Pass and Seymour Netatmo Smart Video Doorbell Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Smart Video Doorbell
EN ES
FR IT
DE PT
User guide
Guide de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Guia do utilizador
2 3
Leia este manual cuidadosamente antes da instalação.
Mantenha toda a documentação fornecida com o produto
durante toda a sua vida útil.
Read these instructions carefully before starting the
installation.
The documentation provided with this product must be kept
throughout the product’s life time.
EN
Lire attentivement cette notice avant l’installation.
Conserver impérativement la documentation fournie avec ce
produit pendant toute sa durée de vie.
FR
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
Bewahren Sie die mit diesem Produkt mitgelieferte
Dokumentation auf jeden Fall über seine gesamte Lebens-
dauer auf.
DE
Lee atentamente estas instrucciones antes de empezar la
instalación.
Conservar toda la documentación entregada con el producto
durante toda su vida útil.
ES
Leggi attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare
l’installazione.
Conservate obbligatoriamente la documentazione fornita con
il prodotto per tutta la sua durata di vita.
IT
PT
4 5
https://doorbell.netatmo.com
User guide available in more languages at the following
address:
Bruksanvisningen finns på fler språk på:
Le guide de l’utilisateur est disponible dans plusieurs autres
langues à l’adresse ci-dessous :
Brukerguide tilgjengelig på flere andre språk på:
Unter der folgenden Adresse finden Sie das Benutzerhand-
buch in mehreren Sprachen:
Brugervejledningen fås på flere sprog på:
Guía del usuario disponible en otros idiomas en la siguiente
dirección:
Uživatelská příručka v dalších jazykových verzích je k
dispozici na adrese:
Il manuale di istruzioni è disponibile in numerose altre lingue
al seguente indirizzo:
Instrukcję obsługi dostępną w innych językach można
znaleźć pod adresem:
Gebruikershandleiding in meer talen beschikbaar op de
volgende website:
より多くの言語で利用可能なユーザーガイドは、次のアド
レスで入手できます。
EN
SE
FR
NO
DE
DA
ES
CZ
IT
PL
NL
JA
Руководство пользователя доступно на нескольких
языках по следующему адресу:
RU
Guia do utilizador disponível em mais línguas em:
PT
https://doorbell.netatmo.com
You can watch an installation video tutorial online at the
following address:
Du kan titta på en installationsvideohandledning online på
följande adress:
Une vidéo d’aide à l’installation est disponible à l’adresse
ci-dessous :
Du kan se en opplæringsvideoopplæring online på følgende
adresse:
Unter der folgenden Adresse können Sie ein Tutorial-Video
zur Installation online anschauen:
Du kan se en installationsvideovejledning online på følgende
adresse:
Puedes ver un tutorial de instalación en línea en la siguiente
dirección:
Instalační video tutoriál můžete sledovat online na následující
adrese:
Guarda online il video tutorial sull’installazione del prodotto al
seguente indirizzo:
Samouczek wideo dotyczący instalacji można obejrzeć online
pod następującym adresem:
U kunt een online installatievideo bekijken op de volgende
website
次のアドレスでインストールビデオチュートリアルをオン
ラインで見ることができます。
EN
SE
FR
NO
DE
DA
ES
CZ
IT
PL
NL
JA
Вы можете посмотреть онлайн-учебник по установке по
следующему адресу:
RU
Você pode assistir a um tutorial em vídeo de instalação on-
line no seguinte endereço:
PT
6 7
SUMMARY
Pack Content
Product Overview
Product Installation
Troubleshooting
Safety Warnings
Legal Mentions
SOMMAIRE
Contenu du pack
Aperçu du produit
Installation du produit
Résolution des problèmes
Consignes de sécurité
Mentions légales
ZUSAMMENFASSUNG
Packungsinhalt
Produktübersicht
Produktinstallation
Fehlersuche
Sicherheitshinweise
Rechtliche hinweise
8
14
18
78
88
90
8
14
18
78
88
90
8
14
18
78
88
90
EN
FR
DE
SUMARIO
Contenido del pack
Descripción del producto
Instalación del producto
Solución de problemas
Advertencias de seguridad
Menciones legales
SOMMARIO
Contenuto della confezione
Descrizione prodotto
Installazione del prodotto
Risoluzione di problemi
Avvisi di sicurezza
Menzioni legali
SUMÁRIO
Conteúdo da embalagem
Descrição do produto
Instalação do produto
Solução de problemas
Avisos de segurança
Noticias legais
8
14
18
78
88
90
8
14
18
78
88
90
8
14
18
78
88
90
ES
IT
PT
8 9
Pack content 1/3
A. 1 Smart Video Doorbell
B. 1 wall mounting plate
C. 1 25° bracket
D. 1 finish plate
A. 1 Sonnette Vidéo Intelligente
B. 1 support mural
C. 1 support incliné à 25°
D. 1 plaque de finition
Pack content
Contenu du pack
A. 1 Smarte Videotürklingel
B. 1 Wandhalterung
C. 1 25°-Halterung
D. 1 Abschlussplatte
Verpackungsinhalt
A. 1 Campainha com Video
Inteligente
B. 1 placa de montagem na
parede
C. 1 suporte de 25°
D. 1 placa de acabamento
Conteúdo da embalagem
A. 1 Campanello Intelligente
con Videocamera
B. 1 supporto da parete
C. 1 supporto inclinato a 25°
D. 1 piastra di finitura
Contenuto della confezione
A. 1 Timbre con Vídeo
Inteligente
B. 1 soporte mural
C. 1 soporte inclinado a 25°
D. 1 placa de acabado
Contenido de la caja
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Pack content 1/3
A B
C D
10 11
Pack content 2/3
E.
F.
G.
H.
I.
E.
F.
G.
H.
I.
E.
F.
G.
H.
I.
E.
F.
G.
H.
I.
E.
F.
G.
H.
I.
E.
F.
G.
H.
I.
Pack content
Contenu du pack
Contenido de la caja
1 module de carillon
1 connecteur de fils
1 gabarit de perçage
1 fusible supplémentaire
1 carte Homekit
Contenuto della confezione
Verpackungsinhalt Conteúdo da embalagem
EN
FR
DE
ES
IT
PT
1 chime module
1 wire connector
1 drilling template
1 additional fuse
1 Homekit card
1 módulo de campanilla
1 conector de cables
1 plantilla de perforación
1 fusible adicional
1 tarjeta HomeKit
1 modulo di suoneria
1 connettore per cavi
1 dima di foratura
1 fusibile aggiuntivo
1 scheda HomeKit
1 Gong-Modul
1 Leitungsverbinder
1 Bohrschablone
1 Zusatzsicherung
1 HomeKit-Karte
1 módulo de carrilhão
1 parafuso de ligação
1 modelo de perfuração
1 fusível adicional
1 placa HomeKit
Pack content 2/3
E
F
H
I
G
HomeKit setup code
During the setup of Apple HomeKit, scan
the code above with your iPhone or iPad.
12 13
Pack content 3/3
J.
K.
L.
M.
J.
K.
L.
M.
J.
K.
L.
M.
J.
K.
L.
M.
J.
K.
L.
M.
J.
K.
L.
M.
Pack content
Contenu du pack
4 vis pour support incliné
2 vis de montage et
2 chevilles
1 vis de sécurité et son
outil personnalisé
1 vis de connecteur
Verpackungsinhalt Conteúdo da embalagem
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
EN
FR
DE
ES
IT
PT
4 bracket screws
2 mounting screws and
2 anchors
1 security screw and its
custom tool
1 connector screw
4 viti per supporto
inclinato
2 viti di montaggio e
2 tasselli
1 vite di sicurezza con
apposito utensile
1 vite per connettore
4 Halterungsschrauben
2 Befestigungsschrauben
und 2 Dübel
1 Sicherheitsschraube
mit Si-
cherheitsschraubenschlüs-
sel
1 Verbindungsschraube
4 parafusos de suporte
2 parafusos de fixação e
2 buchas
1 parafuso de segurança e
ferramenta especial
1 parafuso de ligação
4 tornillos para soporte
inclinado
2 tornillos de montaje y
2 clavijas
1 tornillo de seguridad y su
herramienta personalizada
1 tornillo de conector
Pack content 3/3
K
M
J
L
14 15
Product overview
Night Vision LED
LED
Camera
Speaker
Microphone
Doorbell Button
Visión nocturna LED
LED
Cámara
Altavoz
Micrófono
Botón de timbre
Visione notturna a LED
LED
Videocamera
Altoparlante
Microfono
Pulsante del campanello
LED Visão Noturna
LED
Câmara
Altifalante
Microfone
Botão da campainha
LED Nachtsicht
LED
Kamera
Lautsprecher
Mikrofon
Türklingelknopf
Product overview
Aperçu du produit
Descripción del producto
LED de vision nocturne
LED
Camera
Microphone
Haut-parleur
Bouton de sonnette
Descrizione prodotto
Produktübersicht Descrição do produto
EN
FR
DE
ES
IT
PT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Product overview
A
B
C
E
F
D
16 17
Required tools
Required tools Herramientas necesarias
Outils nécessaires Strumenti necessari
Erforderliches Werkzeug Ferramentas necessárias
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Philips screwdriver
Drill - Ø6mm
Pair of wagos
(optional tool)
Level (recommended tool)
Destornillador de estrella
Taladro - Ø6mm
Par de wagos
(herramienta opcional)
Nivel de burbuja
(herramienta recomendada)
Chave Phillips
Broca - Ø6mm
Par de wagos (ferramenta
opcional)
Nível (ferramenta recomen-
dada)
Philips-Schraubendreher
Bohrmaschine - Ø6mm
Ein Paar Wago-Reihenklem-
men (optional)
Wasserwaage
(empfehlenswert)
Cacciavite a croce
Trapano - Ø6mm
Coppia di morsetti
(uso facoltativo)
Livella (uso raccomandato)
Tournevis cruciforme
Perceuse - Ø6mm
Paire de wagos
(outil optionnel)
Niveau à bulle
(outil recommandé)
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
Required tools
A B
C D
18 19
Electrical Diagrams
3. Chime
2. Doorbell Button
1. Power
4. Chime
Module
1. Power
2. Doorbell Button
3. Chime
A
Classical Doorbell Wiring
B
Doorbell Wiring with the Smart Video Doorbell
A. Klassische Türgong-Verkabelung
B. Türgong-Verkabelung mit der Smarten Videotürklingel
Hinweis: Die Smarte Videotürklingel ersetzt Ihren alten Türklingelknopf, und
das Gong-Modul wird parallel zu Ihrem bestehenden Gong eingesteckt.
1. Strom
2. Türklingelknopf
Schaltpläne
A. Cableado de timbre clásico
B. Cableado de timbre con Timbre con Vídeo Inteligente
Nota: El Timbre con Vídeo Inteligente reemplaza tu antiguo botón de timbre
y el módulo de campanilla se instala en paralelo a tu campanilla existente.
1. Alimentación eléctrica
2. Botón de timbre
Esquemas eléctricos
A. Cablaggio campanello tradizionale
B. Cablaggio Campanello Intelligente con Videocamera
Nota: Il Campanello Intelligente con Videocamera sostituisce il pulsante
del vecchio campanello e il modulo di suoneria è collegato in parallelo alla
suoneria esistente.
1. Corrente
2. Pulsante del campanello
Schemi elettrici
A. Classical Doorbell Wiring
B. Doorbell Wiring with your Smart Video Doorbell
Note : The Smart Video Doorbell replaces your old doorbell button, and the
chime module is plugged in parallel to your existing chime.
1. Power
2. Doorbell Button
Electrical Diagrams
EN
A. Circuit de sonnette classique
B. Circuit de sonnette avec votre Sonnette Vidéo Intelligente
Note : La Sonnette Video Intelligente remplace votre ancien bouton de son-
nette, et le module de carillon s'installe en parallèle de votre carillon existant.
1. Alimentation
2. Bouton de sonnette
Schémas Électriques
FR
DE
ES
IT
PT
A. Cablagem normal da campainha
B. Cablagem da Campainha com Vídeo Inteligente
Nota: A Campainha com Vídeo Inteligente substitui o seu antigo botão de
campainha e o módulo do besouro é ligado paralelamente ao seu toque
existente.
1. Alimentação
2. Botão da campainha
Diagramas elétricos
3. Chime
4. Chime Module
3. Carillon
4. Module de carillon
3. Gong
4. Gong-Modul
3. Campanilla
4. Módulo de campanilla
3. Suoneria
4. Modulo di suoneria
3. Carrilhão
4. Módulo do carrilhão
20 21
1
Check Wi-Fi Reception
Verificare con la porta chiusa e tramite smartphone di avere
suciente segnale WiFi fino al pulsante del campanello.
Se il WiFi non riceve, provare ad avvicinare il router o installare
un ripetitore WiFi.
Verifica con el smartphone que tienes recepción Wi-Fi donde
se encuentra tu botón de timbre con la puerta cerrada.
Si no tienes, intenta mover el router Wi-Fi más cerca o instala
un repetidor de Wi-Fi.
Check with your smartphone that you have Wi-Fi reception at
your doorbell button with your door closed.
If you do not, try to move your Wi-Fi router closer or install a
Wi-Fi extender.
Check Wi-Fi Reception
Überprüfen Sie den WLAN-Empfang
Verifica la recepción Wi-Fi
Controllare ricezione WiFi
Verificar ligação Wi-Fi
Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez une connexion
Wi-Fi au niveau de votre bouton de sonnette avec votre porte
d’entrée fermée.
Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi
ou ajoutez un répéteur.
Vérifiez la réception Wi-Fi
EN
FR
Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone bei geschlossener Tür
WLAN-Empfang an Ihrem Klingelknopf hat.
Ist dies nicht der Fall, nähern Sie den WLAN-Router oder instal-
lieren Sie einen WLAN-Repeater.
DE
Verifique com o seu telemóvel se tem ligação Wi-Fi no botão
da campainha, com a porta fechada.
Se não tiver, tente aproximar o seu router Wi-Fi ou instale um
repetidor Wi-Fi.
ES
IT
PT
22 23
Locate your chime
2
Press your doorbell button to locate your chime.
Note: The chime is the little box that rings.
If you don’t have a chime please visit the Help Center at
helpcenter.netatmo.com.
Locate your chime
Appuyez sur votre bouton de sonnette pour repérer votre
carillon.
Note : Le carillon est le petit boitier qui sonne.
Si vous n’avez pas de carillon, rendez-vous sur l'Assistance
Netatmo à l'adresse helpcenter.netatmo.com.
Localisez votre carillon
Betätigen Sie Ihren Türklingelknopf, um denn Gong zu lokalisie-
ren.
Hinweis: Der Gong ist das kleine Kästchen, das ertönt.
Wenn Sie über keinen Gong verfügen, konsultieren Sie das
Hilfe-Center unter helpcenter.netatmo.com
Lokalisieren Sie Ihren Gong
Pulsa el botón de timbre para localizar tu campanilla.
Nota: La campanilla es la cajita que suena.
Si no tienes campanilla, ingresa al Centro de ayuda de Netatmo
en la dirección helpcenter.netatmo.com
Localiza tu campanilla
Premere il pulsante del campanello per individuare la suoneria.
Nota: La suoneria è la scatolina che emette la melodia.
Se manca la suoneria, visitare l’Assitanza Netatmo su helpcenter.
netatmo.com
Individuare la suoneria
Pressione o botão de campainha para localizar o carrilhão.
Nota: O carrilhão é a pequena caixa que emite o som.
Se não tiver um besouro, visite o Centro de Ajuda em helpcenter.
netatmo.com
Localizar o carrilhão
EN
FR
DE
ES
IT
PT
24 25
OFF
3
Caution: Electrical Danger
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to
the installation.
Caution: Electrical Danger
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder à
l'installation.
Avertissement : danger électrique
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab,
bevor Sie mit der Installation beginnen..
Vorsicht: elektrische Gefahr
Antes de proceder con la instalación desconecta el fusible o el
disyuntor.
Atención: peligro eléctrico
Staccare i fusibili o il contatore della corrente, prima di eettuare
l'installazione.
Attenzione: rischio elettrico
Desligue a alimentação no fusível ou disjuntor antes de proceder
à instalação.
Atenção: perigo elétrico
EN
FR
DE
ES
IT
PT
26 27
4
Open your chime
A
B
A. If your chime is near your door:
Remove your chime cover.
B. If your chime is in your switch board:
Unscrew and remove your switch board cover.
You should see the two wires connecting your chime. If you see more than
two wires please visit the Help Center at helpcenter.netatmo.com.
Open your chime
A. Befindet sich Ihr Gong-Kästchen in der Nähe der Tür:
Entfernen Sie die Gong-Kästchen-Schale.
B. Befindet sich Ihr Gong-Kästchen in der Schalttafel:
Entfernen Sie Ihre Schalttafelabdeckung, indem Sie sie abschrauben.
Sie sollten die beiden Drähte sehen, die zum Gong-Kästchen führen. Wenn
Sie mehr als zwei Drähte sehen, besuchen Sie bitte das Help Center unter
helpcenter.netatmo.com.
Önen Sie das Gong-Kästchen
A. Si tu campanilla está cerca de tu puerta:
Retira la tapa de la campanilla.
B. Si tu campanilla está en tu tablero eléctrico:
Desatornilla y retira la tapa de tu tablero eléctrico.
Deberías ver dos cables conectados a tu campanilla. Si ves más que dos
cables, ingresa al Centro de ayuda en la dirección helpcenter.netatmo.com.
Abre tu campanilla
A. Se la suoneria si trova vicino alla porta:
Rimuovere il coperchio della suoneria.
B. Se la suoneria si trova nel quadro elettrico:
Svitare e rimuovere il coperchio del quadro elettrico.
Dovrebbero esserci due cavi che collegano la suoneria. Se ci fossero più di
due cavi, visitare l'Assistanza Netatmo su helpcenter.netatmo.com.
Aprire la suoneria
A. Se o carrilhão estiver próximo da porta:
Retire a tampa do carrilhão.
B. Se o carrilhão de toque estiver no quadro elétrico:
Desaparafuse e retire a tampa do quadro elétrico.
Deverá ver dois fios ligados ao carrilhão. Se visualizar mais de dois fios,
visite o Centro de Ajuda em helpcenter.netatmo.com.
Abrir o carrilhão
A. Si votre carillon est proche de votre porte :
Retirez le couvercle de votre carillon.
B. Si votre carillon est dans votre tableau électrique :
Dévissez et retirez le couvercle de votre tableau électrique.
Vous devriez voir les 2 fils connectés à votre carillon.
Si vous voyez plus de 2 fils, rendez-vous sur l'Assistance Netatmo à l'adresse
helpcenter.netatmo.com.
Ouvrez votre carillon
FR
DE
ES
IT
PT
EN
28 29
5
1
2
1 2
Connect the first wire of the chime module
1. Loosen one of the screws.
2. Hook one of the chime module's wires.
Note: There is no polarity in the circuit, choose the wire you want.
Connect the first wire of the chime module
1. Desserrez une des vis.
2. Accrochez un des fils du module de carillon.
Note : Il n’y a aucune polarité dans le circuit, choisissez le fil que
vous souhaitez.
Connectez le premier fil du module de carillon
EN
FR
DE
ES
IT
PT
1. Lösen Sie eine der Schrauben.
2. Haken Sie einen der Kabel des Gong-Moduls ein.
Hinweis: Es gibt keine Polarität in der Schaltung, wählen Sie das
gewünschte Kabel.
Verbinden Sie das erste Kabel mit dem Gong-Modul
1. Afloja uno de los tornillos.
2. Engancha uno de los cables del módulo de campanilla.
Nota: No hay polaridad en el circuito, elige el cable que quieras.
1. Allentare una delle viti.
2. Agganciare uno dei cavi del modulo di suoneria.
Nota: Nessuna polarità nel circuito, scegliere uno qualsiasi dei
cavi.
1. Alivie um dos parafusos.
2. Ligue um dos fios do módulo do carrilhão.
Nota: Não existe polaridade no circuito, escolha o fio que
pretende.
Conecta el primer cable del módulo de campanilla
Collegare il primo cavo del modulo di suoneria
Ligar o primeiro fio ao módulo do carrilhão
30 31
6
Secure the first wire
Tighten the screw in order to maintain the wires together.
Note: Use wagos if you have troubles maintening the wires
together.
Secure the first wire
Resserrez la vis pour maintenir les fils ensemble.
Note: Utilisez des wagos si vous avez des dicultés à maintenir
les fils ensemble.
Sécurisez le premier fil
Ziehen Sie die Schraube fest, um die Kabel zusammenzuhalten.
Hinweis: Benutzen Sie Wago-Reihenklemmen, sollten Sie
Schwierigkeiten haben, um die Kabel zusammen zu halten.
Sichern Sie das erste Kabel
Ajusta el tornillo para mantener los cables juntos.
Nota: Utiliza wagos si te cuesta mantener los cables juntos.
Asegura el primer cable
Serrare la vite per mantenere uniti i cavi.
Nota: Utilizzare i morsetti se si fa fatica a collegare i cavi.
Fissare il primo cavo
Aperte o parafuso para fixar os fios.
Nota: Utilize wagos se estiver a ter problemas em fixar os fios.
Assegurar o primeiro fio
EN
FR
DE
ES
IT
PT
32 33
7
Connect and secure the second wire
Repeat steps (5) and (6) with the second wire.
Connect and secure the second wire
Répétez les étapes (5) et (6) pour le second fil.
Connectez et sécurisez le second fil
Wiederholen Sie Schritt (5) und (6) mit dem zweiten Kabel.
Verbinden und sichern Sie das zweite Kabel
Repite las etapas (5) y (6) con el segundo cable.
Conecta y asegura el segundo cable
Ripetere i punti (5) e (6) con il secondo cavo.
Collegare e fissare il secondo cavo
Repita os passos (5) e (6) com o segundo fio.
Ligar e assegurar o segundo fio
EN
FR
DE
ES
IT
PT
34 35
8
Verify the chime module configuration
Make sure the selectors are in 1 - LOW position.
Verify the chime module configuration
Assurez-vous que les sélecteurs soient sur la position 1 - LOW.
Vérifiez la configuration du module de carillon
Vergewissern Sie sich, dass die Schieber in der Position 1 - LOW
stehen.
Überprüfen Sie die Gong-Modul-Konfiguration
Asegúrate de que los selectores estén en la posición 1 - LOW.
Verifica la configuración del módulo de campanilla
Assicurarsi che i selettori siano in posizione 1 - LOW.
Verificare la configurazione del modulo di suoneria
Certifique-se de que os seletores estão na posição 1-LOW.
Verificar a configuração do módulo do carrilhão
EN
FR
DE
ES
IT
PT
36 37
9
Stick the chime module
Put the chime cover or switch board cover back on and stick the
chime module next to your chime or on its cover using the two
stickers on the back.
Stick the chime module
Remettez le couvercle du carillon ou du tableau électrique et fixez
le module de carillon à coté de votre carillon ou directement sur
le couvercle en utilisant les deux stickers au dos du module.
Fixez le module de carillon
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Setzen Sie die Abdeckung des Gongs-Kästchens oder der Schalt-
tafel wieder auf. Befestigen Sie dann das Gong-Modul neben
Ihren Gong oder auf dessen Abdeckung. Verwenden Sie hierfür
die beiden Klebestreifen auf der Rückseite.
Coloca la tapa de la campanilla o del tablero eléctrico de nuevo y
fija el módulo de campanilla al lado de tu campanilla o en su tapa
gracias a los dos adhesivos en la parte posterior del módulo.
Rimettere il coperchio della suoneria o del quadro elettrico e
attaccare il modulo di suoneria accanto alla suoneria o sul coper-
chio usando i due adesivi sul retro.
Volte a colocar a tampa do besouro ou a tampa da caixa elétrica
e prenda o módulo do carrilhão junto do besouro ou na tampa,
utilizando os dois autocolantes na parte posterior.
Stecken Sie das Gong-Modul ein
Fija el módulo de campanilla
Attaccare il modulo di suoneria
Ficar o módulo do carrilhão
38 39
OFF
Caution: Electrical Danger
10
Make sure power is still disconnected before continuing the
installation.
Caution: Electrical Danger
Assurez-vous que le courant est toujours coupé au disjoncteur
général avant de poursuivre l'installation.
Avertissement : danger électrique
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr noch unterbrochen ist,
bevor Sie mit der Installation fortfahren.
Vorsicht: elektrische Gefahr
Asegúrate de que la alimentación eléctrica esté aún desconecta-
da para continuar con la instalación.
Atención: peligro eléctrico
Assicurarsi che l'alimentazione sia ancora scollegata prima di
continuare l'installazione.
Attenzione: rischio elettrico
Certifique-se de que a alimentação permanece desligada antes
de prosseguir com a instalação.
Atenção: perigo elétrico
EN
FR
DE
ES
IT
PT
40 41
11
Unmount your old doorbell button
Unmount your old doorbell button from the wall and disconnect
the wires.
Note: Your old doorbell button may be tightly screwed or glued
to your wall.
Unmount your old doorbell button
Démontez votre ancien bouton de sonnette du mur et déconnec-
tez les fils.
Note : Votre ancien bouton de sonnette peut être fermement
vissé ou collé à votre mur.
Démontez votre ancien bouton de sonnette
Montieren Sie Ihren alten Klingelknopf von der Wand ab und
trennen Sie die Kabel.
Hinweis: Es kann sein, dass Ihr alter Klingelknopf fest an die
Wand geschraubt oder geklebt ist.
Montieren Sie Ihren alten Türklingelknopf ab
Desmonta tu antiguo botón de timbre de la pared y desconecta
los cables..
Nota: Se puede que tu antiguo botón de timbre esté firmamente
atornillado o pegado a la pared.
Desmonta tu antiguo botón de timbre
Smontare il vecchio pulsante del campanello dalla parete e
scollegare i cavi.
Nota: Il vecchio pulsante del campanello potrebbe essere stato
fissato con viti o attaccato alla parete.
Smontare il vecchio pulsante del campanello
Desmonte o antigo botão de campainha, retire-o da parede e
desligue os fios.
Nota: O antigo botão de campainha pode estar muito preso ou
colado na parede.
Desmontar o antigo botão de campainha
EN
FR
DE
ES
IT
PT
42 43
12
Mark the drilling holes
1. Place the drilling template on the wall and pass the wires
through the provided space.
2. Mark the drilling holes with a pen.
Mark the drilling holes
1. Positionnez le gabarit de perçage sur le mur en faisant passer
les fils dans l’espace prévu.
2. Marquez les trous de perçage à l’aide d’un crayon.
Marquez les trous de perçage
1. Legen Sie die Bohrschablone auf die Wand und führen Sie die
Kabel durch das dafür vorgesehene Stelle.
2. Markieren sie die Bohrlöcher mit einem Stift.
Markieren Sie die Bohrlöcher
1. Coloca la plantilla de perforación en la pared pasando los
cables por el espacio previsto.
2. Marca los agujeros de perforación con un lápiz.
Marca los agujeros de perforación
1. Posizionare la dima di foratura sulla parete e far passare i cavi
nell’apposito spazio.
2. Segnare i punti di foratura con una penna.
Segnare i punti di foratura
1. Coloque o modelo de perfuração na parede e passe os fios
pelos espaços.
2. Marque os orifícios de perfuração com um marcador.
Marcar os orifícios de perfuração
EN
FR
DE
ES
IT
PT
44 45
13
Drill the holes
40 mm
Use a Ø6mm drill for the holes and insert the 2 provided anchors.
Drill the holes
Utilisez un foret de Ø6mm pour percer les trous et insérez les 2
chevilles fournies.
Percez les trous
Verwenden Sie einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm
und setzen Sie die zwei mitgelieferten Dübel ein.
Bohren Sie die Löcher
Utiliza un taladro de Ø6mm para los agujeros e introduce las 2
clavijas provistas.
Perfora los agujeros
Utilizzare un trapano Ø6mm per i fori e inserire i 2 tasselli in
dotazione.
Praticare i fori
Utilize uma broca de Ø6 mm para os orifícios e coloque as 2
buchas fornecidas.
Perfurar os orifícios
EN
FR
DE
ES
IT
PT
46 47
14
B
A
Choose your wall mount type
A. With the 25° bracket, go to step (15)
B. Without the 25° bracket, go to step (18)
Choose your wall mount type
A. Avec le support incliné à 25°, passez à l’étape (15)
B. Sans le support incliné à 25°, passez à l’étape (18)
Choisissez votre type de support mural
A. Mit der 25°-Halterung gehen Sie zu Schritt (15) über
B. Ohne die 25°-Halterung gehen Sie zu Schritt (18) über
Wählen Sie Ihren Wandhalterungstyp
A. Con el soporte inclinado a 25°, ve a la etapa (15)
B. Sin el soporte inclinado a 25°, ve a la etapa (18)
Elige tu tipo de soporte mural
A. Con il supporto inclinato a 25°, passare al punto (15)
B. Senza il supporto inclinato a 25°, passare al punto (18)
Scegliere il tipo di montaggio a parete
A. Com o suporte de 25°, avance para o passo (15)
B. Sem o suporte de 25°, avance para o passo (18)
Escolher o tipo de montagem na parede
EN
FR
DE
ES
IT
PT
48 49
Install the 25° bracket
15
Install the 25° bracket on the wall with the 2 provided mounting
screws.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left
behind, place the finish plate between the wall and the 25°
bracket.
Install the 25° bracket
Installez le support incliné à 25° sur le mur à l’aide des 2 vis de
montage fournies.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support
incliné à 25° si vous souhaitez cacher les éventuels trous ou
imperfections sur le mur.
Installez le support incliné
Installieren Sie die 25°-Halterung an der Wand mit den 2 mitgelie-
ferten Befestigungsschrauben.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen
möchten, bringen Sie die Abschlussplatte zwischen der Wand
und der 25°-Halterung an.
Installieren Sie die 25°-Halterung
Instala el soporte inclinado a 25° en la pared con los 2 tornillos
de montaje provistos.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte
inclinado a 25° si deseas esconder los eventuales agujeros o
imperfecciones en la pared.
Instala el soporte inclinado a 25°
Installare il supporto inclinato a 25° sulla parete con le 2 viti di
montaggio in dotazione.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali gra e fori, posizio-
nare la piastra di finitura tra la parete e il supporto inclinato a
25°.
Installare il supporto inclinato a 25°
Instale o suporte de 25° na parede com os 2 parafusos de
fixação fornecidos.
Nota: Se quiser esconder possíveis riscos e orifícios anteriores,
coloque a placa de acabamento entre a parede e o suporte de
25°.
Instalar o suporte de 25°
EN
FR
DE
ES
IT
PT
50 51
16
Secure the wires
Insert the 2 wires from your old doorbell through the waterproof
membrane of the wall mounting plate.
Secure the wires
Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers la
membrane étanche du support mural.
Sécurisez les fils
Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch die wasserdi-
chte Membran der Wandhalterung.
Sichern Sie die Kabel
Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de la
membrana impermeable del soporte mural.
Asegura los cables
Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la membrana
impermeabile dell' supporto da parete.
Fissare i cavi
Assegurar os fios
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Introduza os 2 fios da sua antiga campainha através da membrana
à prova de água da placa de montagem na parede.
25 mm
52 53
17
Install the wall mounting plate
Screw the wall mounting plate to the 25° bracket with
the 4 provided bracket screws.
Skip steps (18) and (19), go directly to step (20).
Install the wall mounting plate
Vissez le support mural au support incliné à l’aide
des 4 vis de support incliné fournies.
Sautez les étapes (18) et (19) et passez directement à l’étape (20).
Installez le support mural
Schrauben Sie mit den 4 mitgelieferten Halterungsschrauben
die Wandhalterung an die 25°-Halterung.
Überspringen Sie die Schritte (18) und (19). Gehen Sie direkt zu
Schritt (20) über.
Installieren Sie die Wandhalterung
Atornilla el soporte mural en el soporte inclinado a 25° con los 4
tornillos para soporte inclinado provistos.
Überspringen Sie die Schritte (18) und (19). Gehen Sie direkt zu
Schritt (20) über.
Instala el soporte mural
Avvitare il supporto da parete al supporto inclinato a 25° con le
4 viti per supporto inclinato in dotazione.
Saltare i punti (18) e (19), passare direttamente al punto (20).
Installare il supporto da parete
Aparafuse a placa de montagem na parede no suporte de 25°
com os 4 parafusos de suporte fornecidos.
Avance os passos (18) e (19) e passe diretamente para o passo
(20).
Instalar a placa de montagem na parede
EN
FR
DE
ES
IT
PT
54 55
18
Secure the wires
Insert the 2 wires from your old doorbell through the waterproof
membrane of the wall mounting plate.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left
behind, place the finish plate between the wall and the wall
mounting plate.
Secure the wires
Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers la
membrane étanche du support mural.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support
mural si vous souhaitez cacher les éventuels trous ou
imperfections sur le mur.
Sécurisez les fils
Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch die wasserdi-
chte Membran der Wandhalterung.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen
möchten, bringen Sie die Abschlussplatte zwischen der Wand
und der Wandhalterung an.
Sichern Sie die Kabel
Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de la
membrana impermeable del soporte mural.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte
mural si deseas esconder los eventuales agujeros o imperfec-
ciones en la pared.
Asegura los cables
Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la membrana
impermeabile del supporto da parete.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali gra e fori, posizio-
nare la piastra di finitura tra la parete e il supporto da parete.
Fissare i cavi
Introduza os 2 fios da antiga campainha através da membrana à
prova de água da placa de montagem na parede.
Nota: Se quiser esconder possíveis riscos e orifícios anteriores,
coloque a placa de acabamento entre a parede e a placa de
montagem na parede.
Assegurar os fios
EN
FR
DE
ES
IT
PT
25 mm
56 57
Install the wall mounting plate
19
Install the wall mounting plate on the wall with
the 2 provided mounting screws.
Install the wall mounting plate
Installez le support mural sur le mur à l’aide des
2 vis de montage fournies.
Installez le support mural
Installieren Sie die Wandhalterung an der Wand mit den 2 mitge-
lieferten Befestigungsschrauben.
Install the wall mounting plate
Instala el soporte mural en la pared con los 2 tornillos de
montaje provistos.
Instala el soporte mural
Installare il supporto da parete sulla parete con le 2
viti di montaggio in dotazione.
Install the wall mounting plate
Instale a placa de montagem na parede com os 2 parafusos de
fixação fornecidos.
Instalar a placa de montagem na parede
EN
FR
DE
ES
IT
PT
58 59
20 Connect the wires
Insert and secure the 2 wires into the wire connector.
Note: There is no polarity in the circuit, insert the wires in the
order you want.
Connect the wires
Insérez et sécurisez les fils dans le connecteur de fils.
Note: Il n’y a aucune polarité dans le circuit, insérez les fils dans
l’ordre que vous souhaitez.
Connectez les fils
Die 2 Kabel in den Leitungsverbinder ein und sichern Sie sie.
Hinweis: Es gibt keine Polarität in der Schaltung, stecken sie die
Kabel in beliebiger Reihenfolge ein.
Verbinden Sie die Kabel
Introduce y asegura los 2 cables en el conector de cables.
Nota: No hay polaridad en el circuito, introduce los cables en el
orden que quieras.
Conecta los cables
Inserire e fissare i 2 cavi nel connettore per cavi.
Nota: Nessuna polarità nel circuito, inserire i cavi nell'ordine
desiderato.
Collegare i cavi
Introduza e assegura os 2 fios no conector de fio.
Nota: Não existe polaridade no circuito, insira os fios pela ordem
que pretende.
Ligar os fios
EN
FR
DE
ES
IT
PT
60 61
21
1
2
1. Place the wire connector on the wall mounting plate.
2. Secure it with the connector screw.
Secure the wire connector
1. Positionnez le connecteur de fils sur le support mural.
2. Sécurisez-le avec la vis de connecteur.
Sécurisez le connecteur de vis
1. Platzieren Sie den Leitungsverbinder auf die Wandhalterung.
2. Sichern Sie es mit der Verbindungsschraube.
Sichern Sie den Leitungsverbinder
1. Coloca el conector de cables en el soporte mural.
2. Asegúralo con el tornillo de conector.
Asegura el conector de cables
1. Posizionare il connettore per cavi sul supporto da parete.
2. Fissarlo con la vite del connettore.
Fissare il connettore per cavi
1. Coloque o conector de fio na placa de montagem na parede.
2. Prenda com o parafuso de ligação.
Assegurar o conector de fio
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Secure the wire connector
62 63
22
Plug the Smart Video Doorbell
on the wall mounting plate
Plug the Smart Video Doorbell on the wall
mounting plate
Branchez la Sonnette Vidéo Intelligente au
support mural
Stecken Sie die Smarte Videotürklingel auf die
Wandhalterung
Enchufa el Timbre con Vídeo Inteligente en el soporte
mural
Inserire il Campanello Intelligente con Videocamera
sul supporto da parete
Ligar a Campainha com Vídeo Inteligente à placa de
montagem na parede
EN
FR
DE
ES
IT
1
PT
2
64 65
23
Secure the doorbell with the provided
security screw
1. By hand, insert and push the security screw into the wall
mounting plate. The security screw should stay in place.
2. Finish securing the Doorbell with the custom tool.
Secure the doorbell with the provided security screw
1. À la main, insérez et poussez la vis de sécurité dans le support
mural. La vis de sécurité devrait rester en place.
2. Finissez de securiser votre Sonnette avec l'outil personnalisé.
Sécurisez la sonnette avec la vis de sécurité fournie
1. Führen Sie die Sicherheitsschraube per Hand in die Wandhal-
terung ein und drücken Sie sie ein Die Sicherheitsschraube
sollte halten.
2. Beenden Sie die Sicherung der Türklingel mit dem Si-
cherheitsschraubenschlüssel.
Sichern Sie die Türklingel mit der mitgelieferten
Sicherheitsschraube
1. A mano, introduce y presiona el tornillo de seguridad en el
soporte mural. El tornillo de seguridad debe mantener su lugar.
2. Termina de asegurar el Timbre con la herramienta persona-
lizada.
Asegura el timbre con el tornillo de seguridad provisto
1. Inserire e spingere a mano la vite di sicurezza nel supporto da
parete. La vite di sicurezza deve rimanere in posizione.
2. Terminare il fissaggio del campanello con l’apposito utensile.
Fissare il campanello con la vite di sicurezza in dota-
zione
1. Manualmente, introduza e empurre o parafuso de segurança
na placa de montagem na parede. O parafuso de segurança
deve manter-se em posição.
2. Termine a fixação da Campainha com a ferramenta especial.
Assegurar a campainha com o parafuso de segurança
fornecido
EN
FR
DE
ES
IT
PT
1
2
66 67
24
ON
Reconnect the power
Reconnect the power
The Smart Video Doorbell will start and its LED will turn on.
After a few seconds the LED will go from glowing to solid green. Once
you see the solid green LED and hear the melody from the Doorbell go to
step (27).
If the LED is glowing blue or purple go to step (25).
Rétablissez le courant
La Sonnette Vidéo Intelligente va démarrer et sa LED va s’allumer.
Après quelques secondes la LED va passer du vert clignotant au vert fixe.
Passez directement à l’étape (27) une fois que vous apercevez la LED
verte fixe et que vous avez entendu la mélodie venant de la Sonnette.
Si la LED clignote bleu ou violet passez à l’étape (25).
Schalten Sie den Strom wieder ein
Die Smarte Videotürklingel sollte starten und ihre LED sollet aufleuchten.
Nach einigen Sekunden wechselt die LED von grünem Aufglühen zu
grünem Licht. Sobald die LED durchgehend grün leuchtet und die Türklin-
gel-Melodie ertönt, gehen Sie zu Schritt (27).
Glüht die LED blau oder rot auf, gehen Sie zu Schritt (25).
Vuelve a conectar la alimentación eléctrica
El Timbre con Vídeo Inteligente se encenderá y su LED se prenderá.
Después de unos segundos, la LED pasará de una luz verde parpadeante
a una luz verde fija. Una vez que ves la luz verde fija en la LED y que
escuchas la melodía del Timbre, ve a la etapa (27).
Si la LED parpadea con una luz azul o morada, ve a la etapa (25).
Ripristinare la corrente
Il Campanello Intelligente con Videocamera e il suo LED si accenderanno.
Dopo pochi secondi, il LED passerà da verde lampeggiante a verde fisso.
Una volta che il LED sarà verde fisso e che si accenderà la melodia del
Campanello, andare al punto (27).
Se il LED si illumina di blu o di viola andare al punto (25).
Voltar a ligar a alimentação
A Campainha com Vídeo Inteligente irá ligar-se e o LED acende.
Passados alguns segundos, o LED deixa de piscar e passa a verde sólido.
Quando o LED passar para verde sólido e ouvir a melodia da Campainha,
avance para o passo (27).
Se o LED estiver a piscar azul ou roxo, avance para o passo (25).
EN
FR
DE
ES
IT
PT
68 69
A
B
If the LED is glowing blue
If the LED is glowing purple
25 Your chime module needs to be configured
A. Glüht die LED blau auf:
Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber auf 1 und
stellen Sie den LOW-HIGH-Schieber auf HIGH.
B. Glüht die LED violett auf:
Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber auf 2 und
stellen Sie den LOW-HIGH-Schieber auf LOW.
Ihr Gong-Modul muss eingestellt werden
A. Si la LED parpadea con luz azul:
En tu módulo de campanilla, deja el selector 1-2 en la posición 1 y
coloca el selector LOW-HIGH en la posición HIGH.
B. Si la LED parpadea con luz morada:
En tu módulo de campanilla, coloca el selector 1-2 en la posición
2 y deja el selector LOW-HIGH en la posición LOW.
Tu módulo de campanilla necesita configurarse
A. Se il LED si illumina di blu:
Sul modulo di suoneria, lasciare il selettore 1-2 su 1 e impostare il
selettore LOW-HIGH su HIGH.
B. Se il LED si illumina di viola:
Sul modulo di suoneria, impostare il selettore 1-2 su 2 e lasciare il
selettore LOW-HIGH su LOW.
Il modulo di suoneria deve essere configurato
A. If the LED is glowing blue:
On your chime module, leave the 1-2 selector on 1 and set the
LOW-HIGH selector on HIGH.
B. If the LED is glowing purple:
On your chime module, set the 1-2 selector on 2 and leave the
LOW-HIGH selector on LOW.
Your chime module needs to be configured
EN
A. Si la LED clignote bleu :
Sur votre module de carillon, laissez le sélecteur 1-2 sur la position 1 et
placez le sélecteur LOW-HIGH sur la position HIGH.
B. Si la LED clignote violet :
Sur votre module de carillon, placez le sélecteur 1-2 sur la position 2
et laissez le sélecteur LOW-HIGH sur la position LOW.
Votre module de carillon a besoin d’être configuré
FR
DE
ES
IT
PT
A. Se o LED estiver a piscar azul:
No módulo de carrilhão, deixe o seletor 1-2 no 1 e coloque o
seletor LOW-HIGH em HIGH.
B. Se o LED estiver a piscar roxo:
No módulo de carrilhão, coloque o seletor 1-2 no 2 e deixe o
seletor LOW-HIGH em LOW.
O módulo de carrilhão tem de ser configurado
70 71
26
Press the doorbell button once you have
configured your chime module
Note: Your chime is not connected yet, it is normal if you don't hear it
ring.
The LED will go from glowing blue or purple to glowing green, and turn
to solid green after a few seconds.
If the LED turns blue or purple again go back to step (25).
Press the doorbell button once you have configured your chime module
EN
Note : Votre carillon n’est pas encore connecté, il est normal que vous
ne l’entendiez pas sonner.
La LED va passer du bleu ou violet clignotant au vert clignotant, puis au
vert fixe après quelques secondes.
Si la LED redevient bleue ou violette retournez à l’étape (25).
Appuyez sur votre sonnette une fois votre module de carillon configuré
FR
Hinweis: Ihr Gong ist noch nicht angeschlossen. Es ist normal, wenn Sie
ihn nicht klingeln hören.
Die LED sollte von blauem oder violettem Aufglühen zu grünem
Aufglühen wechseln und dann nach einigen Sekunden zu grünem Licht
übergehen.
Sollte die LED blau oder violett werden, gehen Sie zurück zu Schritt
(25).
Drücken Sie den Türklingelknopf, nachdem Sie Ihr Gong-Modul
konfiguriert haben
DE
Nota: Tu campanilla no está conectada aún, es normal que no oyas
nada.
La LED pasará de una luz azul o morada parpadeante a una luz verde
parpadeante y luego de unos segundos a una luz verde fija.
Si la LED regresa con una luz azul o morada de nuevo, vuelve a la
etapa (25).
Pulsa el botón de timbre una vez que hayas configurado tu módulo de
campanilla
ES
IT
PT
Nota: La suoneria non è ancora collegata, è normale che non suoni.
Il LED passerà dal blu o dal viola al verde lampeggiante e, dopo pochi
secondi, diventerà verde fisso.
Se il LED diventa di nuovo blu o viola, tornare al punto (25).
Nota: O carrilhão ainda não está ligado por isso é normal que não
ouça a tocar.
O LED passa de piscar azul ou roxo para piscar verde e passados
alguns segundos passa para verde sólido.
Se o LED voltar novamente para azul ou roxo, retroceda para o passo
(25).
Premere il pulsante del campanello una volta configurato il modulo di
suoneria
Carregue uma vez no botão da campainha depois de configurar o
módulo do carrilhão
72 73
Test your chime 27
After hearing the melody from the Doorbell, press the doorbell button
to test your chime. Refer to the troubleshooting section page 78 if your
chime doesn’t ring.
You have completed the electrical installation of your Smart Video
Doorbell. The LED will glow white after a few seconds, indicating your
doorbell is ready to be connected to the app.
Test your chime
Après avoir entendu la mélodie venant de la Sonnette, appuyez sur
votre bouton de sonnette pour tester votre carillon. Si votre carillon
ne sonne pas, référez-vous au tableau de résolution de problèmes
page 78.
Vous avez terminé l’installation électrique de votre Sonnette Vidéo
Intelligente. La LED deviendra blanche clignotante après quelques
secondes, indiquant que votre sonnette est prête à être connectée à
l’application.
Testez votre carillon
Nachdem Sie die Türklingel-Melodie gehört haben, betätigen Sie nun
den Türklingelknopf, um Ihren Gong zu testen. Lesen Sie den Absch-
nitt zur Fehlerbehebung auf Seite 78, wenn Ihr Gong nicht ertönt.
Sie haben die elektrische Installation Ihrer Smarten Videotürklingel
abgeschlossen. Die LED blinkt nach einigen Sekunden weiß. Das zeigt
an, dass Ihre Türklingel bereit ist, mit der App verbunden zu werden.
Testen Sie Ihren Gong
Después de oír la melodía del Timbre, pulsa el botón de timbre para
probar tu campanilla. Si tu campanilla no suena, consulta la sección de
resolución de problemas página 78.
Has completado la instalación eléctrica de tu Timbre con Vídeo
Inteligente. La LED va a parpadear con luz blanca después de unos
segundos, lo que indica que tu timbre está listo para conectarse con
la aplicación.
Prueba tu campanilla
Dopo aver sentito la melodia del Campanello, premere il pulsante del
campanello per testare la suoneria. Andare alla sezione di risoluzione
dei problemi a pagina 78 se il campanello non dovesse suonare.
Installazione elettrica del Campanello Intelligente con Videocamera
completata. Il LED si illuminerà di bianco dopo pochi secondi, indican-
do che il campanello è pronto per essere collegato all'App.
Testare la suoneria
Depois de ouvir a melodia da Campainha, pressione o botão da
campainha para testar o carrilhão. Consulte a secção de resolução de
problemas na página 78 se o carrilhão não tocar.
Está terminada a instalação elétrica da Campainha com Vídeo Inte-
ligente. O LED passa a branco durante alguns segundos, indicando
que a campainha está pronta para sincronizar com a aplicação.
Testar o carrilhão
EN
FR
DE
ES
IT
PT
74 75
Download the App and follow
the instructions
28
To finish the installation and control your Smart Video Doorbell
from your smartphone or tablet, please download the app and
follow the instructions.
Download the App and follow the instructions
Pour terminer l'installation et contrôler votre Sonnette Vidéo
Intelligente depuis votre smartphone ou depuis votre tablette,
téléchargez l’application et suivez les instructions.
Téléchargez l'App et suivez les instructions
Um die Installation abzuschließen und Ihre Smarte Videotürklingel
von Ihrem Smartphone oder Tablet aus zu steuern, laden Sie bitte
die App herunter und folgen Sie den Anweisungen.
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den
Anweisungen
Para terminar la instalación y controlar tu Timbre con Vídeo
Inteligente desde tu smartphone o tableta, descarga la aplicación
y sigue las instrucciones.
Descarga la aplicación y sigue las instrucciones
Per terminare l'installazione e controllare il Campanello Intelli-
gente con Videocamera da smartphone o tablet, scaricare l'App e
seguire le istruzioni.
Scaricare l'App e seguire le istruzioni
Para terminar a instalação e controlar a Campainha com Vídeo
Inteligente a partir do smartphone ou tablet, descarregue a apli-
cação e siga as instruções.
Descarregue a aplicação e siga as instruções
EN
FR
DE
ES
IT
PT
netatmo security
76 77
Apple Homekit Apple Homekit
Your Smart Video Doorbell is compatible with Apple Homekit.
When asked by the App, you will need to scan the code
« HomeKit setup code » on the provided card.
Votre Sonnette Vidéo Intelligente est compatible avec Apple
HomeKit.
Lorsque l’application vous le demandera, vous devrez scanner le
code « HomeKit setup code » sur la carte fournie.
Ihre Smarte Videotürklingel ist mit AppleK Homeit kompatibel.
Wenn Sie die App dazu auordert, müssen Sie den „HomeKit
Setup Code“ der mitgelieferten Karte einscannen.
Tu Timbre con Vídeo Inteligente es compatible con Apple
Homekit. Cuando te lo pedirá la aplicación, deberás escanear el
código "HomeKit setup code" en la tarjeta provista.
Il Campanello Intelligente con Videocamera è compatibile con
Apple Homekit. Quando richiesto dall'App, scansionare il codice
"HomeKit setup code" indicato sulla scheda fornita.
A Campainha com Vídeo Inteligente é compatível com a Apple
HomeKit. Quando solicitado pela aplicação, terá de ler o código
"HomeKit setup code" no cartão fornecido.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
The code is unique and cannot be generated again.
Keep it in a safe place. Do not throw the card away.
Le code est unique et ne peut pas être généré à
nouveau.
Gardez-le dans un endroit sûr. Ne pas jeter la carte.
Der Code ist einmalig und kann nicht erneut generiert
werden. Bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Werfen Sie die Karte nicht weg.
El código es único y no puede ser generado de
nuevo. Consérvalo en un lugar seguro. No botes la
tarjeta.
Il codice è unico e non può essere generato nuova-
mente. Conservare in un luogo sicuro. Non gettare
la scheda.
O código é único e não poderá ser gerado nova-
mente. Mantenha-o em lugar seguro. Não deite fora
o cartão.
HomeKit setup code
During the setup of Apple HomeKit, scan
the code above with your iPhone or iPad.
HomeKit setup code
78 79
Troubleshooting
EN
For further help please visit the Help Center at helpcenter.netatmo.com.
LED
Status
Problem Possible causes Solutions
O My product
does not
start.
Circuit breaker is
turned o.
Turn circuit breaker on.
Incorrect circuit
wiring.
Check wire connections. Shut o the
power first. (Go back to step 3)
Fuse is blown. Make sure your chime module's selec-
tors are in 1-LOW position. (See step 8)
Replace the Smart Video Doorbell
internal fuse with the provided
additionnal fuse.
(See Fuse Remplacement section).
Solid
Green
My chime
does not
ring.
Incorrect circuit
wiring.
Check wire connections. Shut o the
power first. (Go back to step 3)
Solid
Red
My product
is not
responding.
Incorrect chime
module wiring
Check the wire connections of your
chime module. Use wagos if necessary.
Shut o the power first.
(Go back to step 5)
Installation
blocked
(230V only)
Shut o the power for 2 minutes.
Set the chime module's selectors on
1-HIGH, then go back to step 24.
Transformer not
powerful enough.
Replace your transformer with a more
powerful one.
Glowing
Blue
Electrical
installation
blocked.
Incorrect chime
module
configuration.
Make sure your chime module's
selectors are in 1-HIGH position. (See
step 26)
Glowing
Purple
Electrical
installation
blocked.
Incorrect chime
module
configuration.
Make sure your chime module's
selectors are in 2-LOW position. (See
step 26)
Glowing
Orange
My product
is not
responding.
Internal backup
power supply
level is low.
Leave the Smart Video Doorbell powe-
red on its wall mount.
Glowing
White
My product
is not
visible in the
app.
Installation
incomplete.
Configure your product with your smart-
phone. (See step 28)
Blinking
Yellow
My product
is not
visible in the
app.
Product couldn't
connect to the
internet router.
Make sure you entered the correct
Wi-Fi password.
Make sure you have Wi-Fi reception at
your door.
Make sure you have a 2.4GHz Wi-Fi
network.
Make sure your internet router is not
blacklisting the product.
Blinking
Red
My product
is not
visible in the
app.
Product
configuration
timeout.
Press the doorbell button until you see
the LED glowing white and continue
the installation on the app.
Résolution de problèmes
FR
Pour plus de conseils d'aide, rendez-vous sur l'Assistance Netatmo à l'adresse helpcenter.netatmo.com.
Etat de
la LED
Problème Causes possibles Solution
Eteinte Mon produit
ne démarre
pas.
Le courant est
coupé au niveau du
disjoncteur.
Rétablissez le courant.
Mauvais câblage
du circuit.
Vérifiez les branchements. Coupez
d'abord le courant. (voir étape 3)
Le fusible a sauté. Assurez-vous que les sélecteurs du
module de carillon soient sur la position
1-LOW. (Voir étape 8)
Remplacez le fusible de votre produit
avec le fusible supplémentaire fourni.
(Section remplacement du fusible)
Vert fixe Mon carillon
ne sonne
pas.
Mauvais câblage
du circuit.
Vérifiez les branchements. Coupez
d'abord le courant. (Retournez à
l'étape 3)
Rouge
Fixe
Mon Produit
ne répond
plus.
Mauvais câblage
du circuit.
Vérifiez les branchements de votre mo-
dule de carillon. Utilisez des wagos si
nécessaire. Coupez d'abord le courant.
(voir étape 5)
Installation bloquée
(230V seulement)
Coupez le courant pendant 2 minutes.
Placez les sélecteurs du module de
carillon sur la position 1-HIGH, et
retournez à l'étape 24
Transformateur pas
assez puissant.
Remplacez votre transformateur avec
un modèle plus puissant.
Bleu
cligno-
tant
Installation
éléctrique
bloquée.
Mauvaise configu-
ration du module
de carillon
Assurez-vous que les sélecteurs du
module de carillon soient sur la position
1-HIGH. (Voir étape 26)
Violet
cligno-
tant
Installation
éléctrique
bloquée.
Mauvaise configu-
ration du module
de carillon
Assurez-vous que les sélecteurs du
module de carillon soient sur la position
2-LOW. (Voir étape 26)
Orange
cligno-
tant
Mon produit
ne répond
plus.
Source
d’alimentation
interne faible.
Laissez votre produit alimenté sur son
support mural.
Blanc
cligno-
tant
Mon produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Installation
incomplète.
Configurez votre produit avec votre
smartphone. (Voir étape 28)
Jaune
cligno-
tant
Mon produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Le produit n'a pas
réussi à se connec-
ter au routeur
internet.
Assurez-vous d'avoir saisi le bon mot
de passe du Wi-Fi.
Vérifiez la récéption Wi-Fi au niveau
du produit.
Vérifiez que votre smartphone est
connecté à un réseau Wi-Fi 2.4GHz.
Vérifiez que votre routeur ne filtre pas
le produit, configurez votre routeur.
Rouge
cligno-
tant
Mon produit
n'apparait
pas dans
mon App.
Délai de connexion
atteint.
Appuyez sur le bouton de votre
Sonnette Vidéo jusqu'au clignotement
blanc, puis continuez la configuration
dans votre App.
80 81
Fehlersuche
DE
Für weitere Hilfe, konsultieren Sie das Hilfe-Center unter helpcenter.netatmo.com
LED Status
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Aus Mein Produkt
startet nicht.
Der Si-
cherungsschalter
ist aus.
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein.
Das Stromkabel ist
falsch verkabelt.
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen
Sie zurück zu Schritt 3)
Die Sicherung ist
durchgebrannt
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres
Gong-Moduls auf 1-LOW stehen. (Siehe
Schritt 8) Ersetzen Sie die interne Si-
cherung der Smarten Videotürklingel durch
die mitgelieferte Zusatzsicherung. (Siehe
Abschnitt zum Ersetzen von Sicherungen).
Grünes
Licht
Mein Gong
ertönt nicht.
Das Stromkabel ist
falsch verkabelt.
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen
Sie zurück zu Schritt 3)
Rotes
Licht
Mein Produkt
antwortet
nicht.
Das Gong-Modul ist
falsch verkabelt.
Überprüfen Sie die Kabelverbindun-
gen Ihres Gong-Moduls. Benutzen Sie
Wago-Reihenklammen, falls notwendig.
Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen
Sie zurück zu Schritt 5)
Die Installation ist
festgefahren. (Nur
230V)
Schalten Sie den Strom ab für 2 Minuten.
Stellen Sie die Gong-Modul-Selektoren auf
1-HIGH. Gehen Sie zurück zu Schritt 24.
Der Transformator
nicht leistungsfähig
genug.
Ersetzen Sie den Transformator durch
einen leistungsfähigeren.
Blaues
Aufglühen
Die
elektrische
Installation ist
festgefahren.
Das Gong-Modul ist
falsch konfiguriert.
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres
Gong-Moduls auf 1-HIGH stehen. (Siehe
Schritt 26)
Violettes
Aufglühen
Die
elektrische
Installation ist
festgefahren.
Das Gong-Modul ist
falsch konfiguriert.
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres
Gong-Moduls auf 2-LOW stehen. (Siehe
Schritt 26)
Oranges
Aufglühen
Mein Produkt
antwortet
nicht.
Das Niveau
der internen
Backup-Stromver-
sorgung ist niedrig.
Belassen Sie die Smarte Videotürklingel an
der Wandhalterung.
Weißes
Aufglühen
Mein Produkt
ist in der App
nicht sichtbar.
Die Installation ist
unvollständig.
Konfigurieren Sie Ihr Produkt mit Ihrem
Smartphone. (Siehe Schritt 28)
Gelbes
Blinken
Mein Produkt
ist in der App
nicht sichtbar.
Das Produkt konnte
die Verbindung zum
Internet-Router nicht
herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
WLAN-Passwort eingegeben haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie an Ihrer Tür
WLAN-Empfang haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie über ein 2,4
GHz WLAN-Netzwerk verfügen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Internet-Router
das Produkt nicht auf die schwarze Liste
(Blacklist) gesetzt hat.
Rotes
Blinken
Mein Produkt
ist in der App
nicht sichtbar.
Zeitüberschreitung
bei der Produktkonfi-
guration.
Drücken Sie den Türklingelknopf, bis die
LED weiß aufglüht und fahren Sie dann mit
der Installation der App fort.
Solución de problemas
ES
Para obtener más detalles, visita el Centro de ayuda de Netatmo en la dirección helpcenter.netatmo.com
Estado
del LED
Problema Causas posibles Causas posibles
Apaga-
do
Mi producto
no se
enciende.
La alimentación
eléctrica está des-
conectada.
Vuelve a conectar la alimentación
eléctrica.
El cableado del
circuito está mal.
Verifica las conexiones de los cables.
Primero corta la corriente. (Vuelve a la
etapa 3)
El fusible está
fundido.
Asegúrate de que los selectores de tu
módulo de campanilla estén en posición
1-LOW. (Ver etapa 8) Reemplaza el fusible
interno del Timbre con Vídeo Inteligente
con el fusible adicional provisto. (Ver la
sección Reemplazo de fusible)
Verde
fijo
Mi campanilla
no suena.
El cableado del
circuito está mal.
Verifica las conexiones de los cables.
Primero corta la corriente. (Vuelve a la
etapa 3)
Rojo fijo Mi producto
no responde.
El cableado del mó
-
dulo de campanilla
está mal.
Verifica las conexiones de los cables
en tu módulo de campanilla. Utiliza
wagos de ser necesario. Primero corta la
corriente. (Vuelve a la etapa 5)
Instalación
bloqueada.
(230V solamente)
Corta la corriente durante 2 minutos. Pon
los selectores del módulo de campanilla
en la posición 1-HIGH. Luego vuelve a
la etapa 24.
El transformador
no tiene potencia
suficiente.
Reemplaza tu transformador por uno
más potente.
Azul
parpa
-
deante
Instalación
eléctrica
bloqueada.
La configuración del
módulo de campa-
nilla está mal.
Asegúrate de que los selectores de tu
campanilla estén en la posición 1 - HIGH.
(Ver etapa 26)
Morado
parpa
-
deante
Instalación
eléctrica
bloqueada.
La configuración del
módulo de campa-
nilla está mal.
Asegúrate de que los selectores de tu
campanilla estén en la posición 2 - LOW.
(Ver etapa 26)
Naranja
parpa
-
deante
Mi producto
no responde.
Fuente de alimenta-
ción interna baja.
Deja el Timbre con Vídeo Inteligente
alimentado en su soporte mural.
Blanco
parpa
-
deante
Mi producto
no está
visible en la
aplicación.
Instalación incom-
pleta.
Configura tu producto con tu smart-
phone. (Ver etapa 28)
Amarillo
parpa
-
deante
Mi producto
no está
visible en la
aplicación.
El producto no logró
conectarse con el
router de internet.
Asegúrate de haber ingresado correcta-
mente la contraseña Wi-Fi.
Asegúrate de que tienes recepción Wi-Fi
en tu puerta.
Asegúrate de que tienes una red Wi-Fi
de 2.4GHz.
Asegúrate de que tu router de internet
no esté filtrando el producto.
Rojo
parpa
-
deante
Mi producto
no está
visible en la
aplicación.
Plazo de conexión
expirado.
Pulsa el botón de timbre hasta que veas
la LED parpadear con luz blanca y conti-
nua la instalación en la aplicación.
82 83
Risoluzione di problemi
IT
Per ulteriori informazioni, visitare l’Assitanza Netatmo su helpcenter.netatmo.com
Stato
dei LED
Problema Possibili cause Soluzioni
O Il prodotto
non si avvia.
L'interruttore auto-
matico è spento.
Accendere l'interruttore automatico.
Cablaggio errato
del circuito.
Controllare i collegamenti dei fili.
Spegnere prima la corrente. (Tornare
al punto 3)
Il fusibile è saltato Assicurarsi che i selettori del modulo
di suoneria siano in posizione 1-LOW.
(Vedere il punto 8) Sostituire il fusibile
interno del Campanello Intelligente con
Videocamera con il fusibile aggiuntivo
fornito. (Vedere la sezione Sostituzione
del fusibile).
Verde
fisso
La suoneria
non funziona.
Cablaggio errato
del circuito.
Controllare i collegamenti dei fili.
Spegnere prima la corrente. (Tornare
al punto 3)
Rosso
fisso
Il prodotto
non risponde
ai comandi.
Cablaggio errato
del modulo di
suoneria.
Controllare i collegamenti dei fili del
modulo di suoneria. Utilizzare i mor-
setti, se necessario. Spegnere prima la
corrente. (Tornare al punto 5)
Installazione
bloccata (230V
solamente)
Spegnere la corrente per 2 minuti.
Impostare i selettori del module di suo-
neria su 1-HIGH. Poi ornare al punto 24
Il trasformatore
non è abbastanza
potente.
Sostituire il trasformatore con uno più
potente.
Blu
lampeg-
giante
Installazione
elettrica
bloccata.
Configurazione
errata del modulo
di suoneria.
Assicurarsi che i selettori del modulo
di suoneria siano in posizione 1-HIGH.
(Vedere punto 26)
Viola
lampeg-
giante
Installazione
elettrica
bloccata.
Configurazione
errata del modulo
di suoneria.
Assicurarsi che i selettori del modulo
di suoneria siano in posizione 2-LOW.
(Vedere punto 26)
Aran-
cione
lampeg-
giante
Il prodotto
non risponde
ai comandi.
Il livello di alimen-
tazione di riserva
interna è basso.
Lasciare acceso il Campanello Intelli-
gente con Videocamera sul supporto
da parete.
Bianco
lampeg-
giante
Il prodotto
non è visibile
nell'App.
Installazione
incompleta.
Configurare il prodotto con lo smart-
phone. (Vedere punto 28)
Giallo
lampeg-
giante
Il prodotto
non è visibile
nell'App.
Il prodotto non è
riuscito a connetter-
si al router Internet.
Assicurarsi di aver inserito la password
WiFi corretta.
Assicurarsi di avere una buona rice-
zione WiFi fino alla porta.
Assicurarsi di avere una rete WiFi a
2.4GHz.
Assicurarsi che il router Internet non sia
nella blacklist del prodotto.
Rosso
lampeg-
giante
Il prodotto
non è visibile
nell'App.
Tempo limite di
configurazione del
prodotto raggiunto.
Premere il pulsante del campanello fino
a quando il LED lampeggerà di bianco
e proseguire l'installazione sull'App.
Solução de problemas
PT
Para mais ajuda, visite o Centro de Ajuda em helpcenter.netatmo.com.
Estado do
LED
Problema Causas possíveis Soluções
Apagado O produto
não inicia.
Disjuntor desli-
gado.
Ligue o disjuntor.
Ligação incorreta
dos fios.
Verifique as ligações dos fios. Desligue
primeiro a alimentação. (Retroceda ao
passo 3)
Fusível fundido. Certifique-se de que os seletores do
módulo do besouro estão na posição
1-LOW. (Ver passo 8) Substitua o fusível
interno da Campainha com Vídeo Inte-
ligente pelo fusível adicional fornecido.
(Ver secção Substituir Fusível).
Verde
sólido
O carrilhão
não toca.
Ligação incorreta
dos fios.
Verifique as ligações dos fios. Desligue
primeiro a alimentação. (Retroceda ao
passo 3)
Vermelho
sólido
O produto
não está a
responder.
Ligação incorreta
dos fios do módu-
lo do carrilhão.
Verifique as ligações dos fios do
módulo do besouro. Utilize wagos se
necessário. Desligue primeiro a alimen-
tação. (Retroceda ao passo 5)
Instalação
bloqueada.
(Apenas 230V)
Desligue a alimentação por 2 minutos.
Coloque os seletores de módulo de
carrilhão na posição 1-HIGH. Depois
retroceda ao passo 24.
O transformador
não é suficiente-
mente forte.
Substitua o transformador por um mais
potente.
Piscar
Azul
Instalação
elétrica
bloqueada.
Configuração
incorreta do mó-
dulo do carrilhão.
Certifique-se de que os seletores do
módulo do carrilhão estão na posição
1-HIGH. (Ver passo 26)
Piscar
Roxo
Instalação
elétrica
bloqueada.
Configuração
incorreta do mó-
dulo do carrilhão.
Certifique-se de que os seletores do
módulo do carrilhão estão na posição
2-LOW. (Ver passo 26)
Piscar
Laranja
O produto
não está a
responder.
Baixo nível de ali-
mentação interna
de reserva.
Deixe a Campainha com Vídeo Inte-
ligente com alimentação no suporte
de parede.
Piscar
Branco
O meu
produto não
aparece na
aplicação.
Instalação incom-
pleta.
Sincronize o produto ao seu smart-
phone. (Ver passo 28)
Piscar
Amarelo
O meu
produto não
aparece na
aplicação.
O produto não
se conseguiu
ligar ao router da
Internet.
Certifique-se de que introduziu a
palavra-passe Wi-Fi correta.
Certifique-se de que tem ligação Wi-Fi
junto à porta.
Certifique-se de que tem uma rede
Wi-Fi de 2,4 GHz.
Certifique-se de que o seu router da
Internet não está a barrar o produto.
Piscar
Vermelho
O meu
produto não
aparece na
aplicação.
Falha no tempo
de ligação na
configuração do
produto.
Carregue no botão da campainha até
ver o LED a piscar branco e prossiga
com a sincronização na aplicação.
84 85
1
2
3
4
Fuse Replacement
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding.
Remove the fuseholder from the back of the doorbell and replace the
damaged fuse with the additionnal fuse.
Plug the doorbell back on its wall mount and reconnect the power.
Note: 500mA / 250VAC slow-blow fuse
Fuse Replacement
Remplacement de fusible
Ersetzen von Sicherungen
Reemplazo de fusible
Sostituzione del fusibile
Substituição de fusível
EN
FR
DE
ES
IT
PT
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder.
Retirez le porte-fusible au dos de la sonnette et remplacez le fusible
endommagé avec le fusible supplémentaire.
Rebranchez la sonnette sur son support mural et rétablissez le courant.
Note : Fusible temporisé 500mA / 250VAC
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr an der Sicherung oder dem
Sicherungsschalter, bevor fortfahren. Entfernen Sie den Sicherungshal-
ter von der Rückseite der Türklingel und ersetzen Sie die beschädigte
Sicherung durch die Zusatzsicherung.
Stecken Sie die Türklingel wieder in die Wandhalterung und schließen
Sie den Strom wieder an.
Hinweis: 500 mA / 250 VAC träge Sicherung
Antes de proceder con la instalación, desconecta el fusible o el
disyuntor. Retira el portafusible de la parte posterior del timbre y reem-
plaza el fusible dañado por el fusible adicional.
Enchufa de nuevo el timbre en su soporte mural y vuelve a conectar la
alimentación eléctrica.
Nota: fusible lento 500mA / 250VAC
Scollegare la corrente del fusibile o dell'interruttore automatico
prima di procedere. Rimuovere il portafusibile dal retro del campanello
e sostituire il fusibile danneggiato con il fusibile aggiuntivo.
Ricollegare il campanello al supporto a parete e ripristinare la corrente.
Note: 500mA / 250VAC slow-blow fuse
Desligue a alimentação no fusível ou disjuntor antes de proceder.
Retire o fixador do fusível da parte posterior da campainha e substitua
o fusível danificado pelo fusível adicional.
Volte a colocar a campainha no respetivo suporte de parede e ligue a
alimentação.
Nota: Fusível de baixa amperagem 500 mA / 250 VCA
86 87
Factory Reset
To perform a factory reset of your doorbell, plug it on a powered USB
port. Wait for the LED to turn o then press and hold the Reset button
with a pin for 10 seconds.
The LED will go from blinking red to solid green. Keep the doorbell
plugged until the LED is glowing white.
This operation will erase all data from the product.
Factory Reset
Pour rétablir les paramètres d’usine de votre sonnette, branchez-la sur
un port USB alimenté. Attendez que la LED s'éteigne puis maintenez le
bouton Reset appuyé pendant 10 secondes à l’aide d’une épingle.
La LED va passer du rouge clignotant au vert fixe. Laissez la sonnette
branchée jusqu'à ce que la LED clignote en blanc.
Cette opération eacera toutes les données du produit.
Um Ihre Türklingel auf die Werkeinstellung zurück zu setzen, schließen
Sie sie an eine USB-Stromversorgung an. Warten Sie, bis die LED erlischt.
Drücken und halten Sie dann 10 Sekunden lang den Reset-Knopf mit
einem Stift 10.
Die LED sollte von rotem Blinken zu grünem Licht wechseln. Lassen Sie
die Türklingel angeschlossen, bis die LED weiß blinkt.
Dieser Vorgang löscht alle Daten aus dem Produkt.
Para realizar un restablecimiento de fábrica de tu timbre, enchúfalo en
un puerto USB alimentado. Espera a que se apague la LED y mantiene
pulsado el botón RESET con un alfiler por 10 segundos.
La LED pasará de una luz roja parpadeante a una luz verde fija. Mantenga
el timbre conectado hasta que el LED se ilumine de color blanco.
Esta operación borrará todos los datos del producto.
Per eseguire un reset di fabbrica del campanello, collegarlo a una porta
USB alimentata. Attendere che il LED si spenga, quindi tenere premuto il
pulsante Reset con un oggetto appuntito per 10 secondi.
Il LED passerà dal rosso lampeggiante al verde fisso. Mantenere il campa-
nello alimentato fino a quando il LED diventa bianco.
Questa operazione cancellerà tutti i dati dal prodotto.
Para efetuar uma reposição de fábrica, ligue a uma porta USB com alimen-
tação. Aguarde que o LED apague e pressione sem soltar o botão Reset
com um alfinete durante 10 segundos.
O LED deixa de piscar vermelho e passa para verde sólido. Mantenha a
campainha acesa até o LED acender em branco.
Esta operação vai eliminar todos os dados do produto.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Auf Werkeinstellung zurücksetzen
Restablecimiento de fábrica
Reset di fabbrica
Reposição de fábrica
EN
FR
DE
ES
IT
PT
88 89
Safety Warnings
Class II electrical appliance: use only on 8-24 or 220-240 V AC 50-60Hz.
Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical systems is required. If
not qualified, do not attempt to install. Contact a qualified electrician.
Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing.
To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to sharp objects such
as edges of metal sheet.
Assistance may be required to support the product during installation.
Handle the product with care during the installation. Sharp edges could hurt you
or damage the walls. The front glass could break if hit. Broken glass should be
replaced.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
A readily accessible disconnect device shall be incorporated external to the equip-
ment.
Consignes de sécurité
Appareil électrique de classe 2 : Supporte uniquement 8-24 et 220-240 V AC 50-
60Hz.
Risque de choc électrique ou d'incendie. Une bonne connaissance des systèmes
électriques est nécessaire. Si vous n'êtes pas qualifié, n'essayez pas d'installer
l'appareil. Contactez un électricien qualifié.
Coupez le courant électrique au fusible ou au disjoncteur général avant l'installation
ou l'entretien.
Pour éviter l'endommagement du câblage ou l'abrasion, n'exposez pas le câblage à
des objets tranchants tels que les bords d'une tôle.
De l'aide peut être nécessaire lors de l'installation.
Manipulez le produit avec précaution lors de l'installation. Les arêtes vives
pourraient vous blesser ou endommager les murs. La vitre avant pourrait se briser
en cas de choc. Le verre brisé doit être remplacé.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
n’ont pas d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Un dispositif de sectionnement facilement accessible doit être incorporé à
l'extérieur du matériel.
Sicherheitshinweise
Klasse II Elektrogerät: nur verwenden bei 8-24 und 220-240 V AC 50-60Hz.
Risiko eines elektrischen Schlags oder Feuer. Es ist eine gute Kenntnis der
elektrischen Anlagen erforderlich. Wenn Sie nicht qualifiziert sind, versuchen Sie
nicht es zu installieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter vor der Installation oder
Wartung aus.
Um Kabelschäden oder Abrieb zu verhindern, die Verdrahtung nicht scharfen
Gegenständen wie Blechkanten aussetzen.
Es kann sein, dass Hilfe während der Installation erforderlich ist.
Behandeln Sie das Produkt während der Installation sorgfältig. Scharfe Kanten
können Ihnen Schaden zufügen oder die Wände beschädigen. Das Frontglas
könnte brechen, wenn es getroen wird. Gebrochenes Glas sollte ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden,
deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder
die keine Erfahrung und kein Wissen haben, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Benutzung des
Geräts eingewiesen wurde. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Eine leicht zugängliche Trennvorrichtung ist außerhalb des Geräts anzubringen.
Advertencias de seguridad
Dispositivo eléctrico de clase II: utilizar sólo a 8-24 y 220-240 V CA 50-60Hz.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Se requiere un buen conocimiento de los
sistemas eléctricos. Si no estás cualificado, no intentes realizar la instalación. Ponte
en contacto con un electricista cualificado.
Antes de la instalación o puesta en funcionamiento, desconecta la alimentación del
fusible o el disyuntor.
Para evitar que los cables se dañen o abrasen, no expongas el cableado a objetos
afilados como los bordes de las hojas de metal.
Puede ser que se requiera asistencia durante la instalación.
Trata el producto con cuidado durante la instalación. Los cantos afilados pueden
causarte heridas o dañar las paredes. El cristal de la parte delantera se puede
romper si recibe un golpe. El cristal roto se debe sustituir.
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, a menos que sean supervisados o instruidos en el
uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Un dispositivo de desconexión facilmente accesible debe ser incorporado al
exterior del producto.
Avvertenze di sicurezza
Apparecchio elettrico di Classe II: utilizzare solo con 8-24 e 220-240 V AC 50-60Hz.
Rischio elettrico o pericolo di incendio. Per eseguire l'installazione è richiesta una
buona conoscenza dei sistemi di elettricità. In caso contrario, non eettuare nessun
tentativo di installazione. Rivolgersi ad un elettricista professionista.
Staccare i fusibili o disattivare il contatore, prima dell'installazione o di una eventuale
riparazione.
Per evitare danni o abrasioni ai cavi, tenerli lontano da oggetti alati, come
estremità di fogli metallici.
Durante l'installazione potrebbe essere necessaria assistenza.
Maneggiare il dispositivo con cura durante l'installazione. Le estremità alate
possono provocare danni alle persone e alle pareti. Il vetro anteriore del dispositivo
può frantumarsi, se viene urtato. In questo caso, è necessario sostituirlo.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o che non abbiano l’esperienza e le
conoscenze necessarie, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambi-
ni devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Deve essere predisposto nelle immediate vicinanze e facilmente accessibile un
dispositivo di disconnessione.
Avisos de Segurança
Dispositivo elétrico de classe II: utilizar apenas em 8-24 ou 220-240 V CA 50-60Hz.
Risco de choque elétrico ou incêndio. É necessário um bom conhecimento de
sistemas elétricos. Se não estiver qualificado, não tente instalar. Contacte um
eletricista habilitado.
Desligue a alimentação no fusível ou disjuntor antes de instalar ou efetuar
reparações.
Para evitar danos ou abrasão nos fios, não permite que estes fiquem expostos a
objetos cortantes como arestas de chapas metálicas.
Poderá ser necessária assistência para segurar o produto durante a instalação.
Manuseie o produto com cuidado durante a instalação. Arestas aguçadas podem
representar um perigo de lesão pessoal ou danos nas paredes. O vidro dianteiro
pode partir-se se sujeito a choques. O vidro partido deve ser substituído.
Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, exceto se sob supervisão ou com instruções relativas ao uso do
dispositivo por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças devem estar sempre sob supervisão para garantir que não brincam com
o aparelho.
Deve ser aplicado um dispositivo de desligamento de fácil acesso, externo ao
equipamento.
90 91
EU Declaration of Conformity
български [Bulgarian] - С настоящото NETATMO декларира, че този тип
радиосъоръжение NDB01 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на
следния интернет адрес:
Česky [Czech] - Tímto NETATMO prohlašuje, že typ rádiového zařízení NDB01 je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
Dansk [Danish] - Hermed erklærer NETATMO, at radioudstyrstypen NDB01 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende interne-
tadresse:
Deutsch [German] - Hiermit erklärt NETATMO, dass der Funkanlagentyp NDB01
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar:
Eesti [Estonian] -Käesolevaga deklareerib NETATMO, et käesolev raadioseadme
tüüp NDB01 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadres-
sil:
English - Hereby, NETATMO, declares that the radio equipment type NDB01 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address:
Español [Spanish] - Por la presente, NETATMO declara que el tipo de equipo
radioeléctrico NDB01 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
Eλληνική [Greek] Με την παρούσα ο/η NETATMO, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
NDB01 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
Suomi [Finnish] - NETATMO vakuuttaa, että radiolaitetyyppi NDB01 on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seu-
raavassa internetosoitteessa:
Francais [French] - Le soussigné, NETATMO, déclare que l'équipement radioélec-
trique du type NDB01 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante:
Hrvatski [Croatian] - NETATMO ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa NDB01
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Magyar [Hungarian] - NETATMO igazolja, hogy a NDB01 típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes
címen:
Italiano [Italian] - Il fabbricante, NETATMO, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio NDB01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
Latviski [Latvian] - Ar šo NETATMO deklarē, ka radioiekārta NDB01 atbilst
Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
Lietuvių [Lithuanian] - Aš, NETATMO, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas NDB01
atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
Malti [Maltese] - B'dan, NETATMO, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju
NDB01 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz
tal-Internet li ġej:
Nederlands [Dutch] - Hierbij verklaar ik, NETATMO, dat het type radioapparatuur
NDB01 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
Norsk [Norvegian] - Netatmo erklærer herved at ra-
dioutstyrstypen NDB01 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse:
Polski [Polish] - NETATMO niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
NDB01 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
Português [Portuguese] - O abaixo assinado NETATMO declara que o presente
tipo de equipamento de rádio NDB01 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte en-
dereço de Internet:
Slovensky [Slovak] - NETATMO týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
NDB01 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
Slovensko [Slovenian] - NETATMO potrjuje, da je tip radijske opreme NDB01 skla-
den z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslo-
vu:
Svenska [Swedish] - Härmed försäkrar NETATMO att denna typ av radioutrustning
NDB01 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
Türkçe [Turkish] - İşbu vesile ile NETATMO; radyo ekipman tipi-
nin NDB01, 2014/53/AB Yönetmeliği ile uyumlu olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni, aşağıdaki İnternet adresinde mevcuttur:
www.netatmo.com/declaration/ndb
Netatmo SAS – 73/77 rue de Sèvres – 92100 Boulogne-Billancourt
92 93
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation.
lf this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encou-
raged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device NDB01 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for general
population (uncontrolled exposure). This device must be installed to provide a
separation distance of at least 20cm from all persons and must not be collocated
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Caution
This equipment may not be modified, altered, or changed in any way without
signed written permission from NETATMO. Unauthorized modification may void
the equipment authorization from the FCC and will void the NETATMO warranty.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Ope-
ration is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada
regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To
reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
not more than that necessary for successful communication. This device complies
with Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for general population
(uncontrolled exposure). This device must be installed to provide a separation
distance of at least 20cm from all persons and must not be collocated or opera-
ting in conjunction with any other antenna or transmitter. Le présent appareil est
conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt a accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif. Le présent appareil est conforme
aux niveaux limites d’exigences d’exposition RF aux personnes définies par In-
dustrie Canada. Cet appareil doit être installé afin d’orir une distance de sépara-
tion d’au moins 20cm avec l’utilisateur, et ne doit pas être installé à proximité ou
être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Taiwan Wireless Statements
無線設備的警告聲明
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條、十四條等條文規定:
1.經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2.低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干 擾現
象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電
信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學
醫療用電波輻射性電機設 備之干擾。
Wireless connectivity / Connexion sans-fil / Drahtlose Konnektivität / Conexión
inalámbrica / Connessione senza fili / Draadloze connectiviteit / Trådlös
anslutning / Trådløs tilkobling / Беспроводная связь / 无线连接 / 無線連接 / ワ
イヤレス接続
Wi-Fi and Bluetooth: 2400-2483,5 MHz @ 80 mW
Legal Notice
Use of the Works with Apple HomeKit badge means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod touch, iPhone, or iPad, respec-
tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance stan-
dards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Controlling this HomeKit-enabled accessory automatically and away from home
requires an Apple TV with tvOS 10.x or later or an iPad with iOS 10.x or later set
up as a home hub.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android, Google, Google Play and related marks and logo are trademarks of
Google LLC.
CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets
the requirements of the applicable EC directives.
The product meets the safety requirements specified for Class II
equipment according to IEC 61140.
The product complies with the requirements of the relevant ACMA
Standards.
WEEE symbol designates safe and responsible collection, recycling
and recovery procedures for all types of electronic waste.
The product complies with the Technical Regulations Conformity Cer-
tification of Specified Radio Equipment.
M/N:
Model Number
FCC ID:
The product complies with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules (USA).
IC:
The product complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s).
8-24V
50/60Hz
300mA
220-240V
50/60Hz
32mA
The product requires an AC power supply to operate properly.
It accepts voltage from 8 to 24V or from 220 to 240V, with a frequency
of 50Hz or 60Hz.
gXXXXXX
Serial number
Installation and safety instructions must be read carefully before use.
Caution is necessary when operating the device.
94 95
https://helpcenter.netatmo.com
?
Copyright Netatmo © 2020 All rights reserved. Reproduction and
distribution prohibited without written authorization from Netatmo
M/N: NDB01
FCC ID: N3A-NDB01
IC : 10860A-NDB01
V3
991010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pass and Seymour Netatmo Smart Video Doorbell Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para