Transcripción de documentos
T9620 LP Baltic
Square Fire Table Owner’s Manual
!
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
!
WARNING
For outdoor use only. DO NOT use
for cooking. DO NOT use under any
overhead enclosure.
C
! WARNING
IMPORTANT
US
!
If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage personal injury
or loss of life.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or gas supplier.
Improper Installation, adjustment,
alteration, service or maintenance
can cause injury or property
damage.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or fire department.
Read the installation, operation
and maintenance instructions
thoroughly before installing or
servicing this equipment.
Save these instructions for
future reference. If you are
assembling this unit for
someone else, give this manual
to him or her to read and save
for future reference.
!
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
An LP-cylinder not connected for use should not
be stored in vicinity of this or any other appliance.
For Technical Support Please Contact Real Flame® At: 1-800-654-1704
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information
3
Propane (LP) Dangers and Warnings
5
Hose & Regulator Assembly and Replacement
7
Parts List
8
Assembly Instructions
9
Lighting Instructions
15
Care and Cleaning
16
Gas Component Checks
17
Troubleshooting
19
Warranty
21
Baltic Tank Cover Assembly Instructions
22
!
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car or home.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
!
WARNING FIRE TABLE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
IF YOU SMELL GAS
• Shut off gas supply to the fire table.
• Extinguish any open flame.
• Do not try lighting any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
• Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• WARNING Failure to follow the dangers, warning and cautions in this manual may
result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to
property.
• IMPORTANT NOTICE Read and understand all warnings and precautions prior to
assembly and use of your gas fire table. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
• Note The use and installation of this product must conform to local codes. In the
absence of local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z21.97. Reference to
Natural Gas and Propane Installation code CSA B149.1 or Propane Storage and
Handling code B149.2.
•Minimum Clearance from Unit to Combustible Materials
60” (152.4cm) from the top; 48” (121.9cm) from all sides and back. Do not locate this
fire table under any overhead enclosure.
• This gas fire table and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 of psi (3.5 kPa). The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi
(3.5 kPa).
• Keep these instructions for future reference. If you are assembling this unit for
someone else, give this manual to him or her to read and keep for future reference.
• This gas fire table must be used ONLY outdoors in a well-ventilated space and shall
NOT be used inside a building, garage, or any other enclosed area.
• DO NOT use this outdoor gas fire table for indoor heating. TOXIC carbon monoxide
fumes can accumulate and cause asphyxiation.
• NEVER LEAVE this gas fire table unattended when in use.
• Children should be alerted to the hazards of high surface temperatures and kept at a
safe distance while your fire table is in use.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids within 25 feet
(7.62m) of this or any other appliance.
• Do not store any combustible materials in the base enclosure.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair an individual’s
ability to properly assemble or safely operate this outdoor fire table.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (continued)
• DO NOT use in an explosive atmosphere. Keep gas fire table area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• This outdoor fire table is NOT to be operated by children. Young children should be closely
supervised when in the vicinity of this outdoor fire table.
• This outdoor fire table is not to be installed or used in or on recreation vehicles and/or boats.
• Always use in accordance with all applicable local, state and national codes. Contact your local
fire department for details on outdoor burning.
• Use the same precautions you would with any open fire when using this outdoor fire table.
• DO NOT burn solid fuels such as: wood, charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured
logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard, plywood, painted or stained or pressure
treated wood in this outdoor fire table.
• DO NOT use this outdoor fire table until it is COMPLETELY assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
• DO NOT store another LP gas tank within 10 feet (3.05 m) of this outdoor fire table while it is
in operation.
• DO NOT use this outdoor fire table near automobiles, trucks, vans or recreational vehicles.
• DO NOT use this outdoor fire table under any overhead structure or near any unprotected
combustible constructions. Avoid using near or under overhanging trees and shrubs.
• Always use this outdoor fire table on a hard, level non-combustible surface such a concrete,
rock or stone. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
• DO NOT use this outdoor fire table if any part has been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the fire table and to replace any part or control system
and any gas control which has been under water.
• DO NOT wear flammable or loose clothing when operating this outdoor fire table.
• DO NOT use in windy conditions.
• Keep all electrical cords away from a hot outdoor fire table.
• Certain areas of this outdoor fire table when in use will become too hot to touch. Do not touch
hot surfaces until the unit has cooled unless you are wearing protective gear such as insulated
pot holders or heat resistant gloves or mittens to avoid burns.
• DO NOT hang or place clothing or other flammable materials on or near the gas fire table.
• Any guard or other protective device removed for servicing the fire table must be replaced
prior to operating the fire table.
• DO NOT attempt to move or store this outdoor fire table until all parts are cool.
• DO NOT lean over this outdoor fire table when lighting or when in use.
• Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement regulator and hose
assembly shall be that specified by the manufacturer.
• DO NOT attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas fitting while the
outdoor fire table is in use.
• Always shut off gas supply at the tank valve and disconnect regulator from the tank when the
fire table is not in use.
• DO NOT sit on the mantle when the unit is in operation.
• DO NOT throw anything onto the fire when the unit is in operation.
• Lava rocks are very hot; please keep the children or pets away at a safe distance.
• It is essential to keep the outdoor fire table valve compartment, burners, and circulating air
passages clean. Inspect outdoor fire table before each use.
•Prior to each fire table operation, check the hose for evidence of excessive abrasion or wear
by looking through the visual check hole. If the hose is damaged, cracked or cut, it must be
replaced before using the gas fire table. The hose assembly can only be replaced with a hose
assembly specified by the manufacturer. Please call Real Flame at 1-800-654-1704.
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (continued)
•Before each use, remove the lava rocks. Examine the burner and its components. If dirty,
clean with a soft brush and soapy water solution. Examine the area around the burner; any
dirt or foreign material, such as spider webs or nests in this area should be removed. If it is
evident that the burner is damaged, the fire table must not be used. The burner assembly
cannot be replaced. Please contact Real Flame at 1-800-654-1704 for technical support.
• Place the hose out of the pathways where people may trip over it. Do not place the hose
in areas where it may be subjected to accidental damage.
!
WARNING
This outdoor fire table is for use with liquid propane (LP) gas only. The conversion to or
attempted use of natural gas in this outdoor fire table is dangerous and could result in
serious personal injury, or property damage.
ATTENTION: Any alteration of the outdoor fire table that is not specifically directed in the
operations manual will void manufacturer warranty.
PROPANE (LP) DANGERS AND WARNINGS
LP GAS
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of the
characteristics before using any LP gas product.
Propane Characteristics
• Flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools in low areas.
• In its natural state, propane has no odor. For your safety, an odorant has been added.
• Contact with propane could burn your skin.
• Propane is extremely flammable and hazardous if handled improperly.
LP GAS WARNINGS
• Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of reach of children.
• Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and must not be
stored in a building, garage or any other enclosed area.
• Never use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar or footing.
• Dented or rusted propane cylinders may be hazardous and should be checked by your
propane gas supplier.
• Be sure to use only one 20 lb (9.1 kg) LP gas cylinder with a Type 1 valve with this
appliance as required by the American National Standards Institute (ANSI) and the
Canadian Standards Steering Committee.
• Only tanks marked “propane” may be used.
• The LP gas supply tank must be constructed and marked in accordance with the
Specifications for LP gas LP gas tanks of the U.S. Department of Transportation (DOT) or
the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, LP gas tanks, Spheres and Tubes for
the Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
• LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
• The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device (OPD) and a QCCI or
Type I (CGA810) LP gas tank connection.
5
PROPANE (LP) DANGERS AND WARNINGS
• The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
• LP gas cylinder must contain a shut-off valve as specified in the Standard for Compressed
Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection, ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
• The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
• Tanks must be stored outdoors out of the reach of children. Do NOT store in a building,
garage, or any other enclosed area.
• Never store your LP gas tank where temperatures can reach over 125°F.
• Do not store the LP gas cylinder in direct sunlight or near a source of heat or combustion.
• Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause the gas pressure
to increase, which may open the relief valve and allow gas to escape.
• Place dust cap on valve outlet whenever the LP gas tank is not in use. Only install the
type of dust cap on the LP gas tank valve outlet that is provided with the LP gas tank
valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
a. Do not store a spare LP gas cylinder under or near this appliance.
b. Never fill the LP gas cylinder beyond 80% full.
c. If the information in (a) and (b) is not followed exactly, a fire causing death or
serious injury may occur.
• LP gas cylinders should be filled only by a certified LP gas dealer.
• The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
• The maximum inlet gas pressure for this outdoor fire table is 14 inches of water column pressure.
• Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system of a camper trailer,
motor home or house.
• Always use the pressure regulator and hose assembly provided with the appliance to connect to
a LP gas cylinder. Never connect to an unregulated LP gas supply. For technical support contact
Real Flame at 1-800-654-1704.
• Hand turn the manual gas control valve. Never use tools. If the valve will not turn by hand, do not
try to repair it. Call a Certified Gas Technician. The use of force or any self attempted repair may
result in a fire or explosion.
Connecting your gas cylinder
Before connection, be sure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, head of
the regulator valve or in the head of the burner and burner ports. Connect regulator valve and
hand-tighten firmly. Disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the fire table
is not in use. DO NOT obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the burner.
6
HOSE & REGULATOR ASSEMBLY AND REPLACEMENT
1. This fireplace comes equipped with a standard LP gas hose and regulator including the
appliance side connection for a CGA No 791 Cylinder Connection Device. The LP gas hose
and regulator supplied with this fire table must be used. Only a hose and regulator specified
by manufacturer can be used for replacement.
a. The CGA No 791 connection incorporates a magnetic flow limiting device that acts
to limit the flow of gas if a leak is detected between the regulator and the burner
valve.
b. If the burner valve is open prior to the LP gas cylinder service valve being opened,
the connection will interpret this free flow of gas to be a leak.
c. The connection safety feature will reduce gas flow from the regulator to the
appliance to a minimal level.
d. Be sure that the burner control valve is closed prior to opening the LP gas cylinder
service valve to ensure that the connection flow limiting device is not triggered
mistakenly.
e. If the connection flow limiting device is triggered mistakenly, close the LP gas
cylinder service valve and the burner valve, wait 10 seconds to allow the device to
reset, open the cylinder service valve, then open the burner valve and light the
fireplace as per lighting instructions.
2. Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may result if the hose
contacts any hot surface.
3. Regular maintenance of the hose and regulator:
a. Inspect the hose before each use of the fire table. If the hose shows signs of
cracks, abrasions, cuts or damage of any kind, do not operate the appliance. Fix or
replace the hose as required before using the appliance. For assistance with repair
or replacement of the hose, call Real Flame at 1-800-654-1704. Use only
replacement parts from the manufacturer.
b. Inspect the seal inside the CGA No 791 service valve on the LP gas cylinder when
replacing the cylinder or at least once per year. If there is any indication of
damage, have the seal replaced by a certified gas dealer before operating the
appliance.
4. Do not use tools to tighten the CGA No 791 connection nut onto the LP gas cylinder
service valve. Hand tighten only.
5. Be careful to not cross the threads on the connection when tightening the CGA No 791
connection on to the LP gas cylinder service valve.
6. “Leak Test” should always be performed after attaching the connection to the LP gas
cylinder service valve. (See “Checking for Leaks” section of this manual on page 14)
7. For the connection of the hose and regulator to the LP tank, refer to the “Connection”
section of the LP gas cylinder section above.
7
PARTS LIST
1
Fire Table Lid
Glacier Grey
Kodiak Brown
1
96204201T
96204501T
2
Adjustable Screw
100050000
4
3
4
Fire Table
No Number
1
Tank Seat
05600005
1
5
LP Regulator and Hose
05600007
1
6
Feet
05600006
4
7
8
9
Lava Rock
05603408
1
Vinyl Cover
96200109
1
Viewing Hole Cap
Glacier Grey
Kodiak Brown
96204211T
96204511T
10
AAA Battery
1
N/A
1
Hose Guide - 100060000
A
x1
B
x2
D
C
x4
x2
4
1
10
2
AAA
7
8
3
9
6
8
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
The fire table is very heavy, make sure that another person is
available to help you when moving it or flipping it over.
With the fire table upside down, install the four feet (6) by
screwing them into the holes located in the corners of the unit.
!
WARNING
Flip the table over with the help of another person. Do not attempt to turn the table
upright by yourself as injury to yourself or damage to the table may occur.
6
6
6
6
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
2
Install the Hose Guide
1. Carefully unwrap the hose and lay it across the gap in the base.
2. Place the hose guide (A) over the hose and attach using the provided
hardware. Be careful not to damage hose while installing hose guide.
B
C
C
D
10
A
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
Install the AAA battery as shown in the diagram below.
+
-
3
1. Place the tank seat on the ground and place a 20 lb. propane tank
into the tank seat.
2. Tighten down the screw on the side of the tank seat to secure the
propane tank.
4
2
1
5
4
4
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
Connecting the LP Gas Tank
Check to make sure there is no debris
in the head of the LP gas tank or in the
head of the regulator valve. Make sure you
check the burner and burner ports as well.
Connect gas line to tank by turning knob
clockwise. Hand tighten only.
6
Disconnecting the LP Gas Tank
Make sure the valve on the LP gas tank is
OFF.
Disconnect by turning the knob counter
clockwise until it is detached from the valve.
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Place lava rock by hand. DO NOT dump bag out into tray to avoid
clogging the burner with dust. Position the lava rock (10kgs) to a level
about 1” above the top of the burner. Make sure that you do not block
the igniter housing with lava rock to ensure proper ignition.
7
Igniter Housing
7
Lava Rock and Glass Filler Warning:
1. Do not overfill the burner area with rock or glass filler. The depth of the filler should not be
more than one inch above the burner tube. Only Real Flame filler products have been
certified and tested by CSA for safe use with this Real Flame fire table. Using other filler
material may result in increased popping/ and cracking or increased CO gas emission.
2. Do not light or use this fire table if filler is wet. Ensure filler is completely dry before lighting.
Intense heat can cause wet filler to explode and hit someone causing injury.
3. Please keep away from the fire table for at least 20 minutes during initial start-up as filler
13
could retain some moisture from manufacturing and shipping.
PRE-USE INSTRUCTIONS
8
!
WARNING Before using this outdoor fire table, make
sure you have read, understand and are following all
information provided in the Important Safety Information
section of this manual. Failure to follow those instructions
can cause death, serious injury or property damage.
Prior to each gas fireplace operation, check the hose and
valve for evidence of excessive abrasion or wear though
the visual check hole on the side of the base. Replace
visual check cap prior to operating fireplace.
BURNER CONNECTIONS
Make sure the regulator valve and hose connections are
securely fastened to the burner and the tank. If your unit
was assembled for you, visually check the connection
between the burner pipe and orifice. Make sure the burner
pipe fits over the orifice.
!
WARNING Failure to inspect this connection or
follow these instructions could cause a fire or an
explosion, which can cause death, serious bodily
injury, or damage to property.
Visual Check Hole Location
Remove cover to inspect
Orifice is located
in this connection
Please refer to diagram for proper installation.
If the burner pipe does not rest flush to the orifice
please contact Real Flame at 1-800-654-1704 for
assistance.
CHECKING FOR LEAKS
Burner Pipe
Make a leak check solution by mixing 1 part dish
washing soap with 3 parts water in a spray bottle.
Make sure control knob is “OFF.” Then, turn LP gas
tank to “ON” at valve.
Spray leak solution on valve connections paying
particular attention to the areas indicated by arrows.
If any bubbles appear turn LP gas tank OFF,
reconnect and re-test. If you continue to see bubbles
after several attempts, disconnect LP gas source and
contact Real Flame at 1-800-654-1704 for assistance.
If no bubbles appear after one minute turn tank OFF,
wipe away solution and proceed.
14
Check for leaks at these locations
LIGHTING INSTRUCTIONS
Using the Ignitor
1. Read and understand all operating instructions before lighting
Ensure that all protective film has been removed from stainless
burn tray prior to lighting.
2. Burner control knob must be in the “OFF” position.
3. Connect propane (LP) cylinder (see previous pages).
4. Slowly open valve on LP gas cylinder.
5. Push and hold igniter button to create sparks.
6. While holding the igniter button with one hand, use your other
hand to push and turn the control knob to the “LIGHT” position
to light the burner.
7. Keep Burner Control Knob pressed in for 15-30 seconds after
ignition.
8. If ignition does not occur in 30 seconds, turn control knob to the
“Off ” position and turn gas off at the source, wait 5 minutes until
gas has cleared and repeat lighting procedure.
9. After lighting, rotate the Burner Control Knob counter clockwise
to “Low” setting. Observe flame, make sure all burner ports are
lit. Flame height should be no higher than 13 inches tall.
10. Adjust the flame to the desired height with the
control knob.
Using a Long Match or Lighter
1. Prior to lighting, use a shovel to move lava rocks for
access to the burner.
2. Wearing heat resistant gloves, position the burning
long match or burning butane lighter near the side of
the burner. DO NOT lean over the fire table while
lighting!
3. Turn control knob counterclockwise to “LIGHT”.
4. Remove long match/long butane lighter.
5. After lighting, use a shovel and heat resistant gloves
to carefully move the lava rocks back into their proper
position and replace the glass panel.
6. After lighting, rotate the Burner Control Knob counter
clockwise to “Low” setting. Observe flame, make sure
all burner ports are lit. Flame height should be no
higher than 13 inches tall.
7. Adjust the flame to the desired height with the control
knob.
!
!
8-13”
20.3 - 33.0 cm
WARNING
When using this method to light
your fire table use heat resistant
gloves and follow the step by
step instructions. Failure to do so
could result in severe injury.
OFF
Control Knob
WARNING
If burner flame goes out during operation, immediately
turn the control knob “OFF” and let the gas clear a
minimum of 5 minutes before attempting to re-light the
fire table.
Please refer to the trouble shooting pages for
additional support, beginning on page 19.
LIGHT
LOW
PUSH
IN
HI
15
CARE AND CLEANING
Inspecting
This outdoor fire table must be inspected regularly to insure that the product is safe
to use and to extend product life.
!
WARNING DO NOT inspect this outdoor fireplace until the fire is COMPLETELY out.
1. Check the burner to make sure it is securely in place.
2. Check the Venturi tube to make sure it is clear and free of insects, spider nests and other debris.
3. Check all gas connections for leaks.
4. Check ignition system to insure proper sparking.
5. Check components for any signs of damage, rust or excessive wear.
6. If damage to any component is detected, DO NOT operate until the proper repairs have been
made.
! WARNING DO NOT tamper with this appliance. This is DANGEROUS and will void the
warranty. Any part found to be faulty must be replaced with an approved part, confirmed by
manufacturer. For technical support contact Real Flame at: 1-800-654-1704.
General Care and Cleaning
This outdoor fireplace should be cleaned regularly to ensure safe use and extend product life.
Note: After repeated use, a slight discoloration of the finishes may occur.
Table
1. Wipe exterior surfaces with a mild dish washing soap or baking soda, then rinse clean with
water.
Stainless Steel
1. For general cleaning use warm water, soap, ammonia, or detergent apply with a soft cloth or
sponge.
2. For finger prints or smears use 3M Stainless Steel Cleaner and Polish, Arcal 20, Lac-O-Nu,
LuminWash, O’Cedar Cream Polish, or Stainless Shine, this will provide a barrier file to
minimize fingerprints.*
3. For stubborn stains and discoloration use 3M Stainless Steel Cleaner and Polish, Allchem
Concentrated Cleaner, Samae, Twinkle, Cameo Copper Cleaner, Liquid Nu Steel, Copper’s or
Revere Stainless Steel Cleaner, apply using a soft cloth in the same direction of the polish
lines.*
* Use of proprietary names is intended only to indicate a type of cleaner and does not constitute endorsement. Omission of any
proprietary cleanser does not imply its inadequacy. All products should be used in strict accordance with instructions on package.
Storage
!
WARNING DO NOT move or store this fire table unless the fire is COMPLETELY out and
cool to the touch.
1. Turn gas OFF at tank connection. Remove tank and store in a cool, dry location outdoors,
away from children.
2. Carefully remove rock filler and store components flat to protect them from breakage.
3. ALWAYS cover your outdoor fire table when not in use with the cover provided with the unit.
4. Store in a cool, dry location away from children and pets.
16
GAS COMPONENT CONNECTION CHECKS
If the burner will not light or stay lit, please perform the following checks.
1. Make sure the electrode wire is correctly connected.
Both electrode wires must be fully inserted into the igniter box.
2. Make sure that the pilot housing is unobstructed.
Clear any debris on top of the pilot housing and make sure there is no debris
between the igniter pin, thermocouple and the burner tube.
Pilot Housing
Burner
Tube
CORRECT
Do not block
opening
INCORRECT
17
GAS COMPONENT CONNECTION CHECKS
Thermocouple
5mm
Igniter Pin
3. Make sure that the igniter pin and thermocouple are correctly positioned.
- The igniter pin should be pointed straight to the thermocouple.
- The thermocouple should be positioned 5mm away from the burner tube.
Valve
Thermocouple
Wire
Thermocouple Wire
Wire should
be in line
with valve
Igniter Box
Valve
4. Make sure that the thermocouple wire is correctly positioned. The thermocouple
wire should be in line with the valve.
18
TROUBLESHOOTING
Problem: Burner will not light using igniter
Possible Cause 1: Electrode and burners are wet.
-Wipe dry with cloth.
Possible Cause 2: Igniter battery is dead or backwards.
-Check that the AAA battery is inserted correctly in the igniter (see page 11) or replace the
battery.
Possible Cause 3: Igniter Pin cracked or broken - sparks at crack.
-Call Real Flame at 1-800-654-1704 for technical support.
Possible Cause 4: Wire loose or disconnected.
-Reference page 17, step 1, reconnect wire. Call Real Flame at 1-800-654-1704.
Possible Cause 5: Wire is shorting (sparking) between igniter and electrode.
-Call Real Flame at 1-800-654-1704 for support.
Possible Cause 6: Igniter Pin not pointing at thermocouple.
-Reference page 18, turn electrode to point at
the thermocouple.
Thermocouple
Possible Cause 7: Bad Igniter.
-Call Real Flame at 1-800-654-1704 for
support.
Igniter Pin
(Electrode)
Burner
Burner Ports
Problem: Burner will not light with match
Possible Cause 1: No Gas Flow.
-Check if the LP gas tank is empty. If empty, replace and refill. If the propane
tank is not empty, refer to “Problem: Sudden drop in gas flow” on the
following page.
Possible Cause 2: Coupling nut and regulator not fully connected.
-Turn the coupling nut about one half to three fourths a turn, until you
feel a solid stop. Do not use tools, tighten by hand only.
Possible Cause 3: Obstruction of gas flow.
- Check for bent or kinked hose.
Possible Cause 4: Spider webs or insect nest in the Venturi.
- Clean the Venturi.
Possible Cause 5: Burner ports clogged or blocked.
-Reference “Problem: Irregular flame pattern” on the
following page. Clean the burner ports as described
Venturi
there.
Problem: The Fire Table emits a lot of black smoke when in use
Possible Cause 1: Hose from gas fireplace is pinched.
-Make sure the hose is not pinched between the
Burner Ports
fire table and the source of the gas.
Possible Cause 2: Flame is being obstructed at burner ports.
-Make sure that the gas ports on the burner are free
of any lava rocks so that the flame can flow naturally.
For Technical Support Contact Real Flame at: 1-800-654-1704
19
TROUBLESHOOTING
Problem: Sudden drop in gas flow, or a reduced flame height
Possible Cause 1: Out of gas.
-Call your local gas company.
Possible Cause 2: Excess flow safety device may have been activated.
-Turn control knob to “OFF”, wait 30 seconds and light outdoor fireplace. If
flames are still too low reset the excessive flow safety device by turning off
the control knob and LP gas tank valve. Disconnect regulator. Turn burner
control knob to “HIGH”. Wait 1 minute. Turn burner control knob off.
Reconnect regulator and perform a leak check at tank connection. Turn LP
gas tank valve on slowly, wait 30 seconds and then light outdoor fire table.
Problem: Irregular flame pattern, flame does not run the full length of the burner
Possible Cause: Burner ports are clogged or blocked.
-Clean burner ports. Do this by inserting a
paperclip into each of the burner ports to
ensure they are not clogged. WARNING: Make
sure burner is not on and the gas supply has
been properly disconnected. Allow 15 minutes
for unit to cool before touching it.
Burner Ports
Problem: Flame blow out
Possible Cause 1: High or gusting winds.
-Increase flame to “HIGH” setting.
Possible Cause 2: Low on LP gas.
-Replace or refill LP gas tank.
Possible Cause 3: Excess flow valve tripped.
-Refer to “Problem: Sudden drop in gas flow”
Problem: Flame seems to lose heat when burning in cold weather temperature below 50°F
Possible Cause 1: Ice has built up on the outside of the LP gas tank because the
vaporization process is too low.
-Turn the control knob and the LP gas tank to “OFF”. Replace with a spare LP
gas tank and resume burning. Store the spare LP gas tank in a well ventilated
area, away from children.
If these troubleshooting steps are unable to resolve the problem,
please call Real Flame at: 1-800-654-1704
20
WARRANTY & RETURN POLICIES
Warranty
Real Flame® Company warrants Real Flame fireplaces and accessories to be free from defects in parts
under normal use and service for a period of 1 year from the date of purchase and defective from finish
issues for a period of 1 years from the date of purchase. In the event of such defects Real Flame will, at
its option, replace the defective product or refund the purchase price. The foregoing is the exclusive
remedy and Real Flame disclaims all other warranties, including any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose. In addition, Real Flame will not be responsible for consequential
damages in excess of the purchase price of the product on which such liability is based.
Return Policy
You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or
unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original
packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible
for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included must be returned
together. No returns or exchanges on discontinued items. Please begin the return process by contacting
the store or company where you bought your Real Flame item.
Replacement Parts
In the event that an item has been lost or damaged, either by the manufacturer or in shipping, you
may request a replacement. Replacement parts are not available for all units and only given at Real
Flame’s discretion. We will assess any damage and find a solution, which could include shipping you a
replacement. No replacements are available for discontinued items or repackaged (open box) products.
Please call Real Flame Customer Service at 800-654-1704 for replacement parts before returning the
damaged item. Please have the following information (which can be found in your instruction manual)
ready before you call Customer Service.
• Model Number of Item
• 4-8 digit Part Number
• Lot Code Number
• Shipping Address
• A picture of the damaged item may be requested. Pictures should be sent to
[email protected]
Incorrect Order Received
If you received something other than what you ordered, please contact Real Flame Customer Service at
800-654-1704 within 48 hours of receiving the item.
Please refer to www.Realflame.com for our complete return guidelines and policies.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Customer Service: 1-800-654-1704 in USA
Service à la clientèle: 1-800-363-6443 in Canada
[email protected]
PARTS LIST - BALTIC TANK COVER 561
The following instructions are for an optional tank cover, please
contact Real Flame to purchase this tank cover.
1
2
Tank Holder Top
Glacier Grey
Kodiak Brown
Tank Holder Base
1
05613501T
05614301T
05613102
1
3
Feet
05610103
4
1
2
3
22
TANK HOLDER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
Screw the Feet (3) onto the Base (2).
Feed the propane tank end connection of the hose up through the bottom of
the Tank Holder Base (2). Be sure to not feed the hose through the center of
the base (this is where the propane tank will be seated).
2
To Propane
Fireplace
3
Place the propane tank in the base.
2
To Propane
Fireplace
23
3
4
Place the propane tank in the base and secure the tank by tightening the
screw at the bottom of the base.
With the propane tank secured and the regulator hose connected, place the Top (1)
onto the Base (2).
Do not sit on top of the tank holder.
1
To Propane
Fireplace
24
2
T9620 LP Baltic
Manuel d’utilisation de la table-foyer carrée
!
IMPORTANT
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
!
AVERTISSEMENT
Pour un usage extérieur exclusivement.
NE PAS utiliser pour la cuisson. NE PAS
utiliser sous une enceinte couverte.
C
!
AVERTISSEMENT
La négligence à suivre
scrupuleusement les instructions
contenues dans ce manuel peut
provoquer un incendie ou une
explosion occasionnant des
dommages à la propriété, des
blessures sérieuses et même la mort.
L’installation et l’entretien doivent
être faits par un installeur qualifié,
une compagnie d’entretien ou un
fournisseur de gaz.
US
!
DANGER
Si vous percevez une odeur de gaz :
1. Couper l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Si l’odeur persiste, vous éloigner de l’appareil et
appeler immédiatement votre fournisseur de gaz ou le
service des incendies.
!
Une installation, une mise au point,
une modification ou un entretien
inappropriés peuvent occasionner
des blessures ou des dommages à la
propriété.
Lire attentivement les instructions
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien avant d’installer ou d’utiliser
l’appareil.
Garder ces instructions pour une
consultation future. Si vous assemblez
cet appareil pour quelqu’un d’autre,
lui donner le manuel pour lecture et
consultation futures.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, de vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de gaz PL non connectée et non
utilisée ne devrait pas être entreposée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Pour le support technique S’il vous plaît nous contacter: 1-800-654-1704
TABLE DES MATIÈRES
Instruction de sécurité importante
3
Avertissements et dangers du Propane (PL)
5
Remplacement et assemblage du boyau et du régulateur
7
Liste des pièces
8
Instructions pour l’assemblage
9
Instructions pour l’allumage
15
Soins et entretien
16
Vérifications entourant le gaz
17
Dépannage
19
Garantie
21
Couvre-réservoir de propane Baltic
22
!
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde
de carbone, lequel est toujours inodore.
Utiliser cet appareil dans un endroit fermé
peut causer la mort.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un
espace fermé comme une fourgonnette
de camping, une tente, une voiture ou à
l’intérieur de la maison.
2
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
!
LA TABLE-FOYER EST CONÇUE EXCLUSIVEMENT
AVERTISSMENT POUR L’EXTÉRIEUR
SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Couper l’alimentation en gaz de la table-foyer.
• Éteindre toute flamme nue.
• N’allumer aucun appareil.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.
• Appeler immédiatement un fournisseur de gaz d’un téléphone de votre voisinage.
• Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez parler à votre fournisseur de gaz, appeler le service des incendies.
• AVERTISSMENT La négligence à suivre les avertissements de danger et de précautions
de ce manuel peut occasionner des blessures corporelles sérieuses ou la mort ou
provoquer un incendie ou une explosion occasionnant des dommages à la propriété.
• AVIS IMPORTANT Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les
précautions avant de procéder à l’assemblage et à l’utilisation de votre table-foyer au
gaz. Une installation, une mise au point, une modification ou un entretien inappropriés
peuvent occasionner des blessures et des dommages à la propriété.
• Note L’utilisation et l’installation de ce produit doivent être conformes aux règlements
en vigueur dans votre région. En l’absence de règlements, utiliser les règlements
nationaux régissant l’utilisation du gaz ANSI Z21.97. Se reporter aux codes
d’installation du gaz naturel et du gaz propane (CSA B149.1) et à l’entreposage et la
manipulation du propane (B149.2).
• Dégagement minimum de l’unité des matériaux combustibles
60” (152.4cm) du dessus; 48” (121.9cm) de chacun des côtés et du derrière. Ne pas
installer cette table-foyer sous une enceinte couverte.
• Cette table-foyer au gaz et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être débranchées
du système d’alimentation en gaz durant les tests de pression de ce système pour
des tests de pressions au-delà de 1/2 psi (3.5 kPa). L’appareil doit être isolé du
système d’alimentation en gaz en fermant manuellement sa soupape d’arrêt
individuelle durant les tests de pression du système d’alimentation en gaz pour les
tests équivalant à 1/2 psi (3.5 kPa) ou moins.
• Garder ces instructions pour une consultation future. Si vous assemblez cet appareil
pour quelqu’un d’autre, lui donner le manuel pour une lecture et une consultation futures.
• Cette table-foyer au gaz est conçue pour un usage extérieur SEULEMENT, dans un
endroit bien ventilé et ne doit PAS être utilisée dans un immeuble, un garage ou tout
autre endroit fermé.
• NE PAS utiliser cette table-foyer extérieure pour chauffer à l’intérieur. Les vapeurs
TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer une asphyxie.
• NE JAMAIS LAISSER cette table-foyer au gaz sans surveillance lors de son usage.
• Les enfants devraient être prévenus des dangers de brûlures s’ils touchent les surfaces
très chaudes et devraient être tenus à une distance sécuritaire du feu lorsque la table
foyer est en usage.
• Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, de liquides ou vapeurs inflammables à au
moins 25 pieds (7,62 m) de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne pas entreposer de matériaux combustibles dans l’enceinte de la base.
• L’utilisation d’alcool, de médicaments ou de drogues peut altérer les capacités d’un
individu et l’empêcher de bien assembler ou d’utiliser de façon sécuritaire cette
table-foyer extérieure.
3
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
• NE PAS utiliser dans un environnement où des vapeurs inflammables peuvent s’accumuler.
Mettre la table-foyer dans un endroit dégagé et libre de tous matériaux combustibles,
d’essence, de liquides et de vapeurs inflammables.
• Cette table-foyer extérieure ne doit PAS être utilisée par des enfants. Les jeunes enfants
devraient faire l’objet d’une surveillance constante lorsqu’ils sont à proximité de la table-foyer
extérieure.
• Cette table-foyer extérieure ne doit pas être installée ou utilisée dans ou sur des véhicules
récréatifs et /ou sur des bateaux.
• Toujours utiliser selon les règlements locaux, nationaux ou provinciaux en vigueur. Contacter le
service des incendies de votre localité pour connaître les détails concernant les feux extérieurs.
• User avec cette table-foyer extérieure, des mêmes précautions que vous le feriez avec un feu
extérieur.
• NE PAS brûler de combustibles solides tels que du bois, des briquettes de charbon, du
charbon de bois en blocs, des bûches manufacturées, du bois de grève, des déchets, des feuilles,
du papier, du contreplaqué, du bois traité peint ou teint dans cette table-foyer extérieure.
• NE PAS utiliser cette table-foyer extérieure avant qu’elle soit complètement assemblée et que
toutes les pièces soient fixées et solidifiées de façon sécuritaire.
• NE PAS entreposer un autre réservoir de gaz à moins de 10 pieds (3,05 m) de cette table-foyer
extérieure lorsqu’elle est en usage.
• NE PAS utiliser cette table-foyer extérieure près des voitures, des camions, des fourgonnettes
ou des véhicules récréatifs.
• NE PAS utiliser cette table-foyer extérieure sous des abris couverts ou près de constructions
combustibles non protégées. Éviter l’utilisation près ou sous les arbres et les arbustes.
• Toujours utiliser cette table-foyer extérieure sur une surface dure, de niveau et non
combustible comme le béton, la roche ou la pierre. L’asphalte et les revêtements
hydrocarbonés ne sont pas acceptables pour cet usage.
• NE PAS utiliser cette table-foyer extérieure si des parties sont sous l’eau. Appeler
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter la table-foyer et pour remplacer toute
pièce ou système de commande et toute commande de gaz qui auraient été sous l’eau.
• NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples lors de l’utilisation de cette table-foyer
extérieure.
• NE PAS utiliser par temps venteux.
• Garder les rallonges électriques éloignées d’une table-foyer extérieure qui est chaude.
• Certaines parties de cette table-foyer extérieure deviennent trop chaudes pour être touchées
lors de l’utilisation. Ne pas toucher les surfaces chaudes avant que l’appareil n’ait refroidi, à
moins que vous n’utilisiez un dispositif de protection comme des gants isolés pour le four ou
des poignées afin d’éviter des brûlures.
• NE PAS accrocher ou placer des vêtements ou matériaux inflammables sur ou près de la
table-foyer au gaz.
• Toute protection ou tout autre dispositif de sécurité enlevé lors de l’entretien courant doit être
replacé avant de réutiliser la table-foyer.
• NE PAS tenter de déplacer ou d’entreposer cette table-foyer extérieure avant que toutes les
pièces n’aient refroidi.
• NE PAS vous pencher au-dessus de cette table-foyer lorsque le feu est allumé ou qu’elle est en
usage.
• Utiliser seulement le régulateur et le tuyau fournis avec l’appareil. Le remplacement du
régulateur et du tuyau ne devrait se faire que par ceux suggérés par le manufacturier.
• NE PAS tenter de déconnecter le régulateur de gaz du réservoir ou tout autre raccord de gaz
lorsque l’appareil est en usage.
4
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
• Toujours couper l’alimentation en gaz à partir de la soupape du réservoir et déconnecter le
régulateur du réservoir quand la table-foyer n’est pas en usage.
• NE PAS vous asseoir sur le manteau lorsque l’appareil est en usage.
• NE PAS lancer d’objets sur le feu lorsque l’appareil est en usage.
• Les pierres de lave sont très chaudes; tenir les enfants et les animaux domestiques à une
distance sécuritaire.
• Il est très important de garder le compartiment à soupape de la table-foyer extérieure, ses
brûleurs et les passages de circulation d’air toujours propres. Inspecter votre table-foyer
extérieure avant chaque usage.
• Avant chaque utilisation, vérifier le tuyau à l’affût d’abrasion excessive, d’usure en regardant
à travers le trou d’inspection visuelle. Si le tuyau est endommagé, fissuré ou coupé, il
doit être remplacé avant d’utiliser la table-foyer au gaz. L’ensemble de tuyaux ne peut être
remplacé que par un ensemble recommandé par le manufacturier.
Contacter Real Flame au 1-800-654-1704.
• Avant chaque usage, retirer les pierres de lave. Examiner le brûleur et ses composantes. S’il
y a des saletés, nettoyer avec une brosse douce et une solution d’eau savonneuse. Examiner
ce qui entoure le brûleur, toutes saletés ou tous matériaux étrangers tels que des nids ou des
toiles d’araignée devraient être enlevés. S’il y a évidence de dommage au brûleur, la table
foyer ne devrait pas être utilisée. L’ensemble du brûleur ne peut être remplacé. Contacter
Real Flame au 1-800-654-1704 pour un soutien technique.
• Garder le tuyau hors de la circulation afin que personne ne trébuche sur celui-ci. Ne pas
placer le tuyau dans un endroit où il pourrait subir des dommages accidentels.
!
AVERTISSEMENT
Cette table-foyer extérieure est conçue pour être utilisée avec du gaz propane
exclusivement (PL). Convertir ou tenter d’utiliser du gaz naturel dans cette table-foyer
extérieure est dangereux et peut occasionner des blessures sérieuses ou des dommages à
la propriété
ATTENTION : Toute modification de la table-foyer extérieure qui n’est pas directement spécifiée
dans le manuel d’instructions annulera la garantie du manufacturier.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PL
GAZ PL
Le gaz PL est inflammable et dangereux s’il est manipulé de façon inappropriée. Soyez conscient de
ses caractéristiques avant d’utiliser tout produit au gaz PL.
Caractéristiques du propane
•Inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air, et s’accumule en basse surface.
•À son état naturel, le propane n’a pas d’odeur. Pour votre sécurité, un agent odorant y a été ajouté.
•Le contact avec le propane peut brûler votre peau.
•Le propane est extrêmement inflammable et dangereux s’il est manipulé de façon inappropriée.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PL
• Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de
portée des enfants.
• Les bouteilles déconnectées doivent avoir une soupape filetée et hermétiquement installée et ne
devraient pas être entreposées dans une résidence, un garage ou tout autre endroit fermé.
• Ne jamais utiliser une bouteille de propane avec une soupape, un collet, une surface ou un socle
endommagés.
5
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PL
• Les bouteilles de propane bosselées ou rouillées peuvent être dangereuses et devraient être
vérifiées par votre fournisseur de gaz propane.
• Vous assurer d’utiliser, avec votre appareil, uniquement une bouteille de gaz PL de 20 lb (9,1 kg)
avec une valve de Type 1 tel que requis par l’American National Standards Institute (ANSI) et par
le Canadian Standards Steering Committee.
• Seulement les réservoirs marqués « propane » peuvent être utilisés.
• Le réservoir d’alimentation de gaz PL doit être construit et marqué en conformité aux
spécifications pour le gaz PL, des réservoirs de gaz PL du U.S. Department of Transportation
(DOT) ou du National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, LP gas tanks, Spheres and Tubes for
the Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
• Le réservoir de gaz PL doit être muni d’une sortie de vapeur.
• Le réservoir de gaz PL doit être muni d’un dispositif de trop-plein (OPD) enregistré et d’un QCCI
ou d’un raccord de réservoir pour gaz PL de Type 1 (CGA810).
• Le réservoir de gaz PL doit être muni d’un collier d’évent pour protéger la soupape du réservoir.
• La bouteille de gaz PL doit être munie d’une soupape d’arrêt tel qu’il est spécifié dans le Standard
for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection, ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
• Ne jamais utiliser un réservoir de gaz PL avec une soupape, un collet, une surface ou un socle
endommagés. Les réservoirs de propane bosselés ou rouillés peuvent être dangereux et devraient
être vérifiés par votre fournisseur de gaz propane avant d’être utilisés.
• Les réservoirs de gaz PL ne devraient pas faire l’objet de chute ou être soumis à des chocs
brusques.
• Les réservoirs doivent être entreposés à l’extérieur hors de la portée des enfants. Ne PAS
entreposer dans un immeuble, un garage ou tout autre endroit fermé.
• Ne jamais entreposer votre réservoir de gaz PL où la température peut atteindre au-delà de
125 °F (51,67 °C).
• Ne pas entreposer une bouteille de gaz PL au soleil direct ou près d’une source de chaleur ou de
combustion.
• Ne jamais garder un réservoir plein de gaz PL dans une voiture exposée à la chaleur ou dans le
coffre d’une voiture. La chaleur fera augmenter la pression du gaz qui pourrait ouvrir la soupape
de surpression et laisser le gaz s’échapper.
• Mettre un bouchon protecteur sur le conduit d’évacuation quand le réservoir de gaz PL n’est
pas en usage. Installer seulement le type de bouchon protecteur sur le conduit d’évacuation
du réservoir de gaz PL qui est fourni avec la soupape du réservoir à gaz PL. Les autres types de
bouchons ou de capuchons peuvent occasionner des fuites de propane.
a. Ne pas entreposer une bouteille de gaz PL de rechange sous ou près de l’appareil.
b. Ne jamais remplir une bouteille de gaz PL au-delà de 80 %.
c. Si les informations contenues dans a. et b. ne sont pas suivies scrupuleusement, cette
négligence peut occasionner un incendie causant la mort ou des blessures sérieuses.
• Les bouteilles de gaz PL ne devraient être remplies que par un fournisseur de gaz PL accrédité.
• Le régulateur de pression est réglé à 11 pouces (27,94 cm) de colonne d’eau (pression).
• Le maximum de pression de gaz pour cette table-foyer extérieure est de 14 pouces (35,56 cm)
de colonne d’eau (pression).
• Ne jamais tenter de fixer cet appareil au système autonome de gaz PL d’une fourgonnette de
camping, d’une autocaravane ou d’une maison.
• Toujours utiliser l’assemblage de régulateur de pression et de tuyau inclus avec l’appareil pour
raccorder la bouteille de gaz PL. Ne jamais connecter à une alimentation en gaz PL non
conforme. Pour une assistance technique, contacter Real Flame au 1-800-654-1704.
• Tourner à la main la soupape de contrôle du gaz. Ne jamais utiliser d’outils. Si la soupape ne
tourne pas à la main, ne pas tenter de la réparer. Contacter un technicien de gaz accrédité.
L’usage de la force ou toute autre tentative de réparation par vous-même peuvent produire un
incendie ou une explosion.
6
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PL
Brancher votre bouteille de gaz
Avant de brancher la bouteille, vous assurer de l’absence de débris dans la tête de la
bouteille de gaz, dans la tête de la soupape de régulation ou dans la tête du brûleur ou sur
les orifices du brûleur. Brancher la soupape de régulation et serrer fermement à la main.
Débrancher la bouteille de propane de la soupape de régulation quand la table-foyer n’est
pas en usage. NE PAS obstruer la circulation de la combustion de l’air et de la ventilation
autour du brûleur.
REMPLACEMENT ET ASSEMBLAGE DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR
1. Ce foyer est équipé d’un tuyau et d’un régulateur de gaz PL standard incluant le raccord
latéral de l’appareil pour un dispositif de raccord de bouteille CGA No 791. Vous devez utiliser
le tuyau et le régulateur de gaz PL inclus avec la table-foyer. Seuls un tuyau et un régulateur
recommandés peuvent être utilisés comme remplacement.
a. Le raccord CGA No 791 renferme un dispositif de limitation électromagnétique qui
agit en limitant le débit de gaz si une fuite est détectée entre le régulateur et la
soupape du brûleur.
b. Si la soupape du brûleur est ouverte avant le clapet de service de la bouteille de
gaz PL, le raccord interprètera ce débit libre de gaz comme une fuite.
c. L’objectif du raccord de sécurité est de réduire le débit de gaz du régulateur vers
l’appareil à un niveau minimal.
d. Vous assurer que la soupape de contrôle du brûleur est fermée avant d’ouvrir le
clapet de service de la bouteille de gaz PL ce qui empêchera le déclenchement
accidentel du dispositif de limitation de débit.
e. Si le raccord du dispositif de limitation de débit est déclenché accidentellement,
fermer le clapet de service de la bouteille de gaz PL et la soupape du brûleur,
attendre 10 secondes pour permettre au dispositif de redémarrer, ouvrir le clapet
de service de la bouteille, ensuite ouvrir la soupape du brûleur et allumer le foyer
selon les instructions d’allumage.
2. Vous assurer de protéger le tuyau de toutes surfaces chaudes. Il est très dangereux de
mettre le tuyau en contact avec des surfaces chaudes.
3. Entretien régulier du tuyau et du régulateur:
a. Inspecter le tuyau avant chaque utilisation de la table-foyer. Si le tuyau montre
des signes d’abrasion, de craquelures, de fissures ou de dommages de quelques
sortes, ne pas utiliser l’appareil. Pour toute assistance concernant la réparation ou
le remplacement du tuyau, contacter Real Flame au 1-800-654-1704. Utiliser
uniquement les pièces de remplacement proposées par le manufacturier.
b. Inspecter le sceau à l’intérieur du clapet de service CGA No 791 de la bouteille
de gaz PL lors du remplacement ou au moins une fois par année. S’il y a évidence
de dommage, faire remplacer le sceau par un fournisseur de gaz accrédité avant
d’utiliser l’appareil.
4. Ne pas utiliser d’outil pour resserrer l’écrou de raccord du CGA No 791 sur le clapet de
service de la bouteille de gaz PL. Resserrer à la main seulement.
5. Vous assurer de ne pas croiser les fils sur le raccord en resserrant le raccord CGA No 791
sur le clapet de service de la bouteille de gaz PL.
6. Des « essais d’étanchéité » devraient toujours être faits après avoir fixé le raccord au clapet
de service de la bouteille gaz PL. (voir la partie « Vérification des fuites » de ce manuel à la
page 14).
7. Pour ce qui concerne le raccord du tuyau et du régulateur au réservoir PL, vous reporter à
la partie ci -haut « Raccord » traitant de la bouteille de gaz PL.
7
LISTE DES PIÈCES
1
Couvercle de la table-foyer
Glacier Gris
Kodiak Brun
1
96204201T
96204501T
2
Vis de réglage
100050000
4
3
4
Table-foyer
Non Nombre
1
Assise du réservoir
05600005
1
5
Régulateur et tuyau
du gaz PL
05600007
1
6
Pieds
05600006
4
7
Pierre de lave
05603408
1
8
9
Recouvert de Vinyle
96200109
1
Visualisation bouchon de trou
Glacier Gris
96204211T
Kodiak Brun
96204511T
1
Pile AAA
1
10
N/A
Guide de Tuyau - 100060000
A
x1
B
x2
D
C
x4
x2
4
1
10
2
AAA
7
8
3
9
6
8
5
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1
La table-foyer est très lourde, toujours être accompagné d’une
autre personne pour vous aider lorsque vous déplacez ou
retournez l’appareil.
Mettre la table à l’envers, installer les quatre pieds en les vissant
dans les trous situés aux coins de l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
Retourner la table avec l’aide d’une autre personne. Ne pas tenter de retourner la table par
vos seules forces afin d’éviter des blessures ou des dommages à la table.
6
6
6
6
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
2
Installez le guide de tuyau
1. Soigneusement déballer le tuyau et le poser travers l’intervalle
dans la base.
2. Placez le guide de tuyau (A) sur le tuyau et fixer à l’aide du
matériel fourni. Veillez à ne pas endommager le tuyau lors de
l’installation guide de tuyau.
B
C
C
D
10
A
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3
Installer la pile AAA (voir le diagramme ici-bas).
+
-
3
1. Mettre l’assise du réservoir sur le sol et placer un réservoir de
propane de 20 lb (9,07 kg) dans l’assise du réservoir.
2. Resserrer la vis sur le côté de l’assise du réservoir pour bien fixer le
réservoir de propane.
4
2
1
5
4
4
11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5
Raccord du réservoir de gaz PL
Vous assurer de l’absence de débris dans
la tête du réservoir ou dans la tête de la
soupape de régulation. Bien vérifier le
brûleur ainsi que les orifices du brûleur.
Raccorder la conduite de gaz au réservoir
en tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Resserrer à la main
seulement.
6
Raccord du réservoir de gaz PL
Vous assurer que la soupape sur le réservoir
de gaz PL est FERMÉE.
Débrancher en tournant le bouton dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se détache de la soupape.
12
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Étendre la pierre de lave à la main. NE PAS vider le sac sur la grille
afin d’éviter de boucher le brûleur avec de la poussière. Mettre la
pierre de lave (10kgs) jusqu’à 1 pouce (2,54 cm) au-dessus de la
partie supérieure du brûleur. Vous assurer de ne pas bloquer la boîte
d’allumage avec la pierre de lave afin d’avoir un bon allumage.
7
Boîtier de la
flamme pilote
7
Avertissement de la Pierre Volcanique et du Verre d’Obturation
1. Ne remplissez pas trop la zone du brûleur avec de la roche ou du verre d'obturation. La profondeur
de la garniture ne doit pas être supérieure à un pouce au-dessus du tube du brûleur. Seuls les
produits du remplisseur de Real Flame ont été certifiés et testés par la CSA pour une utilisation sûre
avec cette table de feu à flamme réelle; N'utilisez pas d'autres matériaux de remplissage.
2. Ne pas allumer ou utiliser cette table de feu si le remplisseur est mouillé. Assurez-vous que le
remplisseur est complètement sec avant l'allumage. Une chaleur intense peut provoquer
l’explosion du remplisseur humide et blesser quelqu'un.
3. Veuillez garder à l’écart de la table de feu pendant au moins 20 minutes lors de la mise en
marche initiale, car la charge peut retenir un peu d'humidité de la fabrication et de l'expédition.
13
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
8
!
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser la table-foyer
extérieure, vous assurer d’avoir lu, compris et suivi toutes les
informations fournies dans la partie « Importante information de
sécurité » de ce manuel. La négligence à suivre ces instructions peut
occasionner des blessures sérieuses, des dommages à la propriété et
même la mort.
Avant chaque utilisation du foyer au gaz, vérifier le tuyau et la
soupape par l’ouverture d’inspection visuelle sur le côté de la base
afin de détecter une abrasion ou une usure excessive. Replacer le
capuchon de l’ouverture d’inspection avant d’utiliser le foyer.
RACCORDS DU BRÛLEUR
Vous assurer que les raccords de la soupape de régulation et du
tuyau sont fixés de façon sécuritaire au brûleur et au réservoir. Si
l’appareil a été assemblé par quelqu’un d’autre que vous, vérifier
visuellement le raccord entre le tuyau du brûleur et l’orifice. Vous
assurer que le tuyau du brûleur s’ajuste parfaitement par-dessus
l’orifice.
!
AVERTISSEMENT La négligence à inspecter ce
raccord ou à suivre ces instructions peut occasionner
un incendie ou une explosion causant des blessures
sérieuses et même la mort.
Localisation visuelle trou
de contrôle
Retirer le couvercle pour inspecter
Orifice est situé à
cet égard
Veuillez vous reporter au diagramme pour une bonne
installation. Si le tuyau du brûleur ne s’ajuste pas parfaitement
à l’orifice, contacter le service à la clientèle de Real Flame
1-800-654-1704 pour assistance.
VÉRIFICATION DES FUITES
Faire une solution pour détection de fuite en mélangeant 1
partie de savon à vaisselle à 3 parties d’eau dans un flacon de
pulvérisation.
Vous assurer que le bouton de contrôle est en position « OFF
». Ensuite, tourner la soupape du réservoir à gaz PL en position
« ON ».
Vaporiser la solution de détection de fuite sur les raccords de
la soupape en portant une attention particulière aux endroits
Tuyau du
marqués par des flèches.
brûleur
Si des bulles apparaissent, REFERMER le réservoir de gaz PL,
raccorder de nouveau et refaire le test. Si vous voyez toujours
des bulles après plusieurs tentatives, débrancher l’alimentation
en gaz PL et contacter Real Flame au 1 800-654-1704 pour
assistance.
Si aucune bulle n’apparaît après une minute, REFERMER le
réservoir, essuyer la solution savonneuse et poursuivre la mise
en marche.
14
Vérifier les fuites à ces
endroits précis
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Utilisant l’allumeur
1. Lire et comprendre toutes les instructions de la mise en marche avant
l’allumage. Vous assurer que toutes les pellicules protectrices ont été
enlevées autour du plateau du brûleur en inox avant l’allumage.
2. Le bouton de contrôle du brûleur doit être en position « OFF ».
3. Raccorder la bouteille de propane (PL) (voir les pages précédentes).
4. Ouvrir lentement la soupape de la bouteille de gaz PL.
5. Pousser et retenir le bouton d’allumage pour produire des étincelles.
6. Tout en tenant le bouton d’allumage d’une main, avec l’autre main,
pousser et tourner le bouton de contrôle en position «LIGHT» pour
allumer le brûleur.
7. Continuer la pression sur le bouton de contrôle du brûleur durant 15 à
30 secondes après l’ignition.
8. Si l’allumage ne se produit pas après 30 secondes, mettre le bouton
de contrôle en position « OFF » et fermer complètement la source
d’alimentation en gaz, attendre 5 minutes pour que les vapeurs de gaz
se soient évaporées et répéter la procédure d’allumage.
9. Après l’allumage, tourner le bouton de contrôle du brûleur dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre à la position « LOW ». Observer la
flamme, vous assurer que tous les orifices du brûleur sont allumés. La
hauteur des flammes ne devrait pas dépasser 13 pouces (33,02 cm).
10. Ajuster la flamme à la hauteur désirée en vous servant du bouton
de contrôle.
Utilisation d’une longue allumette ou d’un briquet
1. Avant l’allumage, avec une pelle, déplacer les pierres de lave pour
avoir accès au brûleur.
2. Avec des gants de protection, mettre la longue allumette ou
le briquet au butane à côté du brûleur. NE PAS vous pencher au
dessus de la table-foyer lors de l’allumage.
3. Tourner le bouton de contrôle dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à « LIGHT »
4. Retirer la longue allumette ou le briquet à manche allongé.
5. Après l’allumage, en portant des gants de protection, utiliser une
pelle pour replacer doucement les pierres de lave à leur position
initiale et replacer le panneau de verre.
6. Après l’allumage, tourner le bouton de contrôle du brûleur dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position
« LOW ». Observer la flamme, vous assurer que tous les orifices
du brûleur sont allumés. La hauteur de la flamme ne devrait pas
dépasser 13 pouces (33.02 cm).
7. Ajuster la flamme à la hauteur désirée en vous servant du bouton
de contrôle.
!
AVERTISSEMENT
En allumant votre table-foyer
selon cette méthode, vous devez
utiliser des gants de protection
résistants à la chaleur et suivre
les instructions étape par étape.
La négligence pourrait conduire à
des blessures sérieuses.
ARRÊT
! AVERTISSEMENT
Si la flamme du brûleur s’éteint durant cette procédure,
mettre immédiatement le bouton de contrôle en position «
OFF » et laisser les vapeurs de gaz s’évaporer pendant au
moins 5 minutes avant de tenter de rallumer la table-foyer.
8-13”
20.3 - 33.0 cm
ALLUMER
Bouton de
contrôle
BOUTONPOUSSOIR
D’ALLUMAGE
BAS
Pour du soutien additionnel, vous reporter aux pages
traitant du dépannage à la page 19.
HAUT
15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Care and Cleaning
Inspection
Cette table-foyer extérieure doit être inspectée régulièrement pour vous assurer de
sa sécurité et pour prolonger sa durée de vie.
!
NE PAS faire l’inspection de ce foyer extérieur avant qu’il ne soit
AVERTISSEMENT COMPLÈTEMENT éteint.
1. Vérifier le brûleur en vous assurant qu’il est en place de façon sécuritaire.
ou d’autres débris.
3. Vérifier tous les raccords de gaz en portant attention aux fuites.
4. Vérifier le système d’allumage en vous assurant de la production d’étincelles.
5. Vérifier toutes les composantes, vous assurant de la présence d’aucune usure excessive, d’aucun
dommage ou de rouille.
! AVERTISSEMENT NE PAS altérer ou modifier cet appareil. Cela serait très
DANGEREUX et annulerait la garantie. Toute pièce qui doit être changée doit être remplacée
par une pièce approuvée et confirmée par le manufacturier. Pour l’assistance technique,
contacter Real Flame au 1-800-654-1704.
Soin et entretien d’usage
Ce foyer pour l’extérieur devrait être nettoyé régulièrement pour vous assurer de sa sécurité et
pour prolonger sa durée de vie.
Note : Après une utilisation répétée, une légère décoloration du fini peut survenir.
Table
soude et rincer avec une eau propre.
Acier inoxydable
doux ou une éponge.
2. Pour les traces de doigt ou les saletés, utiliser le Nettoyant et Poli à inox 3M. Il fournira une
barrière protectrice qui minimisera les traces de doigt.*
3. Pour les taches tenaces et la décoloration, utiliser le Nettoyant et Poli à inox 3M avec un
*L’utilisation des noms de propriété est destinée seulement à nommer un type de nettoyant et ne constitue pas un endossement.
L’omission d’autres noms de propriété de nettoyants ne signifie pas que ces produits ne soient pas adéquats. Tout produit doit être
utilisé selon les recommandations inscrites sur le produit.
Stockage
!
AVERTISSEMENT NE PAS déplacer ou entreposer cette table-foyer tant que le feu ne
soit COMPLÈTEMENT éteint et que la table soit froide au toucher.
1. FERMER l’alimentation en gaz à partir du raccord du réservoir. Retirer le réservoir et l’entreposer
dans un endroit frais et sec à l’extérieur et hors de portée des enfants.
2. Retirer doucement les pierres et entreposer les composantes à plat pour les protéger de tout bris.
3. TOUJOURS couvrir votre table-foyer extérieure avec la housse protectrice fournie avec l’appareil
quand il n’est pas en usage.
4. Entreposer dans un endroit frais et sec hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
16
VÉRIFICATION DES COMPOSANTES DU RACCORD EN GAZ
Si le brûleur ne s’allume pas ou ne reste pas allumé, procédez aux vérifications suivantes.
1. Vous assurer que le fil de l’électrode est correctement branché.
Les deux fils de l’électrode doivent être complètement insérés dans la boîte d’allumage.
2. Vous assurer que le boîtier de la flamme pilote n’est pas obstrué.
Enlever tous les débris sur le dessus du boîtier de la flamme pilote et vous assurer qu’il
n’y a aucun débris entre l’aiguille d’allumage, le thermocouple et le tuyau du brûleur.
Boîtier de la
flamme pilote
Tuyau du
brûleur
CORRECT
Ne pas obstruer
l’ouverture
INCORRECT
17
VÉRIFICATION DES COMPOSANTES DU RACCORD EN GAZ
Thermocouple
5mm
Aiguille d’allumage
3. Vous assurer que l’aiguille d’allumage et le thermocouple sont correctement positionnés.
- L’aiguille d’allumage devrait pointer directement vers le thermocouple.
- Le thermocouple devrait se situer à 5 mm de distance du tuyau du brûleur.
Soupape
Fil
Thermocouple
Fil Thermocouple
Le fil
devrait être
en ligne
avec la
soupape
Boîte d’allumage
Valve
4. Assurez-vous que le fil du thermocouple est correctement positionné. Le fil de
thermocouple devrait être en ligne avec la valve.
18
DÉPANNAGE
Problème: Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
Cause possible 1: L’électrode et les brûleurs sont humides.
- Essuyer avec un linge sec.
Cause possible 2: La pile de l’allumeur est morte ou à l’envers.
- Vérifier si la pile AAA est insérée correctement dans l’allumeur (voir page 11) ou remplacer
la pile.
Cause possible 3: L’aiguille d’allumage est fissurée ou brisée - étincelles à la fissure.
- Contacter Real Flame au 1-800-654-1704 pour du soutien technique.
Cause possible 4: Fil lâche ou débranché.
- Voir page 17, étape 1, rebrancher le fil. Contacter Real Flame au 1-800-654-1704.
Cause possible 5: Le fil est en court-circuit (formation d’étincelles) entre l’allumeur et l’électrode.
- Contacter Real Flame au 1-800-654-1704 pour du soutien technique.
Cause possible 6: L’aiguille de l’allumeur n’est pas pointée vers le thermocouple.
- Voir page 18, tourner l’électrode afin qu’il pointe vers le thermocouple.
Cause possible 7: Allumeur défectueux.
- Contacter Real Flame au 1 800-654-1704 pour
du soutien technique.
Tuyau du brûleur
Électrode
Aiguille d’allumage
Orifices du brûleur
Problème: Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Cause possible 1: Le gaz ne circule pas.
- Vérifier si le réservoir de gaz PL est vide. S’il est vide, remplacer ou faire remplir le
réservoir. Si le réservoir de propane n’est pas vide, vous reporter au « Problème :
Baisse soudaine de la circulation du gaz » à la page suivante.
Cause possible 2: L’écrou de raccord et le régulateur ne sont pas bien raccordés.
- Tourner l’écrou de raccord d’un demi à trois quarts de tour jusqu’à ce que vous
ressentiez un arrêt ferme. Ne pas utiliser d’outil, serrer à la main seulement.
Cause possible 3: Il y a obstruction de la circulation du gaz.
- Vérifier que le tuyau n’est pas plié ou tordu.
Cause possible 4: Des toiles d’araignée ou des nids d’insecte dans le
Cause possible 5: Les orifices du brûleur sont obstrués ou bouchés.
- Vous reporter à « Problème : Forme de flamme
Venturi
irrégulière » à la page suivante. Nettoyer les orifices
du brûleur comme il y est mentionné.
Problème: La table-foyer émet beaucoup de fumée noire lors de son utilisation
Cause possible 1: Le tuyau du foyer au gaz est pincé.
- Vous assurer que le tuyau n’est pas pincé entre la
Orifices du brûleur
table-foyer et la source du gaz.
Cause possible 2: Il y a obstruction de la flamme aux orifices du
brûleur.
- Vous assurer que les orifices du brûleur ne sont pas bloqués par
les pierres de lave et que la flamme peut bouger naturellement.
Pour le support technique S’il vous plaît nous contacter: 1-800-654-1704
19
DÉPANNAGE
Problème: Chute soudaine de la circulation du gaz ou diminution de la
hauteur de la flamme
Cause possible 1: Manque de gaz.
- Contacter votre fournisseur de gaz.
Cause possible 2: Le dispositif d’écoulement sécuritaire maximal a été activé.
- Mettre le bouton de contrôle en position « OFF », attendre 30 secondes et allumer
le foyer extérieur. Si les flammes sont toujours trop basses, réinitialiser le dispositif
d’écoulement sécuritaire maximal en refermant le bouton de contrôle et la soupape
du réservoir à gaz PL. Débrancher le régulateur. Mettre le bouton de contrôle du
brûleur en position « High ». Attendre 1 minute. Refermer le bouton de contrôle du
brûleur. Rebrancher le régulateur et procéder à une vérification de fuite autour des
raccords du réservoir. Ouvrir lentement la soupape du réservoir de gaz PL, attendre 30
secondes et allumer la table-foyer.
Problème : Forme de flamme irrégulière, la flamme ne court pas sur toute la
longueur du brûleur
Cause possible: les orifices du brûleur sont obstrués ou bouchés.
- Nettoyer les orifices du brûleur. Utiliser le bout d’un trombone dans
chacun des orifices du brûleur pour vous assurer qu’ils ne
Orifices du brûleur
sont pas obstrués. AVERTISSEMENT : Vous assurer que le
brûleur n’est pas en fonction et que l’alimentation en gaz a été
proprement débranchée. Attendre 15 minutes pour que l’appareil ait
refroidi avant de le toucher.
Problème: La flamme s’éteint
Cause possible 1: Des vents forts ou des bourrasques de vent.
- Augmenter la flamme en position « HIGH ».
Cause possible 2: Faible quantité de gaz PL
- Remplacer ou remplir le réservoir à gaz PL.
Cause possible 3: La soupape de l’écoulement maximale ne fonctionne pas.
- Vous reporter au « Problème : Chute soudaine de la circulation du gaz »
Problème: La flamme semble perdre de la chaleur quand l’appareil
fonctionne lors des températures froides – température sous 50 °F (10 °C)
Cause possible 1: De la glace a pu se former à l’extérieur du réservoir de gaz PL parce que
le processus de vaporisation est trop faible.
- Tourner le bouton de contrôle et le réservoir de gaz PL en position « OFF ». Remplacer
le réservoir de gaz par un de rechange et reprendre l’allumage. Entreposer le réservoir de
rechange dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants.
Si ces suggestions de dépannage ne résolvent pas le problème,
contacter Real Flame au 1 800-654-1704
20
GARANTIE ET POLITIQUES DE RETOUR
Garantie
La société Real Flame® garantit que les foyers et les accessoires de Real Flame sont exempts de défauts
de pièces en utilisation normale et de service pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat
et défectueux des problèmes de finition pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. En cas de
tels défauts, Real Flame remplacera, à son gré, le produit défectueux ou remboursera le prix de l’achat.
Ce qui précède est le remède exclusif et Real Flame décline toutes les autres garanties, y compris toute
garantie implicite de qualité marchande ou de conditionnement physique à des fins particulières. En
outre, Real Flame ne sera pas responsable des dommages consécutifs qui excèdent le prix d’achat du
produit sur lequel cette responsabilité est fondée.
Politique de Retour
Vous pouvez retourner votre achat dans les 90 jours suivant la réception. Il n’y aura aucun
remboursement pour de renvois incomplets ou non autorisés. Tous les produits retournés doivent être
à 100 % complets, emballé d’une manière adéquate, dans l’emballage original et dans une condition
revendable. Les produits qui ont été assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles au retour. Tous les
éléments doivent être retournés dans leur intégralité, ce qui signifie que tous les éléments inclus doivent
être retournés ensemble. Aucuns échanges ou retours pour les articles retirés. Commencez le processus
de retour en contactant le magasin ou l’entreprise où vous avez acheté votre article Real Flame.
Pièces de Rechange
Dans le cas où un article a été perdu ou détérioré, soit par le fabricant ou pendant le transport, vous
pouvez solliciter une pièce de rechange. Les pièces de rechange ne sont pas disponibles pour toutes
les unités et sont donnés à la discrétion de Real Flame. Nous évaluerons tout dommage et trouverons
une solution, ce qui pourrait inclure la livraison de votre remplacement. On ne peut pas remplacer les
articles retirés ou les produits remballés (emballage ouvert). S’il vous plait appelez le Service Client de
Real Flame 800-654-1704 pour les pièces de rechange avant de retourner l’article endommagé. Veuillez
avoir les informations suivantes (qu’on peut trouver dans le manuel d’utilisation) à portée de main avant
d’appeler Service Client.
• Numéro de Modèle de l’Élément
•
• Numéro de Code de Lot
• Adresse de Livraison
• Une photo de l’article endommagé peut être demandée. Les images doivent être envoyées à
[email protected]
Commande Incorrecte Reçue
Si vous avez reçu quelque chose d’autre que vous avez commandé, veuillez contacter le Service Client de
Real Flame sur 800-654-1704 dans un délai de 48 heures après avoir reçu l’article.
Veuillez vous référer à www.Realflame.com pour nos directives et nos politiques de retour complètes.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Service Client: 1-800-654-1704 aux États Unis
Service à la clientèle: 1-800-363-6443 au Canada
[email protected]
LISTE DES PIÈCES- COUVRE-RÉSERVOIR DE PROPANE BALTIC 561
Les instructions suivantes concernent le couvre-réservoir en option.
Pour vous procurer ce couvre-réservoir, contacter un magasin Real Flame.
1
2
Couvre-réservoir
Glacier Gris
Kodiak Brun
Base-support du réservoir
1
05613501T
05614301T
05613102
1
3
Pieds
05610103
4
1
2
3
22
Instructions Pour L’assemblage - Couvre-réservoir de propane Baltic 561
1
Visser les pieds (3) sur la base (2).
Introduire l’extrémité du tuyau de raccord du réservoir de propane
à travers le bas de la base-support du réservoir (2). Vous assurer
de ne pas introduire le tuyau à travers le centre de la base (là où le
réservoir reposera).
2
a la table-foyer
de propane
3
Mettre le réservoir de propane dans la base.
2
a la table-foyer
de propane
23
3
4
Mettre le réservoir de propane dans la base et fixer bien en place le
réservoir en serrant la vis au bas de la base.
Avec le réservoir de propane bien en place et le tuyau régulateur
branché, mettre le couvre-réservoir (1) sur la base (2).
Ne pas s’asseoir sur le couvre- réservoir.
1
a la table-foyer
de propane
24
2
T9620LP Baltic
Manual del hogar de la tabla cuadrada
!
! IMPORTANTE
LEA ESTE MANUAL ANTES
DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
! Si no sigue con precisión la información
! Lea las instrucciones de instalación,
! La instalación y el servicio deben
! Conserve estas instrucciones para
que se brinda en este manual, podría
provocar un incendio o una explosión y
causar daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
estar a cargo de un instalador, una
agencia de servicio o un proveedor
de gas calificado.
! ADVERTENCIA
Únicamente para uso al aire libre.
NO lo utilice para cocinar.
NO lo utilice debajo de
una estructura
! Si no realiza la instalación, el ajuste, la
alteración, el servicio o el mantenimiento
de manera adecuada, puede provocar
lesiones o daños a la propiedad.
!
C
US
Diseño cer�ficado bajo norma
ANSI Z21.97-2010
Norma para artefactos de gas decora�vos
para exterior y CGA CR97-003 Requisitos
para hogares a gas para exterior
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Corte el suministro de gas al
artefacto.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor con�núa, aléjese del
artefacto y comuníquese
inmediatamente con su proveedor
de gas o con los bomberos.
!
operación y mantenimiento
atentamente antes de instalar o
brindar servicio a este equipo.
consultarlas en el futuro. Si está
armando esta unidad para otra
! persona, entréguele el manual para
que lo lea y lo conserve para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
No almacene ni u�lice gasolina u otros líquidos
y vapores inflamables cerca de este o de
cualquier otro artefacto.
Los cilindros de propano líquido que no están
conectados para ser u�lizados no se deben
conservar cerca de este u otros artefactos.
Servicio de atención al cliente de Real Flame: 1-800-654-1704
ÍNDICE
Información importante de seguridad
3
Peligros y advertencias sobre el propano líquido
5
Armado y reemplazo de la manguera y el regulador
7
Lista de piezas
8
Instrucciones de ensamblaje
9
Instrucciones de encendido
15
Cuidado y mantenimiento
16
Verificación de componentes de gas y conexiones
17
Solución de problemas
19
Garantía
21
Cubierta del tanque de propano Baltic
22
!
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este artefacto puede producir monóxido de
carbono, que es un gas inodoro.
Si u�liza este equipo en un lugar cerrado,
puede provocarle la muerte.
Nunca use este equipo en un lugar cerrado, como
un cámper, una carpa, un automóvil o una casa.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA LA COLUMNA DE FUEGO ES PARA USO ÚNICAMENTE AL AIRE LIBRE
SI SIENTE OLOR A GAS
• Corte el suministro de gas a la columna de fuego.
• Apague cualquier llama abierta.
• No intente encender ningún artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico; tampoco use los teléfonos del lugar.
• Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
• Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame a los bomberos.
• ADVERTENCIA Si no sigue las indicaciones de peligro, advertencia y precaución que se
incluyen en este manual, podría sufrir lesiones graves o la muerte, o podría provocar un
incendio o una explosión, con los consiguientes daños a la propiedad.
• NOTIFICACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda todas las advertencias y las precauciones
antes de armar y utilizar la columna de fuego a gas. Si no realiza la instalación, el ajuste, la
alteración, el servicio o el mantenimiento de manera adecuada, puede provocar lesiones o
daños a la propiedad.
• Nota El uso y la instalación de este producto se debe realizar en conformidad con los
códigos locales. Si no conoce los códigos locales, utilice el Código de Gas combustible
nacional, ANSI Z21.97 o consulte el Código de instalación de propano y gas natural
CSAB149.1 o el Código de Almacenamiento y manipulación de propano B149.2.
• Distancia mínima entre la unidad y los materiales combustibles
60 pulg. (152,4cm) en la parte superior; 48 pulg. (121,9cm) en los costados y la parte
posterior. No coloque esta columna de fuego debajo de una estructura.
• Esta columna de fuego a gas y su válvula de seguridad individual se deben desconectar del
sistema de abastecimiento de gas si se realizan pruebas en el sistema con una presión superior
a 1/2 psi (3,5 kPa). Este artefacto se debe desconectar del sistema de abastecimiento de gas
cerrando la válvula de seguridad manual individual si se realizan pruebas en el sistema con una
presión igual o inferior a 1/2 psi (3,5 kPa).
• Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Si está armando esta unidad para
otra persona, entréguele el manual para que lo lea y lo conserve para consultarlo en el futuro.
• Esta columna de fuego a gas se debe utilizar ÚNICAMENTE al aire libre, en un espacio
correctamente ventilado y NO se debe utilizar dentro de un edificio, un garaje o cualquier otro
lugar cerrado.
• NO utilice la columna de fuego a gas para exterior para calefaccionar un ambiente interior.
Podrían acumularse gases TÓXICOS de monóxido de carbono y provocarle asfixia.
• NUNCA DEJE esta columna de fuego a gas sin supervisión durante su uso.
• Los niños deben recibir información acerca de los peligros de las temperaturas elevadas en la
superficie y deben permanecer a una distancia segura cuando la columna de fuego está siendo
utilizada.
• No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables dentro de un radio de
25 pies (7,62 m) de este o de cualquier otro artefacto.
• No almacene ningún material combustible en el gabinete de la base.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede alterar la capacidad de
una persona para armar u operar de manera segura esta columna de fuego.
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• NO utilice este equipo en una atmósfera con riesgo de explosión. Mantenga la zona en la que se
encuentra la columna despejada y sin materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores
inflamables.
• Esta columna de fuego para exterior NO debe ser utilizada por niños. Los niños pequeños deben
ser supervisados cuando se encuentren cerca de esta columna de fuego.
• Esta columna de fuego para exterior no se debe instalar en embarcaciones o vehículos recreativos.
• Utilícela siempre en conformidad con todos los códigos nacionales, estatales y locales aplicables.
Comuníquese con el departamento de bomberos local para obtener información detallada sobre
los fuegos al aire libre.
• Al utilizar esta columna de fuego para exterior, tome las mismas precauciones que tomaría con
una llama abierta.
• NO queme en esta columna de fuego combustibles sólidos como los siguientes: madera, briquetas
de carbón, carbón, leños fabricados, tablones, basura, hojas, papel, cartón, aglomerado, madera
pintada, teñida o con tratamiento a presión.
• NO utilice esta columna de fuego para exterior hasta que esté COMPLETAMENTE armada y todas
las piezas estén firmemente sujetas y ajustadas.
• NO almacene otro tanque de gas propano líquido dentro de un radio de 10 pies (3,05 m) de esta
columna de fuego para exterior mientras se encuentre encendida.
• NO utilice esta columna de fuego para exterior cerca de automóviles, camiones, camionetas o
vehículos recreativos.
• NO utilice esta columna de fuego debajo de ninguna estructura ni cerca de construcciones
combustibles que no estén protegidas. Evite utilizarla cerca o debajo de árboles o arbustos.
• Utilice siempre esta columna de fuego para exterior sobre una superficie dura, nivelada y no
combustible, como concreto, roca o piedra. Es posible que no resulte aceptable una superficie
recubierta con asfalto.
• NO utilice esta columna de fuego para exterior si alguna de sus piezas ha estado debajo del agua.
Comuníquese inmediatamente con un técnico de servicio calificado para que inspeccione la
columna de fuego y reemplace cualquier pieza, sistema de control o control de gas que haya
estado bajo el agua.
• NO utilice vestimenta inflamable u holgada al operar esta columna de fuego para exterior.
• NO la utilice cuando haya viento.
• Mantenga todos los cables eléctricos alejados de una columna de fuego para exterior.
• Algunas zonas de esta columna de fuego para exterior pueden calentarse durante el uso. No
toque las superficies calientes hasta que se haya enfriado la unidad, a menos que esté usando
equipo de protección, como sujetadores aislados o guantes resistentes al calor, a fin de evitar las
quemaduras.
• NO cuelgue ni coloque prendas de vestir u otros materiales inflamables cerca de la columna de
fuego a gas o sobre ella.
• Si se retira una cubierta u otro dispositivo de protección para brindar servicio a la columna de
fuego, debe volver a colocarlo antes de volver a usarla.
• NO intente mover ni almacenar esta columna de fuego hasta que todas las piezas estén frías.
• NO se incline sobre esta columna de fuego al encenderla o durante su uso.
• Utilice únicamente el conjunto de manguera y regulador que recibió con este equipo. El conjunto
de manguera y regulador de reemplazo debe ser el especificado por el fabricante.
• NO intente desconectar el regulador de gas ni ningún otro accesorio del tanque mientras la
columna de fuego para exterior se encuentre en uso.
• Desconecte siempre el tanque de propano cuando no esté utilizando la unidad.
• NO se siente ni se incline sobre esta columna de fuego durante su uso.
• NO se siente ni se incline sobre esta columna de fuego durante su uso.
• Las piedras volcánicas levantan mucha temperatura, mantenga a los niños y las mascotas a una
distancia segura.
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Es fundamental que conserve la limpieza del compartimiento de la válvula, el quemador y los
pasajes para la circulación de aire de la columna de fuego para exterior. Inspeccione la columna de
fuego antes de cada uso.
• Antes de poner en funcionamiento la columna de fuego, mire a través del panel de acceso y
verifique los componentes del quemador para ver si hay mucha abrasión o desgaste. Si alguna de
estas piezas está dañada, debe reemplazarla antes de utilizar la columna de fuego a gas.
Comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704.
• Antes de cada uso, retire las rocas volcánicas. Examine el quemador y sus componentes. Si
están sucios, límpielos con un cepillo blando y una solución de agua y jabón. Examine la zona
que rodea al quemador y retire cualquier suciedad o material extraño, como telas de araña o
nidos de esta zona. Si es evidente que el quemador está dañado, no debe utilizar la columna de
fuego. El conjunto del quemador no se puede reemplazar. Comuníquese con Real Flame al
1-800-654-1704 para solicitar soporte técnico.
• Coloque la manguera alejada de los lugares de paso en los que alguna persona podría
tropezarse. No coloque la manguera en las zonas en las que pueda sufrir un daño accidental.
!
ADVERTENCIA
Esta columna de fuego para exterior es para utilizar únicamente con gas propano líquido.
La conversión o el intento de usar esta columna de fuego para exterior con gas natural
constituye un peligro y podría causar lesiones graves o daños a la propiedad.
ATENCIÓN: Cualquier modificación de la columna de fuego para exterior que no
esté específicamente indicada en el manual de operaciones anulará la garantía del
fabricante.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS SOBRE EL PROPANO LÍQUIDO
GAS PROPANO LÍQUIDO
El gas propano líquido es inflamable y peligroso si no se manipula de manera adecuada. Debe
conocer las características antes de utilizar cualquier producto de gas de propano líquido.
Características del propano
• Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se asienta en zonas bajas.
• En su estado natural, el propano no tiene olor. Para su seguridad, se ha agregado olor.
• El contacto con el propano puede provocar quemaduras en la piel.
• El propano es sumamente inflamable y peligroso si se manipula incorrectamente.
ADVERTENCIAS DEL GAS PROPANO LÍQUIDO
• Los cilindros se deben almacenar al aire libre en una zona bien ventilada, lejos del alcance de
los niños.
• Los cilindros que no están conectados deben tener los tapones de las válvulas instalados y
ajustados y no se deben almacenar en edificios, garajes u otros lugares cerrados.
• Nunca utilice un cilindro de propano si tiene el cuerpo, la válvula, el cuello o la base dañados.
• Los cilindros de propano con abolladuras u oxidados pueden resultar peligrosos y es necesario
que el proveedor de gas propano los controle.
• Asegúrese de utilizar únicamente un cilindro de gas propano de 1 libra (465 g) en este
artefacto.
• Sólo se pueden utilizar tanques con la etiqueta de “propano”. El tanque de abastecimiento de
gas propano líquido debe estar construido e identificado en conformidad con las
Especificaciones para tanques de gas propano líquido del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT) o las Normas nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, para el transporte
de tanques, tubos y esferas de gas propano.
5
PELIGROS Y ADVERTENCIAS SOBRE EL PROPANO LÍQUIDO
• Los tanques de gas propano deben contar con una manera de eliminar los vapores.
• El tanque de gas propano debe contar con un dispositivo para prevenir el llenado excesivo y
un QCCI o una conexión Tipo I (CGA810).
• El cilindro de gas propano líquido debe contener una válvula de seguridad, en conformidad
con las especificaciones de la Norma de Conexión de entrada y salida de la válvula de cilindros
de gas comprimido, ANSI/CGA-V-1-1977, CSA B96.
• Nunca utilice un tanque de gas propano si tiene el cuerpo, la válvula, el cuello o la base
dañados. Los tanques de gas propano con abolladuras u oxidados pueden resultar peligrosos y
es necesario que el proveedor de gas propano los controle antes de su uso.
• Cuide de no dejar caer el tanque de gas propano líquido y manipúlelo con cuidado.
• Los tanques se deben almacenar al aire libre y lejos del alcance de los niños. NO los almacene
en un edificio, un garaje o cualquier otro lugar cerrado.
• Nunca almacene su tanque de gas propano en lugares con temperaturas superiores a 125 °F
(52 °C).
• No almacene los cilindros de gas propano en lugares con luz solar directa ni cerca de una
fuente de calor o combustión.
• Nunca conserve un tanque de gas de propano en un automóvil caliente ni en el baúl de un
automóvil. El calor incrementará la presión del gas y esto podría abrir la válvula de escape y
permitir la salida del gas.
• Coloque la tapa sobre la salida de la válvula cuando el tanque de gas propano no esté siendo
utilizado. Instale únicamente una tapa que haya sido provista junto con la válvula del tanque de
gas propano. Si utiliza otro tipo de tapa o tapón, podría haber filtraciones de propano.
a. No almacene un cilindro de gas propano de repuesto debajo de este equipo o cerca de él.
b. Nunca llene un cilindro de gas propano por encima del 80% de su capacidad.
c. Si no respeta las indicaciones de los puntos (a) y (b) podría provocar un incendio que derive
en lesiones graves o la muerte.
• Los cilindros de gas propano solo deben ser llenados por un distribuidor de gas propano
certificado.
• El regulador de presión está ajustado en 11 pulgadas de columna de agua (presión).
• La presión de gas de entrada máxima para este equipo es de 14 pulgadas de columna de agua
(presión).
• Nunca intente conectar este equipo a un sistema de gas propano autónomo de un cámper, una
casa rodante o una casa.
• Utilice siempre el conjunto de manguera y regulador de presión que recibió con el equipo para
conectar el cilindro de gas propano. Nunca conecte este equipo a un suministro de gas
propano sin regular. Comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704 para solicitar soporte
técnico.
• Ajuste el tanque de gas de 1 libra a mano. Nunca utilice herramientas. Si el tanque no se abre o
cierra a mano, no intente repararlo Comuníquese con un Técnico gasista certificado. Si lo
fuerza o intenta repararlo por su cuenta, podría provocar un incendio o una explosión.
Conexión del cilindro de gas:
Antes de conectarlo, asegúrese de que no haya basura en el cabezal del cilindro de gas, la
válvula reguladora, el quemador o los orificios del quemador. Conecte el tornillo en el tanque
de 1 libra de gas propano y ajústelo manualmente. Desconecte siempre el cilindro de propano
cuando no esté utilizando la unidad. NO obstruya el flujo de aire de combustión o de
ventilación hacia el quemador.
6
ARMADO Y REEMPLAZO DE LA MANGUERA Y EL REGULADOR
1. Este hogar viene equipado con una manguera y un regulador de gas LP estándar, que incluye la
conexión lateral del artefacto a un Dispositivo de conexión de cilindros CGA Núm. 791. Debe
utilizar la manguera y el regulador de gas LP que recibió con esta mesa de fuego. Si es necesario
reemplazar la manguera y el regulador, utilice únicamente los especificados por el fabricante.
a. La conexión CGA Núm. 791 incorpora un dispositivo limitador de flujo que actúa como un
limitador del flujo de gas en caso de que se detecte una pérdida entre el regulador y la
válvula del quemador.
b. Si la válvula del quemador se abre antes de abrir la válvula de servicio del cilindro de
gas LP, la conexión considerará el libre flujo de gas como una pérdida.
c. La función de seguridad de la conexión reducirá el flujo de gas desde el regulador hasta el
artefacto a un nivel mínimo.
d. Asegúrese de que la válvula de control del quemador esté cerrada antes de abrir la
válvula de servicio del cilindro de gas LP para no activar erróneamente el dispositivo
limitador de flujo de la conexión.
e. Si el dispositivo limitador de flujo de la conexión se activa por error, cierre la válvula de
servicio del cilindro de gas LP y la válvula del quemador. Espere 10 segundos para
permitir que el dispositivo se desactive, abra la válvula de servicio del cilindro y abra la
válvula del quemador. A continuación, encienda el artefacto siguiendo las instrucciones
de encendido.
2. Asegúrese de proteger la manguera de cualquier superficie caliente. El contacto de la
manguera con cualquier superficie caliente constituye un grave peligro.
3. Mantenimiento regular de la manguera y el regulador:
a. Inspeccione la manguera antes de cada uso de la mesa. Si la manguera presenta señales
de grietas, abrasiones, cortes o daños de cualquier tipo, no utilice este artefacto. Repare
o reemplace la manguera, según sea necesario, antes de usar este artefacto. Si necesita
asistencia para reparar o reemplazar la manguera, comuníquese con Real Flame al
1-800-654-1704. Utilice exclusivamente piezas de repuesto adquiridas al fabricante.
b. Inspeccione el sello que se encuentra dentro de la válvula de servicio CGA Núm. 791 del
cilindro de gas cada vez que reemplace el cilindro o, como mínimo, una vez al año. Si
hay alguna señal de daños, haga reemplazar el sello por un gasista certificado antes de
poner en funcionamiento este artefacto.
4. No utilice herramientas para ajustar la conexión CGA Núm. 791 en la válvula de servicio del
cilindro de gas LP. Realice el ajuste a mano.
5. Tenga cuidado de no cruzar las roscas de la conexión al ajustar la conexión CGA Núm. 791 en
la válvula de servicio del cilindro de gas LP.
6. Siempre debe realizar una “prueba de filtraciones” después de ajustar la conexión a la válvula
de servicio del cilindro de gas LP. (Consulte la sección “Verificación de filtraciones” de este
manual, en la página 14).
7. Para conectar la manguera y el regulador del tanque LP, consulte la sección “Conexión” de la
sección del cilindro de gas LP, más atrás.
7
LISTA DE PIEZAS
1
Tapa de la mesa de fuego
Gris Glaciar
Kodiak Marrón
1
96204201T
96204501T
2
Tornillo ajustable
100050000
3
4
Mesa de fuego
ningún número 1
Base del tanque
05600005
4
1
5
Manguera y regulador
de LP
05600007
1
6
Patas
05600006
4
7
Roca volcánica
05603408
1
8
Cubierta de vinilo
96200109
1
9
Ver tapón del orificio
Gris Glaciar
Kodiak Marrón
96204211T
96204511T
10
Batería
1
N/A
1
Guía de la manguera - 100060000
A
x1
B
x2
D
C
x4
x2
4
1
10
2
AAA
7
8
3
9
6
8
5
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1
La mesa de fuego es muy pesada; asegúrese de contar con la ayuda
de otra persona para que lo ayude a moverla o darla vuelta.
Con la mesa de fuego patas para arriba, instale las cuatro patas (6)
atornillándolas en los orificios ubicados en las esquinas de la unidad.
!
ADVERTENCIA
Dé vuelta la mesa con la ayuda de otra persona. No intente dar vuelta la mesa solo: puede
lesionarse o dañar la mesa.
6
6
6
6
9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2
Instalación de la guía de la manguera
1. Desenvuelva la manguera con cuidado y extiéndala a través del
espacio de la base.
2. Coloque la guía de la manguera (A) sobre la manguera y conéctela
con los elementos provistos. Tenga cuidado de no dañar la
manguera mientras instala la guía.
B
C
C
D
10
A
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Instale la batería AAA como se ilustra en el diagrama que se incluye
a continuación.
+
-
3
3
1. Coloque la base del tanque en el suelo y apoye un tanque de
propano de 20 libras sobre ella.
2. Ajuste el tornillo del costado de la base del tanque para sujetar el
tanque de propano.
4
2
1
5
4
4
11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5
Conexión del tanque de gas de propano
Asegúrese de que no haya basura en el
cabezal del tanque de gas propano ni en el
cabezal de la válvula del regulador.
Asegúrese de revisar también los orificios
del quemador y el quemador.
Conecte la línea de gas al tanque girando
la perilla en el sentido de las agujas del reloj.
Realice el ajuste a mano.
6
Desconexión del tanque de gas de propano
Asegúrese de que la válvula del tanque
de gas LP esté cerrada.
Desconéctelo girando la perilla en el sentido
opuesto al de las agujas del reloj hasta que
se separe de la válvula.
12
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Coloque las piedras volcánicas manualmente. NO vacíe la bolsa en
la bandeja para evitar tapar el quemador con polvillo. Coloque las
piedras volcánicas (10 kg) a un nivel de aproximadamente 1 pulgada
por encima del quemador. Asegúrese de no bloquear el encendedor
con rocas volcánicas para garantizar una correcta ignición.
7
caja de
encendido
7
Advertencia de roca de lava y relleno de vidrio:
1. No llene excesivamente el área del quemador con rocas o de relleno de vidrio. La profundidad del
relleno no debe estar más de una pulgada por encima del tubo del quemador. Sólo productos de
relleno de Real Flame están certificados y probados por CSA para el uso seguro con esta mesa de
fuego de Real Flame; no utilice otros materiales de relleno.
2. No encienda ni utilice esta mesa de fuego si el relleno está húmedo. Asegúrese de que el relleno
esté completamente seco antes de encender. El calor intenso puede hacer que el relleno húmedo
explote y golpee a alguien causando lesiones.
3. Manténgase alejado de la mesa de fuego durante al menos 20 minutos durante el encendido inicial
ya que el relleno podría retener algo de humedad proveniente de la fabricación y / o el envío.
13
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
8
!
ADVERTENCIA Antes de usar esta mesa de fuego para exterior, asegúrese
de haber leído, comprendido y estar siguiendo toda la información que se incluye en
la sección de Información importante de seguridad de este manual. Si no sigue estas
instrucciones puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
Antes de poner en funcionamiento la mesa de fuego, mire a
través del orificio de verificación visual del lado de la base y
verifique la manguera y la válvula para ver si hay mucha abrasión
o desgaste. Vuelva a colocar la tapa del orificio de verificación
visual antes de hacer funcionar la unidad.
CONEXIONES DEL QUEMADOR
Asegúrese de que las conexiones de la manguera y la válvula del
regulador estén bien sujetas al quemador y el tanque. Si le
armaron la unidad, compruebe visualmente la conexión entre el
caño y el orificio del quemador. Asegúrese de que el caño del
quemador calce por encima del orificio.
!
ADVERTENCIA Si no inspecciona esta conexión
o no sigue estas instrucciones podría provocar un
incendio o una explosión, lo cual podría provocar la
muerte, lesiones graves o daño a la propiedad.
Orificio de verificación visual:
retire la tapa para la inspección
El orificio está en
esta conexión
Consulte el diagrama para ver cómo es una instalación
correcta. Si el caño del quemador no está al ras del orificio,
comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704 para obtener
asistencia.
Detección de filtraciones
Prepare una solución para detectar filtraciones mezclando
una parte de lavavajillas con tres partes de agua en una botella
rociadora. Asegúrese de que la perilla de control esté en la
posición cerrada. A continuación, abra la válvula del tanque de
gas LP.
Rocíe la solución sobre las conexiones de las válvulas y
preste especial atención a las zonas que indican las flechas.
Caño del
quemador
Si aparece alguna burbuja, cierre el tanque de gas, vuelva
a realizar las conexiones y realice nuevamente la prueba.
Si continúa viendo burbujas después de varios intentos,
desconecte el gas y comuníquese con Real Flame al
1-800-654-1704 para solicitar asistencia.
Si una vez transcurrido un minuto, no hay ninguna burbuja,
retire la solución y continúe.
14
Verifique si hay filtraciones
en estos lugares.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Uso del encendedor
1. Lea y comprenda todas las instrucciones de operación antes de
encender este equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de haber
retirado toda la película de protección de la bandeja del quemador de acero inoxidable.
2. La perilla de control del quemador debe estar en la posición de apagado (OFF).
3. Conecte el cilindro de propano (consulte las páginas anteriores).
4. Abra lentamente la válvula del cilindro de gas LP.
5. Empuje y mantenga presionado el botón encendedor para generar chispas.
6. Mientras sostiene el botón del encendedor con una mano, utilice la otra
mano para girar la perilla de control a la posición de encendido y
encender el quemador.
7. Mantenga presionada la perilla de control del quemador entre 15 y 30
segundos después del encendido.
8. Si después de 30 segundos, el equipo no enciende, gire la perilla de control
a la posición "OFF" y cierre la llave de gas. Espere 5 minutos, a que se
haya ventilado el gas y vuelva a realizar el procedimiento de encendido.
9. Después de encender esta unidad, gire la perilla de control del quemador
en el sentido horario al ajuste “bajo”. Observe la llama y asegúrese de que
todos los orificios del quemador estén encendidos. La altura de la llama no
debe superar las 13 pulgadas (33.02 cm).
10. Ajuste la llama a la altura deseada con la perilla de control.
Uso de un fósforo o un encendedor largos
1. Antes de encender la columna, utilice una pala para mover las
piedras volcánicas y acceder al quemador.
2. Con guantes resistentes al calor, coloque el encendedor o el
fósforo largo cerca del costado del quemador. NO se incline sobre
la mesa de fuego al encenderla.
3. Gire la perilla de control en el sentido opuesto al de las agujas del
reloj para encender la columna.
4. Retire el fósforo o el encendedor.
5. Una vez que haya encendido el artefacto, utilice una pala o guantes
resistentes al calor para mover cuidadosamente las piedras volcánicas
a la posición adecuada y vuelva a colocar el panel de vidrio.
6. Después de encender esta unidad, gire la perilla de control del
quemador en el sentido horario al ajuste “bajo”. Observe la llama y
asegúrese de que todos los orificios del quemador estén encendidos.
La altura de la llama no debe superar las 13 pulgadas (33.02 cm).
7. Ajuste la llama a la altura deseada con la perilla de control.
!
ADVERTENCIA
Cuando utilice este método para
encender la mesa de fuego, utilice
guantes resistentes al calor y siga
las instrucciones paso a paso. Si
no lo hace podría sufrir lesiones
graves.
APAGADO
! ADVERTENCIA
Si la llama del quemador se apaga durante esta operación,
gire la perilla de control inmediatamente a la posición “OFF”
y deje que el gas se ventile durante al menos 5 minutos
antes de intentar encender la unidad nuevamente.
Consulte las páginas de solución de problemas para recibir
más asistencia. Comience por la página 19.
8-13”
20.3 - 33.0 cm
ILUMINAR
Perilla de
Control
Empujar
BAJO
ALTO
15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Care and Cleaning
Inspección
Esta mesa de fuego para exterior se debe inspeccionar de manera regular para asegurarse de que
sea seguro utilizar el producto y extender su vida útil.
!
ADVERTENCIA
NO inspeccione esta unidad para exterior hasta que el fuego se
haya apagado POR COMPLETO.
1. Compruebe el quemador para asegurarse de que esté firme en su lugar.
2. Compruebe el tubo de Venturi para asegurarse de que esté despejado, sin insectos, telas de
araño o desperdicios.
3. Compruebe todas las conexiones de gas para ver si hay filtraciones.
4. Compruebe el sistema de encendido para asegurarse de que genere chispas correctamente.
5. Compruebe los componentes en busca de señales de daños, óxido o desgaste excesivo.
6. Si detecta que algún componente está dañado, NO utilice este equipo hasta que haya sido
correctamente reparado.
! ADVERTENCIA NO altere este artefacto. Es PELIGROSO y anulará la garantía. Si se
detecta que una pieza falla, debe reemplazarse por una pieza adecuada, confirmada por el
fabricante. Si desea recibir soporte técnico, comuníquese con Real Flame al: 1-800-654-1704.
Cuidado y limpieza general
Este equipo para exterior se debe limpiar regularmente para asegurarse de que sea seguro utilizarlo
y se pueda extender la vida útil del producto.
Nota: después utilizar esta unidad varias veces, es posible que haya una leve decoloración del acabado.
Mesa
Repase las superficies exteriores con una solución de bicarbonato de sodio y lavavajillas suave.
Después, enjuague con agua limpia.
Acero inoxidable
1. Para la limpieza general, use agua tibia, jabón, amoníaco o detergente y aplíquelo con un paño
suave o una esponja.
2. Si hay huellas digitales o manchas, utilice un limpiador 3M para acero inoxidable, Arcal 20, Lac-O-Nu,
LuminWash, O’Cedar o brillo para acero inoxidable. Estos productos crearán una capa de barrera
para reducir las marcas de huellas dactilares.*
3. En el caso de manchas rebeldes o decoloración, use un limpiado y pulidor de acero inoxidable de 3M,
limpiador concentrado Allchem, Samae, Twinkle, limpiador para cobre Cameo, Liquid Nu Steel o un
limpiador para cobre o acero inoxidable Revere. Aplíquelo con un paño suave en la misma dirección
que las líneas de pulido.*
* El uso de marcas comerciales tiene el único fin de indicar el tipo de limpiador necesario y no constituye una recomendación. La omisión de
alguna marca de limpiador no implica que no sea adecuado. Todos los productos se deben utilizar en conformidad con las instrucciones del
envase. Almacenamiento
Almacenamiento
!
ADVERTENCIA
NO mueva ni guarde esta mesa de fuego a menos que el fuego se
haya apagado TOTALMENTE y el equipo esté frío al tacto.
1. Cierre la válvula de gas en la conexión del tanque. Retire el tanque y guárdelo en un lugar fresco y seco,
al aire libre y alejado de los niños.
2. Retire cuidadosamente el relleno de rocas y almacene los componentes derechos para impedir que se
rompan.
3. Cubra SIEMPRE su equipo cuando no lo esté utilizando. Utilice la cubierta que recibió con la unidad.
4. Almacénelo en un lugar fresco y seco, al aire libre y alejado de los niños y las mascotas.
16
VERIFICACIÓN DE COMPONENTES DE GAS Y CONEXIONES
Si el quemador no se enciende o no permanece encendido,
realice las siguientes comprobaciones.
1. Asegúrese de que el cable del electrodo esté correctamente conectado.
Ambos cables del electrodo deben estar totalmente insertados en el encendedor.
2. Asegúrese de que la carcasa del piloto no presente obstrucciones.
Retire cualquier desperdicio de la parte superior de la carcasa del piloto y asegúrese
de que no haya desperdicios entre el chispero, la termocupla y el tubo del quemador.
Carcasa del
piloto
Tubo del
quemador
CORRECTO
No bloquee
los orificios
INCORRECTO
17
VERIFICACIÓN DE COMPONENTES DE GAS Y CONEXIONES
5mm
Alambre de
termocupla
Punta del encendedor
3. Asegúrese de que la punta del encendedor y la termocupla estén ubicados de forma correcta.
- La punta del encendedor debe apuntar hacia la termocupla.
- La termocupla debe estar ubicada a 5 mm del tubo del quemador.
Válvula
Alambre de
termocupla
Fil Thermocouple
El alambre
debe estar
alineado
con la
válvula
Encendedor
Valve
4. Asegúrese de que el alambre de la termocupla esté ubicado de forma correcta.
El alambre de la termocupla debe estar alineado con la válvula.
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el quemador no se enciende con el encendedor
Causa probable 1: El electrodo y los quemadores están húmedos.
- Séquelos con un paño.
Causa probable 2: La batería del encendedor está mal colocada o está descargada.
- Compruebe que la batería AAA esté correctamente colocada en el encendedor (consulte la
página 11) o cambie la batería.
Causa probable 3: La punta del chispero está rota o rajada (hace chispas en la rajadura).
- Comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704 para solicitar soporte técnico.
Causa probable 4: El cable está flojo o desconectado.
Consulte la página 17, primer paso, para volver a conectar el cable. Comuníquese con Real Flame
al 1-800-654-1704.
Causa probable 5: El cable está en corto (chispeando) entre el encendedor y el electrodo.
- Comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704 para solicitar asistencia.
Causa probable 6: La punta del encendedor no apunta hacia la termocupla.
- Consulte la página 18, gire el electrodo para que apunte a la termocupla.
Causa probable 7: El encendedor no funciona
Quemador
Electrodo
correctamente.
- Comuníquese con Real Flame al 1-800-654-1704
Aguja de encendido
Orificios del
para solicitar asistencia.
quemador
Problema: El quemador no se enciende con el fósforo
Causa probable 1: No hay flujo de gas.
-Compruebe si el tanque de gas de propano está vacío. Si está vacío, reemplácelo y
recárguelo. Si el tanque de propano no está vacío, consulte el Problema: “Caída
repentina del flujo de gas” en la página siguiente.
Causa probable 2: La tuerca de acoplamiento y el regulador no están bien conectados.
-Gire la tuerca de acoplamiento aproximadamente media a tres cuartos de vuelta,
hasta que sienta que se detiene. No utilice herramientas, ajuste manualmente.
Causa probable 3: Obstrucción del flujo de gas.
- Compruebe si la manguera está estrangulada.
Causa probable 4: Telas de araña o nidos de insectos en el tubo de Venturi.
- Limpie el tubo de Venturi.
Causa probable 5: Los orificios del quemador están bloqueados
u obstruidos.
-Consulte el Problema: “Patrón irregular de la llama” en
Venturi
la página siguiente. Limpie los orificios del quemador,
tal como se describe allí.
Problema: La mesa de fuego emite mucho humo negro cuando está en uso
Causa probable 1: La manguera de gas del hogar está estrangulada.
-Asegúrese de que la manguera no esté estrangulada entre
Orificios del
la mesa de fuego y la fuente de gas.
quemador
Causa probable 2: La llama está obstruida en los orificios
del quemador.
- Asegúrese de que los orificios de salida de gas del quemador no
estén tapados por rocas volcánicas para que la llama pueda fluir naturalmente.
Si desea recibir soporte técnico, comuníquese con Real Flame al: 1-800-654-1704
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Caída repentina del flujo de gas o llama de menor altura
Causa probable 1: Falta de gas.
- Comuníquese con la compañía local de gas.
Causa probable 2: Es posible que se haya activado el dispositivo de seguridad para impedir
el flujo excesivo de gas.
- Gire la perilla de control a la posición apagado, espere 30 segundos y encienda el
equipo. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas, reajuste el dispositivo de
seguridad que impide el flujo excesivo, girando la perilla de control hasta la posición
apagado y desconectando la válvula del tanque de gas propano. Desconecte el
regulador. Gire la perilla de control del quemador a la posición alta. Espere un minuto.
Gire la perilla de control del quemador a la posición apagado. Vuelva a conectar el
regulador y lleve a cabo una verificación de filtraciones en la conexión del tanque. Gire
lentamente la válvula del tanque de gas propano a la posición de abertura, espere 30
segundos y, a continuación, encienda la mesa.
Problema: Patrón irregular de la llama, la llama no está presente en toda la
longitud del quemador
Causa probable: Los orificios del quemador están bloqueados u obstruidos.
- Limpie los orificios del quemador. Hágalo insertando un
ganchillo de papel en cada orificio del quemador para
Orifices du brûleur
asegurarse de que no estén tapados.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el quemador no esté
encendido y que el abastecimiento de gas esté correctamente
desconectado. Deje enfriar la unidad durante 15 minutos antes de tocarla.
Problema: La llama se apaga
Causa probable 1: Viento fuerte o remolinos de viento.
- Aumente la llama a la posición alta.
Causa probable 2: Poco gas propano.
- Cambie el tanque de gas propano o recárguelo.
Causa probable 3: La válvula de exceso de flujo está activada.
- Consulte el Problema: “Caída repentina del flujo de gas"
Problema: La llama parece perder calor en clima frío:
la temperatura es inferior a 50 °F
Causa probable 1: Se ha acumulado hielo en la parte exterior del tanque de gas porque el
proceso de vaporización es demasiado bajo.
-Gire la perilla de control y el tanque de gas propano a la posición apagado. Cambie el tanque
de gas por uno de repuesto y continúe con el fuego. Conserve el tanque de gas propano de
repuesto en un lugar correctamente ventilado y alejado de los niños.
Si estos pasos de resolución de problemas no permiten resolver el
inconveniente, comuníquese con Real Flame al: 1-800-654-1704
20
POLÍTICAS DE GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN
Garantía
Real Flame® Company garantiza que los fogones y accesorios de Real Flame se encuentran libres de
defectos en sus partes y en condiciones de uso y servicio normales por un período de 1 año a partir
de la fecha de compra y libre de defectos de terminación por un período de 1 año a partir de la fecha
de compra. En caso de producirse dichos defectos, Real Flame sustituirá, a su discreción, el producto
defectuoso o reembolsará el precio de compra. Lo anterior es la única solución de remedio y Real Flame
niega todas las demás garantías, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o la aptitud
para un propósito particular. Además, Real Flame no será responsable de los daños consecuentes que
excedan el precio de compra del producto en el que se basa dicha responsabilidad.
Política de devolución
Se puede devolver la compra dentro de los 90 días de su recepción. No se extenderán reembolsos por
devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos,
debidamente empaquetados en el embalaje original y en condiciones de reventa. Los productos que hayan
sido montados o modificados no serán elegibles para la devolución. Todos los ítems se deben volver en
su totalidad, significando que los mismos se deben encontrar todos incluidos ser devueltos juntos. No se
permitirán devoluciones o intercambios en artículos descontinuados. Comience por favor el proceso de
devolución entrando en contacto con la tienda o la compañía donde usted compró su artículo de Real Flame.
Piezas de repuesto
En el caso de que un ítem haya sido perdido o dañado, ya sea por el fabricante o en el envío, se puede
solicitar un reemplazo. Las piezas de repuesto no están disponibles para todas las unidades y sólo se
ofrecen a discreción de Real Flame. Evaluaremos cualquier daño y encontraremos una solución, que podría
incluir el envío de un reemplazo. No hay reemplazos disponibles para ítems descontinuados o productos
reembalados (caja abierta). Llame al Servicio de Atención al Cliente de Real Flame al 800-654-1704 para
obtener las piezas de repuesto antes de devolver el artículo dañado. Tenga a mano la siguiente información
(que puede encontrar en el manual de instrucciones) antes de llamar al Servicio de atención al cliente.
• Número de modelo del artículo
• Número de pieza de 4-8 dígitos
• Número de código de lote
• Dirección de envío
• Se puede solicitar una foto del artículo dañado. Las fotografías deben enviarse a
[email protected]
Pedido recibido incorrecto
Si recibió un artículo diferente al que ordenó, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Real
Flame llamando al 800-654-1704 dentro de las 48 horas de haber recibido el artículo.
Por favor, visite www.Realflame.com para obtener nuestras directrices y políticas de devolución completas.
Real Flame®
7800 Northwestern Ave.
Racine, WI 53406
Atención al cliente: 1-800-654-1704 en EE.UU.
Atención al cliente: 1-800-363-6443 en Canadá
[email protected]
LISTA DE PIEZAS- Cubierta del tanque de propano Baltic 561
Las siguientes instrucciones se refieren a la opción de depósito.
Para la tapa del depósito, póngase en contacto con la tienda Real Flame.
1
2
Parte superior del soporte del tanque
Glaciar Gris
05613501T
Kodiak Marrón
05614301T
Base del tanque
05613102
1
3
Patas
4
05610103
1
2
3
22
1
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE - Cubierta del tanque de propano Baltic 561
Atornille las patas (3) a la base (2).
Pase la conexión del extremo del tanque de propano de la manguera a través de la
parte inferior de la base del soporte del tanque (2). Tenga cuidado de no pasar la
manguera a través del centro de la base (allí se colocará el tanque de propano).
1
2
la conexión a la
chimenea de propano
3
Coloque el tanque de propano en la base.
2
la conexión a la
chimenea de propano
23
3
4
Coloque el tanque de propano en la base y asegúrelo ajustando el tornillo que está
en la parte inferior de la base.
Con el tanque de propano asegurado y la manguera del regulador conectada,
coloque la parte superior (1) en la base (2). No la apoye sobre el soporte del tanque.
1
la conexión a la
chimenea de propano
24
2