Hunter 99375 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

M0126 • 2/28/20 • © 2020 Hunter Fan Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving
antenna, Increase the separation between the equipment and
receiver, Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or
an experienced radio/TV technician for help. Note: Any changes or
modications to the transmitter or receiver not expressly approved by
Hunter Fan Company may void one’s authority to operate this remote
control.
This product conforms to UL Standard 1917.
WARNINGS
CEILING FAN REMOTE WALL CONTROL
Model 99373, 99375, 99393
HUNTER FAN COMPANY CONTROL LIMITED WARRANTY
The Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original purchaser
of the Control (“Control”): Your Control is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one year from the date of sale. If the Control malfunctions
or fails within the warranty period due to a defect in material or workmanship we will
replace it free of charge. IF THE ORIGINAL PURCHASER CEASES TO OWN THE CONTROL,
THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE VOIDED. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE
DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN
RESPECT TO ANY CONTROL, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS
WARRANTY SET FORTH ABOVE FOR SUCH CONTROL. This warranty excludes malfunctions
or failures which were caused by repairs by persons not authorized by us, mishandling,
improper installation, modications, or damage to the Control while in your possession, or
unreasonable use. This warranty does not apply to batteries or to deterioration or damage
to the product caused by the use of faulty batteries. To obtain a replacement, return your
Control postage prepaid along with proof of purchase to Hunter Fan Company Service
Department at 7130 Goodlett Farms Pkwy., Memphis, TN 38016. IN NO EVENT SHALL
HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
6
9
7
Installing the battery
Installing the Wall Plate
Wiring the Wall Control
Installation
Troubleshooting
Remote Function Guide
Before installation, use the pull chains to set
the fan speed to HIGH and the light to ON.
Ensure the power is OFF at the outlet box and
wall switch location before proceeding with
installation.
Turn Power
OFF
OFF
2
3
1
4
Remove the canopy. If uncertain how to remove
it, reference the fan’s owner’s manual. With
wiring exposed, it may be helpful to note existing
wire connections or take a digital photo for
reference. Remove the wire connectors that
connect the wires from the outlet box to the fan,
leaving the grounding wires connected.
Turning off the power
Wiring the receiver to the fan
Installing the receiver
Removing the canopy
Choose the hanging system that most closely
resembles the one used by your fan, and
install the receiver and wire as directed.
You may have installation issues if the fan is
installed on an angled ceiling. For assistance,
call 1-888-830-1326.
OR OR OR
Note: Some fans may have considerable excess lead wire. For easier canopy
installation, cut the excess wire, leaving a minimum of 8” remaining. Re-strip the fan lead
wires 1/2”. Place remaining excess wire into the ceiling electrical box. The bracket and
fan must remain properly grounded.
Turn the splices upward and push them carefully back through the hanger bracket into the outlet box.
Spread the wires apart, with the grounded wires on one side of the outlet box and the ungrounded wires on
the other side of the outlet box.
Note: If you are uncertain about wire colors or connections, please contact a qualied electrician.
Ceiling
Plate
Receive
r
Canopy
Receiver
Canopy
Receiver
Canopy
Ceiling
Bracket
A
Fan Body
Cable Tie
To access the battery compartment, slide the
battery door up.
Replace the used battery with two AAA
batteries when needed.
Install the shorter screws through
the wall control plate and into the
screw holes in the wall control.
Battery
Door
Using the orange wire
connectors, connect the blue
wire from the receiver to the
blue wire (or possibly black with
white stripe wire) from the fan.
Connect the yellow wire from
the receiver to the black wire
from the fan.
F
R
O
M
R
E
C
E
I
V
E
R
black
blue
yellow
blue
F
R
O
M
F
A
N
5
Using the orange wire connectors, connect the
black wire (ungrounded) from the ceiling to the
black wire from the receiver. Connect the white
wire (grounded) from the ceiling to both the
white wire from the receiver and the white wire
from the fan.
AFTER ALL WIRES ARE CONNECTED and
secured with wire connectors, re-install the
canopy.
Use the pull-chain switch on the fan to set
the fan speed to the HIGH position before
operation.
Wiring the receiver and fan to the ceiling
Turning on the power
Reference the included remote function card for
information on how to use your wall control!
F
R
O
M
C
E
I
L
I
N
G
black
white white (grounded)
black (ungrounded)
F
R
O
M
R
E
C
E
I
V
E
R
F
R
O
M
F
A
N
white
Read and Save These Instructions
If you are installing multiple remote-controlled fans
on the same circuit breaker,
you may need to perform a few extra steps to prevent interference or faulty
operation of your remote controls.
Go to www.HunterFan.com/FAQs and click “How do I properly install multiple
remote-controlled fans?” for more information.
ON
ON
Turn Power
IMPORTANT
10
11
8
Installing the Wall Control
Install the longer screws through
the slots in the wall control into the
switch box screw holes.
8
Installing the Wall Control
Install the longer screws through
the slots in the wall control into the
switch box screw holes.
1. Connect the grounding wire
from the wall control to the
ground control from the switch
box using the provided wire
nuts.
2. Connect the “LIVE IN” from
the switch box to the “~VAC”
from the wall control using the
provided wire nuts.
3. Connect the “LIVE OUT” from
the switch box to the “FAN” out
from the wall control using the
provided wire nuts.
4. Push all wires into the switch
box.
Fan On/Off
Light Dimming
Control
Dimming Mode
On/Off
+
Light On/Off
Light High
Fan High
Light Low
Fan Low
Power On/Off
Long
Press
Long
Press
Long
Press
Long
Press
Long
Press
Fan Speed
Control
Key Press Function
+
Long
Press
The remote transmitter is already paired to the receiver and ready to use.
If your need to pair your remote, cycle power to the fan by turning power
off and back on at the wall switch (or circuit breaker if necessary). Within
three minutes, do the following:
WARNING
All wiring must be in accordance with
national and local electrical codes ANSI/NFPA
70. If you are unfamiliar with wiring or in
doubt, consult a qualied electrician.
WARNING
To avoid possible electrical shock, before
installing your fan, disconnect the power by
turning off the circuit breakers to the outlet
box associated with the wall switch location.
M0126 • 2/28/20 • © 2020 Hunter Fan Company
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación
está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan causar una operación no deseada.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry Canada.
La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe
tolerar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan
causar la operación no deseada del mismo.
Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia, y si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a la comunicación por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no pueda producirse interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa alguna interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo; el usuario debe tratar de corregir la interferencia
aplicando una o más de las medidas siguientes: Reoriente o reubique
la antena receptora, aumente la separación entre el equipo y el receptor,
conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al circuito en que
está conectado el receptor. Consulte con su representante de ventas
o con un técnico experimentado de radio/TV. Nota: Cualquier cambio
o modicación al transmisor o al receptor no aprobados expresamente
por Hunter Fan Company puede anular la autorización para operar este
control remoto.
Este producto se ajusta al Estándar 1917 UL.
CONTROL REMOTO
PARA VENTILADOR DE TECHO
Modelo 99373, 99375, 99393
GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL REMOTO DE LA HUNTER
FAN COMPANY
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del control
remoto (“Control”): garantizamos durante un año a partir de la fecha de compra que su Control
no tendrá defectos en materiales ni mano de obra. Si el Control presenta un funcionamiento
defectuoso o una avería dentro del período de garantía debido a un defecto en el material o la
mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE
POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL, ESTÁ EXPRESAMENTE
LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA
DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas causados por
reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalación incorrecta,
modicaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable.
Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el
uso de baterías defectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el
franqueo prepago junto con una prueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter
Fan Company, 7130 Goodlett Farms Pkwy., Memphis, TN 38016. HUNTER FAN COMPANY NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LA
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
6
Instalación o cambio de la batería
Instalación
Antes de instalar, use las cadenas para que la
velocidad del ventilador quede en la posición
ALTA y la luz en ENCENDIDA.
Asegúrese de que la alimentación esté
DESCONECTADA antes de continuar con la
instalación.
2
3
1
4
Quite la campana para las instrucciónes de
ensamble.
Quite los conectores que conectan los cables
de la caja de salida al ventilador, pero deje
conectados los cables de puesta a tierra.
Desconecte la energía
Conecte los cables del receptor al ventilador
Instalación del receptor
Quite la campana
Elija el sistema de suspensión que más se
parezca al que utiliza su ventilador y monte el
receptor y conecte los cables según se indica.
Puede que tenga inconvenientes de instalación
si el ventilador se monta en un techo inclinado.
Para asistencia, llame al 1-888-830-1326.
OR OR OR
Nota: Algunos ventiladores pueden tener un exceso considerable de cable conductor.
Para una instalación más fácil de la campana, recorte el cable y deje un mínimo de 8”
(20 cm.) Pele 1/2” (1 cm) de los cables conductores del ventilador. Coloque el resto
del cable sobrante en la caja eléctrica de techo. El soporte y el ventilador deben
conservar una puesta a tierra adecuada.
Para evitar posibles choques eléctricos, antes de instalar su ventilador, desconecte la alimentación apagando
los interruptores automáticos que alimentan a la caja de salida asociados con el interruptor de pared.
Gire los empalmes hacia arriba y presiónelos cuidadosamente hacia atrás a través del soporte de
suspensión dentro de la caja de salida. Separe los alambres, con los alambres puestos a tierra a un lado de
la caja de salida y los alambres no puestos a tierra al otro lado de la caja de salida.
Note: If you are uncertain about wire colors or connections, please contact a qualied electrician.
Usando los conectores de
cable anaranjado, conecte
el cable amarillo desde el
receptor hacia el cable negro
proveniente del ventilador.
Conecte el cable azul del
receptor al cable azul (o
posiblemente negro con
tira blanca) proveniente del
ventilador.
5
Usando los conectores de cable anaranjados,
conecte el cable negro (no aterrizado) desde
el techo hacia el cable negro del receptor.
Conecte el alambre blanco (aterrizado) desde
el techo al cable blanco del receptor y al cable
blanco del ventilador.
Una vez que todos los cables estén
conectados y sujetos con conectores de
cables, vuelva a colocar la campana.
Conectando cables del receptor y del ventilador al techo
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIO
If you are installing multiple remote-controlled fans
on the same circuit breaker,
you may need to perform a few extra steps to prevent interference or faulty
operation of your remote controls.
Go to www.HunterFan.com/FAQs and click “How do I properly install multiple
remote-controlled fans?” for more information.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS
DESCONECTE
DESCONECTE
La energía
Placa
de techo
Recepto
Campana
Receptor
Campana
Soporte
de techo
Receptor
Cuerpo del
ventilador
Sujetacables
Receptor
Campana
D
E
S
D
E
E
L
R
E
C
E
P
T
O
R
negro
azul
amarillo
azul
D
E
S
D
E
E
L
V
E
N
T
I
L
A
D
O
R
D
E
S
D
E
E
L
T
E
C
H
O
negro
blanco
blanco
(con puesta
a tierra)
negro
(sin puesta a tierra)
D
E
S
D
E
E
L
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
D
E
E
L
V
E
N
T
I
L
A
D
O
R
blanco
8
9
7
Installing the Wall Control
Install the longer screws through
the slots in the wall control into the
switch box screw holes.
Use the pull-chain switch on the fan to set
the fan speed to the HIGH position before
operation.
Turning on the power
ON
ON
Turn Power
IMPORTANT
10
11
8
9
7
Instalar el control de pared
Conecte la energía
10
11
Use el interruptor tirador de cadena para
establecer la velocidad del
ventilador a la posición ALTA antes de la
operación.
¡IMPORTANTE!
Tapa
de la
batería
Hacer referencia a la tarjeta de la función de control
remoto incluido para obtener información sobre cómo
utilizar el control!
CONECTE
CONECTE
La energía
Ventilador
Encen./Apagado
Luz encendida/
Apagada
Tecla Presionada
Función
Atenuado de
Luz
Luz alta
Velocidad alta
Luz baja
Velocidad baja
Control de velocidad
del ventilador
Modo Atenuación
Encen./Apagado
+
Encen./Apagado
Presión
Larga
Presión
Larga
Presión
Larga
Presión
Larga
Presión
Larga
Cableado del control de pared
Instalar la placa de cubierta
Para acceder al compartimento para pilas,
deslice la tapa de éste hacia arriba.
En caso de ser necesario, reemplace las
baterías usadas con dos baterías AAA.
1. Conecte el cable de tierra
desde el control de pared hasta
el control de tierra (en la caja
del interruptor) empleando
las tuercas para cable
proporcionadas.
2. Conecte “LIVE IN” (caja
del interruptor) a “~VAC”
(control de pared), empleando
las tuercas para cable
proporcionadas.
3. Conecte “LIVE OUT” (caja del
interruptor) a “FAN” (afuera del
control de pared), empleando
las tuercas para cable
proporcionadas.
4. Presione todos los cables hacia
dentro de la caja del interruptor.
Instale los tornillos más largos a
través de las ranuras del control de
pared en los agujeros roscados de
la caja del interruptor.
Instale los tornillos más cortos a
través de la placa del control de
pared y en los agujeros roscados
del control de pared.
Localización de fallas
Guia de Funciones del Control Remoto
+
Presión
Larga
El transmisor de control remoto ya debe estar sincronizado con
el receptor y estar listo para usarse. Si necesita sincronizar su control remoto,
alterne la alimentación al ventilador, apagándolo y luego encendiéndolo de
nuevo desde la pared (o en el interruptor termomagnético si es necesario).
Dentro de los siguientes tres minutos, haga lo siguiente:
Para evitar posibles choques eléctricos,
antes de instalar su ventilador, desconecte
la alimentación apagando los interruptores
automáticos que alimentan a la caja de
salida asociados con el interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con los códigos eléctricos locales
y nacionales ANSI/NFPA 70. Si no está
familiarizado con el cableado, o si tiene duda,
consulte a un electricista calicado.
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 99375 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas