centerline
11
11
13
6
INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE CASE
Slide the air conditioner into the case.
Reinstall the 2 screws removed earlier on
each side of the case.
Before installing the front grille, pull out the
vent control lever located above the unit
control knobs, as shown.
Attach the front grille to the case by inserting
the tabs on the grille into the slots on the
front of the case. Push the grille in until it
snaps into place.
Lift the inlet grille and secure the front
frame with a type A screw through the
front grille. Lower the inlet grille back into
place.
D
C
B
A
Installation Instructions
INSTALL A SUPPORT BRACKET
AND THE FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a support bracket with a Type C
screw.
Cut the foam top window gasket to the
window width.
Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from
getting into the room.
C
B
A
7 8
Guide the lever carefully
through the grille as you
push it in.
14
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
15
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner The air conditioner Make sure the air conditioner plug is pushed completely
does not start is unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace
breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
Power failure. If power failure occurs, turn the air conditioner OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the
air conditioner to prevent tripping of the compressor
overload.
Air conditioner does not Airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
cool as it should blocking the front of the air conditioner.
The temp control may On models with touch pads: In COOL mode, press the
not be set correctly. DECREASE pad.
On models with control knobs, turn the temperature
knob to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace floor registers and cold air
returns.
Set the air conditioner’s vent to the closed position.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner Ice blocks the air flow On models with control knobs, set the mode control at
freezing up and stops the air conditioner HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.
from cooling the room.
On models with touch pads, set the controls at
HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and set the thermostat
to a higher temperature.
The remote control The batteries are inserted Check the position of the batteries. They should be
is not working incorrectly. inserted in the opposite (+) and (–) direction.
The batteries may be dead. Replace the batteries.
Water drips outside Excessively hot and This is normal.
humid weather.
Water drips indoors The air conditioner is not For proper water disposal, make sure the air conditioner
tilted to the outside. slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in Moisture is removed from This is normal for a short period in areas with little
base pan indoor air and drains into humidity; normal for a longer period in very humid
rear of a cabinet where a fan areas.
blows it against the outdoor
condenser coil.
TIMER feature not A power outage or interruption In the case of a power outage or interruption, the unit
working properly occurred. TIMER feature will reset to the original setting. You may
need to set a new time if desired.
Troubleshooting Tips.
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart below first
and you may not need to call for service.
16
Consumer Support Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety InstructionsInstallation Instructions
Before you call for service…
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being
picked up and thrown against the condenser on rainy
days or when the humidity is high. This design feature
helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor
cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity
or on rainy days. The water may overflow and drip from
the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
17
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
18
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
Today!
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.GEAppliances.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
you require service.
Our service number is
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
19
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Installation Instructions
Air Conditioner Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home
original purchase service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and
From the date of the all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, or if the air conditioner
is of improper cooling capacity for the intended use,
contact your dealer or installer. You are responsible
for providing adequate electrical connecting facilities.
Failure of the product resulting from modifications to
the product or due to unreasonable use including failure
to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for service
by an individual technician.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Failure due to corrosion on models not corrosion-
protected.
Damage to the product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
What Is Not Covered:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or
call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Printed in Korea
Consumer Support.
GE Appliances Website
www.GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts
your questions, and so much more...
Schedule Service www.GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Real Life Design Studio www.GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties www.GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories www.GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their
homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us www.GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance www.GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Instrucciones de seguridad . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Modelos de botón de control . . . .6, 7
Modelos de tecla de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Cómo prepararse para instalar
el acondicionador de aire . . . . . . . .9
Instalación en ventanas . . . . . . .10–14
Ideas para la identificación
y reparación de problemas . .15, 16
Sonidos normales de operación . . .16
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
Escriba el modelo y número
de serie aquí:
Número de modelo__________________
Número de serie____________________
Usted puede encontrar estos números
al costado del acondicionador de aire.
Acondicionadores de Aire
www.GEAppliances.com
AGF18
AGL18
AGM18
AGN18
AGQ18
AGV18
3828A20292R 49-7476-1 12-03 JR
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para el
propósito determinado según se describe en
el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe ser
instalado apropiadamente de acuerdo con
las Instrucciones de instalación antes de ser
usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre
firmemente el enchufe y tire de él
directamente hacia afuera.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos que se hayan pelado o
que se hayan dañado de alguna otra manera.
No use un cable eléctrico que muestre
evidencias de deterioro, o daños de abrasión
en su superficie en alguno de sus extremos.
Apague (OFF) el control de modo y
desenchufe su acondicionador de aire antes
de hacer cualquier reparación o limpiar.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier
servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un
individuo calificado.
Por su seguridad… no almacene ni use
materiales combustibles, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables en la
proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire
contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de
desecharlos. Si usted planea deshacerse de
algún producto que contenga refrigerantes,
póngase en contacto con la compañía que
se encarga de recoger su basura para que le
indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la
tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de
la seguridad personal, este electrodoméstico debe
ser siempre conectado a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra)
que combina con un tomacorriente estándar
de tres tomas de pared para minimizar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse de
que el tomacorriente está conectado a tierra de
la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas,
es su responsabilidad y obligación personal
hacer que dicho tomacorriente sea
reemplazado por uno de tres tomas con
conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre
estar conectado a un tomacorriente individual
con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y
además evita que los circuitos del resto de la
casa sean sobrecargados, lo cual podría causar
incendios por el sobrecalentamiento del
cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la
sección Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
3
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de cables
de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad
de usar un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo esté
listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con
conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los
modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad
bajo ciertas condiciones, enérgicamente
recomendamos contra el uso de enchufes
adaptadores.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de
usar un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, una conexión temporal
podría ser hecha a un interruptor de 2 tomas
siempre que se use un tomacorriente listado
UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar
alineada con la púa mayor en la pared para
proporcionar una polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga el
adaptador en su lugar con una mano mientras
tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no
hace esto, la terminal de tierra del adaptador
podría romperse después de que este proceso
sea repetido varias veces.
Si se rompe la terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador de
aire hasta que la conexión a tierra haya sido
restablecida.
Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador
a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a
tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que
la cubierta del tornillo sea metálica y no esté aislada,
y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito
de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para garantizar una operación apropiada, oriente
el control remoto hacia el Receptor de señales del
acondicionador de aire.
El Receptor de señales tiene un rango máximo de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador
de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías son frescas e instaladas
correctamente según se indica en el control remoto.
Control remoto
4
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controls
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura ajustada o el tiempo
restante en el sincronizador.
MODO
Usado para ajustar el acondicionador de aire al
modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).
Teclas de Increase (aumentar) /Decrease
(reducir)
Usado para ajustar la temperatura cuando se
encuentre en el modo COOL (FRÍO).
FAN (VENTILADOR)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
LOW (F1) (BAJO), MED (F2) o HIGH (F3) (ALTO.
ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)
(en algunos modelos)
Controla el ventilador.
ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor
hacen el ciclo de encendido y apagado.
Este resulta en variaciones más amplias en las
temperaturas de la habitación y la humedad.
Normalmente usado cuando la habitación no
esta ocupada. NOTA: El ventilador continuará
funcionando por un lapso corto después de que el
compresor entre en el ciclo de apagado.
OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el
tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre
encendido y apagado.
Esta función debe estar colocada en OFF
(APAGADO) para usar las funciones del ventilador
(en el modelo de control).
NOTA: En algunos modelos, la función de ENERGY
SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA) no puede ser
ajustada en el acondicionador de aire. Deben ser ajustadas
usando el control remoto.
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
(en algunos modelos)
Para circulación continua de aire de lado a lado
(en la función de enfriado solamente), ajuste el
interruptor de Circulaire a ON (ENCENDIDO).
Para dirección fija de lado a lado, gire a ON
(ENCENDIDO) hasta que la dirección deseada sea
obtenida, entonces coloque en OFF (APAGADO).
TIMER (SINCRONIZADOR)
ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de
aire está apagado, puede ser ajustado para que
se encienda automáticamente de 1 a 12 horas o
1 a 24 horas (dependiente en modelo) horas a
partir de su ajusta previo. Cada toque de la tecla
TIMER (SINCRONIZADOR) o teclas de
INCREASE
(AUMENTAR)/ DECREASE (REDUCIR)
(dependiente en modelo) ajustará el tiempo
en horas.
OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de
aire está encendido, puede ser ajustado para que
se apague automáticamente de 1 a 12 horas o
1 a 24 horas (dependiente en modelo). Cada
toque de la tecla TIMER (SINCRONIZADOR) o
teclas de
INCREASE (AUMENTAR)/ DECREASE
(REDUCIR) (dependiente en modelo) ajustará
el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en
la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Controles del acondicionador de aire Control remoto
FAN
Enfriamiento
encendido
Ventilador encendido
Energy Saver
encendido
Sincronizador
encendido
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
GEAppliances.com
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel
de control del acondicionador de aire indicarán los
ajustes seleccionados.
Modo COOL (FRÍO)
Use el modo COOL con ventilador HIGH (F3) ALTO,
MED (F2) MEDIO o LOW (F1) BAJO para enfriar. Use
las teclas de INCREASE (AUMENTAR) /DECREASE
(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada
entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el
termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces
es encendido mientras está ajustado en COOL (FRÍO), tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience
a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de
ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (F3) (ALTO) o MED (F2)
(MEDIO) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH (F3) (ALTO) con una
temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso & enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
(FRÍO) y LOW (F1) (BAJO) con una temperatura de
ajuste media.
NOTA: Si usted cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a
OFF (APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere
aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez
al ajuste de COOL (FRÍO).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el FAN (Ventilador) en High (F3) (ALTO), MED (F2)
(MEDIO) o LOW (F1) (BAJO) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Vent Control (Control de la ventilación)
El control de ventilación está localizado en el
interior de las persianas en la esquina derecha
inferior.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación será
circulado y acondicionado. Cuando está ajustado a
OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es
expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted.
Para cerrarla, empújela hacia adentro.
5
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en parte
posterior de la persianita horizontal ajustará la
dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
En caso de la pérdida de la energía o interrupción,
la unidad reiniciará automáticamente en las
funciones de la última vez que fue usado una
vez la energía sea restablecida. La función del
TIMER (SINCRONIZADOR) reajustará al ajuste original.
Es posible que usted necesite ajustar un tiempo
nuevo si así lo desea.
Función de recuperación de pérdida de energía
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
modelos con botón de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controls
Controles de modo
HIGH COOL (ENFRIAMIENTO ALTO), MED
COOL (ENFRIAMIENTO MEDIO) y LOW COOL
(ENFRIAMIENTO BAJO) proporciona
enfriamiento con diferentes teclas de
velocidad.
Los ajustes de FAN (VENTILADOR)
proporcionan circulación de aire y
filtración sin enfriar.
NOTA: Si usted mueve este controle de modo de
un nivel frío a OFF (APAGADO) o a un ajuste de
ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de
cambiar otra vez a un ajuste de enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL
(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de
temperatura en el nivel medio.
Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH
COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de
temperatura en un número mayor disponible
en su teclado.
Para enfriamiento silencioso durante la noche—
Seleccione LOW COOL (ENFRIAMIENTO BAJO) con
el control de temperatura en el nivel medio.
Controles de temperatura
El control de temperatura es usado para
mantener la temperatura de la habitación.
El compresor hará ciclo entre encendido y
apagado para mantener el mismo nivel de
temperatura en la habitación. Cuando usted
gira el botón hacia un número mayor, el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un
número menor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
CONTROLES DE MODO
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
CONTROLES DE TEMPERATURA
Su modelo tendrá uno de los tipos de control mostrados arriba.
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HIGH
FAN
HIGH
COOL
MED
COOL
OFF
LOW
FAN
LOW
COOL
HI
FAN
HI
COOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
45
6
7
8
1
2
34
5
6
6
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
7
Vent Control (Control de la ventilación)
El control de ventilación está localizado encima de
los botones de control.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO),
solamente el aire en el interior de la habitación
será circulado y acondicionado. Cuando está
ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire
interno es expelido hacia afuera.
Para abrir la rejilla, tire de la palanca hacia usted.
Para cerrarla, empújela hacia adentro.
Dirección del aire—lado a lado
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE)
(en algunos modelos)
Para dirección de lado a lado del aire, ajuste el
interruptor de CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE
AIRE) a ON (ENCENDIDO) hasta obtener la dirección
lateral de aire que es deseada; entonces muévalo
hasta OFF (APAGADO).
Para circulación del aire de lado a lado continua
(función de enfriamiento solamente), ajuste el
CIRCULAIRE (CIRCULADOR DE AIRE) a la
posición ON (ENCENDIDO) y déjelo así.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo
Una presión sencilla con los dedos en parte
posterior de la persianita horizontal ajustará la
dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Ahorro de energía (en algunos modelos)
El interruptor de ahorro de energía controla
el ventilador.
ON (ENCENDIDO)
El ventilador y el compresor
hacen ciclo entre encendido y apagado. Esto
da como resultado mayores variaciones de
temperaturas y humedad en la habitación.
Normalmente este es usado cuando la
habitación no está siendo ocupada.
OFF (APAGADO)
El ventilador es accionado todo el
tiempo, mientras el compresor hace ciclo entre
apagado y encendido.
Este interruptor debe quedar ajustado a OFF
(APAGADO) para poder usar los ajustes del
ventilador (en el modelo de control).
GEAppliances.com
Controles adicionales e información importante.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe
ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirar:
Abra la parrilla de entrada hacia arriba tirando
de la misma desde el fondo.
Usando la parrilla, tire hacia arriba
ligeramente sobre el filtro para liberarlo y
extráigalo.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y
permita que se seque antes de colocarlo otra vez en
su lugar.
PRECAUCIÓN: NO opere el
acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad
y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
2
1
Bobinas para exteriores
Las bobinas en el lado exterior del acondicionador
de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la
misma está obstruida con suciedad u hollín, podría
ser limpiada profesionalmente con vapor, y
nosotros en GE podemos proporcionarle tales
servicios.
Parrilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe del tomacorriente de la pared antes
de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
8
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
9
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: www.GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionador
de instalación
de aire
Algunos modelos requieren
tomacorrientes de 115/120 voltios de
corriente alterna y 60 Hz conectados a
tierra, protegidos con un fusible de
dilatación de tiempo de 15 amperios o
un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra
minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Si el tomacorriente de la pared que usted planea
usar solamente tiene 2 tomas, es su
responsabilidad hacer que un técnico lo
reemplace por uno de tres tomas con conexión
a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208
voltios, de corriente alterna, protegidos
por un fusible de dilatación de tiempo o
un cortacircuitos. Estos modelos
deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un
rendimiento más notable y para prevenir
sobrecargas en los circuitos de
cableados de su casa o apartamento,
lo cual podría representar un riesgo de
incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercera púa (conexión a tierra) del cable
eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de
este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían
presentar problemas especiales. Consulte a
un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas
básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para
la instalación de este producto.
La instalación apropiada es la
responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una
instalación inadecuada no está cubierta
por la garantía.
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Un destornillador de estrella
Una regla o cinta métrica
Lápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador
con hoja plana
Tipo A
(14)
Soporte de apoyo (2)
Soporte del umbral (2)
Tipo B (7) Tipo C (5) Tipo D (2)
Tornillo corredizo (2)
Tuerca de cierre (4)
Soporte de
cierre de la
ventana
Guía del marco (2)
Riel de
montaje
superior
Cinta de sellado
del riel de
montaje
Panel de
acordeón
derecho
Parte superior de la
espuma de la junta
de la ventana
Banda de sello
de la ventana
Panel de
acordeón
izquierdo
PARTES INCLUIDAS
(aparencia puede variar)
Instrucciones de instalación
10
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una
ventana estándar de dos pliegues.
Usted necesitará modificar el proceso
para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede
instalarse sin los paneles de acordeón
para ajustarse a una ventana más
estrecha. Ver las dimensiones de la
abertura de la ventana más adelante.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal,
mampostería o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al
alcance del cable eléctrico del
acondicionador de aire.
1
11
18 mínimo
29 a 41
(con paneles de acordeón)
26
1
4 mínimo
(sin paneles de acordeón)
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no
permitirá que el acondicionador de aire se
incline hacia el exterior y evitará que
drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de
madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2
LONGITUD: Suficiente longitud para
ajustarse al interior del marco de la
ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor,
coloque un pedazo de madera en la repisa
para hacerlo 1/2 más alto que la parte
superior del marco de la ventana de
tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos
provistos por el instalador.
1/2 más alto que
el marco
Marco de
ventana de
tormentas
Madera
Repisa
2
Instrucciones de instalación
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE DE LA CAJA
Remueva los 2 tornillos de envío de la parte
posterior de la caja.
Retire los 2 tornillos en cada lado de la caja.
Guárdelos para más tarde.
Deslice el acondicionador de aire de la caja
agarrando la empuñadura del cárter base y tire
hacia adelante mientras sostiene la caja.
C
B
A
3
Tornillos de envío
PREPARE LA VENTANA Y LA
CAJA (CONT.)
Con cuidado, inserte las guías del marco
plástico en el fondo de la caja en cada lado.
Remueva la parte posterior de la banda de
sellado del riel de montura superior y únala
al fondo del riel de montaje superior.
Instale el riel de montaje superior con 3
tornillos tipo A en el interior de la caja.
Inserte los marcos para los paneles de
acordeón en el riel de montaje superior y
las guías del marco. Una los paneles de
acordeón al lado de la caja usando 5
tornillos tipo A en cada lado.
D
C
B
4
Instrucciones de instalación
PREPARE LA VENTANA Y
LA CAJA
Corte el sello de la banda de la ventana a la
longitud apropiada. Pele la parte posterior y
pegue el sello a la parte inferior de la banda
de la ventana.
A
4
Fondo de la caja
Guía del marco
Top mounting rail
Frame guides
12
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA
Alinee el extremo interno de los apoyos del
umbral con las marcas de 11a partir de la
línea central y únalos al umbral de la ventana
usando 2 tornillos tipo B en cada lado.
Con cuidado coloque la caja en la repisa de
la ventana alineando el centro frontal en el
fondo con la línea central marcada en la
repisa de la ventana. Cierre la ventana
cerciorándose de que la banda está detrás
del riel de montaje superior.
Usando el agujero de mayor diámetro en la
caja, pegue los soportes a la caja usando 2
tornillos tipo D y 2 tuercas se cierre en cada
lado.
C
B
A
6
INSTALE LA CAJA EN
LA VENTANA
Ajuste los tornillos corredizos y las tuercas
de cierre en cada soporte de forma tal que
la caja esté instalada con una pequeña
inclinación hacia el exterior. Use un nivel;
aproximadamente 1/3 de burbuja será la
inclinación correcta hacia el exterior. Apriete
los tornillos.
PRECAUCIÓN: NO taladre un agujero en el
cárter base. La unidad está diseñada para
operar con aproximadamente 1/2 de agua
en el cárter base.
Asegure la caja a la repisa de la ventana
usando 3 tornillos tipo B.
Tire de los paneles de acordeón hacia cada
paso del marco de la ventana. Únalos a
cada lado del marco de la repisa de la
ventana usando 4 tornillos tipo C.
F
E
D
PREPARE LA VENTANA
Una los soportes del umbral a los soportes
de apoyo que queden flojos usando 2
tornillos corredizos y 2 tuercas de cierre.
Abra la ventana y marque la línea central de
la repisa de la ventana. Mida y marque 11
hacia la izquierda y hacia la derecha de la
línea central.
B
A
5
Apoyo del umbral
Tuerca de
cierre
Soporte de apoyo
Tornillo
corredizo
Línea central
11
11
6
Instrucciones de instalación
13
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA CAJA
Deslice el acondicionador de aire en la caja.
Reinstale los 2 tornillos removidos
anteriormente en cada lado de la caja.
Antes de instalar la parrilla frontal, tire
hacia afuera de la palanca de control de
ventilación localizada encima de los
botones de control de la unidad, como se
muestra.
Una la parrilla del frente a la caja insertando
las orejillas en la parrilla en las ranuras en el
frente de la caja. Empuje la parrilla hasta que
encaje en su lugar.
Levante la parrilla de entrada y asegúrela al
marco frontal con un tornillo tipo A. Baje la
parrilla de entrada a su lugar.
D
C
B
A
INSTALE EL SOPORTE DE CIERRE
DE LA VENTANA Y LA JUNTA DE
ESPUMA SUPERIOR DE LA
VENTANA
Una el soporte de cierre de la ventana
con un tornillo tipo C.
Corte la parte superior de la espuma de la
junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la
ventana para evitar que aire e insectos se
introduzcan en la habitación.
C
B
A
7 8
Guíe la palanca
cuidadosamente a través
de la parrilla mientras
la empuja.
14
Instrucciones de instalación
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Ceriórese de que el acondicionador de aire está
no enciende está desconectado. enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la
energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el
acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no En los modelos con teclado: En el modo COOL (Frío),
está ajustado apropiadamente. presione la tecla DECREASE .
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la
posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver Acondicionador de aire congelándose más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo de En modelos con los botones de control, coloque el
se está congelando aire hacia el acondicionador control de modo en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó
de aire evitando que se enfríe HIGH COOL (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2.
la habitación.
En los modelos con teclas de toque, colo que los
controles en HIGH FAN (Ventilador Alto) ó HIGH COOL
(Frío Alto) y ajuste el termostato a una temperature
más alta.
El control remoto no Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
funciona incorrectamente. insertadas en las posición indicada, (+) y (–).
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando Calor excesivo y tiempo Esto es normal.
afuera húmedo.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire no Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
interior de la habitación está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
La función de Una pérdida en el suministro En el caso de una pérdida del suministro eléctrico o
SINCRONIZADOR (TIMER) eléctrico o una interrupción una .interrupción, la función de SINCRONIZADOR en la
no está funcionando ha ocurrido. unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que
apropiadamente usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Solucionar problemas.
GEAppliances.com
Ideas para la identificación y solución de problemas:
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
15
16
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por
el agua tomada y tirada contra el condensador en
los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a retirar la
humedad y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic
cuando el compresor hace ciclo entre encendido
y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días
lluviosos o con mucha humedad. El agua podría
derramarse y gotear desde el lado externo de la
unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el
compresor no lo hace.
Problema Causas posibles Qué hacer
Se acumula agua en la La humedad es removida del Esto es normal por un corto período en áreas con poca
bandeja aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más
la parte posterior del gabinete postergado en áreas más húmedas.
donde un ventilador la empuja
contra el embobinado del
condensador.
Ideas para la identificación y solución de problemas:
17
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Notas.
18
Notas.
Apoyo al consumidor Solución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
19
Apoyo al consumidorSolución de problemas
Instrucciones de
operación
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalación
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos–para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro
de la compra original años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra
y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio. Si usted tiene un problema durante la
instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la
capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase
en contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las facilidades
de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia
el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos
de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
Lo que no está cubierto:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Impreso en Corea
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre
cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager,
Customer Relations
GE Appliances,
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AGN18 and El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas