Liebherr IG 1024 Comfort Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de uso
Congelador empotrable
20210222
7086542 - 00
IG/ IGS/ EG
Contenido
1 Visión general del aparato.................................... 2
1.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 2
1.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 2
1.3 Conformidad............................................................. 3
1.4 Base de datos EPREL.............................................. 3
1.5 Ahorrar energía........................................................ 3
2 Notas generales sobre seguridad........................ 3
3 Componentes de uso e indicación...................... 4
3.1 Componentes de manejo y control........................... 4
3.2 Indicador de temperatura......................................... 4
4 Puesta en marcha.................................................. 4
4.1 Transporte del aparato.............................................. 4
4.2 Eliminación del embalaje.......................................... 5
4.3 Encender el aparato................................................. 5
5 Uso.......................................................................... 5
5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 5
5.2 Alarma de puerta...................................................... 5
5.3 Alarma de temperatura............................................. 5
5.4 Congelación de alimentos........................................ 5
5.5 Tiempos de conservación........................................ 6
5.6 Descongelación de alimentos.................................. 6
5.7 Ajustar la temperatura.............................................. 6
5.8 SuperFrost................................................................ 6
5.9 Cajones.................................................................... 7
5.10 Superficies de depósito............................................ 7
5.11 VarioSpace............................................................... 7
5.12 Bandeja de cubitos de hielo..................................... 7
6 Mantenimiento....................................................... 7
6.1 Desescarche manual................................................ 7
6.2 Limpiar el aparato..................................................... 8
6.3 Servicio postventa.................................................... 8
7 Averías.................................................................... 9
8 Puesta fuera de servicio....................................... 9
8.1 Desconectar el aparato............................................ 9
8.2 Puesta fuera de servicio........................................... 10
9 Desechar el aparato.............................................. 10
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Fig. 1
(1) Componentes de
manejo y control
(4) Placa de identificación
(2) Cajones (5) Patas de ajuste
(3) VarioSpace
Nota
u
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
1.2 Ámbito de uso del aparato
Uso previsto
El aparato sirve exclusivamente para la refrige-
ración de alimentos en el ámbito doméstico. En
este sentido se incluye, p. ej.,
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor.
No se permite ningún otro tipo de aplicación.
Uso incorrecto previsible
Están expresamente prohibidos los siguientes
usos:
-
Almacenamiento y refrigeración de medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de
laboratorio o sustancias y productos similares
basados en la directiva sobre productos sani-
tarios 2007/47/CE
-
Empleo en zonas con peligro de explosión
Un uso abusivo del aparato puede provocar
daños en el producto almacenado o su dete-
rioro.
Clases de climatización
El aparato se ha diseñado para el funciona-
miento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
Visión general del aparato
2 * según modelo y dotación
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
u
Para garantizar un funcionamiento perfecto,
respete las temperaturas ambiente indicadas.
Clase de
climatización
para temperaturas ambiente
SN, N hasta 32 °C
ST hasta 38 °C
P hasta 43 °C
El funcionamiento impecable del aparato se
garantiza hasta una temperatura ambiente infe-
rior de 5 °C.
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrige-
rante. El aparato montado cumple las disposiciones de segu-
ridad pertinentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y 2010/30/UE.
1.4 Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información rela-
tiva al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecoló-
gico en la base de datos de productos europeos (EPREL).
Podrá acceder a la base de datos de productos en el siguiente
enlace https://eprel.ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que
introduzca la identificación del modelo. Esta se encuentra en la
placa de identificación.
1.5 Ahorrar energía
-
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
El consumo de energía depende de las condiciones de
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) . Si la temperatura
ambiente aumenta, también puede ser mayor el consumo
de energía.
-
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
consumo de energía.
-
Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.
De este modo se evita la formación de escarcha.
-
Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a
temperatura ambiente.
-
Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:
desescarche el aparato.
2 Notas generales sobre segu-
ridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños
y por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de expe-
riencia y conocimientos bajo la debida vigi-
lancia o después de haber sido instruidos
acerca del uso seguro del aparato y haber
comprendido los peligros resultantes. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar
el mantenimiento propio del usuario sin la
debida vigilancia. Está permitido que los
niños de 3-8 años introduzcan y retiren
alimentos del aparato. Los niños menores de
3 años deben permanecer lejos del aparato si
no están bajo vigilancia permanente.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-
tación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimen-
tación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
-
Instale, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-
selo al siguiente propietario.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido (datos en la placa
de identificación) respeta el medio ambiente,
pero es inflamable. Las salpicaduras de refri-
gerante pueden inflamarse.
No dañar las tuberías del circuito refrige-
rante.
No trabaje con fuentes de ignición en el
interior del aparato.
No emplear aparatos eléctricos en el inte-
rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza
a vapor, calefactores, preparadores de
crema de helado, etc.).
Si se derrama refrigerante: Eliminar toda
llama abierta o fuente de ignición cerca del
lugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-
girse al Servicio Técnico.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El
gas que se escape se puede inflamar con
componentes eléctricos.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
Notas generales sobre seguridad
* según modelo y dotación 3
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de atur-
dimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel
con superficies frías o alimentos refrige-
rados/congelados o tome medidas de protec-
ción, por ejemplo, utilice guantes.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Peligro de atrapamiento:
-
No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.
Los dedos pueden quedar atrapados.
Símbolos en el aparato:
El símbolo se puede encontrar en el
compresor. Se refiere al aceite del compresor
e indica el siguiente peligro: Puede ser mortal
en caso de ingestión y penetración en las
vías respiratorias. Esta advertencia sólo es
importante para el reciclaje. No existe ningún
peligro en el modo de funcionamiento normal.
El símbolo se encuentra en el compresor y
señala el peligro de sustancias inflamables.
No retire la etiqueta.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en
la parte trasera del aparato. Se refiere a
los paneles de espuma de la puerta y/o la
carcasa. Esta advertencia sólo es importante
para el reciclaje. No retire la etiqueta.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota señala indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
3 Componentes de uso e indica-
ción
3.1 Componentes de manejo y control
Fig. 2
(1) Tecla On/Off (6) Tecla Alarm
(2) Indicador de tempera-
tura
(7) Símbolo de alarma
(3) Tecla Up/Down (8) Símbolo de menú
(4) Tecla SuperFrost (9) Símbolo del bloqueo
contra la manipulación por
niños
(5) Símbolo de SuperFrost (10) Símbolo de fallo de
alimentación
3.2 Indicador de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
-
la temperatura de congelación ajustada
El indicador de temperatura parpadea:
-
se modifica el ajuste de temperatura
-
la temperatura todavía no es lo suficientemente baja
después de la conexión
-
la temperatura ha aumentado varios grados
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia
de una avería. Posibles causas y medidas para su eliminación:
(consulte 7 Averías) .
-
El símbolo de SuperFrost
Fig. 2 (5)
parpadea junto con el
indicador de temperatura.*
-
F0 hasta F9*
-
El símbolo de fallo de alimentación parpadea.
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
u
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
Componentes de uso e indicación
4 * según modelo y dotación
4.2 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
u
No permita que los niños jueguen con el material de emba-
laje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
Cartón paja/cartón
-
Piezas de poliestireno expandido
-
Láminas y bolsa de polietileno
-
Flejes para bandaje de polipropileno
-
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno*
u
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
4.3 Encender el aparato
u
Abra la puerta.
u
Pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
El aparato se ha conectado. El indicador de temperatura
y el símbolo de alarma
Fig. 2 (7)
parpadean hasta que la
temperatura sea lo suficientemente baja.
w
Si el indicador muestra “DEMO”, está activado el modo de
demostración. Diríjase al servicio postventa.
5 Uso
5.1 Bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.1.1 Ajustar la seguridad para niños
Para encender la función:
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
durante aprox. 5 segundos.
w
En el indicador se visualiza el símbolo Menú
Fig. 2 (8)
.
w
En el indicador parpadea c .
u
Confirmar con la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
.
w
En el indicador aparece c1.
u
Confirmar con la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
.
w
El símbolo de seguridad para niños
Fig. 2 (9)
se
ilumina en el indicador.
w
En el indicador parpadea c .
w
La función seguridad para niños está encendida.
Si desea finalizar el modo de ajuste:
u
Pulse brevemente la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
Se vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de
temperatura.
Para apagar la función:
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
durante aprox. 5 segundos.
w
En el indicador se visualiza el símbolo Menú
Fig. 2 (8)
.
w
En el indicador parpadea c .
u
Confirmar con la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
.
w
En el indicador aparece c0.
u
Confirmar con la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
.
w
El símbolo seguridad para niños
Fig. 2 (9)
desaparece.
w
En el indicador parpadea c .
w
La función seguridad para niños está apagada.
Si desea finalizar el modo de ajuste:
u
Pulse brevemente la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
Se vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de
temperatura.
5.2 Alarma de puerta
Si la puerta permanece abierta más de 60
segundos, suena el tono de aviso.
El tono de aviso se desactiva automáticamente
cuando se cierra la puerta.
5.2.1 Cancelación de la alarma de la puerta
El tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta. La
desactivación del tono se mantiene mientras la puerta está
abierta.
u
Pulse la tecla Alarm
Fig. 2 (6)
.
w
Se cancela la alarma de la puerta.
5.3 Alarma de temperatura
Si la temperatura del congelador no desciende sufi-
cientemente, suena el tono de aviso.
Simultáneamente, parpadea la indicación de
temperatura y el símbolo de alarma
Fig. 2 (7)
.
La causa de un exceso de temperatura puede ser:
-
Se han introducido alimentos frescos calientes
-
Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente
demasiado caliente
-
Caída prolongada de tensión
-
Aparato defectuoso
El tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo de
alarma
Fig. 2 (7)
se apaga y la indicación de temperatura deja
de parpadear cuando la temperatura vuelve a descender lo
suficiente.
Si el estado de alarma persiste (consulte 7 Averías) .
Nota
Si la temperatura no es suficientemente baja, los alimentos
pueden deteriorarse.
u
Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los
alimentos deteriorados.
5.3.1 Cancelación de la alarma de temperatura
El tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperatura
vuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se acti-
vará de nuevo.
u
Pulse la tecla Alarm
Fig. 2 (6)
.
w
Se cancela el tono de aviso.
5.4 Congelación de alimentos
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad de
alimentos frescos que se indica en la placa de identificación
(consulte 1 Visión general del aparato) bajo “Capacidad de
congelación ... kg/24h”.
Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
Las planchas pueden soportar una carga de 35 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
Uso
* según modelo y dotación 5
Después de cerrar la puerta, se produce un vacío. Después de
cerrar, espere aprox. 1 min. para poder abrir la puerta con más
facilidad.
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones derivado de vidrios rotos
Las botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si se
congelan. En especial, las bebidas gaseosas.
u
No congele las botellas ni envases con bebidas
Para que los alimentos se congelen rápidamente por completo,
no sobrepase las siguientes cantidades por porción:
- Fruta y verdura, hasta 1 kg
- Carne, hasta 2,5 kg
u
Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-
ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.
5.5 Tiempos de conservación
Valores orientativos del periodo de conservación de dife-
rentes alimentos:
Helado 2 a 6 meses
Salchichas, jamón 2 a 6 meses
Pan, productos de pastelería 2 a 6 meses
Caza, cerdo 6 a 10 meses
Pescado, graso 2 a 6 meses
Pescado, magro 6 a 12 meses
Queso 2 a 6 meses
Aves, carne de vaca 6 a 12 meses
Verdura, fruta 6 a 12 meses
Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-
tivos.
5.6 Descongelación de alimentos
- en la cámara frigorífica
- en el microondas
- en el horno/cocina de aire caliente
- a temperatura ambiente
u
Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo
antes posible los alimentos descongelados.
u
Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a
congelar en casos excepcionales.
5.7 Ajustar la temperatura
La temperatura depende de los siguientes factores:
-
frecuencia de apertura de la puerta
-
la duración de la apertura de la puerta
-
temperatura ambiente del lugar de instalación
-
tipo, temperatura y cantidad de alimentos
Valores recomendados para el ajuste de temperatura: -18 °C
La temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si se
alcanza el ajuste -28 °C, se vuelve a comenzar por -15 °C.
u
Activar la función de temperatura: Pulsar una
vez la tecla de ajuste
Fig. 2 (3)
.
w
En el indicador de temperatura se muestra
parpadeando el valor ajustado hasta ahora.
u
Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C:
pulse la tecla de ajuste
Fig. 2 (3)
hasta que la
temperatura deseada se ilumine en el indicador
de temperatura.
u
Modificar la temperatura de forma progresiva: mantenga
pulsada la tecla de ajuste.
w
Mientras se realizar el ajuste, el valor parpadea.
w
Aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última
vez se acepta el nuevo ajuste y se vuelve a mostrar la
temperatura ajustada. La temperatura del interior se adapta
lentamente al nuevo valor.
5.8 SuperFrost
Con esta función es posible congelar alimentos
frescos completa y rápidamente. El aparato funciona
con la máxima potencia frigorífica, por lo que el
congelador puede emitir mayor ruido temporalmente.
Además, los alimentos congelados ya almacenados adquieren
una “reserva frigorífica”. De este modo, permanecen más
tiempo congelados al descongelar el aparato.
Como máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad
de alimentos frescos que se indica en la placa de identifica-
ción bajo “Capacidad de congelación ... kg/24h”. Esta cantidad
máxima de alimentos congelados varía según el modelo y la
clase de climatización.
Según la cantidad de alimentos frescos que se deban
congelar, debe conectar SuperFrost antes de tiempo: con una
pequeña cantidad de alimentos congelados aprox. 6 h, con
la máxima cantidad de alimentos congelados 24 h antes de
introducir los alimentos.
Envase los alimentos y colóquelos lo más extendidos a lo
ancho posible. No ponga en contacto los alimentos que desea
congelar con alimentos ya congelados para que así éstos no
se puedan empezar a descongelar.
SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:
-
Si se introducen alimentos ya congelados
-
Si se congela hasta aprox. 1 kg de alimentos frescos a
diario
5.8.1 Congelar con SuperFrost
u
Pulse brevemente la tecla SuperFrost
Fig. 2 (4)
una sola
vez.
w
El símbolo de SuperFrost
Fig. 2 (5)
se ilumina.
w
La temperatura de congelación desciende; el aparato
funciona con la máxima potencia frigorífica.
Si se congela una pequeña cantidad de alimentos conge-
lados:
u
Espere aprox. 6 h.
u
Coloque los alimentos envasados en los cajones inferiores.
Con la máxima cantidad de alimentos congelados:
u
Espere aprox. 24 h.
u
Extraiga el cajón inferior y coloque los alimentos directa-
mente en el aparato para que entren en contacto con la
base o las paredes laterales.
w
SuperFrost se conecta de forma automática después de 65
horas.
w
El símbolo de SuperFrost
Fig. 2 (5)
se apaga cuando
termina la congelación.
u
Coloque los alimentos en los cajones y vuelva a introducir
éstos.
w
El aparato vuelve a funcionar en el modo normal con ahorro
de energía.
Uso
6 * según modelo y dotación
5.9 Cajones
u
Para almacenar los alimentos congelados directamente
sobre las superficies de depósito: tire hacia delante del
cajón y extráigalo.
5.10 Superficies de depósito
5.10.1 Desplazar las superficies de depósito
u
Para extraer la superficie de
depósito: levántela por la
parte delantera y sáquela
tirando hacia delante.
u
Para volver a colocar
la superficie de depósito:
basta con introdúzcala hasta
el tope.
5.10.2 Desarmar las superficies de depósito
u
Las superficies de depósito
se pueden desarmar para su
limpieza.
5.11 VarioSpace
Además de los comparti-
mientos deslizantes, también
pueden extraerse las superfi-
cies de depósito De este modo,
se puede ampliar el espacio
para alimentos de gran tamaño
como aves, carne, piezas de
caza de gran tamaño, así como
productos de pastelería altos
que se pueden congelar ínte-
gramente para su posterior
preparación.
u
Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
u
Las planchas pueden soportar una carga de 35 kg de
alimentos congelados, respectivamente.
5.12 Bandeja de cubitos de hielo
Fig. 3
Si el agua está congelada:
u
Coloque la bandeja de cubitos de hielo brevemente bajo
agua caliente.
u
Retire la tapa.
u
Gire ligeramente los extremos de la bandeja de cubitos de
hielo en sentido contrario y extraiga los cubitos.
Desarmar la bandeja de cubitos de hielo
Fig. 4
u
La bandeja de cubitos de hielo se puede desarmar para su
limpieza.
6 Mantenimiento
6.1 Desescarche manual
En el aparato se forma una capa de escarcha o hielo después
de un funcionamiento. prolongado.
La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si el
aparato se abre con frecuencia o los alimentos que se intro-
ducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesa
aumenta el consumo de energía Para evitarlo, desescarche el
aparato periódicamente.
Retirar el hielo en el techo interior del aparato:
En el centro del techo del aparato se forma una capa de
hielo. Esto se produce debido a las condiciones físicas.
u
Retire periódicamente el hielo con un rascador. No es nece-
sario desescarchar el aparato para ello.
Proceso de desescarche:
Mantenimiento
* según modelo y dotación 7
ADVERTENCIA
¡Desescarche incorrecto del aparato!
Lesiones y daños.
u
No utilice herramientas auxiliares mecánicas ni otras herra-
mientas que no haya recomendado el fabricante para
agilizar el proceso de desescarche.
u
No utilice ningún aparato de limpieza al vapor o con calor,
llamas libres ni 'sprays’ de desescarche.
u
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
u
Conecte SuperFrost un día antes de efectuar el deses-
carche.
w
Los alimentos congelados contienen una “reserva de frío”.
u
Desconecte el aparato.
w
El display digital se apaga.
w
Si el display no se apaga, significa que está
activo el bloqueo contra la manipulación por niños
(consulte 5.1 Bloqueo contra la manipulación por niños) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el
fusible.
u
Dado el caso, envuelva. los alimentos congelados en papel
de periódico o en un mantel en el cajón y guárdelos en un
lugar fresco.
u
Coloque una cazuela con agua
caliente no hirviendo en un panel
intermedio.
-o-
u
Llene los dos cajones inferiores con
agua tibia hasta la mitad e introdúz-
calos en el aparato.
w
Así se acelera el desescarche.
w
El agua de desescarche se recoge en los cajones.
u
Deje abierta la puerta del aparato durante el desescarche.
u
Retire los pedazos de hielo que se desprendan.
u
Preste atención a que el agua de desescarche no penetre
en los muebles circundantes.
u
Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias veces
con una esponja o paño.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el aparato) y
séquelo.
6.2 Limpiar el aparato
Limpie periódicamente el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones derivado del vapor caliente
El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-
ficies.
u
No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor
AVISO
Si no limpia correctamente el aparato, corre el peligro de
dañarlo
u
No utilice productos de limpieza concentrados.
u
No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-
sivos o puedan provocar arañazos.
u
No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que
contengan arena, cloro o ácido.
u
No utilice disolventes químicos.
u
No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-
rior del aparato. Es importante para el servicio de atención
al cliente.
u
No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-
nentes.
u
No deje que penetre agua de limpieza en el canal de
descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.
u
Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal
con pH neutro.
u
Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos
para alimentos en el interior del aparato.
u
Vacíe el aparato.
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie periódicamente la rejilla de ventilación y escape
de aire.
w
La acumulación de polvo aumenta el consumo de energía.
u
Limpie a mano las superficies interiores y exteriores de
plástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.
u
Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco de
lavavajillas.
u
Limpie a mano las demás piezas de equipamiento con
agua tibia y un poco de lavavajillas.
Después de la limpieza:
u
Seque el aparato y las piezas de equipamiento.
u
Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.
u
Active SuperFrost (consulte 5.8 SuperFrost) .
Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:
u
Vuelva a introducir los alimentos.
6.3 Servicio postventa
En primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por
su mismo (consulte 7 Averías) . Si no es posible, diríjase
al servicio postventa. La dirección figura en el directorio de
centros de servicio postventa adjunto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de reparación por personas no
cualificadas
u
Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea
de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente
(consulte 6 Mantenimiento) sólo se deben realizar a través
del servicio postventa.
u
Denominación del
aparato
Fig. 5 (1)
, nº
del servicio técnico
Fig. 5 (2)
y de serie
Fig. 5 (3)
en la placa
de identificación. La
placa de identificación
se encuentra en la
parte interior izquierda
del aparato.
Fig. 5
u
Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomi-
nación del aparato
Fig. 5 (1)
, el del servicio técnico
Fig. 5 (2)
y el nº de serie
Fig. 5 (3)
.
w
Esto permite un servicio rápido y preciso.
Mantenimiento
8 * según modelo y dotación
u
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del
servicio postventa.
w
Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.
u
Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable
de conexión), o bien desactive el fusible.
7 Averías
El aparato se ha construido y fabricado para proporcionar una
alto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante el
funcionamiento se produce una avería, compruebe si se trata
de un fallo de uso. En este caso, los costes de reparación
correrán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentre
dentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar los
siguientes fallos:
El aparato no funciona.
El aparato no se conecta.
u
Conexión del aparato.
El enchufe de alimentación de red no entra correctamente
en la toma de corriente.
u
Control el enchufe de alimentación de red.
El fusible de la toma de corriente no funciona.
u
Controle el fusible.
El compresor continúa en funcionamiento.
El compresor se activa con una carga calorífica reducida
a un bajo número de revoluciones. Aunque aumente el
tiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.
u
En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.
SuperFrost se ha activado.
u
El compresor continúa en funcionamiento durante más
tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto es
normal.
Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato
(en el compresor) parpadea reiteradamente cada 5
segundos*.
Existe un fallo.
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El ruido es excesivo.
Los compresores regulados por frecuencia de rotación*
pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintos
niveles de revoluciones.
u
Este ruido es normal.
Un gorgoteo y chapoteo
Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito
frigorífico.
u
Este ruido es normal.
Un clic suave
Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-
ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.
u
Este ruido es normal.
Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad de
refrigeración (el motor) se enciende.
Si se activa la función SuperFrost, la potencia frigorífica
aumenta al introducir alimentos frescos o mantener la
puerta abierta prolongadamente.
u
Este ruido es normal.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato)
Sonido de vibración
El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce
vibración de componentes o del mueble contiguo de la
unidad de refrigeración en marcha.
u
Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear el
aparato.
En la indicación de temperatura se muestra: F0 hasta F9*
En caso de producirse un fallo,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
El símbolo de SuperFrost
Fig. 2 (5)
parpadea junto con el
indicador de temperatura.*
Existe un fallo.
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
En el indicador de temperatura parpadea la indicación de
fallo de alimentación . En el indicador de temperatura
se muestra la temperatura más alta que se ha alcanzado
durante el fallo de alimentación.
Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electri-
cidad, la temperatura de congelación se ha elevado dema-
siado durante las últimas horas o días. Una vez finalizado
el corte de electricidad, el aparato sigue funcionando con el
último ajuste de temperatura.
u
Borre la indicación de la temperatura más elevada: pulse la
tecla Alarm
Fig. 2 (6)
.
u
Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los
alimentos deteriorados. No vuelva a congelar los alimentos
descongelados.
En la indicación de temperatura se ilumina DEMO.
El modo de demostración está activado,
u
Diríjase al servicio postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
Las superficies exteriores del aparato están calientes*.
El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se
produzca agua de condensación.
u
Esto es normal.
La temperatura no es suficientemente baja.
La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.
u
Cierre la puerta del aparato.
La ventilación y el escape de aire son insuficientes.
u
Deje libre y limpie la rejilla de aire.
La temperatura ambiente es demasiado alta.
u
Solución: (consulte 1.2 Ámbito de uso del aparato) .
El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante
mucho tiempo.
u
Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar
automáticamente. En caso contrario, diríjase al servicio
postventa (consulte 6 Mantenimiento) .
Se han introducido cantidades demasiado grandes de
alimentos frescos sin SuperFrost.
u
Solución: (consulte 5.8 SuperFrost) .
La temperatura se ha ajustado incorrectamente.
u
Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcu-
rridas 24 horas.
El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de
calor (cocina, calefacción, etc.).
u
Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de
calor.
El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-
culo.
u
Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si
la puerta cierra bien.
Acumulación de hielo concentrada en el centro del techo
interior del aparato.
La acumulación de hielo es normal. La formación de hielo
se concentra en el techo del aparato debido a las condi-
ciones físicas.
u
Retire el hielo con un rascador.
8 Puesta fuera de servicio
8.1 Desconectar el aparato
u
Pulse la tecla On/Off
Fig. 2 (1)
hasta que se oscurezca la
pantalla. Suelte la tecla.
Averías
* según modelo y dotación 9
w
Si no se puede desconectar el aparato, el bloqueo contra
la manipulación por niños está activo (consulte 5.1 Bloqueo
contra la manipulación por niños) .
8.2 Puesta fuera de servicio
u
Vacíe el aparato.
u
Desconexión del aparato (consulte 8 Puesta fuera de
servicio) .
u
Retire el enchufe de alimentación de red.
u
Limpie el aparato (consulte 6.2 Limpiar el
aparato) .
u
Deje la puerta abierta para que no se formen olores.
9 Desechar el aparato
El aparato todavía contiene materiales valiosos y
se debe suministrar a un sistema de recopilación
separado de la basura sin clasificar. Los aparatos
fuera de uso se deben desechar correcta y
adecuadamente según las normas y leyes locales
vigentes.
Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito
frigorífico no se dañe durante el transporte, pues así evitará
que el refrigerante (datos en la placa de identificación ) o el
aceite se viertan de forma indiscriminada.
Para Alemania:
El aparato se puede desechar de forma gratuita en los centros
locales de reciclaje a través del contenedor de clase 1. Al
comprar un nuevo frigorífico / congelador en una superficie
comercial > 400 m
2
, el aparato antiguo también se puede
retirar de forma gratuita a través del comercio.
Inutilizar el aparato:
u
Desconecte el enchufe de alimentación de red.
u
Separe el cable de conexión.
Desechar el aparato
10 * según modelo y dotación
Desechar el aparato
* según modelo y dotación 11
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Liebherr IG 1024 Comfort Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para