Symphonic CRT Television ST423E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters
will not be displayed.
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
5)
If you see this screen:
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FEATURES
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Front / Rear AV Input
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
ANT.IN
CLOSED CAPTION
UHF
Antenna
(Not supplied)
VHF
Antenna
(Not supplied)
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
OR OR
ANT. IN
OUT
IN
75-ohm
Coaxial Cable
From Cable System
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohm
Coaxial Cable
CATV Box
*
or Satellite Box
(Not supplied)
*Some cable TV systems use scrambled
signals and require a special converter to
receive these channels. Consult your local
cable company.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of
the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the
cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point
of cable entry as practical.
Owner’s
Manual
1EMN20082 Printed in Thailand
L6552UC * * * * *
23 INCH
COLOR TELEVISION
ST423E
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-242-7158, OR VISIT OUR WEB SITE AT http://www.funai-corp.com
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This
FUNAI CORPORATION Limited warranty does not
apply to any the product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GEN-
ERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF
OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WAR-
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER
WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY FUNAI AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE
FACILITY
.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VA RY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or general service procedure, please
call 1-800-242-7158 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-242-7158
http://www.funai-corp.com
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
MISE EN GARDE:
POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
FCC WARNING- This equip-
ment may generate or use radio
frequency energy. Changes or
modifications to this equipment
may cause harmful interference
unless the modifications are
expressly approved in the
instruction manual. The user
could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unau-
thorized change or modification
is made.
WARNING
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. Read instructions-All the safety and operating instruc-
tions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions-The safety and operating instruc-
tions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings-All warnings on the appliance and in
the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions-All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before clean-
ing. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use
a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments-Do not use attachments not recommended
by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming
pool, and the like.
8.
Accessories-Do not place this TV on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, caus-
ing serious injury to someone, and serious damage to
the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, brack-
et, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance
should follow the manufacturers
instructions and should use a
mounting accessory recommended
by the manufacturer. An appliance
and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
AMEUBLES- Cet appareil ne doit être placé que sur
un meuble (avec ou sans roulettes) recommandé par le
fabricant. Si vous l’installez sur
un meuble à roulettes, déplacez
les deux ensembles avec précau-
tion. Un arrêt brusque, l’utilisation
d’une force excessive et des sur-
faces irrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le
renverser.
9. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the
back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufac-
turers instructions have been adhered to .
10.
Power Sources-This TV should be operated only from
the type of power source indicated on the marking label.
If you are not sure of the type of power supply to your
home, consult your appliance dealer or local power com-
pany. For TVs intended to operate from battery power,
or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization-This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug(a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet,
try reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
PORTABLE CART WARNING
S3126A
contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12.
Power-Cord Protection-Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience recep-
tacles, and the point where they exit from the appliance.
13.
Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna
or cable system is grounded so as to provide some pro-
tection against voltage surges and built-up static charges.
Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
No. 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, ground-
ing of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size
of grounding conductors, location of antenna-discharge
unit, connection to grounding electrodes, and require-
ments for the grounding electrode. (Fig. A)
14. Lightning-For added protection for this TV receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the TV due to lightning
and power-line surges.
15. Power Lines-An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light of power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep
from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
16.
Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any
kind into this TV through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of
any kind on the TV.
18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as
opening or removing covers may expose you to dan-
gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the
wall outlet and refer servicing to qualified service per-
sonnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts-When replacement parts are
required, be sure the service technician uses replace-
ment parts specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, injury to
persons or other hazards.
21. Safety Check-Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. Heat-This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
- FRONT PANEL - - REAR PANEL -
1. HEADPHONE jack- To connect head-
phone (not supplied) for personal listening.
2.
VIDEO (in) jack- Connect to the video
output jack of a video camera or VCR.
Note: The AUDIO and VIDEO jacks on the
front panel are given priority over those on
the rear panel.
3. AUDIO L (in) jack- Connect to the left
channel audio output jack of a video camera
or VCR.
Note: The rear-panel AUDIO L (IN) jack is
for mono input. The sound is heard from
both speakers. Use this jack for connecting
monaural audio equipment.
4.
AUDIO R (in) jack- Connect to the right
channel audio output jack of a video camera
or VCR.
5.
MENU button- Press to display the menu
on the TV screen.
6. VOLUME (VOL) /buttons- Press to
control the volume level.
Press to determine the setting mode from
the menu on the TV screen. (only the VOL
button)
Press to select or adjust from a particular
menu. (for example: Language Selection,
Channel Presetting, Closed Caption Selection,
Picture Adjustment, V-CHIP Set Up)
7. CHANNEL (CH) /buttons- Press to
select memorized channel.
Note:You MUST PRESET channels
BEFORE using CHANNEL
/buttons.
(See CHANNEL PRESETTING)
Press to select the setting mode from the
menu on the TV screen.
Press to select item you want to adjust in
the picture control mode.
8.
POWER button- Press to turn the TV ON
and OFF.
9.
Infrared Sensor Window- Receives the
infrared control signals from the remote
control unit.
10.
MUTE button- Press to turn off the sound
portion of the TV program. (Volume level
display turns LIGHT RED from LIGHT
BLUE.) Press this button again or press the
VOL(ume)
or button to restore
sound.
11.CHANNEL RETURN button- Press to go
back to the previously viewed channel. For
example, pressing this button once will
change channel display from CH 3 (present
channel) to CH 10 (previously viewed
channel), and pressing it a second time will
return from CH 10 to CH 3.
12.DISPLAY button- Press to display the
channel number on the screen. If you press
it again, the channel number will disappear.
13.SLEEP button- Press to display the sleep
timer and start the function. The shut off
time can be determined by the number of
times you press the button. (0, 10, 20, 30,
..90, 0 minutes)
14.GAME button- Press to set Game mode
and external input mode at the same time.
Press this button again to exit this mode.
15.CHANNEL NUMBER buttons- Press
two digits to directly access the desired
channel. Remember to press a "0" before a
single digit channel.
+100 button- Press to select cable chan-
nels higher than 99.
16.
ANT(enna). IN jack- Connect to an antenna,
cable system or satellite system.
17.AC cord- Connect to a standard AC outlet
(120V/60Hz).
Note: Unwrap the AC cord completely
from the backcover before plugging the
cord into an AC outlet.
INSTALLING THE BATTERIES
1)
Slide the battery compartment cover on the
remote unit.
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into bat-
tery compartment in the direction as indi-
cated by the polarity (+ / -) markings.
Batteries installed with incorrect polarity
may damage the remote unit.
3) Replace the cover.
EXTERNAL INPUT MODE
When using an external input signal (VCR or
camcorder), connect the players audio/video
output cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN
jacks of your TV. Then press the GAME but-
ton. For details, see “USING THE GAME
BUTTON” in PICTURE ADJUSTMENT sec-
tion.
- REMOTE CONTROL -
HEADPHONE L - AUDIO - RVIDEO
MENU
1234 5
6789
VOLUME CHANNEL POWER
AUDIO
L
R
VIDEO
1643217
ANT.IN
POWER
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
8
15
6
5
10
12
11
13
MUTE
MENU
7
GAME
14
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
PREPARATION FOR USE
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume)
or button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the power automatically turn off
after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button
on the remote control repeatedly. The timer can be set up to 90
minutes. 10 minutes each time the SLEEP button is pressed.
(The timer display counts up and sleep timer will be displayed
on the screen when you press the SLEEP button on remote
control.)
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
CLOSED CAPTION SELECTION
SLEEP 10
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button
repeatedly until "SLEEP 0"
is displayed.
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel)
or button to point
to "CAPTION".
3) Press the VOL(ume)
or button to select
the mode you wish.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C1]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C2]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T1]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T2]
: Press the VOL(ume) or button.
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel)
or button and adjust it with the
VOL(ume)
or button.
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-
dure below.
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel)
or button to point to "[ENGLISH]".
5) Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL" = Spanish by using
the VOL(ume)
or button.
6) Press the MENU button to exit the menu.
CHANNEL PRESETTING
NOTE:You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL or button.
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel)
or button to point to "CHANNEL SET".
Then press the VOL(ume)
button.
4) Press the CH(annel)
or button to point to "AUTO MEMO".
Then press the VOL(ume)
button.
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO MEMO action is completed, the lowest memorized channel
reappears on the screen.
When you press the CH(annel) or button after selecting AUTO MEMO,
the tuner will stop at the memorized channels only.
The TV may memorize TV channels to be CATV channels if the reception conditions are poor.
If this happens, try the AUTO MEMO action again when reception conditions are better.
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel)
or button to point to "CHANNEL SET".
Then press the VOL(ume)
button.
3) Press the VOL(ume)
button so that "ADD/DELETE" is selected.
4) Use the CH(annel)
or button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the
screen.
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
STEREO SOUND SYSTEM
This function suppresses noise, restores the dynamic range and electronically
expands the stereo signal to create a more spacious sound effect.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel)
or button to point to "CHANNEL SET".
Then press the VOL(ume)
button.
3) Press the CH(annel)
or button so that "STEREO" is selected.
4) Press the VOL(ume)
or button to select the stereo mode on or off.
Stereo sound is effective when "STEREO" is on.
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-
ly when the power resumes.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [ON]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [ON]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [OFF]
ADD/DELETE
AUTO MEMO
STEREO [ON]
[-]
GAME MODE
[+]
OFF ON
[-]
BRIGHT
[+]
[-]
CONTRAST
[+] [-]
COLOR
[+] [-]
TINT
[+]
[-]
SHARPNESS
[+]
GAME MODE
Set to the most suitable position for video
games.
[+] : ON [-] : OFF
BRIGHT
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[+] : be brilliant color [-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : greenish tone [-] : reddish tone
SHARPNESS
Adjust to detail in the picture.
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness
Notes:
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)
button and “-” by pressing the VOL(ume)
button.
In the above steps, the picture adjustment
display will disappear from the TV screen
automatically after about 10 seconds if you
do not press any buttons. Press the MENU
and VOL(ume)
button so that "PIC-
TURE" is selected. Then, press the
CH(annel)
or button repeatedly until
the display returns to the screen.
If you adjust another picture control after
you set Game mode to [ON], Game mode is
set to [OFF] automatically.
[USING THE GAME BUTTON]
You may also set Game mode and external
input mode at the same time by pressing the
GAME button on the remote control. “GAME”
appears on the TV screen.
To exit Game mode and external input
mode, press the GAME button on the remote
control again.
To cancel Game mode only, adjust the picture
control. In this case, “VIDEO” instead of
“GAME” appears on the TV screen.
If you press the GAME button when the TV
is off, the TV turns on and will be in Game
mode and external input mode automatically.
: Press the CH(annel)
or button.
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M TV Standard
Closed Caption
System: §15.119/FCC
Channel coverage
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System 181 channel
frequency synthesized
tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Video input: RCA connector x 2
Audio input: RCA connector x 4
Headphone: 1/8” stereo (3.5mm)
Stereo Sound System
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x2
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating
temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
(Maximum): 95W
Picture tube: 23"
Dimensions: H : 20-1/8” (511mm)
W: 22-13/16” (578mm)
D: 18-11/16” (475mm)
Weight: 55.2 lbs. (25kg)
Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Remote control unit
(N0108UD or N0132UD)
Batteries ("AA" x 2)
SPECIFICATIONS
OPERATIONS (Continued)
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies
on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-
gramming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case, "PRO-
TECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.
To block certain ratings, follow the steps below.
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or according
to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel)
or button to point to "V-CHIP SET UP".
Then press the VOL(ume)
button.
3) Press the CH(annel) or button to point to "MPAA RATING".
Then press the VOL(ume) button.
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set "G" to [BLOCK] or [VIEW], all the ratings will change to [BLOCK] or [VIEW]
automatically.
When you set "X" to [VIEW], all the ratings will change to [VIEW] automatically.
5) Press the MENU button to exit the menu.
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel)
or button to point to "V-CHIP SET UP".
Then press the VOL(ume)
button.
3) Press the CH(annel)
or button to point to "TV RATING".
Then press the VOL(ume)
button.
4) Press the CH(annel)
or button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume)
button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] auto-
matically.
When you set "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], all the ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
When you set "TV-MA" to [VIEW], all the ratings will change to [VIEW] automatically.
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-
ings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow
the steps below.
When you select [TV-Y7]:
Press the CH(annel) or button to select "FV" (Fantasy Violence).
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
Press the CH(annel) or button to select "D"(Suggestive Dialog),
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V"(Violence). Then
press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].
Note: When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category
in the TV RATING menu.
5) Press the MENU button to exit the menu.
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested.
• TV-14 : Unsuitable for children under 14
• TV-MA : Mature audience only
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested.
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
• R : Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV RATING
MPAA RATING
G [VIEW]
PG
[VIEW]
PG-13
[VIEW]
R
[BLOCK]
NC-17
[BLOCK]
X
[BLOCK]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV RATING
MPAA RATING
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 ( )
[VIEW]
TV-G
[VIEW]
TV-PG
( )
[VIEW]
TV-14
( )
[VIEW]
TV-MA ( )
[VIEW]
TV-Y7
[BLOCK]
FV
[BLOCK]
TV-PG
[BLOCK]
D
[BLOCK]
L
[BLOCK]
S
[BLOCK]
V
[BLOCK]
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 (
)
[VIEW]
TV-G
[BLOCK]
TV-PG
(DLSV)
[BLOCK]
TV-14
(DLSV)
[BLOCK]
TV-MA (
LSV)
[BLOCK]
TROUBLESHOOTING GUIDE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s POWER button on?
