Transcripción de documentos
600
500
5
400
Professional Care
200
charge
Professional Care
300
+
–
ml
powered
by
99252526_OC19_S1.indd 1
11.08.2009 13:21:16 Uhr
Deutsch
4
DE
English
12
CH
08 44 - 88 40 10
Français
19
GB
0 800 731 1792
Español
27
IE
1 800 509 448
Português
35
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
Italiano
43
BE
0 800 14 592
Nederlands
51
LU
4 00 50 51
∂ÏÏËÓÈο
59
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
GR
800 801 3457
AT 00 800 27 28 64 63
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3724
99252526/IX-09
D/GB/F/E/P/I/NL/GR
99252526_OC19_S2.indd 1
14.09.2009 11:56:09 Uhr
Oral-B
2 speeds
timer
5
4
click!
9
8
7
6
10
600
12
300
13
+
–
1
200
Professional Care
2
11
400
charge
3
Professional Care
500
14
ml
15
16
a
click!
b
99252526_OC19_S3.indd 1
11.08.2009 13:25:15 Uhr
Deutsch
Das Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center ist ein mit
Zahnmedizinern entwickeltes Mundpflege-System für eine
außerordentliche Reinigung, zur Zahnfleischpflege, für weißere
Zähne und ein frisches Mundgefühl.
Die Oral-B ProfessionalCare Zahnbürste bietet ein außergewöhnliches Zahnputzerlebnis:
• 3D Putzsystem (rotierend-pulsierend) – für eine außergewöhnliche Reinigung und zur sanften Zahnfleischmassage.
• Fortschrittliche Aufsteckbürsten und weiteres Zubehör zur
Reinigung, natürlichen Zahnaufhellung und für ein frisches
Mundgefühl.
• Unterschiedliche Reinigungsstufen ermöglichen eine individuelle Mundpflege ganz nach Ihren Bedürfnissen.
• Ergonomisches Handstück für mehr Komfort und einfache
Handhabung.
Die Oral-B OxyJet Munddusche mischt Luft und Wasser zu
feinen Microbläschen. Sie hilft, Ihren Mund zu erfrischen.
Gleichzeitig entfernt die Munddusche Speisereste aus den
Zahnzwischenräumen und massiert das Zahnfleisch. Verwenden Sie die Munddusche immer nach dem Zähneputzen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
• Befestigen Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser oder
auf den Boden fallen kann. Der Netzstecker sollte immer
zugänglich sein.
• Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen
aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht
mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem
Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
• Das Gerät ist für Kinder unter 12 Jahren nicht geeignet.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Falls Ihre Zahnbürste fallen gelassen wurde, sollten Sie die
Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch
wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
• Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht ins Wasser fallen
kann.
• Halten Sie das Gerät von Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten fern.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie sofort den Stecker.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann
sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren
Händler oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Öffnen
Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des
Akkus.
• Achten Sie bei der Entnahme des Akkus darauf, dass Plusund Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es
besteht sonst die Gefahr eines Kurzschlusses.
4
99252526_OC19.indd 4
14.09.2009 12:07:36 Uhr
• Stecken Sie niemals Kleinteile in irgendwelche Öffnungen
des Gerätes und Ladeteils.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
• Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die
nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind.
• Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden,
sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Gerätebeschreibung
Zahnbürste
1 Ladeteil
2 Ladekontroll-Leuchte
3 Handstück
4 Ein-/Aus-Taste
5 Aufsteckbürste (s.a. «Aufsteckbürsten und Zubehör»)
6 Aufbewahrungsbox für zusätzliche Aufsteckbürsten
Munddusche
7 Köcher für Aufsteckdüsen
8 Aufsteckdüse
9 Düsenschalter
0 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse
q Ein-/Aus-Schalter
w Wasserdruckregler
e Schiebeschalter (Wasser an/aus)
r Handstück
t Wasserbehälter (600 ml)
z Kabelstaufach
Technische Daten:
siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils.
OxyJe
t
timer
• Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung und setzen
Sie das Handstück 3 auf das Ladeteil 1.
18 h
2 speeds
Anschließen und Laden
Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch
sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden.
Oral-B
Verwendung der Zahnbürste
600
500
• Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
grüne Ladekontroll-Leuchte für die Dauer von ca. 5 Sekunden
und erlischt. Ein kompletter Ladevorgang dauert mindestens
18 Stunden und ermöglicht Ihnen eine Nutzung von bis
zu einer Woche bei täglichem Putzen (zweimal am Tag für
Professional Care
400
300
charge
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte 2 blinkt während des
Aufladevorgangs.
+
200
–
ml
5
99252526_OC19.indd 5
14.09.2009 12:07:37 Uhr
2 Minuten). Um den vollen Ladezustand Ihrer Zahnbürste bei
erloschener Ladekontrollleuchte zu überprüfen, heben sie
Ihre Zahnbürste kurz von der Ladestation und setzen sie
wieder auf. Die Ladekontrollleuchte leuchtet für die Dauer
von 5 Sekunden, wenn der Akku vollgeladen ist.
• Die rote Ladekontroll-Leuchte 2 beginnt zu blinken, wenn
der Ladezustand des Akkus niedrig ist. Dann ist es Zeit, Ihre
Zahnbürste aufzuladen.
• Für den täglichen Gebrauch können Sie das Handstück auf
dem angeschlossenen Ladeteil aufbewahren, so dass Ihre
Zahnbürste immer aufgeladen ist. Ein Überladen ist nicht
möglich. Jedoch im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt
Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis
der nächste Ladevorgang nötig ist.
• Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen
Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und
entladen Sie das Handstück vollständig durch normale
Benutzung.
OC 19.555.1
«Reinigen»
OC 19.575.3 X
«Reinigen»
«Sensitiv»
«Polieren»
Reinigungsstufen
Ihre Zahnbürste bietet mehrere Reinigungsstufen für eine
individuelle Mundpflege:
«Reinigen» – Außergewöhnliche Mundreinigung.
«Sensitiv» – Sanfte und dennoch gründliche Reinigung für
empfindliche Bereiche.
«Polieren» – Außergewöhnliches Polieren und natürliches
Aufhellen beim gelegentlichen oder täglichen
Gebrauch.
Umschalten zwischen den Reinigungsstufen:
• Ihre Zahnbürste startet automatisch in der Reinigungsstufe
«Reinigen», wenn die Ein-/Aus-Taste 4 gedrückt wird.
• Um von der Reinigungsstufe «Reinigen» zur Reinigungsstufe
«Sensitiv» zu wechseln, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ein
zweites Mal.
• Wenn Ihre Zahnbürste mit der Reinigungsstufe «Polieren»
ausgestattet ist, drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste, um
von der Reinigungsstufe «Sensitiv» zur Reinigungsstufe
«Polieren» zu wechseln.
• Drücken Sie in der Reinigungsstufe «Polieren» die Ein-/AusTaste, schaltet sich die Zahnbürste aus.
• Wenn Sie das Gerät in der Reinigungsstufe «Reinigen» oder
«Sensitiv» ausschalten möchten, müssen Sie die Ein-/AusTaste so lange gedrückt halten, bis der Motor stoppt.
6
99252526_OC19.indd 6
14.09.2009 12:07:37 Uhr
Putztechnik
• Setzen Sie eine Aufsteckbürste 5 auf das Handstück und
verwenden Sie eine Zahncreme Ihrer Wahl.
• Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Führen Sie die Aufsteckbürste langsam von Zahn zu Zahn.
• Verweilen Sie für jeweils einige Sekunden auf jedem Zahn,
bevor Sie zum nächsten Zahn wechseln.
• Putzen Sie das Zahnfleisch ebenso wie die Zähne – denken
Sie an die Außenseiten, Innenseiten und Kauflächen der
Zähne.
• Drücken Sie nicht zu fest auf und schrubben Sie nicht;
lassen Sie einfach die Zahnbürste das Putzen für Sie
übernehmen.
30
c
ec
0s
30 s
e
3
2-Minuten Timer
Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der
vom Zahnarzt empfohlenen, zweiminütigen Mindestputzzeit
an.
ec
sec
Professional Timer
Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen daran, alle vier Kieferquadranten des Mundes
gleich lang zu putzen; für eine gründlichere Gesamtreinigung.
30 s
Andruckkontrolle
Oral-B ProfessionalCare verfügt über eine sensitive
Andruckkontrolle, die Ihnen dabei hilft, sanft zu putzen. So
schützen Sie Ihr Zahnfleisch vor übermäßigem Putzen und die
Zahnbürste lässt sich leicht handhaben. Wenn Sie die Bürste
zu fest andrücken, werden die oszillierenden Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, aber die sanft pulsierenden Vor- und
Rückwärtsbewegungen setzen aus. Das veränderte Laufgeräusch zeigt an, dass Sie den Druck vermindern sollten.
Beide Timer speichern die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn
das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird.
Nur wenn die Unterbrechung länger als 30 Sekunden dauert,
geht der Timer in die Ausgangsstellung zurück.
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer Zahnbürste kann
es zu leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört
dies nach einigen Tagen auf. Falls es länger als 2 Wochen
andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Wenn Sie
empfindliche Zähne und empfindliches Zahnfleisch haben,
empfiehlt Oral-B die Reinigungsstufe «Sensitiv» (modellabhängig).
Aufsteckbürsten und Zubehör
Die Oral-B ProfessionalCare Reihe bietet Ihnen eine modellabhängige Bandbreite von Aufsteckbürsten und Zubehör, die
Sie ganz nach Ihrem persönlichen Bedarf auswählen können.
Jedes Zubehörteil eignet sich für den täglichen Gebrauch:
7
99252526_OC19.indd 7
14.09.2009 12:07:37 Uhr
I
Oral-B PrecisionClean Aufsteckbürste
Die Oral-B PrecisionClean Aufsteckbürste bietet durch ihre
außergewöhnliche oszillierend-rotierende Putztechnik eine
effektive Reinigung der Zähne, entlang des Zahnfleischsaums und an schwer erreichbaren Stellen – wie z.B. hinter
den Backenzähnen. Um eine gründliche Reinigung zu erzielen, umschließt der kompakte, runde Bürstenkopf jeden
Zahn einzeln. Die biegsamen, grünen PrecisionCleanBorsten ermöglichen ein sanftes Putzen der Zähne und die
blauen, längeren Interdental-Borsten reinigen bis tief in die
Zahnzwischenräume.
II Oral-B Sensitive Aufsteckbürste (modellabhängig)
Die Oral-B Sensitive Aufsteckbürste sorgt für eine gründliche Reinigung von empfindlichen Zähnen und sensiblem
Zahnfleisch. Extra weiche Borsten sind besonders sanft
zu Zähnen und Zahnfleisch.
III Oral-B ProBright Aufsteckbürste (modellabhängig)
Die Oral-B ProBright Aufsteckbürste wurde speziell entwickelt, um Verfärbungen durch Kaffee, Tee oder Tabak zu
entfernen und so die Zähne zu polieren und auf natürliche
Weise wieder aufzuhellen. Die Oral-B ProBright Aufsteckbürste kombiniert die außergewöhnliche oszillierend-rotierende Putztechnik der Oral-B PrecisionClean Aufsteckbürste für eine gründliche Zahnreinigung mit einem speziellen Poliereinsatz zur natürlichen Aufhellung der Zähne.
Zahnspangenträger und Kinder unter 12 Jahren sollten die
Oral-B ProBright Aufsteckbürste nicht benutzen.
Bei allen drei Bürstenköpfen zeigen Ihnen die blauen
INDICATOR-Borsten die Notwendigkeit an, die Aufsteckbürste zu erneuern. Bei normalem Putzen – zweimal täglich
mindestens 2 Minuten lang – wird die blaue Farbe der Borsten
in ungefähr 3 Monaten bis auf die Hälfte zurückgehen. Dies
zeigt an, dass es Zeit ist, die Aufsteckbürste auszuwechseln.
IV Zungenreiniger (modellabhängig)
Der Zungenreiniger erfrischt den Atem, indem er hilft,
Bakterien von der Zunge zu entfernen. Sie können ihn
jeden Tag – vor oder nach dem Zähneputzen – auch in
Verbindung mit Mundwasser benutzen. Setzen Sie den
Zungenreiniger auf das Handstück und schalten es an,
um den Aufsatz dann von hinten nach vorne über die
Zunge zu führen. Wir empfehlen hierbei die Reinigungsstufe «Sensitiv» einzustellen, um die Reinigung besser
kontrollieren zu können. Den Zungenreiniger nach
Gebrauch abspülen. Ersetzen Sie den Zungenreiniger,
wenn die Auflagefläche abgenutzt ist.
8
99252526_OC19.indd 8
14.09.2009 12:07:38 Uhr
V Interdental Reiniger (modellabhängig)
Der Interdental Reiniger reinigt effektiv die Zahnzwischenräume und hilft so, die Mundhygiene zu verbessern. Er
sollte vor dem Zähneputzen benutzt werden. Brechen Sie
einen Zahnstocheraufsatz vom Halter ab und stecken Sie
ihn in den Schlitz des weißen Aufsatzes. Setzen Sie nun
den Interdental Reiniger auf das Handstück und schalten
Sie es an. Je nachdem welchen Mundbereich Sie gerade
reinigen, müssen Sie den Zahnstocheraufsatz so wenden,
dass die stumpfe Seite stets dem Zahnfleisch zugewandt
ist. Führen Sie den Interdental Reiniger systematisch von
Zahnzwischenraum zu Zahnzwischenraum. Wir empfehlen
hierbei die Reinigungsstufe «Sensitiv» einzustellen, um die
Reinigung besser kontrollieren zu können. Ein Zahnstocheraufsatz kann ungefähr zwei- bis dreimal benutzt werden,
bis er zu weich wird, um sich präzise den Zahnzwischenräumen anzupassen und diese noch effektiv zu reinigen.
Zahnstocheraufsätze sind auch separat erhältlich.
180°
Oral-B ProfessionalCare Aufsteckbürsten und Zubehörteile
sind in allen Geschäften erhältlich, die Oral-B Produkte führen.
Reinigen
• Spülen Sie die Aufsteckbürste oder das Zubehörteil nach
jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich
unter fließendem Wasser für einige Sekunden aus.
• Handstück ausschalten, Aufsteckbürste oder Zubehörteil
abziehen. Spülen Sie beide Teile unter fließendem Wasser
und trocknen Sie sie ab, bevor Sie Aufsteckbürste und
Handstück wieder zusammenstecken und auf das Ladeteil
stellen.
Verwendung der Munddusche
Vor Erstgebrauch den Wasserbehälter t füllen und das
Wasser durchlaufen lassen, indem Sie das eingeschaltete
Handstück r ins Waschbecken halten.
1. Eine Aufsteckdüse 8 auf das Handstück setzen, bis sie
einrastet. Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser füllen
(ggf. Mundwasser zufügen).
9
99252526_OC19.indd 9
14.09.2009 12:07:39 Uhr
2. Munddusche mit dem Ein-/Aus-Schalter q einschalten.
(Schiebeschalter e am Handstück sollte noch nicht hochgeschoben sein.)
3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler w die gewünschte
Impulsstärke (1 = sanft, 5 = kräftig). Sie sollten mit der
Einstellung 1 beginnen, besonders wenn Ihr Zahnfleisch zu
bluten neigt oder wenn Kinder die Munddusche benutzen.
4. Beugen Sie sich über das Waschbecken und führen Sie die
Düse an Zähne und Zahnfleisch. Schalten Sie erst dann
das Handstück ein, indem Sie den Schiebeschalter e nach
oben schieben. Halten Sie den Mund leicht geöffnet, damit
das Wasser ins Waschbecken ablaufen kann.
Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Düsenfunktionen
wählen, indem Sie den Düsenschalter 9 nach unten oder
oben schieben (Wasserstrom zuvor mit dem Schiebeschalter
unterbrechen):
Rotationsstrahl: Rotierender Strahl mit Micro-Luftbläschen
zur Reinigung und Zahnfleischmassage (Stellung des Düsenschalters: unten).
Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reinigen (Stellung
des Düsenschalters: oben).
Max. Betriebsdauer: 15 Minuten
Abkühlzeit: 2 Stunden
Um die Funktion der umschaltbaren Aufsteckdüse sicherzustellen, befindet sich im unteren Bereich des Schafts ein
kleines Sieb. Wenn der Wasserdruck nachlässt, sollten Sie
das Sieb überprüfen und eventuelle Ablagerungen entfernen,
z.B. indem Sie den Schaft ausklopfen.
Nach dem Gebrauch
Wasserbehälter immer vollständig entleeren, da es sonst
bei längerer Nichtbenutzung zu Bakterienbildung kommen
könnte. Sollten Sie auf Rat Ihres Zahnarztes hin ChlorhexidinLösung in Ihrer Munddusche verwenden, spülen Sie anschließend mit klarem Wasser nach, um eventuelle Ablagerungen zu vermeiden.
Munddusche mit dem Ein-/Aus-Schalter q ausschalten.
Entriegelungsknopf 0 drücken, um die Aufsteckdüse abzunehmen. Wischen Sie das Handstück ab und setzen Sie es
zurück auf seinen Sockel. Die Aufsteckdüsen können im
Köcher 7 aufbewahrt werden.
10
99252526_OC19.indd 10
14.09.2009 12:07:39 Uhr
Reinigen
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten
Tuch ab. Wasserbehälter und Köcher sind herausnehmbar
und spülmaschinengeeignet.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV
2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für
2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern
in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von
uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch
(insbesondere von Aufsteckbürsten und Düsen) sowie Mängel,
die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Oral-B Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Oral-B Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an
einen autorisierten Oral-B Braun Kundendienstpartner.
11
99252526_OC19.indd 11
14.09.2009 12:07:41 Uhr
English
The Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center is a dentistinspired oral-care system for outstanding cleaning, gum care,
whiter teeth and freshening.
The Oral-B ProfessionalCare toothbrush delivers
outstanding performance:
• 3D oscillating-pulsating technology – for outstanding
cleaning and gum care.
• Technologically advanced accessories and brush heads to
clean and polish teeth as well as freshen your tongue and
mouth.
• Brushing modes let you customize your brushing routine to
address your specific needs.
• Premium handle design and ergonomics for greater comfort
and control.
The Oral-B OxyJet irrigator mixes air into water in the form of
micro-bubbles. It helps refresh your mouth. At the same time,
the irrigator removes remaining food particles from between
your teeth and massages your gums. Always use the irrigator
after brushing your teeth.
Please read the use instructions carefully before first use.
Important
• The appliance must be mounted in a way that it cannot fall
into water or drop to the floor. The plug should always be
accessible.
• Periodically check the cord for damage. A damaged or nonfunctioning unit should no longer be used. If the cord is
damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service
Centre.
• This product is not intended for use by children under age
12.
• This appliance is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless
they are supervised by a person responsible for their safety.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should
be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Do not place or store the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
• Do not place the appliance in water or other liquid.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
• Do not modify or repair the product. This may cause fire,
electric shock or injury. Consult your dealer for repairs or
contact an Oral-B Braun Service Centre. Do not
disassemble the product except when disposing of the
battery.
• When taking out the battery from the toothbrush handle for
disposal, use caution not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
• Do not insert any object into any opening of the appliance.
• Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
• When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord.
12
99252526_OC19.indd 12
14.09.2009 12:07:41 Uhr
• Use this product only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments or charges not
recommended by the manufacturer.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
Description
Toothbrush
1 Charger base
2 Charge indicator
3 Toothbrush handle (rechargeable)
4 On/off button
5 Brush head (see «Brush heads and accessories»)
6 Brush head compartment
Irrigator
7 Jet compartment
8 Irrigator jet
9 Jet switch
0 Jet release button
q On/off switch
w Water pressure control dial
e Handle switch (water stop and go)
r Irrigator handle
t Water container (600 ml)
z Cord storage
Specifications:
For voltage specifications please refer to the bottom of the
charging unit.
Using your toothbrush
OxyJe
t
timer
• The green charge indicator 2 light flashes while the handle
is being charged.
18 h
2 speeds
• Plug the appliance into an electrical outlet and place the
toothbrush handle 3 on the charger base 1.
Oral-B
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe
and is designed for use in the bathroom.
600
500
Professional Care
400
300
charge
• Once the handle is fully charged, the green charge indicator
light shines continuously for 5 seconds and then it turns off.
A full charge takes at least 18 hours and enables approximately one week of regular brushing (twice a day, 2 minutes). To check the charging status when the charging light is
off, shortly lift up and return your handle on the charging
unit. The charge indicator light will shine permanently for
5 seconds and turn off when your handle is fully charged.
+
200
–
ml
• The red charge indicator 2 light starts blinking when the
rechargeable battery is low. It is now time to recharge your
toothbrush.
13
99252526_OC19.indd 13
14.09.2009 12:07:41 Uhr
• For everyday use, the toothbrush handle can be stored on
the charger base to maintain it at full power. Overcharging is
impossible. However, for environmental reasons, Braun
Oral-B recommends to unplug the charging unit until the
next recharge is required.
• To maintain the maximum capacity of the rechargeable
battery, refrain from placing the handle on the charger base
and fully discharge it through regular use at least every
6 months.
OC 19.555.1
«Clean»
OC 19.575.3 X
«Clean»
«Sensitive»
«Polish»
Brushing modes
Your toothbrush offers different brushing modes to best meet
your individual needs:
«Clean»
– Exceptional mouth cleaning.
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive
areas.
«Polish»
– Exceptional polishing and natural whitening
by removal of surface stains for occasional or
everyday use.
How to switch between modes:
• Push the on/off button 4 once, and your toothbrush
automatically starts in the «Clean» mode.
• To shift from the «Clean» mode to the «Sensitive» mode,
push the on/off button once more.
• If your toothbrush has a «Polish» mode, pushing the on/off
button again will bring you from «Sensitive» to «Polish»
mode.
• To turn your brush off from the «Polish» mode, push the on/
off button once more.
• If you wish to turn your toothbrush off in the «Clean» or
«Sensitive» mode, push and hold down the on/off button
until the motor stops.
Brushing technique
• Attach one of the brush heads 5 to the handle. They can be
used with any kind of toothpaste.
• To avoid splashing, guide the brush head to your teeth
before switching the appliance on.
• Guide the brush head slowly from tooth to tooth.
• Hold the brush head in place for a few seconds before
moving on to the next tooth.
• Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then
the insides, finally the chewing surfaces.
• Do not press too hard or scrub, simply let the brush do all
the work.
14
99252526_OC19.indd 14
14.09.2009 12:07:42 Uhr
30
c
ec
0s
30 s
e
3
2-Minute Timer
A long stuttering sound indicates when the dentist
recommended 2-minute brushing time has been reached.
ec
sec
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals, which you
can hear and feel, reminds you to brush the four quadrants of
your mouth equally for a thorough consistent clean.
30 s
Pressure Sensor
Oral-B ProfessionalCare has a pressure control feature to
help you brush gently. This helps protect your gums from
excessive brushing and helps make your toothbrush easy to
operate. If too much pressure is applied, the oscillating
movement of the brush head will continue but the pulsation
will stop. In addition to feeling it, you can also hear a different
sound.
Both timers memorise the elapsed brushing time, even when
the handle is briefly switched off during brushing. Only when
pausing longer than 30 sec. the timer resets to the initial
starting point.
In the first days of using the toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Should it persist after two weeks, please consult your dentist
or dental hygienist. If you have sensitive teeth and gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (depending
on model).
Brush heads and accessories
The Oral-B ProfessionalCare range offers you a variety of
brush heads and accessories, allowing you to select those
which best meet your individual needs. They are all designed
for daily use:
I
Oral-B PrecisionClean brush head
The Oral-B PrecisionClean brush head features outstanding oscillating-rotating action to effectively clean
your teeth, clean along the gumline and in hard-to-reach
areas such as behind teeth. The compact round brush
head surrounds each tooth for a thorough clean. The
green PrecisionClean bristles bend, enabling both gentle
brushing and deep reach of the blue Interdental Tips
between teeth. Apply the brushing technique described
in the «Brushing technique» section.
II Oral-B Sensitive brush head (depending on model)
The Oral-B Sensitive brush head provides thorough cleaning for sensitive teeth and gums. It has an extra soft bristle
texture that is gentle on teeth and gums. Apply the same
brushing technique described in the «Brushing technique»
section.
15
99252526_OC19.indd 15
14.09.2009 12:07:42 Uhr
III Oral-B ProBright brush head (depending on model)
The Oral-B ProBright brush head is specifically designed
to polish and naturally whiten your teeth by removing
surface stains that can come from coffee, tea and tobacco.
It features the oscillating-rotating head action of the Oral-B
PrecisionClean brush head to effectively clean teeth,
combined with the special polishing cup for natural
brightening. Apply the same brushing technique described
in the «Brushing technique» section. We do not recommend using the Oral-B ProBright brush head with braces.
Children under 12 should not use the Oral-B ProBright
brush head.
All three brush heads feature blue INDICATOR bristles to help
you monitor brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the blue colour will
fade halfway approximately within 3 months, signaling it is
time to change the brush head.
IV Tongue Cleaner (depending on model)
The Tongue Cleaner helps freshen breath. It is designed to
help remove oral malodour and can be used every day –
before or after brushing. You can use mouthwash with the
Tongue Cleaner. Attach it to the handle, turn the appliance
on and drag it across the tongue from back to front. We
recommend using the «Sensitive» mode for enhanced
control during use. Rinse after use. Replace the Tongue
Cleaner when the material becomes worn.
V Interdental Cleaner (depending on model)
The Interdental Cleaner effectively cleans between the
teeth and helps keep your gums healthy. It should be used
before brushing. Break one pick cleaner off the base and
insert it into the slot in the neck of the white pick holder.
Attach the Interdental Cleaner to the handle and turn the
appliance on. Depending on which part of your mouth you
are cleaning, the pick holder should be adjusted by turning
it, so that the blunt side always faces your gums. Guide the
cleaner between your teeth and clean systematically from
space to space. We recommend using the «Sensitive»
mode for enhanced control during use. A pick cleaner can
be used approximately two to three times until it becomes
too soft to effectively fit and clean between the teeth.
Replacement cleaners are available separately.
180°
Oral-B ProfessionalCare replacement brush heads and
accessories are available in stores that sell Oral-B products.
16
99252526_OC19.indd 16
14.09.2009 12:07:43 Uhr
After use
• Rinse your brush head or accessory thoroughly under
running water for several seconds with the handle switched
on.
• Switch off the handle and remove the brush head or
accessory from the handle. Clean both parts separately under
running water, then wipe them dry before you reassemble the
brush and put the handle on the charger base.
Using your irrigator
Before using for the first time, fill the water container t and
allow the water to run through completely by holding the
irrigator handle r over a washbasin.
1. Attach one of the irrigator jets 8 to the handle until it locks
into place. Fill the water container with luke warm water
and add mouthwash, if desired.
2. Turn on the irrigator by pressing the on/off switch q.
When doing so, the handle switch e should be in the lower
position = water stop.
3. Select the water pressure with the pressure control dial w
(1 = gentle, 5 = strong). We recommend that you start with
setting 1, especially if your gums tend to bleed or if
children are using the irrigator.
4. Bend over a washbasin and guide the jet to your teeth
and gums. Slide the handle switch e up to start the water
stream. Keep your mouth slightly open to allow the water
to run into the washbasin.
You can choose between two different jet functions by sliding
the jet switch 9 down or up (before doing so, turn off the
water stream by sliding the handle switch down):
Rotating stream for general cleaning and gum massage (jet
switch in lower position): The rotation of the water stream and
its micro-bubbles is designed for easy penetration.
Mono stream: straight water stream for site-specific cleaning
(jet switch in upper position).
Max. operating time: 15 minutes
Cooling off time: 2 hours
17
99252526_OC19.indd 17
14.09.2009 12:07:43 Uhr
To ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the
lower end of the shaft. Should you notice a reduced water
pressure, check the sieve for any deposits and remove them,
e.g. by carefully tapping the shaft on a flat surface.
After use
Always empty the water container entirely to prevent bacteria
from collecting in the standing water. If your dentist has
recommended the use of a chlorhexidine solution with your
irrigator, allow some water to run through the irrigator after
use to prevent any deposit build-up.
Press the on/off switch q to turn off the irrigator.
To take off the irrigator jet, press the jet release button 0. The
jets can be stored in the jet compartment 7. Wipe the handle
dry and place it back onto its base.
Cleaning
Regularly clean the housing with a damp cloth. The water
container and the jet compartment are removable and
dishwasher-safe.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at an
Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing
on the date of purchase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose. This
guarantee extends to every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as
well as defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or
send the complete appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your statutory rights.
18
99252526_OC19.indd 18
14.09.2009 12:07:44 Uhr
Le combiné dentaire Oral-B ProfessionalCare OxyJet
Center est un appareil de soins bucco-dentaires inspiré par
les dentistes, pour un nettoyage exceptionnel, le soin des
gencives, des dents naturellement blanches et une haleine
fraîche.
Français
La brosse à dents Oral-B ProfessionalCare procure une
performance exceptionnelle :
• La technologie de brossage 3D d’oscillations et de
pulsations – pour un nettoyage et un soin des gencives
exceptionnel.
• Des accessoires et des brossettes à la pointe de la
technologie pour un nettoyage et un polissage des dents et
pour une langue et une bouche fraîche.
• Les modes de brossage vous permettent de personnaliser
vos habitudes de brossage pour répondre à vos besoins
spécifiques.
• Un manche de qualité et ergonomique conçu pour vous
procurer un très grand confort et contrôle de brossage.
L’hydropulseur Oral-B OxyJet enrichit l’eau de micro-bulles
d’air. Il aide à rafraîchir votre bouche. En même temps,
l’hydropulseur enlève les résidus alimentaires des espaces
interdentaires et masse les gencives. Utilisez toujours
l’hydropulseur après vous être brossé les dents.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la
première utilisation.
Important
• L’appareil doit être fixé de façon à éviter qu’il ne tombe dans
l’eau ou qu’il ne chute sur le sol. La prise doit toujours être
accessible.
• Vérifiez périodiquement le cordon d’alimentation. En cas
d’endommagement ou de disfonctionnement, il ne doit plus
être utilisé. Dans ce cas, apportez-le dans un Centre Service
Agréé Braun Oral-B.
• Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ou
enfants aux capacités mentales ou physiques réduites sans
la surveillance d’un adulte responsable, pour leur sécurité.
• Si vous laissez tomber l’appareil, la brossette devra être
remplacée avant de réutiliser la brosse à dents et ce même
si vous ne constatez pas de dommages visibles.
• Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un endroit où il
pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo.
• Gardez l’appareil éloigné de l’eau ou de tout autre liquide.
• Ne tentez jamais de récupérer un appareil tombé dans l’eau.
Débranchez immédiatement.
• Ne pas modifier ou réparer ce produit afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou de blessures.
Pour toute réparation, adressez-vous à un Centre Service
Agréé Braun Oral-B. Ne démontez pas cet appareil sauf en
fin de vie afin d’extraire la batterie.
• En fin de vie du produit, si vous fracturez le corps de brosse
pour récupérer la batterie, prenez garde de ne pas courtcircuiter les pôles positifs (+) et négatifs (–).
19
99252526_OC19.indd 19
14.09.2009 12:07:44 Uhr
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures de cet appareil.
• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées, ceci
pour éviter tout risque d’électrocution.
• Quand vous débranchez l’appareil, tenez toujours la tête de
la prise plutôt que de tirer sur le fil.
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné,
comme décrit dans cette notice. N’utilisez pas de pièces ou
de chargeurs non recommandés par notre marque.
• Si vous suivez un traitement ou des soins bucco-dentaires,
consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Description
Brosse à dents électrique
1 Chargeur
2 Indicateur de charge
3 Corps de brosse (rechargeable)
4 Commutateur marche/arrêt
5 Brossettes (voir « Brossettes et accessoires »)
6 Tour de rangement des brossettes
Hydropulseur
7 Compartiment de rangement des canules
8 Canule
9 Bouton de sélection du type de jet
0 Bouton de déverrouillage de la canule
q Commutateur marche/arrêt
w Molette de réglage de la pression de l’eau
e Commutateur marche/arrêt du manche
r Corps de brosse de l’hydropulseur
t Réservoir d’eau (600 ml)
z Compartiment de rangement du cordon électrique
Caractéristiques :
Pour les caractéristiques liées à l’alimentation électrique,
merci de voir sous le bloc moteur.
Oral-B
Utilisation de la brosse à dents
électrique
18 h
OxyJe
2 speeds
timer
t
600
500
300
charge
Professional Care
400
+
200
–
ml
Branchement et charge
Votre brosse à dents est dotée d’un manche étanche, elle est
électriquement sûre et peut être utilisée dans la salle de bain.
• Branchez le chargeur 1 à une prise électrique et placez le
corps de brosse 3 sur le chargeur.
• L’indicateur de charge vert 2 clignote pendant la charge.
• Une fois que le manche est complètement chargé,
l’indicateur de charge vert s’allume en continu pendant
5 secondes puis s’éteint. Un chargement complet prend
environ 18 heures et dure environ une semaine (à raison de
2 brossages de 2 minutes par jour). Pour vérifier l’état de la
20
99252526_OC19.indd 20
14.09.2009 12:07:44 Uhr
charge quand la lumière de chargement est éteinte, enlevez
puis reposez le manche sur l’unité de chargement.
L’indicateur de charge s’allumera en continue pendant
5 secondes et s’éteindra quand votre manche est
complètement chargé.
• L’indicateur de charge rouge 2 commence à clignoter
quand la batterie rechargeable est faible. Il indique qu’il est
temps de recharger votre brosse à dents.
• En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents
peut être posé sur l’unité de recharge de manière à le
maintenir à pleine charge, il n’y a aucun risque de surcharge
de la batterie. Cependant, dans un souci de protection de
l’environnement, la marque Oral-B Braun vous recommande
de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain
chargement.
• Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez
de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la
batterie se vider en utilisant la brosse normalement au
moins une fois tous les six mois.
Modes de brossage
Votre brosse à dents est dotée de différents modes de
brossage pour répondre au mieux à vos besoins :
« Propreté » – pour un nettoyage exceptionnel de la bouche
« Douceur » – pour un nettoyage doux et complet des zones
sensibles
« Polissage » – pour un polissage exceptionnel et un blanchiment naturel en utilisation occasionnelle ou
quotidienne.
OC 19.555.1
« Propreté »
OC 19.575.3 X
« Propreté »
« Douceur »
« Polissage »
Comment changer de modes :
• Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt 4, votre brosse
à dents se met automatiquement sur le mode « Propreté ».
• Pour passer du mode « Propreté » au mode « Douceur »,
appuyez encore une fois sur le bouton marche/arrêt.
• Si votre brosse à dents à un mode « Polissage », appuyez à
nouveau sur le bouton marche/arrêt pour passer du mode
« Douceur » au mode « Polissage ».
• Pour éteindre votre brosse à dents sur le mode « Propreté »
ou « Douceur », maintenez le bouton marche/arrêt appuyé
jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
21
99252526_OC19.indd 21
14.09.2009 12:07:45 Uhr
Technique de brossage
• Attachez une des brossettes 5 sur le corps de brosse.
Elles peuvent être utilisées avec n’importe quel dentifrice.
• Pour éviter les projections de dentifrice, introduisez la
brosse dans votre bouche avant de la mettre en marche.
• Déplacez lentement la brosse d’une dent à l’autre.
• Maintenez la brosse en place pendant quelques secondes
avant de passer à la dent suivante.
• Brossez d’abord l’extérieur de vos dents, puis l’intérieur et
enfin les surfaces de mastication. Brossez également vos
gencives.
• N’appuyez pas trop fort et ne frottez pas – laissez simplement la brosse faire son travail.
ec
30
30 s
e
c
ec
0s
sec
30 s
Capteur de Pression
La brosse à dents Oral-B ProfessionalCare intègre une
fonction de contrôle de pression qui permet un brossage
doux. Ceci vous aide à protéger vos gencives d’une pression
excessive et vous facilite l’utilisation de la brosse à dents.
Si vous appliquez une pression trop forte, le mouvement
oscillatoire de la brossette continue, mais les pulsations
s’interrompent. En plus de la ressentir, vous entendrez la
différence.
Le minuteur professionnel
Le minuteur vous invite à brosser vos dents par quadrant.
Toutes les 30 secondes, il signale par une brève interruption
du brossage normal qu’il est temps de passer au prochain
quadrant.
Le minuteur de 2 minutes
La fin du temps de brossage de deux minutes (temps
recommandé par les chirurgiens-dentistes) est indiquée par
une interruption plus longue du brossage.
3
Le minuteur enregistre le temps de brossage, même quand la
brosse à dents est brièvement arrêtée pendant le brossage.
C’est seulement si le temps de pause est supérieur à 30
secondes que le minuteur se remet au point de départ.
Pendant les premiers jours d’utilisation de la brosse Oral-B
ProfessionalCare, il peut arriver que les gencives saignent
légèrement. Ce saignement devrait s’arrêter au bout de
quelques jours. S’il persiste après deux semaines, consultez
votre chirurgien-dentiste. Si vous avez les dents et les
gencives sensibles, Oral-B recommande d’utiliser votre
brosse à dent sur le mode « Douceur » (selon le modèle).
Brossettes et accessoires
La gamme Oral-B ProfessionalCare est fournie avec une
variété de brossettes et d’accessoires pour vous permettre de
choisir ceux qui répondent le mieux à vos besoins. Ils sont
tous conçus pour une utilisation quotidienne :
22
99252526_OC19.indd 22
14.09.2009 12:07:45 Uhr
I
La brossette Oral-B PrecisionClean
La brossette Oral-B PrecisionClean intègre une action
oscillatoire et pulsative exclusive pour brosser efficacement
les dents, les gencives et les zones difficiles d’accès, tel
l’arrière des dents. La tête de brosse ronde et compacte
entoure chaque dent pour un brossage précis. Les poils
verts PrecisionClean se courbent pour un brossage en
douceur et permettent aux poils bleus interdentaires de
pénétrer plus en profondeur entre les dents. Adoptez la
même technique de brossage décrite plus haut dans la
section « Technique de brossage ».
II La brossette Oral-B Sensitive (selon le modèle)
La brossette Oral-B Sensitive permet un nettoyage complet
pour les dents et les gencives sensibles. Elle a des poils
extra souples qui sont doux pour les dents et les gencives.
Adoptez la même technique de brossage décrite plus haut
dans la section « Technique de brossage ».
III La brossette Oral-B ProBright (selon le modèle)
La brossette Oral-B ProBright a été spécialement
conçue pour aider à polir et blanchir naturellement vos
dents, éliminant les taches superficielles. Elle intègre
l’action oscillatoire et pulsative de la brossette Oral-B
PrecisionClean afin de brosser efficacement les dents ainsi
qu’une polisseuse assurant un éclat naturel. Adoptez la
même technique de brossage décrite plus haut dans la
section « Technique de brossage ». N’utilisez pas la
brossette Oral-B ProBright si vous portez un appareil
dentaire. Il n’est pas recommandé aux enfants de moins de
12 ans d’utiliser une brossette Oral-B ProBright.
Ces trois brossettes ont des poils bleu INDICATOR pour
vous aider à savoir quand il est nécessaire de changer de
brossette. Avec un brossage complet, deux fois par jour,
de deux minutes, la couleur bleue s’atténue de moitié
approximativement dans les 3 mois vous signalant qu’il est
temps de changer de brossette.
IV Rafraîchisseur de langue (selon le modèle)
Le rafraîchisseur de langue aide à rafraîchir l’haleine. Il est
conçu pour vous aider à enlever les bactéries responsables
de la mauvaise haleine. Il peut être utilisé tous les jours –
avant ou après le brossage. Vous pouvez utiliser un bain de
bouche avec le rafraîchisseur de langue. Apposez-le sur le
corps de brosse, mettez la brosse en marche et passez le
rafraîchisseur sur la langue de l’arrière vers l’avant. Pour un
meilleur contrôle pendant l’utilisation, nous recommandons d’utiliser le mode « Douceur ». Rincez-le après
utilisation. Remplacez le rafraîchisseur de langue lorsqu’il
présente des signes d’usure.
23
99252526_OC19.indd 23
14.09.2009 12:07:46 Uhr
180°
V Bâtonnet interdentaire (selon le modèle)
Le bâtonnet interdentaire nettoie efficacement entre les
dents et contribue à la bonne santé des gencives. Utilisezle avant le brossage. Détachez un bâtonnet de la base et
insérez-le dans la fente située sur le dessus du support
blanc. Fixez le bâtonnet interdentaire sur le corps de
brosse et activez l’appareil. Selon la partie de votre bouche
que vous nettoyez, inclinez le bâtonnet interdentaire afin
d’orienter le côté le moins pointu face à vos gencives.
Placez le bâtonnet entre vos dents et nettoyez systématiquement chaque espace. Pour permettre un meilleur
contrôle pendant l’utilisation, nous vous recommandons
d’utiliser le mode « Douceur ». Remplacez le bâtonnet
après deux ou trois utilisations, car il devient alors trop
souple et nettoie moins efficacement entre les dents. Des
recharges sont vendues séparément.
Les brossettes et les accessoires de rechange Oral-B
ProfessionalCare sont disponibles dans les points de vente
commercialisant les produits Oral-B.
Après usage
• Rincez abondamment la brossette ou l’accessoire à l’eau
courante pendant quelques secondes, sans couper
l’alimentation électrique du manche.
• Coupez l’alimentation du manche et retirez-en la brossette
ou l’accessoire. Nettoyez chaque partie séparément sous
l’eau courante puis essuyez-les avant de ré-assembler la
brosse. Placez ensuite le corps de brosse sur le chargeur.
Utilisation de l’hydropulseur
Avant une première utilisation, remplissez le réservoir d’eau t
et faites circuler l’eau dans tout le circuit en tenant le manche
r de la canule au-dessus du lavabo.
1. Posez l’une des canules 8 sur le manche de la canule
jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée. Remplissez le
réservoir avec de l’eau, en ajoutant un bain de bouche si
vous le souhaitez.
2. Mettez l’hydropulseur en marche en appuyant sur le
commutateur marche/arrêt de l’hydropulseur q (ce faisant,
le commutateur marche/arrêt du manche de la canule e ne
doit pas encore être mis en marche).
24
99252526_OC19.indd 24
14.09.2009 12:07:46 Uhr
3. Sélectionnez la pression de l’eau avec le bouton de réglage
de la pression w (1 = doux, 5 = fort). Nous recommandons
de commencer sur la position 1, surtout si vos gencives
ont tendance à saigner, ou si ce sont des enfants qui
utilisent l’hydropulseur.
4. Penchez-vous au-dessus du lavabo et dirigez la canule
vers vos dents et vos gencives. Poussez le commutateur
marche/arrêt du manche de la canule e vers le haut pour
l’activer. Maintenez votre bouche légèrement ouverte pour
permettre à l’eau de s’écouler dans le lavabo.
Vous avez le choix entre 2 positions de jets, en poussant le
bouton de sélection du jet 9 vers le haut ou vers le bas (au
préalable, arrêter le jet d’eau en poussant le commutateur
marche/arrêt du manche de la canule vers le bas) :
Le jet rotatif : pour un nettoyage général et un massage des
gencives. La rotation du jet d’eau et de ses micro-bulles est
conçue pour un nettoyage et un massage en douceur (placez
le commutateur de la canule en position basse).
Mono-jet : jet d’eau en continu pour assurer localement
l’hygiène des zones spécifiques (bouton du jet en position
haute).
Temps de fonctionnement maximal : 15 minutes
Temps de refroidissement : 2 heures
Pour garantir le bon fonctionnement du jet, un petit filtre est
incorporé à la partie inférieure du manche. Si la pression de
l’eau vous semble diminuer, vérifiez la présence éventuelle de
dépôts sur le filtre et enlevez-les, en tapotant doucement le
manche contre une surface plate, par exemple.
Après utilisation
Videz toujours complètement le réservoir d’eau. Sinon, des
bactéries pourraient se développer dans l’eau restante si
l’appareil n’était pas utilisé pendant un certain temps. Si votre
chirurgien-dentiste vous a recommandé d’utiliser une solution
à la chlorhexidine dans votre hydropulseur, laisser circuler un
peu d’eau dans votre hydropulseur, après utilisa tion de cette
solution, pour éviter la formation de dépôt.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt de l’hydropulseur q
pour l’arrêter.
Pour retirer la canule, appuyez sur le bouton de retrait de la
canule 0. Les canules peuvent être rangées dans le compartiment de rangement 7. Essuyez le manche de la canule et
reposez-le sur son support.
25
99252526_OC19.indd 25
14.09.2009 12:07:47 Uhr
Entretien
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur avec un linge humide.
Le réservoir d’eau et le compartiment de rangement pour
les canules sont extractibles et sont lavables dans le lavevaisselle.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes
fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive
Basse Tension 2006/95/EC.
Cet appareil contient une batterie rechargeable. Dans
un souci de protection de l’environnement, ne jetez pas
la batterie avec vos déchets ménagers lorsqu’elle arrive
en fin de vie. Jetez-la dans un Centre de Service Oral-B
Braun, sur des sites de recyclage ou dans des conteneurs
approuvés, conformément aux réglementations locales.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans à compter
de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie nous
prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en nous réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre
tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé
par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés
par une utilisation inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que les défauts ayant un
impact négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve
d’achat à un Centre de Service clientèle Oral-B Braun agréé.
26
99252526_OC19.indd 26
14.09.2009 12:07:47 Uhr
El centro dental Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center es
un sistema de cuidado bucal inspirado por los dentistas para
una extraordinaria limpieza, cuidado de las encías, revelar la
blancura natural de los dientes y una boca fresca.
Español
El cepillo Oral-B ProfessionalCare proporciona unas
características extraordinarias:
• Tecnología 3D oscilante-pulsátil para una extraordinaria
limpieza y cuidado de las encías.
• Accesorios y cabezales tecnológicamente avanzados para
limpiar y pulir los dientes así como para dar frescor en la
boca y lengua.
• Modos de cepillado que le permiten personalizar el cepillado a sus necesidades específicas.
• Diseño ergonómico del mango para un mayor confort y
control.
El impulsor de agua Oral-B OxyJet mezcla el aire en el agua
en forma de microburbujas. Ayuda a refrescar su boca.
Al mismo tiempo, el impulsor de agua elimina los restos de
comida entre los dientes y masajea las encías. Use siempre
el impulsor de agua después de cepillarse los dientes.
Antes de utilizar este aparato, recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
Importante
• Debe usarse de modo que no caiga en el agua o en el
suelo. El enchufe debe estar siempre accesible.
• Compruebe periódicamente el cable para evitar que se
estropee. Un aparato roto o que no funcione, no debe
seguir utilizándose. Lleve el cargador a un Servicio de
Asistencia Técnica de Oral-B Braun.
• Este producto no está concebido para ser utilizado por
niños menores de 12 años.
• Su uso no está concebido para niños o personas con
discapacidad física o psíquica a menos que sea bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad.
• Si el mango del cepillo se cae, el cabezal del cepillo debe
ser reemplazado entes del siguiente uso incluso si no hay
daño aparente.
• No coloque el cepillo en un lugar donde se pueda caer al
lavabo o la bañera.
• No sumerja el producto en agua u otro líquido.
• No coja un cepillo que se haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
• No altere ni repare el producto. Esto puede causar fuego,
descarga eléctrica o lesión. Consulte a su distribuidor para
reparaciones o contacte con el Servicio Técnico de Oral-B
Braun. No desarme el cepillo.
• Cuando saque las pilas del mango del cepillo para
cambiarlas, preste atención a los polos positivo (+) y
negativo (–).
• No introduzca ningún objeto en ninguna parte del cepillo.
• No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
27
99252526_OC19.indd 27
14.09.2009 12:07:48 Uhr
• Cuando lo desenchufe, no tire del cable, sujételo por el
enchufe.
• Use el producto sólo como se describe en el manual. No
use elementos adicionales no recomendados por el
fabricante.
• Si está bajo algún tratamiento bucal, consulte a su dentista
antes de usarlo.
Descripción
Cepillo Eléctrico
1 Cargador
2 Indicador de carga
3 Mango del cepillo eléctrico (recargable)
4 Botón de encendido y apagado
5 Cabezal (ver «Cabezales y accesorios»)
6 Compartimento para recambios
Impulsor
7 Compartimento para guardar las boquillas
8 Boquilla del impulsor de agua
9 Interruptor de la boquilla
0 Botón de expulsión de las boquillas
q Botón de encendido/apagado
w Regulador de presión del agua
e Interruptor deslizable (activa la impulsión del agua)
r Mango del impulsor
t Depósito de agua (600 ml)
z Almacenamiento del cable
Especificaciones:
Para los detalles sobre el voltaje mire la base de la unidad de
carga.
Uso del cepillo
Oral-B
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango a prueba de agua, es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
18 h
• Conecte la base del cargador 1 a la red y coloque el mango
3 del cepillo sobre la base.
OxyJe
2 speeds
timer
t
600
500
• El indicador de carga verde 2 parpadea mientras el cepillo
se está cargando.
300
charge
Professional Care
400
+
200
–
ml
• Una vez que el cepillo se ha cargado completamente,
el indicador de carga verde dejará de parpadear durante
5 segundos y después se apagará. Una carga completa
tarda al menos 18 horas y permite aproximadamente una
semana con un cepillado regular (2 veces al día durante
2 minutos). Para comprobar el nivel de carga cuando la luz
de carga está apagada, levante un poco el cepillo y vuelva a
28
99252526_OC19.indd 28
14.09.2009 12:07:48 Uhr
colocarlo en la unidad de carga. La luz del indicador de
carga se encenderá durante 5 segundos y se volverá a
apagar una vez que esté completamente cargado. .
• La luz roja indicadora de carga 2 comienza a parpadear
cuando el nivel de carga es bajo. Es entonces cuando hay
que recargarlo de nuevo.
• Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse
siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas condiciones. Es imposible que se sobrecargue. Sin embargo,
por razones medioambientales, Oral-B Braun recomienda
desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la
siguiente recarga.
• Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga
el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se
descargue por completo por lo menos una vez cada seis
meses.
Modos de cepillado
Su cepillo le ofrece diferentes modos de cepillado para
adaptarse mejor a sus necesidades individuales.
«Limpieza» – Excepcional limpieza bucal.
«Sensible» – Delicada limpieza en las áreas más sensibles.
«Pulido»
– Pulido excepcional que revela la blancura
natural de los dientes por un uso ocasional o
diario.
OC 19.555.1
«Limpieza»
OC 19.575.3 X
«Limpieza»
«Sensible»
«Pulido»
Cómo utilizar cada modo:
• Presione el botón de encendido/apagado 4 una vez y el
cepillo automáticamente se pondrá en modo «Limpieza».
• Para cambiar del modo «Limpieza» a modo «Sensible»,
presione el botón de encendido/apagado una vez más.
• Si el cepillo dispone de modo «Pulido», presione el botón de
encendido/apagado de nuevo y podrá elegir pasar de modo
«Sensible» a modo «Pulido».
• Para apagar el cepillo desde el de modo «Pulido», presione
el botón de encendido/apagado una vez más.
• Si quiere apagar el cepillo desde el modo «Limpieza» o
modo «Sensible», presione y baje el botón de encendido/
apagado hasta que el motor se pare.
29
99252526_OC19.indd 29
14.09.2009 12:07:48 Uhr
Técnicas de cepillado
• Coloque uno de los cabezales 5 en el mango. Pueden ser
utilizados con cualquier pasta de dientes.
• Para evitar salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el
cabezal esté dentro de la boca.
• Coloque el cabezal sobre los dientes y muévalo suavemente
de un diente a otro.
• Mantenga el cabezal sobre el diente durante unos segundos
antes de moverlo al siguiente diente.
• Cepille las encías al igual que los dientes, comience con las
superficies de masticado, a continuación la zona externa y
finalice con la interna.
• No presione demasiado ni haga movimientos manuales con
el cepillo, simplemente, deje que sea el cabezal quien haga
todo el trabajo.
ec
30
30 s
e
c
ec
0s
sec
30 s
Sensor de presión
El cepillo Oral-B ProfessionalCare tiene un sensor de
presión que permite aplicar la presión adecuada. Esto le
ayuda a proteger sus encías de una presión excesiva y
permite que el cepillado sea fácil. Si se aplica demasiada
presión, el movimiento oscilante del cabezal continuará
pero el pulsátil se detendrá. Además, notará la diferencia
escuchando un sonido diferente.
Temporizador profesional
Escuchará un sonido corto cada 30-segundos, recordándole que
es el momento de cambiar de cuadrante para una correcta
limpieza de los cuatro cuadrantes.
Temporizador de 2 minutos
Escuchará un sonido más largo que le indicará que ya han
transcurrido los 2 minutos de cepillado recomendados por el
dentista.
3
La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado
incluso cuando el mango está apagado durante el cepillado.
Sólo cuando hay una pausa mayor de 30 segundos el tiempo
se borra y vuelve a empezar.
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías
podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá
detenerse después de pasados unos días. Si el sangrado
persistiera por más de dos semanas, consulte a su dentista
o higienista. Si tiene dientes y encías sensibles, Oral-B recomienda usar el a modo «Sensible» (dependiendo del modelo).
Cabezales y accesorios
La gama Oral-B ProfessionalCare le ofrece una amplia
variedad de cabezales y accesorios que le permiten escoger
aquellos que mejor se adapten a sus necesidades. Todos
están diseñados para ser utilizados diariamente:
30
99252526_OC19.indd 30
14.09.2009 12:07:49 Uhr
I
Cabezal Oral-B PrecisionClean
El cabezal PrecisionClean de Oral-B incorpora una
excelente acción oscilante-rotacional para una limpieza
eficaz de los dientes, limpiando a lo largo de la línea de la
encía y alcanzando las zonas difíciles de alcanzar como
detrás de los dientes. La cabeza redonda compacta rodea
cada diente para una profunda limpieza. Los filamentos
PrecisionClean verdes se doblan, para permitir un cepillado suave y la limpieza en profundidad de los filamentos
azules interdentales. Aplica la técnica del cepillado descrita
en el apartado «Técnicas de cepillado».
II Cabezal Oral-B Sensible (dependiendo del modelo)
El cabezal Sensible de Oral-B proporciona una profunda
limpieza para los dientes y encías sensibles. La textura
extra suave de sus filamentos es suave con dientes y
encías. Aplica la técnica del cepillado descrita en el
apartado «Técnicas de cepillado».
III Cabezal Oral-B ProBright (dependiendo del modelo)
El cabezal ProBright de Oral-B está especialmente
diseñado para pulir y conseguir un blanco natural de los
dientes, eliminando las manchas de café, té y tabaco.
Incorpora nuestra excelente acción oscilante-rotacional del
cabezal Oral-B PrecisionClean para una limpieza efectiva
que se combina con la copa de pulido especial para un
brillo natural de los dientes. Aplicar la técnica de cepillado
descrita en el apartado «Técnicas de cepillado». No
recomendamos utilizar el cabezal ProBright cuando hay
aparatos de ortodoncia. Los niños menores de 12 años
no deben usar el cabezal ProBright de Oral-B.
Todos los cabezales tienen los filamentos azules INDICATOR
que le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo
en el momento preciso. Normalmente con dos minutos
de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se
decolorarán alrededor de los 3 meses, esto le indica que es
el momento de cambiar su cabezal.
IV Limpiador lingual (dependiendo del modelo)
El limpiador lingual refresca su aliento. Está diseñado para
ayudar a eliminar el mal aliento y puede utilizarse a diario
antes o después del cepillado. También puede utilizar
enjuagues con el limpiador lingual. Colóquelo en el mango,
encienda el cepillo, posiciónelo sobre la lengua y arrástrelo
desde la parte posterior hasta la parte anterior. Recomendamos que utilice el modo «Sensible» para un mejor
control durante su uso. Enjuáguese después de utilizarlo.
Cambie el limpiador lingual cuando lo vea desgastado.
31
99252526_OC19.indd 31
14.09.2009 12:07:49 Uhr
V Limpiador interdental (dependiendo del modelo)
El limpiador interdental limpia eficazmente entre los dientes
y ayuda a mantener la salud de sus encías. Debe usarse
antes del cepillado. Coja una punta interdental de la base y
colóquela en el cabezal interdental y éste sobre el mango.
Encienda el cepillo. Dependiendo de que parte de la boca
quiera limpiar, deberá colocar el mango de manera que la
parte recta esté siempre en contacto con las encías. Dirija
el limpiador entre sus dientes de forma que pueda limpiar
entre un espacio y otro. Recomendamos usar el modo
«Sensible» para un mejor control de uso. El limpiador
puede utilizarse aproximadamente dos ó tres veces antes
que se vuelva demasiado suave y no sea eficaz en la
limpieza entre los dientes. Los recambios del limpiador
están disponibles separadamente.
180°
Los cabezales y accesorios de Oral-B ProfessionalCare
están disponibles en todas las tiendas que venden productos
Oral-B.
Recomendaciones de limpieza
• Después de cepillarse, aclare su cepillo y todos los accesorios bajo el agua durante varios segundos, asegurándose
siempre que el mango este apagado.
• Separe el cabezal y todos los accesorios del mango, limpie
cada accesorio separadamente bajo el agua.
Posteriormente séquelos y colóquelos nuevamente sobre el
mango y este sobre el cargador.
Uso del impulsor de agua
Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua
t y haga circular el agua completamente por el aparato
colocando el mango r dentro del lavabo.
1. Coloque una de las boquillas 8 en el mango hasta que
encaje en su sitio. Llene de nuevo el depósito de agua y
añada una solución de higiene bucal si lo desea.
2. Para conectar el impulsor, presione el botón de encendido/
apagado q. (Cuando realice esta operación, el interruptor
deslizable e del mango no debe ser presionado.)
3. Seleccione la presión de agua que Ud. desee con el regulador de presión w (1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable
32
99252526_OC19.indd 32
14.09.2009 12:07:50 Uhr
comenzar con la posición 1, especialmente si sus encías
tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño.
4. Inclínese sobre el lavabo y dirija la boquilla del impulsor
hacia sus dientes y encías. Deslice el interruptor e del
agua para activar la impulsión de agua. Mantenga la boca
ligeramente abierta para permitir que el agua caiga dentro
del lavabo.
Puede seleccionar entre dos funciones diferentes del impulsor
deslizando el interruptor de la boquilla 9 hacia abajo o hacia
arriba (antes de hacer esto, deberá desconectar la impulsión
de agua deslizando el interruptor del mango hacia abajo):
Chorro giratorio: para limpiar la boca y masajear las encías
(la boquilla se enciende en la posición más baja): La rotación
del chorro de agua y sus microburbujas están diseñadas para
una fácil penetración.
Posición monochorro: chorro de agua directo para la limpieza
de zonas específicas (colocar el interruptor de la boquilla en la
posición hacia arriba).
Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos
Tiempo de enfriamiento: 2 horas
Para asegurar las funciones del impulsor, se ha incorporado al
final del mango un pequeño filtro. Si nota una disminución de
la presión del agua, compruebe si hay algún depósito en el
filtro eliminándolo, golpeando suavemente el mango en una
superficie plana.
Después del uso
Siempre ha de vaciar el depósito de agua completamente. De
este modo, en el caso de la no utilización del aparato por un
período de tiempo, se previene la proliferación de bacterias.
Si su dentista le recomienda que utilize una solución de clorhexidina con el impulsor, haga circular el agua completamente
por el aparato después de su utilización para prevenir que se
forme algún depósito.
Presione el interruptor de conexión/desconexión q para
desconectar el impulsor de agua.
Para extraer la boquilla del impulsor de agua, presione el
botón de expulsión de la boquilla 0. Las boquillas pueden ser
guardadas en el compartimento 7 especialmente diseñado
33
99252526_OC19.indd 33
14.09.2009 12:07:50 Uhr
para ello. Asegúrese que el mango esté seco y colóquelo de
nuevo sobre su base.
Limpieza
Limpie regularmente la cubierta con un paño húmedo. El
depósito de agua y el compartimento para las boquillas son
extraíbles y se pueden lavar en el lavavajillas.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la
Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Este producto contiene baterías recargables. Para
preservar el medio ambiente, no tire el producto
directamente a la basura cuando finalice su vida útil.
Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun
o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para
tal fin.
Garantía
Aseguramos dos años de garantía limitada desde el día
de la compra del producto. Dentro del período de garantía
solucionaremos sin ningún cargo cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o
reemplazándola por una nueva. Esta garantía es aplicable a
todos los países en los que se vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso
o uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o
por el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por
favor entregue o envíe su cepillo completo así como la factura
a un servicio post venta autorizado Oral-B Braun.
34
99252526_OC19.indd 34
14.09.2009 12:07:51 Uhr
O centro dentário Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center
foi desenvolvido em conjunto com os profissionais de saúde
oral para uma limpeza excepcional, cuidado das gengivas,
dentes naturalmente mais brancos e hálito fresco.
Português
A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare proporciona
uma performance extraordinária:
• Tecnologia patenteada 3D combinando oscilações e
pulsações – para uma limpeza excepcional e gengivas
cuidadas.
• Acessórios e cabeçais inovadores para limpar e dar brilho
aos dentes, assim como refrescar a língua e toda a boca.
• Modos de escovagem personalizados permitem-lhe
adequar a sua rotina de higiene oral às suas necessidades
específicas.
• Cabo ergonomicamente desenhado para um controlo
superior e mais confortável da escovagem.
O irrigador Oral-B OxyJet mistura ar na água formando
micro-borbulhas. Ajuda a refrescar a sua boca. Ao mesmo
tempo, o irrigador remove as partículas de comida que se
depositam nos espaços interdentários e massaja as gengivas.
Use sempre o irrigador depois de escovar os dentes.
Antes de utilizar o aparelho, recomendamos que leia atentamente as instruções.
Importante
• O aparelho deve ser colocado de forma a que não possa
cair ao chão ou dentro de água. A tomada deve estar
sempre acessível.
• Verifique periodicamente o cabo de alimentação para evitar
que este se danifique. Um produto danificado, ou em más
condições de funcionamento, não deve continuar a ser
utilizado por mais tempo. Nestes casos, leve a base de
carregamento a um Centro de Assistência Técnica Oral-B
Braun.
• Este produto não se destina a ser usado por crianças com
idade inferior a 12 anos.
• Este aparelho não foi concebido para ser usado por
crianças ou por pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, a menos que tenham supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• Se deixar cair o aparelho, deverá substituir a cabeça da
escova antes da utilização seguinte, mesmo que não
apresente danos visíveis.
• Não coloque nem guarde o aparelho num local onde possa
cair para a banheira ou para o lavatório.
• Mantenha o aparelho afastado da água ou de qualquer
outro tipo de líquidos.
• Não agarre o aparelho caso este tenha caído à água.
Desligue-o imediatamente.
• Não modifique ou repare o produto, dado que pode
provocar um incêndio, choque eléctrico ou feridas graves.
Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um
35
99252526_OC19.indd 35
14.09.2009 12:07:51 Uhr
•
•
•
•
•
•
Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Não desmonte
o produto, excepto para a remoção das pilhas.
Tenha atenção ao retirar as pilhas do cabo da escova para
que os terminais positivos (+) e negativos (–) das pilhas não
entrem em contacto e provoquem um curto-circuito.
Não introduza objectos de qualquer género através das
aberturas do aparelho.
Não toque na ficha do cabo de alimentação com as mãos
molhadas. Pode correr o risco de electrocussão.
Desligue o aparelho da tomada eléctrica puxando pela ficha
do cabo de alimentação e não pelo cabo.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para os fins
descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou
carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante
Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista
antes de usar o aparelho.
Descrição
Escova
1 Base de carregamento
2 Indicador de carga
3 Cabo da escova (recarregável)
4 Interruptor ligar/desligar
5 Cabeçal da escova (veja «Recargas e acessórios»)
6 Compartimento para recargas
Irrigador
7 Compartimento para as boquilhas
8 Boquilha
9 Interruptor da boquilha
0 Botão de expulsão da boquilha
q Interruptor ligar/desligar
w Regulador de pressão da água
e Interruptor do cabo (activa a impulsão da água)
r Cabo do irrigador
t Depósito de água (600 ml)
z Compartimento para a tomada
Especificações:
Veja a parte inferior da base de carregamento para verificar as
especificações de voltagem.
36
99252526_OC19.indd 36
14.09.2009 12:07:51 Uhr
Utilização da escova de dentes
electrica
• Assim que o cabo da escova se encontrar completamente
carregado, o piloto indicador de carga deixará de piscar,
ficando aceso de modo contínuo durante 5 segundos e, em
seguida, desligar-se-á. Um ciclo de carga completo demora,
no mínimo, 18 horas e permite uma autonomia de utilização
da escova durante aproximadamente uma semana,
efectuando uma escovagem regular (duas vezes por dia,
durante 2 minutos). Para verificar o estado da carga quando
o piloto indicador de carga está desligado, basta retirar o
cabo da base de carregamento por breves instantes e voltar
a colocá-lo.
OxyJe
2 speeds
timer
t
600
500
400
Professional Care
• O indicador de carga verde 2 pisca enquanto a bateria
estiver a ser carregada.
18 h
300
charge
• Ligue a base de carregamento 1 a uma tomada eléctrica e
coloque o cabo da escova 3 na base de carregamento.
Oral-B
Ligação e carregamento
A sua escova possui um cabo à prova de água, sendo
electricamente segura e pode ser usada na casa de banho
sem qualquer receio.
200
+
–
ml
• A luz indicadora de carga vermelha 2 começa a piscar
quando a bateria estiver com carga baixa. Deverá carregar
a bateria.
• Para uma utilização diária, o cabo da escova pode
permanecer na base de carregamento de modo a manter a
escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga.
No entanto, com o objectivo de proteger o meio ambiente, a
Oral-B Braun recomenda que se desligue o aparelho da
tomada eléctrica até que seja necessário efectuar um novo
carregamento.
• Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável,
desligue a base da corrente e descarregue completamente
a bateria, usando-a normalmente. Deverá fazê-lo, pelo
menos, de 6 em 6 meses.
Modos de escovagem
A sua escova de dentes tem modos de funcionamento diferentes
para adequar-se às suas necessidades:
«Clean»
– Para uma limpeza excepcional.
«Sensitive» – Suave, mas efectua uma limpeza completa em
áreas sensíveis.
«Polish»
– Pule para revelar o branco natural dos seus dentes.
Uso ocasional ou diário.
OC 19.555.1
«Clean»
OC 19.575.3 X
«Clean»
«Sensitive»
«Polish»
Como usa os modos:
• Carregar no interruptor 4 uma vez, e a escova de dentes
começa automaticamente no modo «Clean».
• Para passar do modo «Clean» ao modo «Sensitive», pressionar o interruptor mais uma vez.
37
99252526_OC19.indd 37
14.09.2009 12:07:51 Uhr
• Se a escova tem o modo «Polish», pressionar o interruptor
mais uma vez vai mudar do modo «Sensitive» ao modo
«Polish».
• Para desligar a escova a partir do modo «Polish» carregue
no interruptor mais uma vez.
• Se deseja desligar a escova a partir do modo «Clean» ou
«Sensitive», pressione o interruptor até o motor se desligar.
Técnica de escovagem:
• Coloque uma das recargas no cabo. Este produto pode ser
utilizado com qualquer tipo de dentífrico.
• Para evitar salpicos, coloque a escova sobre os dentes
antes de ligar o aparelho.
• Conduza a escova lentamente dente por dente.
• Mantenha a escova em cada dente durante alguns segundos antes de mudar para o dente seguinte.
• Escove as gengivas, tal como os dentes, primeiro pela
superfície de mastigação, depois pelo exterior e finalmente
pelo interior.
• Não pressione com demasiada força ou esfregue. Basta
deixar que a escova efectue o trabalho sozinha.
ec
30
30 s
e
c
ec
0s
sec
30 s
Sensor de pressão
A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare possui um
sistema que assegura que é exercida a pressão certa.
Este sistema ajuda a proteger as suas gengivas de uma
escovagem agressiva e torna a escova fácil de utilizar. Se for
aplicada demasiada pressão, os movimentos oscilatórios
da cabeça continuam, mas os movimentos de pulsação
cessarão. Além de o poder sentir, pode também ouvir esta
diferença.
Temporizador Profissional
Um breve sinal intermitente emitido a cada intervalo de
30 segundos, que pode ouvir e sentir, relembra a necessidade
de escovar, de uma forma equivalente, os quatro quadrantes
da boca, para uma limpeza geral superior.
Temporizador de 2 Minutos
Um longo som intermitente indica que o tempo de escovagem
de 2 minutos, recomendado pelos dentistas, foi alcançado.
3
O temporizador memoriza o tempo de escovagem, mesmo
quando o aparelho é desligado brevemente durante a
escovagem. Só quando fazemos uma pausa superior a
30 segundos é que o temporizador começa de novo.
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas
gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este
sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após
2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista.
38
99252526_OC19.indd 38
14.09.2009 12:07:52 Uhr
Recargas e acessórios
A gama Oral-B ProfessionalCare oferece-lhe uma variedade
de recargas e acessórios, permitindo-lhe que seleccione
aquelas que melhor se adequam às suas necessidades
individuais. Todas se encontram desenvolvidas para uma
utilização diária:
I
Recarga Oral-B PrecisionClean
A recarga Oral-B PrecisionClean tem uma acção oscilante
– rotacional para limpar os seus dentes eficazmente, limpar
ao longo da linha das gengivas, e nos espaços difíceis de
alcançar como atrás dos dentes. A cabeça da recarga
é compacta, rodeando cada dente para uma limpeza
completa. Os filamentos verdes PrecisionClean dobramse, permitindo uma escovagem suave, e a limpeza em
zonas difíceis de alcançar das pontas azuis. Usar o
método de escovagem descrito na secção «Técnica de
escovagem».
II Recarga Oral-B Sensitive (dependendo do modelo)
A recarga Oral-B Sensitive ajuda a conseguir uma limpeza
em profundidade de dentes e gengivas sensíveis. Tem
filamentos extra suave que são suaves sobre dentes e
gengivas. Usar o método de escovagem descrito na
secção «Técnica de escovagem».
III Recarga ProBright (dependendo do modelo)
A recarga ProBright foi especialmente desenvolvida para
dar brilho e branquear naturalmente os seus dentes, ao
remover as manchas de café, chá e tabaco. Funciona com
o nosso sistema único de movimento oscilante – rotacional, para uma limpeza efectiva dos dentes, conjugado
com o círculo central especialmente desenvolvido para
polir e branquear naturalmente os dentes. Apesar de poder
utilizar qualquer tipo de dentífrico, a utilização de uma
pasta branqueadora pode originar melhores resultados.
Não recomendamos a utilização da recarga ProBright em
aparelhos de ortodontia ou em crianças com idade inferior
a 12 anos.
Todas as recargas contêm filamentos azuis INDICATOR, que
o ajudam a controlar o momento certo de substituição. Ao
efectuar uma escovagem duas vezes por dia durante dois
minutos, passados 3 meses a cor azul vai perdendo a coloração até metade, assinalando o momento de substituição da
recarga.
39
99252526_OC19.indd 39
14.09.2009 12:07:52 Uhr
IV Tongue Freshener – Acessório para limpeza da língua
(dependendo do modelo)
O acessório Tongue Freshener refresca o hálito ao remover
os odores causados pelas bactérias que se formam na
superfície da língua. Pode ser utilizado diariamente –
antes ou depois da escovagem. Pode também utilizar
simultaneamente um elixir. Insira o acessório no cabo,
ligue o aparelho e passe-o ao longo da língua de trás para
a frente. Recomendamos a utilização de uma velocidade
mais baixa para um melhor controlo. No final enxagúe a
boca. Substitua o acessório Tongue Freshener quando
este se apresentar gasto.
V Interdental Cleaner – Accessório para limpeza
interdentaria (dependendo do modelo)
O acessório Interdental Cleaner limpa eficazmente entre
os dentes e ajuda a melhorar a saúde das suas gengivas.
Deve ser utilizado antes da escovagem. Retire um palito
da base e insira-o no orifício situado no topo do portapalitos branco. Coloque o acessório Interdental Cleaner no
cabo e ligue o aparelho. Dependendo da área da boca que
estiver a limpar, deverá ajustar o porta-palitos, virando-o,
por forma a que a face sem corte fique virada para a
gengiva. Oriente o acessório entre os dentes e limpe
sistematicamente de espaço em espaço.
180°
As recargas de substituição e acessórios para a gama da
Oral-B ProfessionalCare encontram-se disponíveis nas lojas
onde a Oral-B vende os seus produtos ou nos Centros de
Assistência Técnica Oral-B Braun.
Após a utilização do aparelho
• Lave cuidadosamente a sua recarga ou acessório sob água
corrente, durante alguns segundos, com o cabo ligado.
• Desligue o cabo e retire a recarga ou acessório do mesmo.
Lave as duas partes separadamente, sob água corrente,
depois seque-as antes de as voltar a juntar e colocar o
cabo na base de carregamento.
Uso do irrigador de água
Antes de o utilizar pela primeira vez, encha o depósito de
água t e deixe a água fazer o circuito completo do aparelho,
segurando o cabo do irrigador r por cima de um lavatório.
1. Coloque uma das boquilhas 8 no cabo de forma a
encaixar. Encha novamente o depósito com água e, se
desejar, junte uma solução de higiene oral.
40
99252526_OC19.indd 40
14.09.2009 12:07:52 Uhr
2. Ligue o irrigador, pressionando o interruptor ligar/desligar
q. (Quando realizar esta operação, o interruptor deslizante
do punho não deve ser pressionado.)
3. Seleccione a pressão de água que desejar no regulador w
(1 = suave, 5 = forte). É aconselhável começar na posição
1, especialmente se as suas gengivas têm tendência a
sangrar ou se for utilizado por uma criança.
4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha para as suas
gengivas e dentes. Para activar o jacto de água, deslize
para cima o interruptor e da unidade de carga. Mantenha
a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o
lavatório.
Pode escolher entre duas funções de jacto diferentes,
deslizando o interruptor da boquilha 9 para cima ou para
baixo (antes de o fazer, desligue o jacto de água, deslizando o interruptor para baixo):
Jacto rotativo: para uma limpeza geral e massagem das
gengivas (colocar o interruptor da boquilha numa posição
baixa): A rotação do jacto de água e as suas micro-borbulhas
foram concebidas para penetrarem facilmente.
Jacto mono-direcional: jacto de água directo para limpeza de
áreas específicas (interruptor da boquilha para cima).
Tempo máximo de funcionamento: 15 minutos
Período de arrefecimento: 2 horas
Para assegurar o funcionamente do irrigador, um pequeno
filtro encontra-se incorporado na parte de baixo do cabo. No
caso de sentir uma redução na pressão da água, verifique se
o filtro contem depósitos e remova-os batendo cuidadosamente com o cabo numa superfície plana.
Depois da utilização
Esvazie sempre o depósito de água totalmente. Deste modo,
no caso da não utilização do aparelho por um período de
tempo, previne-se a proliferação de bactérias. Se o seu
dentista recomenda que utilize uma solução chlorhexidina
com o irrigador, deixe circular a água completamente pelo
aparelho após a sua utilização, para prevenir a formação de
resíduos.
Pressione o interruptor ligar/desligar para desligar o irrigador.
Para retirar a boquilha do irrigador, pressione o botão de
expulsão da boquilha 0. As boquilhas podem ser armazenadas no seu próprio compartimento 7. Certifique-se que
o cabo está seco e coloque-o sobre a sua base.
41
99252526_OC19.indd 41
14.09.2009 12:07:53 Uhr
Limpeza
Limpe a base regularmente com um pano húmido. O depósíto
de água e o compartimento das boquilhas são removíveis,
podendo ser lavados na máquina de lavar loiça.
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC
2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa
Voltagem (2006/95/EC).
Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto,
com o objectivo de proteger o ambiente, no final da
vida útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo
doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência
da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados
para reciclagem, de acordo com a legislação local ou
nacional.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia limitada de
2 anos após a data da aquisição. Qualquer defeito do
aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico,
que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de
aparelho, dentro do período de garantia não terá custos
adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde
este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu
distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso
indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no
que concerne às recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho.
Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem
efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com
o talão de compra original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Oral-B Braun.
42
99252526_OC19.indd 42
14.09.2009 12:07:53 Uhr
Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center è un sistema di
igiene orale ispirato alle apparecchiature dei dentisti per offrire
una straordinaria pulizia, unita alla cura delle gengive e per
denti bianchi ed alito fresco.
Italiano
Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCare offre un’eccezionale
prestazione:
• Tecnologia 3D oscillante-pulsante – per una straordinaria
pulizia e cura delle gengive.
• Accessori e testine tecnologicamente avanzati per pulire,
lucidare e rinfrescare l’alito.
• Modalità di spazzolamento per personalizzare la propria
igiene orale.
• Un’impugnatura ergonomica dello spazzolino per un
maggior comfort e controllo.
L’idroplusore Oral-B OxyJet miscela aria ed acqua sotto
forma di microbolle per aiutare a rinfrescare la bocca. Allo
stesso tempo, l’idropulsore rimuove i residui di cibo tra i denti
e massaggia le gengive. Utilizzate sempre l’idroplusore dopo
lo spazzolamento dei denti.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni prima
del primo uso.
Importante
• Il dispositivo deve essere montato in maniera che non possa
cadere nell’acqua o sul pavimento. La spina dovrebbe
essere sempre accessibile.
• Controllare periodicamente il cavo per eventuali danni.
Un’unità danneggiata o non funzionante non dovrebbe più
essere usata. Se il cavo è danneggiato, porta l’unità di
ricarica ad un Centro Assistenza Oral-B Braun.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini
di età inferiore ai 12 anni.
• Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di
bambini o persone con ridotte capacità fisiche o mentali,
a meno che questi non siano controllati da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
• Se il manico dello spazzolino elettrico è caduto, la testina
dovrebbe essere sostituita prima del successivo utilizzo
anche se non ci sono danni visibili.
• Non collocare o conservare il prodotto dove potrebbe
cadere o essere tirato in una vasca da bagno o lavandino.
• Non collocare il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non afferrare un prodotto che è caduto nell’acqua. Staccare
la spina immediatamente.
• Non cercare di modificare o riparare il prodotto. Questo
potrebbe causare fiamme, scosse elettriche o ferite.
Consultare il tuo commerciante per riparazioni o contattare
un Centro assistenza Oral-B Braun. Non smontare il
prodotto eccetto quando devi disfarti della batteria.
• Quando levi la batteria dal manico dello spazzolino per
disfartene, fai attenzione a non scoprire I terminali positivi
(+) e negativi (–).
• Non inserire nessun oggetto in qualsiasi apertura dello
strumento.
43
99252526_OC19.indd 43
14.09.2009 12:07:54 Uhr
• Non toccare la spina di ricarica con le mani bagnate. Questo
potrebbe causare una scossa elettrica.
• Quando stacchi la spina, tira sempre la spina e non il cavo.
• Usa questo prodotto solo per l’uso al quale è destinato in
questo manuale. Non usare accessori o cariche non
raccomandate dal produttore.
• Se sei sotto trattamento dentistico, consulta il tuo dentista
prima dell’uso.
Descrizione
Spazzolino
1 Unità di ricarica
2 Indicatore di ricarica
3 Manico dello spazzolino (ricaricabile)
4 Interruttore accensione/spegnimento
5 Testina (vedere «Testine e accessori»)
6 Contenitore per testine
Idropulsore
7 Contenitore per beccucci
8 Beccuccio
9 Pulsante del beccuccio
0 Tasto di sgancio del beccuccio
q Interruttore accensione/spegnimento
w Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua
e Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua)
r Manico dell’idropulsore
t Serbatoio acqua (600 ml)
z Contenitore per filo
Specifiche:
per dettagli sul voltaggio guardare il fondo dell’unità di
ricarica.
Utilizzo dello spazzolino
Oral-B
Connessione e ricarica
Lo spazzolino è impermeabile, elettricamente sicuro ed è
creato per esser usato in bagno senza problemi.
18 h
OxyJe
2 speeds
timer
t
600
500
300
charge
Professional Care
400
+
• Collegate l’unità di ricarica ad una presa di corrente e
mettete il manico dello spazzolino 3 nell’unità di ricarica 1.
200
–
ml
• La spia verde dell’indicatore di ricarica 2 lampeggia mentre
lo spazzolino è in carica.
• Una volta che il manico è completamente carico, la spia
verde dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera
continua per 5 secondi e dopo si spegne.
Una ricarica completa impiega almeno 18 ore e consente
approssimativamente una settimana di spazzolamento
regolare (due volte al giorno, 2 minuti). Per controllare lo
44
99252526_OC19.indd 44
14.09.2009 12:07:54 Uhr
status di ricarica quando la luce di ricarica è spenta,
accendila brevemente e riponi il manico sull’unità di ricarica.
La spia verde dell’indicatore di ricarica lampeggia in maniera
continua per 5 secondi e subito dopo si spegne quando il
manico è completamente carico.
• La spia rossa dell’indicatore di ricarica 2 inzia a lampeggiare quando il livello di carica è basso. E’ il momento di
ricaricare lo spazzolino.
• Per l’uso quotidiano, lo spazzolino può essere riposto
nell’unità di ricarica per mantenerlo al massimo livello di
efficienza. Non è possibile il sovraccarico. Comunque, per
ragioni ambientali di risparmio energetico, Braun Oral-B
raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non
sia necessaria una successive ricarica.
• Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla
presa di corrente e scaricare completamente lo spazzolino.
Modalità di spazzolamento
Il vostro spazzolino offre differenti modalità di spazzolamento
per le diverse esigenze personali:
«Pulizia»
– per una pulizia eccezionale
«Delicato» – per una pulizia delicata ma profonda delle aree
sensibili
«Lucidatura» – per una eccezionale lucidatura e uno sbiancamento naturale, per uso occasionale o per tutti
i giorni.
OC 19.555.1
«Pulizia»
OC 19.575.3 X
«Pulizia»
«Delicato»
«Lucidatura»
Come cambiare modalità di spazzolamento:
• Premendo il pulsante di accensione 4, lo spazzolino si avvia
automaticamente in modalità «Pulizia».
• Per passare dalla modalità «Pulizia» a quella «Delicato»,
premete ancora una volta il pulsante di accensione.
• Se il vostro spazzolino ha la modalità «Lucidatura», premete
ancora una volta il pulsante di accensione per passare dalla
modalità «Delicato» a quella di «Lucidatura».
• Per spegnere lo spazzolino in modalità «Lucidatura», premete di nuovo il pulsante di accensione.
• Per spegnere lo spazzolino in modalità di «Pulizia» o
«Delicato», tenete premuto il pulsante di accensione fino
a quando il motore non si fermerà.
45
99252526_OC19.indd 45
14.09.2009 12:07:54 Uhr
Tecnica di spazzolamento
• Agganciate una delle testine al manico 5. Le testine
possono essere utilizzate con qualsiasi tipo di dentifricio.
• Per evitare schizzi, accendete lo spazzolino dopo aver
posizionato la testina sui denti.
• Guidate lentamente la testina da dente a dente.
• Lasciate lo spazzolino in posizione per qualche secondo,
prima di passare al dente successivo.
• Spazzolate sia il bordo gengivale sia i denti, prima la parte
esterna, poi la parte interna, quindi la superficie di masticazione.
• Non esercitate una pressione eccessiva e non strofinate,
lasciate semplicemente che lo spazzolino svolga la sua
azione.
ec
30
30 s
e
c
ec
0s
sec
30 s
Sensore di Pressione
Oral-B ProfessionalCare è dotato di una funzione di
controllo della pressione per aiutarvi ad effettuare uno
spazzolamento delicato. Questa caratteristica aiuta a
proteggere le gengive da un’azione eccessiva e semplifica
l’uso dello spazzolino. Se si applica troppa pressione, il
movimento oscillante continua, mentre la pulsazione viene
interrotta. Il cambiamento, oltre ad essere percepito, sarà
avvertito anche attraverso un suono differente.
Timer professionale
Ad intervalli di 30 secondi, un breve segnale, che potete
sentire e percepire, vi indica di passare al quadrante
successivo della bocca, per aiutarvi ad effettuare una pulizia
uniforme di tutti e quattro i quadranti.
Timer 2 minuti
Un lungo segnale acustico vi indica che avete raggiunto i
2 minuti di spazzolamento, tempo raccomandato dai dentisti.
3
Entrambi i timer memorizzano il tempo di spazzolamento
trascorso, anche quando lo spazzolino si spegne momentaneamente durante l’uso. Solo quando lo spazzolino rimane
spento per più di 30 secondi, il timer si azzera.
Durante i primi giorni di utilizzo dello spazzolino, le gengive
potrebbero sanguinare leggermente. In generale dopo qualche
giorno il sanguinamento dovrebbe cessare. Se il disturbo
dovesse persistere per più di 2 settimane, consulate il vostro
dentista o igienista. Per denti e gengive sensibili, si consiglia
di utilizzare la modalità di spazzolamento «Delicato»
(a seconda del modello).
Testine e accessori
La serie di spazzolini Oral-B ProfessionalCare vi offre una
varietà di testine ed accessori, creati per l’uso quotidiano, tra
46
99252526_OC19.indd 46
14.09.2009 12:07:55 Uhr
cui scegliere quello che meglio risponde alle vostre esigenze
personali.
I
Testina Oral-B PrecisionClean
La testina Oral-B PrecisionClean grazie alla straordinaria
azione oscillante-rotante, pulisce efficacemente tra i denti
e lungo il bordo gengivale e nelle aree più difficili da
raggiungere. La testina rotonda e compatta avvolge
ogni dente per una pulizia profonda. Le setole verdi
PrecisionClean si piegano permettendo alle punte blu
Interdental di penetrare delicatamente ed in profondità tra
dente e dente. Applicate la tecnica di spazzolamento
descritta nella sezione «Tecnica di spazzolamento».
II Testina Oral-B Sensitive (a seconda del modello).
La testina Oral-B Sensitive offre una pulizia accurata per
denti e gengive sensibili. E’ dotata di setole ultra morbide
per una pulizia delicata di denti e gengive. Applicate la
stessa tecnica di spazzolamento descritta nella sezione
«Tecnica di spazzolamento».
III Testina Oral-B ProBright (a seconda del modello).
La testina ProBright è appositamente studiata per lucidare
e rimuovere le macchie superficiali di caffè, tè e tabacco
per denti naturalmente bianchi. E’ dotata dell’azione
oscillante-rotante come la testina Oral-B PrecisionClean
per una pulizia efficace, combinata ad una speciale coppa
lucidante per denti naturalmente splendenti. Applicate la
stessa tecnica di spazzolamento descritta nella sezione
«Tecnica di spazzolamento». E’ sconsigliabile usare questa
testina in caso di apparecchi ortodontici. La testina Oral-B
ProBright non è indicata per i bambini al di sotto dei
12 anni.
Tutte e tre le testine sono dotate delle setole blu INDICATOR
per aiutarvi a monitorare l’usura della testina. Utilizzando la
testina 2 volte al giorno per 2 minuti, le setole blu scoloriranno
entro 3 mesi segnalando che è il momento di sostituire la
testina.
IV Nettalingua (a seconda del modello).
Il nettalingua aiuta a rinfrescare l’alito. E’ progettato per
aiutare ad eliminare i cattivi odori e può essere usato
quotidianamente – prima o dopo lo spazzolamento.
E’ possibile usare un collutorio insieme al nettalingua.
Agganciate il nettalingua al manico, accendete lo spazzolino e passatelo lungo la lingua partendo dal retro in avanti.
E’ consigliabile usare la modalità «Delicato» per migliorare
il controllo durante l’uso. Risciacquate dopo l’uso.
Sostituite il nettalingua quando si è consumato.
47
99252526_OC19.indd 47
14.09.2009 12:07:55 Uhr
180°
V Stuzzicadenti interdentale (a seconda del modello).
Lo stuzzicadenti interdentale pulisce efficacemente tra i
denti ed aiuta a mantenere le gengive sane. Si consiglia
di utilizzarlo prima dello spazzolamento. Prendete uno
stuzzicadenti dalla custodia e inseritelo nell’apposito
accessorio bianco. Agganciate quindi l’accessorio al
manico ed accendete lo spazzolino. In base all’area della
bocca che state pulendo, lo stuzzicadenti dovrebbe esser
orientato in modo che la parte con il lato smussato sia
sempre rivolta verso i denti. Guidate lo stuzzicadenti tra
i denti e pulite sistematicamente tra gli spazi. Si consiglia
di utilizzare la modalità «Delicato» per migliorare il controllo
durante l’uso. Uno stuzzicadenti può essere usato
indicativamente due o tre volte finchè non diventa troppo
morbido per inserirsi efficacemente e pulire tra i denti. Gli
stuzzicadenti di ricambio sono disponibili separatamente.
Le testine di ricambio e gli accessori di Oral-B
ProfessionalCare sono disponibili presso i rivenditori e
i centri di assistenza Oral-B Braun.
Dopo l’uso
• Sciacquate la testina o l‘accessorio accuratamente sotto
acqua corrente, per alcuni secondi, lasciandoli inseriti sul
corpo motore acceso.
• Spegnete il corpo motore e rimuovete la testina o
l’accessorio dal manico. Risciacquate entrambe le parti
separatamente sotto l’acqua corrente ed asciugatele prima
di riassemblarle e riporre lo spazzolino sull’unità di ricarica.
Utilizzo dell’idropulsore
Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite il contenitore
dell’acqua t e lasciate che l’acqua scorra fino a completo
svuotamento, mantenendo l’impugnatura dell’idropulsore r
su di un lavandino.
1. Inserite un beccuccio 8 dell’irrigatore sull’impugnatura fino
a completo fissaggio. Riempite di nuovo il contenitore
dell’acqua aggiungendo, se desiderate, del collutorio.
48
99252526_OC19.indd 48
14.09.2009 12:07:56 Uhr
2. Accendete l’idropulsore premendo il tasto di accensione
q. (In questo momento il tasto scorrevole dell’impugnatura
e non deve essere spinto in alto.)
3. Selezionate la pressione dell’acqua con il selettore di
controllo della pressione w (1 = delicato, 5 = forte).
E’ consigliabile iniziare con il livello 1, specialmente se le
vostre gengive tendono a sanguinare o se l’apparecchio è
utilizzato da bambini.
4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed avvicinate il
beccuccio ai denti e gengive. Spostate il tasto scorrevole
e dell’impugnatura verso l’alto per avviare il getto d’acqua.
Tenete la bocca leggermente aperta per permette all’acqua
di scorrere nel lavandino.
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplicemente spostanto il pulsante del beccuccio in alto e in basso
(prima interrompete il 9 getto di acqua spingendo il tasto
scorrevole verso il basso):
Getto rotante: per la pulizia generale e il massaggio gengivale
(interruttore del beccuccio nella posizione bassa). La rotazione
del getto d’acqua unita alle microbolle è stata appositamente
studiata per penetrare facilmente negli spazi.
Getto singolo: getto d’acqua fisso per la pulizia di aree specifiche (pulsante del beccuccio nella posizione alta).
Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti
Tempo di raffreddamento: 2 ore
Per assicurare il corretto funzionamento dell’idropulsore, è
stato inserito un filtro nella parte inferiore dell’impugnatura. Se
notate una diminuzione della pressione dell’acqua, verificate il
filtro e rimuovete eventuali depositi battendo leggermente
l’impugnatura su una superficie piana.
Dopo l’uso
Svuotate sempre completamente il contenitore dell’acqua.
Diversamente i batteri potrebbero raccogliersi nell’acqua
residua, se il prodotto rimane inutilizzato per un certo periodo
di tempo. Se il vostro dentista vi ha raccomandato di usare
una soluzione con clorexidina con il vostro idropulsore, fate
scorrere dell’acqua attraverso lo strumento dopo l’uso della
clorexidina, per evitare la formazione di depositi.
Premete il tasto di accensione/spegnimento q per spegnere
l’idropulsore.
Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore, premete il tasto di
sgancio del beccuccio 0. I beccucci possono essere riposti
49
99252526_OC19.indd 49
14.09.2009 12:07:56 Uhr
nel comparto porta beccucci 7. Asciugate l’impugnatura e
riponetela sulla apposita base.
Pulizia
Pulite regolarmente la base con un panno asciutto. Il
contenitore per l’acqua e il comparto porta beccucci sono
rimuovibili e lavabili in lavastoviglie.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili.
Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine
della vita utile si prega di non smaltire il prodotto
insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere
realizzato presso un centro di assistenza tecnica Oral-B Braun
oppure presso i centri di raccolta appositamente predisposti.
Garanzia
Forniamo una garanzia valevole per la durata di 2 anni
dalla data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o
sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a
tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo
distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da un uso
improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento –
in particolare delle testine – e i difetti marginali che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate delle
riparazioni da persone non autorizzate o con parti non originali
Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta di acquisto ad un
centro di assistenza Oral-B Braun autorizzato.
50
99252526_OC19.indd 50
14.09.2009 12:07:57 Uhr
De Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center is een mondverzorgingssysteem door tandartsen geïnspireerd, voor een
buitengewone reiniging, tandvleesverzorging, natuurlijk witte
tanden en verfrissing.
Nederlands
De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt buitengewone poetsresultaten:
• 3D oscillerende-pulserende techniek – voor een buitengewone reiniging en tandvleesverzorging.
• Technologisch geavanceerde accessoires en opzetborstels
voor de reiniging en het polijsten van uw tanden alsook voor
het verfrissen van uw tong en mond.
• Poetsstanden biedt u verschillende poetsmogelijkheden
voor uw specifieke behoeften.
• Premium handle-ontwerp en ergonomie voor een beter
comfort en betere controle.
De Oral-B OxyJet monddouche vermengt lucht in het water
in de vorm van microbellen. Dit zorgt voor het verfrissen van
uw mond. Tegelijkertijd verwijdert de monddouche voedselresten tussen uw tanden en kiezen en masseert het het
tandvlees. Gebruik de monddouche altijd na het poetsen.
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig.
Belangrijk
• De apparatuur dient zo geplaatst te worden dat het niet in
water of op de vloer kan vallen. De stekker moet te allen
tijde bereikbaar zijn.
• Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen.
Beschadigde of niet functionerende apparatuur kunt u beter
niet langer gebruiken. Als het snoer is beschadigd breng de
apparatuur dan terug naar de winkel.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen
jonger dan 12 jaar.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen met
verminderde fysieke of mentale mogelijkheden, tenzij een
verantwoordelijk persoon erop kan toezien dat hun veiligheid wordt bewaakt.
• Als het product is gevallen dient u de opzetborstel te
vervangen voor uw volgende gebruik, ook als er geen
schade zichtbaar is.
• Plaats de oplader niet op een plek waar deze in een bad of
wastafel kan vallen.
• Plaats de oplader niet in water of vloeistof.
• Een oplader die in het water is gevallen dient direct uit het
stopcontact gehaald te worden.
• Wijzig of repareer dit product niet. Dit kan brand, een
elektrische schok of verwondingen veroorzaken. Raadpleeg
uw verkooppunt voor reparaties of neem contact op met de
Oral B Consumenten Service. Haal dit product niet uit elkaar
tenzij de batterij vervangen wordt.
• Wanneer u de batterij eruit haalt voor vervanging, wees
voorzichtig bij het aanraken van de polen (+ en –).
• Stop geen enkel voorwerp in een opening van de oplader.
• Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
51
99252526_OC19.indd 51
14.09.2009 12:07:57 Uhr
• Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt
u altijd de stekker vast in plaats van het snoer.
• Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient te
worden, zoals beschreven in deze beschrijving. Gebruik
geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door de
fabrikant.
• Raadpleeg uw tandarts of mondhygiënist voor gebruik van
dit apparaat wanneer u onder behandeling bent voor
dentale zorg.
Beschrijving
Tandenborstel
1 Oplader
2 Oplaad indicatielampje
3 Tandenborstel body (oplaadbaar)
4 Aan/uit schakelaar
5 Borsteltje (zie «Borsteltjes en accessoires»)
6 Opbergruimte voor borsteltjes
Monddouche
7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes
8 Opzetspuitstukje
9 Jet schakelaar
0 Ontgrendelingsknop voor opzetspuitstukje
q Aan/uit schakelaar
w Waterpuls regelknop
e Schakelaar voor het aan en uitzetten van de watertoevoer
r Monddouche body
t Waterreservoir (600 ml)
z Snoeropbergruimte
Specificaties:
Zie onderkant van de oplader voor voltage specificaties.
Gebruik van uw tandenborstel
Oral-B
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel is waterdicht, is elektronisch veilig en
ontworpen voor gebruik in de badkamer.
18 h
OxyJe
2 speeds
timer
t
600
• Steek de oplader in een stopcontact en plaats de tandenborstel 3 in de oplader 1.
500
• Het groene oplaadindicatorlampje 2 knippert tijdens het
opladen van de body.
300
charge
Professional Care
400
+
200
–
ml
• Wanneer de borstel volledig is opgeladen brandt het groene
lampje voor 5 seconden constant en zal dan uit gaan. Het
volledig opladen van de borstel duurt 18 uur. De borstel
heeft dan genoeg capaciteit voor ongeveer een week
poetsen (2 maal per dag, 2 minuten). Om de oplaadstatus
52
99252526_OC19.indd 52
14.09.2009 12:07:57 Uhr
te checken waneer het oplaadlichtje uit is, til de bostel kort
op en plaats hem terug op de oplader. Waneer de borstel
volledig opgeladen is, zal het oplaadlampje permanent
schijnen voor 5 seconden en dan uit gaan.
• Het rode oplaadindicatorlampje 2 knippert wanneer de
batterij bijna leeg is. Nu is het tijd om uw tandenborstel op
te laden.
• Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader
worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen
blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen
is het de aanbeveling van Braun Oral-B om de lader uit het
stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt.
• Om de capaciteit van de oplaadbare batterij maximaal te
houden, dient u tenminste iedere 6 maanden de oplader uit
het stopcontact te halen en de tandenborstel volledig te
ontladen.
Poetsstanden
Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden voor
verschillende individuele behoeften.
«Reinigen» – voor een grondige reiniging.
«Zacht»
– voor een zachte, maar niettemin grondige
reiniging van de gevoelige zones.
«Polijsten» – voor een uitzonderlijke poetswerking en
natuurlijk wittere tanden voor incidenteel of
dagelijks gebruik.
OC 19.555.1
«Reinigen»
OC 19.575.3 X
«Reinigen»
«Zacht»
«Polijsten»
Omschakelen tussen de verschillende poetsstanden:
• Druk de aan/uit-knop 4 in en de tandenborstel start automatisch in de «Reinigen»-stand.
• Om om te schakelen van de «Reinigen»-stand naar de
«Zacht»-stand drukt u één keer op aan/uit- knop.
• Als uw tandenborstel een «Polijsten» poetsstand heeft, drukt
u nogmaals op de aan/uit-knop zodat de tandenborstel van
de «Zacht»-stand naar de «Polijsten»-stand overgaat.
• Om de tandenborstel uit te schakelen van de «Polijsten»stand, drukt u nogmaals de aan/uit-knop in.
• Als u de tandenborstel vanuit de «Reinigen» of de «Zacht»stand wenst uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop
ingedrukt totdat de tandenborstel is uitgeschakeld.
53
99252526_OC19.indd 53
14.09.2009 12:07:57 Uhr
Poetstechniek
• Plaats één van de opzetborstels 5 op de tandenborstel. Zij
kunnen met elke soort tandpasta worden gebruikt.
• Om spetteren te voorkomen, plaatst u de kop van de
tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet.
• Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand.
• Houd de opzetborstel een paar seconden op dezelfde
plaats voordat u verder gaat naar de volgende tand of kies.
• Poets het tandvlees en de tanden, eerst de buitenkant, dan
de binnenkant en tenslotte de kauwvlakken.
• Druk en poets niet te hard, laat de tandenborstel het werk
voor u doen.
ec
30
30 s
e
c
ec
0s
sec
30 s
Poetsdruksensor
Oral-B ProfessionalCare heeft een poetsdruksensor die u
helpt zacht te poetsen. Dit helpt uw tandvlees beschermen
tegen hard poetsen en dit maakt uw tandenborstel eenvoudig
in gebruik. Wanneer er teveel druk op de tandenborstel wordt
uitgeoefend zullen de heen-en-weer gaande draaibewegingen
van de opzetborstel doorgaan maar zullen de pulserende
bewegingen stoppen. Naast het feit dat u dit voelt, kunt u het
verschil ook horen.
Professionele Timer
Na iedere 30 seconde klinkt een kort signaal, dat u kunt horen
en voelen. Dit geeft aan dat het tijd is om het volgende
kwadrant van uw mond gelijkmatig te poetsen.
2-Minuten Timer
Een lang stotterend signaal geeft aan dat de aanbevolen
poetstijd van 2 minuten, is verstreken.
3
Beide timers onthouden de verstreken poetstijd, zelfs als u de
tandenborstel kort uitschakelt tijdens het poetsen. Alleen
wanneer deze onderbreking langer duurt dan 30 seconden
wordt de timer teruggeschakeld naar de beginstand.
Gedurende de eerste dagen tijdens het gebruik van de
tandenborstel kan het tandvlees iets gaan bloeden. Over het
algemeen zal dit bloeden na een paar dagen stoppen. Indien
het bloeden van het tandvlees gedurende 2 weken aanhoudt,
dient u uw tandarts of mondhygiënist te raadplegen. Als u
gevoelige tanden en tandvlees heeft, adviseert Oral-B om de
«Zacht»-stand te gebruiken (afhankelijk van type).
Borsteltjes en accessoires
De Oral-B ProfessionalCare biedt u een variëteit aan
borsteltjes en accessoires zodat u datgene kunt kiezen dat
het beste past bij uw behoefte.
54
99252526_OC19.indd 54
14.09.2009 12:07:58 Uhr
I
Oral-B PrecisionClean opzetborstel
De Oral-B PrecisionClean opzetborstel zorgt voor een
uitstekende oscillerende en roterende beweging om uw
tanden en tandvlees effectief te reinigen en kan op moeilijk
bereikbare plaatsen komen zoals achter de tanden. De
compacte ronde borstelkop omsluit iedere tand of kies
voor een grondige reiniging. De groene PrecisionClean
borstelharen buigen mee en zorgen zo voor een zachte
poetssensatie. De blauwe Interdentale Tips reiken dieper
tussen de tanden. Gebruik de poetstechniek zoals
beschreven in het gedeelte «Poetstechniek».
II Oral-B Sensitive opzetborstel (afhankelijk van type)
De Oral-B Sensitive opzetborstel zorgt voor een grondige
reiniging voor gevoelige tanden en tandvlees. De borstelharen hebben een extra zachte textuur, dat zacht is voor
tanden en tandvlees. Gebruik dezelfde poetstechniek zoals
beschreven is in het gedeelte «Poetstechniek».
III Oral-B ProBright opzetborstel (afhankelijk van type)
De Oral-B ProBright opzetborstel is speciaal ontwikkeld
voor het polijsten en op natuurlijke wijze witter maken van
uw tanden, door het verwijderen van aanslag door koffie,
thee and tabak. Het borsteltje is voorzien van de heen-enweergaande draaibeweging van het Oral-B PrecisionClean
opzetborsteltje voor het effectief reinigen van de tanden,
gecombineerd met het speciale polijstcupje voor een
natuurlijke witheid. Pas bij dezelfde borsteltjes dezelfde
poetstechniek toe zoals beschreven in het gedeelte
«Poetstechniek». We raden u niet aan om de Oral-B
ProBright-opzet-borsteltjes te gebruiken indien u een
beugel draagt. Kinderen onder de 12 jaar dienen de Oral-B
ProBright opzetborstel niet te gebruiken.
Alle drie de opzetborstels zijn voorzien van blauwe
INDICATOR borstelharen, die u helpen bij te houden wanneer
uw borsteltje moet worden vervangen. Bij grondig poetsen,
2 keer per dag 2 minuten, zal de blauwe kleur in 3 maanden
tijd tot halverwege de borstel zijn vervaagd. Dit is het signaal
om uw borsteltje te vervangen.
IV Tongreiniger (afhankelijk van type)
De Tongreiniger zorgt voor een frisse adem en kan dagelijks worden gebruikt, voor en na het poetsen. U kunt de
reiniger met mondspoelmiddel gebruiken. Plaats de
Tongreiniger op de tandenborstel, schakel het apparaat
aan en haal de reiniger van achteren naar voren over de
tong. Wij raden u aan een lage snelheidsinstelling te kiezen
terwijl u dit doet. Spoel de mond goed na gebruik. Vervang
de Tongreiniger wanneer de onderdelen versleten zijn.
55
99252526_OC19.indd 55
14.09.2009 12:07:58 Uhr
180°
V Interdentale Reiniging (afhankelijk van type)
De Interdentale Reiniger reinigt effectief tussen de tanden
en helpt de gezondheid van het tandvlees te behouden.
De Interdentale Reiniger moet worden gebruikt vóór het
poetsen. Breek een tandenstoker van de basis en plaats
deze in de nek van de tandenstokerhouder. Plaats de
Interdentale Reiniger op de tandenborstel en zet de
tandenborstel aan. Afhankelijk van welk deel van u mond
u reinigt, dient u de stoker te draaien zodat de brede kant
altijd naar uw tandvlees wijst. Beweeg de reiniger tussen
uw tanden en reinig systematisch iedere ruimte. Voor een
betere controle raden we u aan een lage snelheidsinstelling
te gebruiken tijdens gebruik van de reiniger. Een tandenstoker kan ongeveer 2 tot 3 keer worden gebruikt tot deze
te zacht wordt om effectief tussen de tanden te reinigen.
Nieuwe tandenstokers zijn apart verkrijgbaar.
Oral-B ProfessionalCare opzetborstels en accessoires zijn
verkrijgbaar in alle winkels waar Oral-B producten worden
verkocht.
Na het gebruik
• Spoel het borsteltje of accessoire na het poetsen gedurende
een paar seconden goed af onder stromend water met de
body aangeschakeld.
• Schakel de body uit en verwijder het borsteltje of de
accessoire. Maak beide onderdelen schoon onder stromend
water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de
oplaadeenheid plaatst.
Gebruik van de monddouche
Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt,
dient u deze door te spoelen. Vul het waterreservoir t met
lauw water. Neem de handgreep r en houd deze boven de
wastafel en laat het water doorlopen.
1. Plaats één van de opzetspuitstukjes 8 op de handgreep
tot deze hoorbaar vastklikt. Vul het waterreservoir opnieuw
met water en voeg desgewenst mondwater toe.
56
99252526_OC19.indd 56
14.09.2009 12:07:59 Uhr
2. Zet de monddouche aan door op de aan/uit schakelaar q
te drukken. (Wanneer u dit doet dient de schuifschakelaar
voor de water w toevoer naar beneden te zijn.)
3. Stel de sterke van de waterpulsen in met de waterpulsregelknop w (1 = zacht, 5 = hard). Het is raadzaam om met
de laagste druk te beginnen (stand 1), vooral als u last
heeft van gevoelig tandvlees of bij gebruik door kinderen.
4. Buig iets voorover boven de wastafel en richt het spuitstukje op uw tanden of kiezen. Schakel het apparaat
d. m.v. de schuifschakelaar e in. Binnen een paar seconden komen de waterpulsen. Houd de mond een beetje
geopend om het water in de wastafel te laten lopen.
U kunt kiezen uit twee verschillende funkties door de Jetschakelaar 9 naar boven of naar beneden te schuiven
(voordat u dit doet dient u de monddouche uit te zetten door
de schuifschakelaar naar beneden te schuiven):
Roterende waterstroom: voor een algemene reiniging en het
masseren van het tandvlees (de opzetspuitstuk-schakelaar in
de laagste stand): de draaiende beweging van de waterstroom
en de microbellen is ontworpen voor gemakkelijke penetratie.
Enkelvoudige straal: rechte waterstraal voor gerichte reiniging
en verwijdering van voedselresten (Jet-schakelaar op hoogste
stand).
Maximale gebruikstijd: 15 minuten
Afkoeltijd: 2 uur
Om de prestatie van de monddouche optimaal te houden, is
in de onderkant van het handvat een kleine filter geplaatst.
Indien u een afname van de waterdruk bemerkt, dient u te
checken of er aanslag op de filter zit. Dit kunt u dan verwijderen, bijvoorbeeld door met het handvat voorzichtig op een
vlakke ondergrond te kloppen.
Na gebruik
Schakel het apparaat niet uit voordat het waterreservoir
helemaal leeg is en er geen water meer uit de handgreep
komt. Als het apparaat nl. lange tijd niet wordt gebruikt,
kunnen bacteriën het achtergebleven water verontreinigen.
Als uw tandarts u heeft aangeraden een chloorhexidine
oplossing te gebruiken, laat dan na gebruik wat water door
de monddouche lopen. Dit voorkomt verstoppingen.
Schakel de monddouche uit q .
Om de opzetspuitstukjes van de handgreep te verwijderen,
druk op de knop 0 die zich achterop de handgreep bevindt.
De opzetspuitstukjes kunt u bewaren in het uitneembare
57
99252526_OC19.indd 57
14.09.2009 12:07:59 Uhr
opbergbakje 7. Wrijf de handgreep droog, en plaats deze
weer op de magnetische houder.
Schoonmaken
Reinig het motordeel regelmatig en uitsluitend met een
vochtige doek. Het waterreservoir en de opbergbakje voor
de opzetspuitstukjes zijn vaatwasmachine bestendig.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de
EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings
richtlijn 2006/95.
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan
het milieu: werp het product aan het einde van zijn
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. Breng het
naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt
afvalsorteercentrum in uw land.
Garantie
Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit product
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van oneigenlijk gebruik, normale
slijtage, vooral met betrekking tot de opzetborstels, evenals
de defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
waarde of de werking van het apparaat vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun
erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw originele
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geautoriseerd Oral-B Braun Service Centrum.
58
99252526_OC19.indd 58
14.09.2009 12:08:00 Uhr
Το Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center είναι ένα
σύστημα εμπνευσμένο από οδοντιάτρους για εξαιρετικό
καθαρισμό, φροντίδα των ούλων, λευκότερα δόντια και
δροσερή αναπνοή.
Ελληνικά
Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare προσφέρει
εξαιρετική απόδοση:
• Τρισδιάστατη παλμική τεχνολογία – για εξαιρετικό
καθαρισμό και φροντίδα των ούλων.
• Τεχνολογικά προηγμένα αξεσουάρ και κεφαλές που
καθαρίζουν και γυαλίζουν τα δόντια ενώ παράλληλα
δροσίζουν την γλώσσα και το στόμα σας.
• Επιλογές βουρτσίσματος που σας επιτρέπουν να
προσαρμόζετε το βούρτσισμά σας ανάλογα με τις ανάγκες
σας.
• Εργονομικό σχεδιασμό της λαβής βουρτσίσματος για
μεγαλύτερη άνεση και έλεγχο.
Ο καταιονιστής Oral-B OxyJet προσθέτει αέρα στο νερό με
τη μορφή μικρο-φυσαλίδων. Βοηθά να δροσίζεται το στόμα
σας. Ταυτόχρονα, ο καταιονιστής αφαιρεί υπολείμματα
τροφών ανάμεσα στα δόντια ενώ κάνει μασάζ στα ούλα σας.
Χρησιμοποιείτε πάντα το καταιονιστή, αφότου βουρτσίσετε
τα δόντια σας.
Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη
χρήση.
Προσοχή
• Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε
να μη μπορεί να πέσει μέσα σε νερό ή στο πάτωμα.
Η πρίζα θα πρέπει πάντα να είναι προσβάσιμη.
• Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο, για τυχόν
φθορές. Χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δε λειτουργεί,
δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Αν το καλώδιο έχει
φθαρεί, απευθυνθείτε, με τη μονάδα φόρτισης, σε ένα από
τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B
Braun.
• Το προϊόν αυτό δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά κάτω των δώδεκα ετών.
• Η συσκευή αυτή δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά ή από άτομα με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη από άτομα που
είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
• Σε περίπτωση που η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει
κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε την κεφαλή, ακόμη
και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημεία που
μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει
μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε νερό ή σε άλλο
υγρό.
• Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τη συσκευή εάν έχει πέσει
μέσα σε νερό. Βγάλτε την από την πρίζα αμέσως.
• Μην προσπαθήσετε να μετατρέψετε ή να επισκευάσετε το
προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία
59
99252526_OC19.indd 59
14.09.2009 12:08:00 Uhr
•
•
•
•
•
•
ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτησης καταναλωτών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε το
προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες.
Όταν βγάζετε την μπαταρία από τη λαβή της οδοντόβουρτσας για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην
μπερδέψετε τον θετικό (+) με τον αρνητικό (–) πόλο.
Μην τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο μέσα σε κανένα
άνοιγμα της συσκευής.
Μην αγγίζετε την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε
την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο.
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για
τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες
χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που
δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε
πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον
οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
Περιγραφή
Οδοντόβουρτσα
1 µ¿ÛË õÔÚÙÈÛÙ‹
2 ŒÓ‰ÂÈÍË õfiÚÙÈÛ˘
3 §·ß‹ Ô‰ÔÓÙfißÔ˘ÚÙÛ·˜ (Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·ӷõfiÚÙÈÛ˘)
4 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜)
5 ∫Âõ·Ï‹ (ßÏ. «∫Âõ·Ïέ˜ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·»)
6 £‹ÎË ÎÂõ·ÏÒÓ
∫·Ù·ÈÔÓÈÛÙ‹Ú·˜
7 £‹ÎË ·ÎÚÔõ˘Û›ˆÓ
8 ∞ÎÚÔõ‡ÛÈÔ Î·Ù·ÈÔÓÈÛÙ‹Ú·
9 ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÎÚÔõ˘Û›Ô˘
0 ∫Ô˘Ì› ··Ûõ¿ÏÈÛ˘ ·ÎÚÔõ˘Û›Ô˘
q ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜)
w ∫Ô˘ÌÈ¿ ÂÏέÁ¯Ô˘ ›ÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡
e ¢È·ÎfiÙ˘ Ï·ß‹˜ (‰È·ÎÔ‹/ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÚÔ‹˜ ÓÂÚÔ‡)
r §·ß‹ ηٷÈÔÓÈÛÙ‹Ú·
t ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (600 ml)
z ÃÒÚÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ηψ‰›Ô˘
Ειδικά χαρακτηριστικά:
Για τα χαρακτηριστικά της τάσης παρακαλούμε δείτε στη
βάση της μονάδας φόρτισης.
60
99252526_OC19.indd 60
14.09.2009 12:08:00 Uhr
Χρήση της οδοντόβουρτσας
18 h
OxyJe
timer
t
2 speeds
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή
της οδοντόβουρτσας 3 στη βάση φόρτισης 1.
Oral-B
Σύνδεση και φόρτιση
Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, η οποία
είναι ασφαλής στο ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για
χρήση στο μπάνιο.
• Η πράσινη ένδειξη φόρτισης 2 αναβοσβήνει κατά τη
διάρκεια της φόρτισης.
500
Professional Care
400
300
charge
• Όταν η λαβή φορτιστεί πλήρως, η πράσινη ένδειξη φόρτισης ανάβει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια
σβήνει. Για μια πλήρη φόρτιση χρειάζονται τουλάχιστον
18 ώρες και διαρκεί περίπου μία εβδομάδα, για βούρτσισμα
διάρκειας δύο λεπτών δύο φορές ημερησίως. Για να
ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης όταν η ένδειξη φόρτισης δεν είναι αναμμένη, σηκώστε για λίγο τη λαβή και
τοποθετήστε την ξανά στη μονάδα φόρτισης. Η ένδειξη
φόρτισης θα ανάψει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και θα
σβήσει όταν η λαβή είναι πλήρως φορτισμένη.
600
+
200
–
ml
• Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 2 ξεκινάει να αναβοσβήνει,
αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Τώρα είναι η
στιγμή που πρέπει να επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά
σας.
• Για τη καθημερινή χρήση η λαβή της οδοντόβουρτσας
μπορεί να φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για να διατηρείται η πλήρη ισχύς της. H υπερφόρτιση είναι αδύνατη.
Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B Braun
προτείνει να βγάζετε τη μονάδα φόρτισης από την πρίζα,
έως ότου να απαιτείται η επαναφόρτιση της συσκευής.
• Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέετε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί
πλήρως με κανονική χρήση, κάθε 6 μήνες.
Τρόποι βουρτσίσματος (προγράμματα)
Η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει διαφορετικούς τρόπους
βουρτσίσματος, για να καλύψει στο μέγιστο τις ιδιαίτερες
ανάγκες σας:
«Καθαρισμός» – Εξαιρετικός καθαρισμός του στόματος.
«Ευαίσθητα
– Απαλός και αποτελεσματικός καθαρισμός
Σημεία»
των ευαίσθητων σημείων.
«Λεύκανση» – Εξαιρετικό γυάλισμα και φυσική λεύκανση,
για περιστασιακό ή καθημερινό βούρτσισμα.
OC 19.555.1
«Καθαρισμός»
OC 19.575.3 X
«Καθαρισμός»
«Ευαίσθητα Σημεία»
«Λεύκανση»
61
99252526_OC19.indd 61
14.09.2009 12:08:01 Uhr
Πώς να αλλάζετε στους διάφορους τρόπους βουρτσίσματος:
• Πιέστε μια φορά το διακόπτη 4 και η οδοντόβουρτσά σας
ξεκινάει αυτόματα να λειτουργεί στο πρόγραμμα
«Καθαρισμός».
• Για να αλλάξετε από το πρόγραμμα «Καθαρισμός» στο
πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία», πιέστε άλλη μια φορά το
διακόπτη.
• Αν η οδοντόβουρτσά σας έχει και το πρόγραμμα
«Λεύκανση», πιέζοντας πάλι το διακόπτη, θα αλλάξετε
από το πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία» στο πρόγραμμα
«Λεύκανση».
• Για να απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα από το
πρόγραμμα «Λεύκανση», πιέστε άλλη μια φορά το
διακόπτη.
• Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσά
σας από το πρόγραμμα «Καθαρισμός» ή «Ευαίσθητα
Σημεία», πιέστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη μέχρι
να σταματήσει η λειτουργία της.
Τεχνική βουρτσίσματος
• Τοποθετήστε μια από τις κεφαλές βουρτσίσματος 5 στη
λαβή. Η οδοντόβουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
οποιαδήποτε οδοντόκρεμα.
• Για αποφυγή πιτσιλίσματος οδηγήστε την κεφαλή
βουρτσίσματος στα δόντια σας πριν λειτουργήσετε τη
συσκευή.
• Οδηγήστε σιγά την κεφαλή βουρτσίσματος από δόντι σε
δόντι.
• Αφήστε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερόλεπτα στο ίδιο σημείο πριν τη μετακινήσετε στο επόμενο
δόντι.
• Βουρτσίστε τόσο τα ούλα όσο και τα δόντια, πρώτα τις
εξωτερικές, κατόπιν τις εσωτερικές και τέλος τις
μασητικές επιφάνειες.
• Μην εξασκείτε πίεση ή τριβή, απλά αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά.
Αισθητήρας Πίεσης
Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare έχει έναν
αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που σας βοηθάει να
βουρτσίζετε απαλά. Αυτό σας βοηθάει να προφυλάξετε τα
ούλα σας από έντονο βούρτσισμα και διευκολύνει τη χρήση
της οδοντόβουρτσας. Εάν εξασκείται μεγάλη πίεση, οι
περιστροφικές κινήσεις της κεφαλής βουρτσίσματος
συνεχίζονται, αλλά σταματούν οι παλμικές κινήσεις. Εκτός
του ότι το αισθάνεστε, μπορείτε επίσης και να ακούσετε ένα
διαφορετικό ήχο.
62
99252526_OC19.indd 62
14.09.2009 12:08:01 Uhr
ec
0s
c
30 s
30
30 s
e
3
Χρονοδιακόπτης 2-λεπτών
Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε
το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο λεπτών.
ec
sec
Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης
Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30
δευτερολέπτων, τον οποίο μπορείτε να ακούσετε και να
αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα
τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος για μια αποτελεσματική
καθαριότητα.
Ο χρονοδιακόπτης κρατάει στη μνήμη τον διανυώμενο
χρόνο βουρτσίσματος ακόμα και όταν η οδοντόβουρτσα
απενεργοποιηθεί κατά την διάρκεια του βουρτσίσματος.
Μονό εάν η διακοπή είναι μεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ο χρονοδιακόπτης ξεκινάει από την αρχή.
Κατά τις πρώτες ημέρες χρήσης της οδοντόβουρτσάς σας,
μπορεί τα ούλα σας να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικώς,
η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές
ημέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων,
παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Αν έχετε
ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα «Ευαισθησία» (εξαρτάται από το
μοντέλο).
∫Âõ·Ïέ˜ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Η σειρά Oral-B ProfessionalCare σας προσφέρει μια
ποικιλία από κεφαλές βουρτσίσματος καθώς και από
εξαρτήματα, επιτρέποντάς σας να επιλέξετε αυτά που
καλύπτουν στο μέγιστο τις ιδιαίτερες ανάγκες σας. Όλα
είναι σχεδιασμένα για καθημερινή χρήση:
I
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B PrecisionClean
Το χαρακτηριστικό γνώρισμα της κεφαλής βουρτσίσματος
Oral-B PrecisionClean είναι η παλμική – περιστροφική
κίνηση για τον αποτελεσματικό καθαρισμό των δοντιών
σας, τον καθαρισμό κατά μήκος της γραμμής των ούλων,
καθώς και των δυσπρόσιτων σημείων, όπως οι πίσω
επιφάνειες των δοντιών. Η συμπαγής στρογγυλή κεφαλή
βουρτσίσματος περιβάλλει κάθε δόντι για ένα πλήρη
καθαρισμό σε βάθος. Οι πράσινες και εύκαμπτες ίνες
PrecisionClean, προσφέρουν ένα απαλό βούρτσισμα,
επιτρέποντας στα μπλε μεσοδόντια άκρα να φθάσουν
βαθειά ανάμεσα στα δόντια. Ανατρέξτε στη τεχνική
βουρτσίσματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Tεχνική
βουρτσίσματος».
63
99252526_OC19.indd 63
14.09.2009 12:08:01 Uhr
II Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive (εξαρτάται από
το μοντέλο)
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive εξασφαλίζει
έναν πλήρη καθαρισμό των ευαίσθητων δοντιών και
ούλων. Η πολύ μαλακιά υφή των ινών της, την κάνουν
απαλή για τα δόντια και τα ούλα. Ανατρέξτε στην ίδια
τεχνική βουρτσίσματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Tεχνική βουρτσίσματος».
III Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B ProBright (εξαρτάται από
το μοντέλο)
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B ProBright είναι ειδικά
σχεδιασμένη για να γυαλίζει και να λευκαίνει με φυσικό
τρόπο τα δόντια σας, αφαιρόντας χρωστικές που μπορεί
να προέρχονται από καφέ τσάι και νικοτίνη. Λειτουργεί με
τη χαρακτηριστική παλμική – περιστροφική κίνηση της
κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B PrecisionClean για τον
αποτελεσματικό καθαρισμό των δοντιών, σε συνδυασμό
με την ειδική κούπα γυαλίσματος για φυσική λεύκανση
των δοντιών. Ανατρέξτε στην ίδια τεχνική βουρτσίσματος
που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Tεχνική βουρτσίσματος». ∆εν συνιστούμε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή
βουρτσίσματος Oral-B ProBright σε ορθοδοντικά
σιδεράκια. Παιδιά κάτω των 12 ετών δεν θα πρέπει να
χρησιμοποιούν τη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B
ProBright.
Και οι τρεις κεφαλές βουρτσίσματος έχουν τις
χαρακτηριστικές μπλε ίνες INDICATOR που σας βοηθούν
να αναγνωρίζετε το χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής
βουρτσίσματος. Με κανονικό βούρτσισμα, δύο φορές την
ημέρα, για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα των ινών INDICATOR
θα αποχρωματιστεί μέχρι την μέση σε περίπου 3 μήνες,
επισημαίνοντας το χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής
βουρτσίσματος.
IV Ειδικός Καθαριστής Γλώσσας (εξαρτάται από το
μοντέλο)
Ο καθαριστής γλώσσας σας προσφέρει δροσερή
αναπνοή. Είναι σχεδιασμένος για να μειώνει τη κακοσμία
του στόματος και μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθημερινά –
πριν ή μετά το βούρτσισμα των δοντιών. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε στοματικό διάλυμα σε συνδυασμό με
το καθαριστή γλώσσας. Τοποθετήστε τον στη λαβή,
ενεργοποιήστε τη συσκευή και σύρετε μπρος-πίσω σε
όλη την επιφάνεια της γλώσσας. Συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία», για
καλύτερο έλεγχο κατά τη χρήση. Ξεβγάλτε μετά τη
χρήση. Αντικαταστήστε το καθαριστή γλώσσας όταν
φθαρεί το υλικό του.
64
99252526_OC19.indd 64
14.09.2009 12:08:02 Uhr
V Καθαριστής Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων (εξαρτάται από
το μοντέλο)
Ο Καθαριστής Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων καθαρίζει
αποτελεσματικά ανάμεσα στα δόντια βοηθώντας να
διατηρήσετε τα ούλα σας υγιή. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται πριν το βούρτσισμα των δοντιών.
Αποκόψτε μια οδοντογλυφίδα από τη βάση της και
τοποθετήστε τη στην ειδική εγκοπή της κεφαλής
για τη συγκράτησή της. Τοποθετήστε το Καθαριστή
Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων στη λαβή και ενεργοποιείστε
τη συσκευή. Ανάλογα με ποιο σημείο του στόματός σας
θέλετε να καθαρίσετε, προσαρμόστε το εξάρτημα
συγκράτησης της οδοντογλυφίδας περιστρέφοντας το,
έτσι ώστε το αμβλύ μέρος της να δείχνει προς τα ούλα.
Οδηγήστε το καθαριστή ανάμεσα στα δόντια σας και
καθαρίστε συστηματικά από κενό σε κενό. Συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα «Ευαίσθητα Σημεία», για
καλύτερο έλεγχο κατά τη χρήση. Μια οδοντογλυφίδα
μπορεί να χρησιμοποιηθεί το πολύ δύο έως τρεις φορές,
μέχρι να μαλακώσει τόσο, ώστε να μη μπορεί να εισχωρήσει και να καθαρίσει αποτελεσματικά ανάμεσα στα δόντια.
Ανταλλακτικές οδοντογλυφίδες διατίθενται ξεχωριστά.
180°
Οι κεφαλές βουρτσίσματος και τα εξαρτήματα της σειράς
Oral-B ProfessionalCare είναι διαθέσιμα σε καταστήματα
όπου πωλούνται προϊόντα Oral-B.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË
• ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ηϿ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ‹ ÙÔ Û˘Óԉ¢ÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·
Ì ¿õıÔÓÔ ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·
έ¯ÔÓÙ·˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙË Ï·ß‹.
• ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ßÁ¿ÏÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ ‹ ÙÔ
Û˘Óԉ¢ÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙË Ï·ß‹. Ξεβγάλτε και τα δύο
εξαρτήματα ξεχωριστά κάτω από το νερό και στεγνώστε
τα πριν συναρμολογήσετε πάλι την οδοντόβουρτσα και την
τοποθετήσετε στη βάση φόρτισης.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ηٷÈÔÓÈÛÙ‹
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÚÒÙË
ÊÔÚ¿, ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ t Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ó·
‰È·ÙÚέÍÂÈ Ï‹Úˆ˜ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙέϯԘ
·˘Ù‹˜ ¿Óˆ ·fi έÓ· ÓÈÙ‹Ú·.
1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó· ·fi Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ· ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ 8 ÛÙÔ
Û٤ϯԘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı›
Ï‹Úˆ˜. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ì ÓÂÚfi Î·È ÚÔÛı¤ÛÙÂ
(Â¿Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ) οÔÈÔ ÛÙÔÌ·ÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì·.
65
99252526_OC19.indd 65
14.09.2009 12:08:02 Uhr
2. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ q. (ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ô Î˘ÏÈfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÚÔ¯‹˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Û٤ϯԘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ˆıÂ›Ù·È ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ.)
3. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡ w Ì ÙËÓ
‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ‚·ıÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
ÂÈÏÔÁ¤· ›ÂÛ˘ (1 = ‹ÈÔ Ú‡̷, 5 = ‰˘Ó·Ùfi Ú‡̷).
™˘Ó›ÛÙ·Ù·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤·
ÛÙËÓ ı¤ÛË 1, Î·È È‰È·›ÙÂÚ· Â¿Ó Ù· ԇϷ Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó
Ù¿ÛË ·ÈÌÔÚÚ·Á›·˜ ‹ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi ·È‰È¿.
4. ™Î‡„Ù ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ÓÈÙ‹Ú· ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ Û·˜ ηÈ
ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Î·Ù·ÈÔÓÈÛÌÔ‡ ÚÔ˜ Ù· ‰fiÓÙÈ·
Î·È Ù· ԇϷ Û·˜. øı‹ÛÙ ÙÔÓ Î˘ÏÈfiÌÂÓÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘
ÛÙÂϤ¯Ô˘˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ÒÛÙ ӷ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·ÚÔ¯‹
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡. ∆Ô ÛÙfiÌ· Û·˜ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÏ·ÊÚ¿ ·ÓÔȯÙfi ÒÛÙ ÔÈ ÂÚ›ÛÛÂȘ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ó· «ÙÚ¤¯Ô˘Ó»
(Ú¤Ô˘Ó) ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÛÙÔÓ ÓÈÙ‹Ú·.
ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ·Ó¿ÌÂÛ· Û ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜
ÙÚfiÔ˘˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡ ΢ÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ ÚÔ˜ Ù· οو
‹ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ (ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ, ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ
·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡ ˆıÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Î˘ÏÈfiÌÂÓÔ ‰È·ÎfiÙË
ÙÔ˘ ÛÙÂϤ¯Ô˘˜ ÚÔ˜ Ù· οو):
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ú‡̷: °È· ÁÂÓÈÎfi ηı·ÚÈÛÌfi Î·È Ì·Û¿˙
ÙˆÓ Ô‡ÏˆÓ (ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÚÔ‹˜ Û ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ı¤ÛË).
∏ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È ÔÈ ÌÈÎÚÔ-Ê˘Û·Ï›‰Â˜
Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ‡ÎÔÏË ‰È›ۉ˘ÛË.
ªÔÓfi (·Ïfi) Ú‡̷: ηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓÔ Ú‡̷ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ·
ÂÛÙÈ·Îfi ηı·ÚÈÛÌfi (Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘
ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÒÙÂÚË ı¤ÛË).
ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: 15 ÏÂÙ¿
ÃÚfiÓÔ˜ „‡Íˆ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜: 2 ÒÚ˜
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ fiÙÈ Ô ›‰·Î·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ¤Ó· ÌÈÎÚfi
ÎfiÛÎÈÓÔ ¤¯ÂÈ ÂÓۈ̷وı› ÛÙÔ Î¿Ùˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·. ∂¿Ó
·Ú·ÙËÚ›ÛÂÙ Ì›ˆÛË ÛÙË ›ÂÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, ÂϤÁÍÙ ÙÔ
ÌÈÎÚfi ÎfiÛÎÈÓÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ,
¯Ù˘ÒÓÙ·˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Û ÌÈ·
Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
66
99252526_OC19.indd 66
14.09.2009 12:08:02 Uhr
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Ï‹Úˆ˜. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο
˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· ·Ó·Ù˘¯ıÔ‡Ó ‚·ÎÙ‹ÚÈ· ÛÙÔ
ÂÓ·Ô̤ÓÔÓ ÓÂÚfi, ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÈ· ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∂¿Ó Ô Ô‰ÔÓÙ›·ÙÚÔ˜ Û·˜
¤¯ÂÈ Û˘ÛÙ‹ÛÂÈ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ‰È·Ï‡Ì·ÙÔ˜ ¯ÏˆÚÂÍȉ›Ó˘ Ì ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡, ÙfiÙ ·Ê‹ÛÙ ÔÚÈṲ̂ÓË ÔÛfiÙËÙ·
ÓÂÚÔ‡ Ó· ‰È·ÙÚ¤ÍÂÈ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ı› Ô
Û¯ËÌ·ÙÈÛÌfi˜ È˙‹Ì·ÙÔ˜ (·Ï¿ÙˆÓ).
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ / ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ q Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· ÙËÓ ÎÏ›ÛÂÙÂ.
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Î·Ù·ÈÔÓÈÛÌÔ‡ ·Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ·˘ÙÔ‡. ∆· ·ÎÚÔʇÛÈ· ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË·ÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi
·˘Ùfi, ¯ÒÚÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙÔ Û٤ϯԘ ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ›Ûˆ ÛÙËÓ ‚¿ÛË ÙÔ˘.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ∆Ô
‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ Î·È Ô ·ÔıË΢ÙÈÎfi˜ ¯ÒÚÔ˜ ÁÈ· Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ·
ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó Î·È Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÌÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
ªÂ ÙËÓ ÂÈʇϷÍË ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Από ενδιαφέρον για την προστασία του
περιβάλλοντος, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το
προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας
ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun
ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα.
67
99252526_OC19.indd 67
14.09.2009 12:08:03 Uhr
Εγγύηση
Παραχωρούμε περιορισμένη εγγύηση δύο χρόνων στο
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στη
περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε
ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακή κατασκευή
ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε
αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη
κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που
πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό
αντιπρόσωπό της.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση,
φυσιολογική φθορά, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσματος, καθώς επίσης ελαττώματα λόγω αμέλειας
του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη περίοδο της εγγύησης,
παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη
αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της
Oral-B Braun.
68
99252526_OC19.indd 68
14.09.2009 12:08:03 Uhr