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.
Remote Control Doesn’t Work
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
Closed Caption Problem Possible Remedy
My TV is showing captions that are
misspelled.
My TV will not show the text in its entirety
or there is a delay of what is being said.
My captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it being
closed captioned.
My TV screen shows a black box on certain
channels.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
[OFF].
As an ENERGY STAR Partner, our company has determined that this product meets
the E
NERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
®
®
®
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owners Manual
(1EMN20082)
Owner’s
Manual
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
MODO DE SUBTÍTULOS
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2)
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de
repente.
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4
líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres
no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Notas:
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento y
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás
no indique el texto o subtítulo correcto.
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
5)
Si usted ve esta pantalla:
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE
PRECAUCIONES
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
CARACTERÍSTICAS
Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de
televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de
canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización
del texto añadidos al programa.
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor
no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos.
Entrada de video/audio en derantero/trasero
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
ANT.IN
SUBTITULOS NARRATIVOS
Antena UHF
(no incluído)
Antena VHF
(no incluído)
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Antena combinada de
VHF/UHF
(no incluído)
o
o
ANT. IN
OUT IN
Cable coaxil
de 75 ohm
Desde el
sistema de Cable
Desde el cable coaxil o
caja de emisiones vía
satélite de 75 ohm del
sistema de Cable
Caja de CATV
*
o caja de emisiones vía satélite
(no incluído)
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer
el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:1-800-968-7158.
O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com
Manual del
Usuario
L6552UC
23 PULGADAS
TELEVISOR A COLOR
ST423E
PRECAUCIÓN: PARA
IMPEDIR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INTRODUZCA
LA PATILLA ANCHA EN LA
RANURA ANCHA E INSERTE
A FONDO LA CLAVIJA.
FUNAI CORPORATION
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de
FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados
Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso,
abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en
hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos
generales de servicio, por favor llame al 1-800-242-7158 o escriba a:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Tel :1-800-242-7158
http://www.funai-corp.com
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
mismo. La combinación de aparato
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
HEADPHONE L - AUDIO - RVIDEO
MENU
12345
6789
VOLUME CHANNEL POWER
AUDIO
L
R
VIDEO
1643217
ANT.IN
- PANEL DELANTERO - - PANEL TRASERO -
1. Toma HEADPHONE- Para conectar
auriculares (no suministrados) y escuchar e
privado.
2. Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la
toma de salida de vídeo de una videocámara
o videograbadora.
Nota: Las tomas AUDIO y VIDEO del
panel delantero tienen prioridad sobre las
del panel trasero.
3.
Toma de entrada AUDIO L- Conéctela a
la toma izquierda de salida de audio de una
videocámara o videograbadora.
Nota: La toma AUDIO L del panel trasero
es para la entrada mono. El sonido se oye
procedente de ambos altavoces. Utilice esta
toma para el equipo de audio mono que
vaya a ser conectado.
4.
Toma de entrada AUDIO R- Conéctela a
la toma derecha de salida de audio de una
videocámara o videograbadora.
5. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
6. Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón de aumento del volumen
(VOL K) para determinar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,
Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,
Ajuste de V-CHIP)
7. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos
para seleccionar un canal memorizado.
Nota:
DEBERA PREAJUSTAR los canales
ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L.
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
8.
Botón POWER- Púlselo para encender y
apagar el televisor.
9. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
procedentes del mando a distancia.
10.
Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La visuali-
zación del nivel del volumen cambia del
color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)
Pulse de nuevo este botón o los botones
VOL K o L para reponer el sonido.
11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselo
para volver al canal previamente visto. Por
ejemplo, al pulsar este botón una vez, la
visualización de canales cambiará de CH 3
(canal actual) a CH 10 (canal visto con
anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez,
la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
14 Botón GAME- Pulselo para seleccionar el
modo de juego y el modo de entrada
externa al mismo tiempo. Pulse este botón
de neuvo para salir de estos modos.
15.Botones de números de canales - Pulse
dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de
pulsar el número de un canal de un solo
dígito.
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo
número sea igual o superior al 100.
16.Toma ANT. IN- Conéctela a una antena,
sistema de TV por cable o sistema de TV
por satélite.
- CONTROL REMOTO -
POWER
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
8
15
6
5
10
12
11
13
MUTE
MENU
7
GAME
14
17.Cable de alimentación de CA- Conéctelo
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).
Nota: Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de CA
estándar, quitelo del gancho para que no se
rompiera ningún hilo.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
2) Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
3) Instale la tapa.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Cuando utilice una señal de entrada externa
(videograbadora o videocámara), conecte los
cables de salida de audio/vídeo del reproductor
a la tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su
televisor. Y luego pulse el botón GAME. Para
conocer detalles, consulte "USO DEL BOTÓN
GAME" en la sección AJUSTE DE IMAGEN.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "[ENGLISH]".
5) Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
VOL(ume) K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
PREAJUSTE DE CANALES
Nota: DEBERA PREAJUSTAR los canales ANTES de utilizar el botón CHANNEL K o L.
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el
procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "CANAL PREP.".
Luego, pulse el botón VOL(ume)
K.
4) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "AUTOPRESELEC.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su
zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable.
Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más
bajo memorizado aparecerá en la pantalla.
Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados
solamente.
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como ellos de TV por cable a causa
de los condiciones de recepcción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel)
K o L hasta indicar "CANAL PREP." Luego,
pulse el botón VOL(ume)
K.
3) Pulse el botón VOL(ume)
K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".
4) Utilice el botón CH(annel)
K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización
aparece en la pantalla.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
añadir el canal a la memoria.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SISTEMA DE ESTERIOFONIA
Esta función suprime ruido, restaura la gama dinámica y expande
electrónicamente la señal estéreo para crear un efecto de sonido más espacioso.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel)
K o L para indicar "CANAL PREP.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para seleccionar "ESTEREO".
4) Pulse el botón VOL(ume)
K o L para seleccionar esrestereofonia on/off.
El sonido estéreo se activa cuando está encendido "ESTEREO".
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falle o se desconecte la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá
automáticamente después de la restitución de alimentación.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
ESTEREO [ON]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
ESTEREO [ON]
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel)
K o L.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume)
K o L.
4)
Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE
IMAGEN".)
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
2)
Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
(La visualización del temporizador aumentará y la
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
a distancia.)
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
REPOSAR 10
Para cancelar el temporizador
para dormir
Pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que se visualice "REPOSAR 0".
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel)
K o L para
indicar
"
TITULO
"
.
3) Pulse el botón VOL(ume)
K o L para
seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
MODO GAME
Elija la posición más apropiada para un juego
de TV.
[+] : ON [-] : OFF
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes blancas de la
imagen sean tras brillantes como usted desee.
[+] : Aumenta el brillo [-] : Disminuye el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.
[+] : Aumenta el contraste [-] : Disminuye el contraste
COLOR
Ajusta el color para que éste sea brillante o pálido.
[+] : Color brillante [-] : Color pálido
MATIZ
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.
[+] : Tono verdoso [-] : Tono rojizo
AGUDEZA
Ajuste la agudeza.
[+] : Aumenta la agudeza [-] : Disminuye la agudeza
Notas:
Pulse el botón VOL(ume) K para elegir “+”
y el botón VOL(ume) L para “-”.
En los pasos de arriba, la visualización de
ajuste de la imagen desaparecerá de la
pantalla del televisor después de unos 10
segundos a menos que pulse cualquier
botón, aunque no haya terminado. Pulse los
botones MENU y VOL(ume)
K para
seleccionar
"
IMAGEN
"
. Luego, pulse
repetidamente el botón CH(annel) K o L
hasta que la visualización vuelva a la
pantalla.
Si ajusta el otro control de imagen después de
poner el modo de juego en [ON], el modo de
juego se pondrá en [OFF] automáticamente.
[USO DEL BOTÓN GAME]
Se pueden seleccionar también el modo de
juego y el modo de entrada externa al mismo
tiempo, pulsando el botón GAME del mando a
distancia. "GAME" aparece en la pantalla del
televisor.
Para salir de los modos de juego and de
entrada externa, pulse el botón GAME del
mando a distancia de neuvo.
Para cancelar el modo de juego solamente,
ajuste el control de imagen. El modo
GAME se ajustará automáticamente a
[OFF] como se explicó en la sección
anterior. En este caso, "AUX" (modo de
entrada externa) aparece en lugar de
"GAME" en la pantalla del televisor.
Cuando se pulse el botón GAME mientras
el televisor está desactivado, el televisor se
enciende y se ponerá automáticamente en
los modos de juego y de entrada externa.
[-]
MODO GAME
[+]
OFF ON
[-]
CLARIDAD
[+]
[-]
CONTRASTE
[+] [-]
COLOR
[+] [-]
MATIZ
[+]
[-]
AGUDEZA
[+]
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
ESTEREO [ON]
AGREGAR/BORRAR
AUTOPRESELEC.
ESTEREO [OFF]
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar
"
IMAGEN
"
.
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el
botón VOL(ume) K o L.
OPERACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos:§15,119/FCC
Cerrados
Cobertura de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de Sistema de sintonización
sintonización: sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso al canal: Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
ascendente/descendente
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75 ohms asimétrica
Entrada de video : Conector RCA x 2
Entrada de audio : Conector RCA x 4
Casco auricular :
1/8" esteriofonia (3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonia.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Control remoto: Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
Temperatura de uso: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos de
alimentación: AC120V, 60Hz
Consumo de energía
(máxima): 95W
Tubo catódico: 23"
Dimensiones: (Alt) 20-1/8"(511mm)
(Anc) 22-13/16"(578mm)
(Prof) 18-11/16"(475mm)
Peso: 55,2 lbs. (25kg)
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Unidad de control remoto
(N0108UD o N0132UD)
Pilas ("AA" x 2)
MANTENIMIENTO
ACCESORIOS INCLUIDOS
GUIA EN CASO DE FALLAS
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
PROBLEMA
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
Está enchufada la TV? Hay corriente?
El botón de la TV está en ON?
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
Control remoto no funciona
Barras en pantallaPicture Distorted
Imagen distorsionadaNo Color
Imagen corre verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno,mala imagen
Imagen buena, sonido malo
Sin imagen ni sonido
Aparecen colores diferentes en la pantalla
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
Problema Posible solución
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Mi TV no muestra el texto por completo o hay
demora en lo que se está diciendo.
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en
ciertos canales.
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION
(subtítulo) o TITULO [OFF].
®
®
®
Como asociada de ENERGY STAR , nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices
de E
NERGY STAR para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR es una marca registrada en los Estados
Unidos de América.
OPERACIONES (Seguimiento)
LIMPIEZA DEL GABINETE
Limpie el panel frontal y las demás
superficies exteriores de la TV con una tela
suave sumergida en agua tibia y bien
exprimida.
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daños y
decoloración en las superficies expuestas.
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Limpie el tubo de reproducción de la TV con
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte
el cable de alimentación de energía.
Manual del usuario
(1EMN20082)
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
"PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor.
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV"
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..."
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego, pulse el botón VOL(ume) .
3) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "CLASE DE MPAA".
Luego, pulse el botón VOL(ume) .
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también
activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego, pulse el botón VOL(ume)
.
3) Pulse el botón CH(annel)
o para indicar "CLASE DE TV". Luego,
pulse el botón VOL(ume) .
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume)
para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La
calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume)
, las
calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las
calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR]
automáticamente.
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la
calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar individualmente las
calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar "FV" (Violencia de
fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume)
para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar "D" (Diálogo
sugestivo), "L" (Lengua grosera), "S" (Situación sexual) o "V" (Violencia).
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del
televisor.
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
CLASE DE TV
B CLASE DE MPAA
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[MIRAR]
NC-17
[MIRAR]
X
[MIRAR]
<Selección> <Categorías de calificación>
• G : Para el público en general
PG : Se sugiere supervisión de los padres
• PG-13 :
No apropiada para niños de menos de 13 años
• R : Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
• NC-17 : Menores de 17 años no admitidos
• X : Para adultos solamente
<Selección> <Categorías de calificación>
• TV-Y : Apropiada para niños
• TV-Y7 : Apropiada para niños de siete años en adelante
• TV-G : Para el público en general
• TV-PG : Se sugiere supervisión de los padres
• TV-14 :
No apropiada para niños de menos de 14 años
• TV-MA : Para adultos solamente
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
(
)
[MIRAR]
TV-14
(
)
[MIRAR]
TV-MA (
)
[MIRAR]
B CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
TV-Y7
[BLOQ.]
FV
[BLOQ.]
TV-PG
[BLOQ.]
D
[BLOQ.]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[BLOQ.]
TV-PG
(
DLSV
)
[BLOQ.]
TV-14
(
DLSV
)
[BLOQ.]
TV-MA (
LSV
)
[BLOQ.]
Owner’s
Manual
AJUSTE DE V-CHIP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Symphonic CRT Television ST423E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para