Best CPDI482SB Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO
DE LA VIVIENDA.
PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
EN LAS PÁGINAS 12 a 13.
BEST
®
; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-637-1453
BEST
®
; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register
Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VQ0009
!
VQ0009
!
SERIE CPD
Adecuado para usarse en sitios húmedos cuando se instala en un circuito de
derivación protegido GFCI. Diseñado para patio exterior cubierto o techado.
- 26 -
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el
fabricante a la dirección o al número telefónico que se
incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión del servicio para evitar que
la electricidad sea reanudada accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de
advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del
panel de servicio.
3. Solo personal calificado debe realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con
todos los códigos y las normas correspondientes,
incluidos los códigos y las normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo
una combustión y una extracción adecuadas de
los gases a través del tubo de humos (chimenea)
del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar
el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las
publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros
en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de
los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo,
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni
otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben
ventearse hacia el exterior.
7. No use esta unidad junto con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente
conductos metálicos.
9. Esta unidad no está diseñada para usarse con una
parrilla de carbón.
10. Esta unidad debe estar conectada a tierra y protegida
por un GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra).
11. Cuando la legislación local correspondiente incluya
requisitos de instalación y/o de certificación más
estrictos, los requisitos ya mencionados prevalecen
sobre los de este documento, y el instalador acepta
cumplir con ellos a sus propias expensas.
12. Adecuado para usarse solamente en sitios húmedos
cuando se instala en un circuito de derivación
protegido GFCI.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN
LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie
cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos
en ebullición provocan derrames grasosos y con
humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA el paquete de potencia cuando
esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos
(por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con
pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la
acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros
ni en los conductos de escape.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina que sean apropiados para el
tamaño del elemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA,
OBSERVE LO SIGUIENTE*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto,
una charola para galletas o una bandeja de metal,
y después apague el quemador. PROCEDA CON
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS
LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE,
EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA,
porque podría sufrir quemaduras.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará
una violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. Tiene un extintor clase ABC y usted sabe cómo
usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área
en la que se inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda
orientada hacia una salida.
*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para
la seguridad contra incendios en la cocina) publicado
por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general.
No debe usarse para la extracción de materiales o
vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de
construcción, etc.
3. Este motor de inserción tiene una protección contra
sobrecargas térmicas que apagará el motor
automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
El motor reanudará su funcionamiento cuando
se enfríe. Si el motor continúa apagándose y
encendiéndose, solicite servicio para el paquete
de potencia.
4. La distancia mínima del paquete de potencia sobre la
superficie de la estufa no debe ser menor de 36 pulg.
(91 cm).
5. Se recomienda que dos personas hagan la instalación
debido al gran tamaño y peso de esta unidad.
6. Para reducir el riesgo de incendio y para extraer
adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire
hacia el exterior. No extraiga el aire hacia espacios
contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia
áticos, sótanos bajos ni la cochera.
7. Este producto está equipado con un termostato que
podría iniciar automáticamente el funcionamiento del
ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones
personales y para evitar que la electricidad sea
reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule
este panel.
8. Debido a la alta capacidad de extracción de
esta unidad, debe asegurarse de que entre suficiente
aire a la casa para reemplazar el aire extraído
abriendo una ventana cercana o en la cocina.
9. Para reducir el riesgo de incendio y de descarga
eléctrica, solamente debe instalar modelos Best serie
CPD con ventiladores integrados. No se pueden
utilizar otros ventiladores.
10. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para
ver información y requisitos adicionales.
VQ0009
!
VQ0009
!
- 28 -
RECUBRIMIENTO
DE LA CAMPANA
CONDUCTO REDONDO
DE 10 PULG. (25 CM)
36 PULG. (91 CM)
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
CODO REDONDO
DE 10 PULG. (25 CM)
CONDUCTOS TÍPICOS DEL CPD
(VENTILADOR DOBLE INTERNO)
1. INSTALE LOS CONDUCTOS Y EL CABLEADO ELÉCTRICO
INSTALACIÓN
Instale conductos, codos y tapa para techo o muro de tamaño adecuado al tipo de ventilador que está instalando.
Utilice un conducto redondo de 10 pulg. (25 cm). Use cinta para conductos metálica para sellar las uniones de conductos.
La distancia mínima del recubrimiento de la campana sobre la superficie de la estufa no debe ser menor
de 36 pulg. (91 cm).
Las distancias mayores de 36 pulg. (91 cm) se deben manejar a discreción del usuario y de la persona encargada
de la instalación.
Coloque cable eléctrico de 3 alambres en el sitio de la instalación. Su longitud debe prolongarse por lo menos 4 pies
(122 cm) por debajo de la parte inferior de la campana a la medida.
2. PREPARE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad, se recomienda que use gafas de seguridad
y guantes.
Asegúrese de que se han incluido los siguientes elementos:
- Recubrimiento de la campana
- Accesorios: •Filtrosdeflectores(2paraanchurasde36pulg.[91cm],3paraanchurasde48y60pulg.
 [122y152cm])
  •Lámparas de halógeno protegidas (120 V, 50 W, MR16 con base GU10 o PAR16 con base GU10)
(2 para CPDI362, 4 para todos los demás modelos)
  •Adaptadorredondode10pulg.(25cm)
  •Bolsadepiezasqueincluye:12–tornillosdecabezaplana8x½pulg.(16paraCPDI602),
4 – tornillos de cabeza troncocónica M4 x 6, 1 – herramienta de taza de succión, 3 – tuercas
de alambre
Piezas que se venden por separado:
- Conductos, codos, tapas para pared y techo. Consulte la lista completa de opciones de ventilación y números de modelos en
las páginas 3 y 4.
NOTA: Durante la instalación, proteja la cubierta y/o la superficie de la estufa.
VQ0010
!
NOTA: Antes de continuar con la instalación, revise el contenido de la caja. Si faltan artículos o si están dañados, comuníquese con
el fabricante.
- 29 -
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A LA MEDIDA
ADVERTENCIA
Cuando arme una campana a la medida, siga siempre todos los códigos y normas de construcción
correspondientes.
VQ0010
!
La campana a la medida debe construirse para adecuarse en tamaño y forma al recubrimiento de la campana CPD.
Consulte los detalles en el cuadro y la ilustración.
* Las dimensiones A y B incluyen las cabezas de los remaches.
A
B
C
2”
5
1
/8
C
L
12
3”
ATRÁS
FRENTE
Para reducir al mínimo la separación alrededor del recubrimiento de la campana, tome mediciones reales de ancho y de fondo
del recubrimiento de la campana y agregue 1/16 pulg. (1.6 mm) para obtener las mediciones D y E. Corte el orificio en la parte
inferior del gabinete de acuerdo con las dimensiones. Consulte los detalles en el cuadro y la ilustración.
E
HD0367
D
RECUBRIMIENTO
DE LA CAMPANA
PESO TOTAL DIMENSIONES DE LA CAMPANA
SERIE MODELO *A *B C
CPD
CPDI362 73
LB (33 kg)
22
1
2 (57.2 cm) 34
3
8 (87.3 cm) 5
7
8 (14.9 cm)
CPDI482 88
LB (40 kg)
22
1
2 (57.2 cm) 46
3
8 (117.8 cm) 5
7
8 (14.9 cm)
CPDI602 102
LB (46 kg)
22
1
2 (57.2 cm)
58
7
8 (149.5 cm)
5
7
8 (14.9 cm)
RECUBRIMIENTO
DE LA CAMPANA
DIMENSIONES DEL CORTE
SERIE MODELO D E
CPD
CPDI362
22
9
16 pulg. (57.3 cm) 34
7
16 pulg. (87.5 cm)
CPDI482
22
9
16 pulg. (57.3 cm) 46
7
16 pulg.(118.0 cm)
CPDI602
22
9
16 pulg. (57.3 cm) 58
15
16 pulg.(149.7 cm)
4. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INTERNA DE LA CAMPANA A LA MEDIDA
Dado que los orificios de montaje del recubrimiento de campana CPD se
encuentran en los lados delantero y trasero (vea la ilustración a la derecha),
planifique instalar el marco de madera al frente y a los lados para tener apoyo.
El recubrimiento de campana CPD está apoyado por la estructura interna de la campana con doce (12) tornillos de cabeza plana
8x½pulg.(16tornillosparaCPDI602),queseincluyenenlabolsadepiezas.
ADVERTENCIA
La campana de madera debe estar bien fija a montantes de pared u otra estructura de madera detrás
de la placa de yeso. Asegúrese de que sea capaz de soportar su propio peso y el peso del CPD.
De no hacerlo, podría ocasionar lesiones personales o daños a la cubierta o a la estufa.
!
- 30 -
Con un destornillador Phillips, retire ambos paneles
de relleno del filtro inferior.
Desmonte el panel inferior, levántelo, sáquelo y póngalo a un lado.
UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN
VISTA INFERIOR
6. RETIRE EL RIEL PARA ESCURRIMIENTOS DE GRASA
A. Levante el riel para escurrimientos de
grasa para desmontarlo del panel
inferior.
(El soplador, que se muestra, es sólo
para referencia y no representa la
real soplador en este producto.)
A
HD0291
5. RETIRE LOS FILTROS DEFLECTORES
VISTA INFERIOR
UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN
Retire la cinta de los filtros. Saque los
filtros del paquete de potencia y deje a
un lado. Se recomienda comenzar con
los filtros centrales.
1 2
8. RETIRE LA ABERTURA DEL AGUJERO CIEGO
Desde el interior del recubrimiento de la campana, retire la cubierta del cableado y deje
a un lado. Marque el orificio del agujero ciego para la instalación eléctrica en la parte
superior de la campana. Instale la abrazadera para cables (se incluye en la bolsa de
piezas).
HR0027
7. RETIRE EL PANEL INFERIOR
- 31 -
9. INSTALE EL ADAPTADOR DE 10 PULG. (25 CM)
Utilizando cuatro (4) tornillos M4 x 6 de la bolsa de piezas, arme el adaptador en la parte
superior del recubrimiento de la campana. Selle todas las uniones con cinta para
conductos metálica para eliminar fugas de aire.
HJ0026
UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
VENTILADORES INTERIORES: Inserte el cableado de la vivienda a través
de la abrazadera para cables que instaló en
el paso 8. Apriete la abrazadera para
asegurar el cable. Conecte el cable a la caja
de cableado con conectores para cables.
Conecte NEGRO con NEGRO, BLANCO
con BLANCO y VERDE o desnudo al
tornillo VERDE de puesta a tierra. NO SE
OLVIDE DE CONECTAR LA TIERRA.
Regrese a su lugar la cubierta del cableado.
10. CONECTE EL CABLEADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El personal calificado debe realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo
con todos los códigos y normas correspondientes. Antes de conectar los cables, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la
electricidad sea reanudada accidentalmente.
VQ0010
!
HE0059
Coloque el recubrimiento de la campana debajo de la campana a la medida instalada.
11. INSTALE EL PAQUETE DE POTENCIA
Con los tornillos suministrados, instale el recubrimiento de la campana dentro de
la campana a la medida. Comience con 2 tornillos en las esquinas delanteras,
luego use 4 tornillos para los lados, y use el resto de los tornillos para terminar
de asegurar el recubrimiento de la campana delantero. (Vea las ubicaciones
específicas de los tornillos de montaje en la figura a la derecha.)
Asegúrese de que el adaptador/deflector (o el adaptador) entre a los conductos.
Cuando tenga acceso a la parte superior del recubrimiento de campana, selle las
conexiones con cinta para conductos metálica.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no doblar los conductos cuando instale el
paquete de potencia.
- 32 -
13. REINSTALE EL RIEL PARA ESCURRIMIENTOS DE GRASA
A. Centre el riel para escurrimientos de grasa
sobre la parte inferior del borde del panel y
colóquelo en su lugar.
(El soplador, que se muestra, es sólo
para referencia y no representa la
real soplador en este producto.)
A
HD0291
12. REINSTALE EL PANEL INFERIOR
Levante el panel inferior y acople las lengüetas metálicas del
recubrimiento de la campana en las ranuras del panel inferior.
Asegure el panel inferior al recubrimiento de la campana
utilizando sus tornillos.
Reinstale los paneles de relleno del filtro tal como
se muestra.
UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN
VISTA INFERIOR
VISTA INFERIOR
UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN
1. Inserte un extremo del filtro
deflector en el canal delantero de
la campana.
2. Levante el otro extremo hacia el
interior del recubrimiento de la
campana e inserte el riel para
escurrimientos de grasa del
recubrimiento de la campana.
Los filtros de repuesto se pueden
conseguir con el distribuidor. Vea
la etiqueta situada en el interior
del recubrimiento de la campana
para ver el tamaño y el número
de pieza.
14. REINSTALE LOS FILTROS DEFLECTORES
PRECAUCIÓN
Retire la película plástica de protección que cubre los filtros antes de instalarlos.
1 2
NOTA: Se recomienda instalar primero los filtros laterales y terminar con los filtros centrales.
- 33 -
15. BOMBILLAS
Este paquete de potencia debe usar lámparas de halógeno protegidas (120 V, 50 W PAR16 con base GU10, 2 para el CPDI362
y 4 para los CPDI482 y CPDI602), que se incluyen.
NOTA: Antes de usar las lámparas, retire la cinta de envío colocada sobre ellas (si la hubiera).
1. Instale las lámparas colocando los
contactos de la bombilla en las ranuras
del enchufe.
2. Empuje suavemente hacia arriba y gire
hacia la derecha hasta que esté bien fija.
Para quitar las lámparas, empuje suavemente hacia arriba y gire hacia la
izquierda para desacoplar los contactos de la bombilla de sus ranuras.
NOTA: De ser necesario, use un guante de caucho para lavar platos para tener más sujeción al quitar la bombilla, o use una
herramienta con taza de succión disponible con BEST
®
para facilitar el proceso de quitar las bombillas. Para ordenar la herra-
mienta con taza de succión, número de pieza 99526707, llame al departamento de Apoyo técnico de BEST
®
al 1-800-637-1453.
VQ0010
!
ADVERTENCIA
Con el fin de prevenir el riesgo de lesiones personales, no instale
una lámpara que no sea adecuada para accesorios cerrados.
12
HO0090
VQ0010
!
ADVERTENCIA
Con el fin de prevenir el riesgo de lesiones personales, no instale
una lámpara que no sea adecuada para accesorios cerrados.
Limpieza del recubrimiento de la campana
Limpieza del acero inoxidable:
Al elegir un detergente, evite lo siguiente:
- Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable.
- Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
- Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente
explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.
Cosas que puede hacer:
• Regularmente,laveconunatelaotrapolimpio remojado
con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos.
• Siempre limpie en la dirección de las líneas originales
de pulido.
• Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o 3 veces)
después de la limpieza. Séquelo por completo.
• También puede usar un limpiador casero especializado
para acero inoxidable.
Cosas que no debe hacer:
• Usarlanadeacerooaceroinoxidablenialgúnotrotipode
raspador para quitar mugre difícil de sacar.
• Usarlimpiadoresfuertesniabrasivos.
• Dejarqueseacumulelamugre.
• Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en la
campana algún otro residuo de la construcción. Durante la
construcción o la renovación, cubra el paquete de potencia
para estar seguro de que el polvo no se pegue a la
superficie de acero inoxidable.
16. USO Y CUIDADO
Filtros deflectores
Los filtros deflectores se deben limpiar con frecuencia. Use una solución tibia de detergente y agua. Lave con más frecuencia si
su estilo de cocinar genera más cantidad de grasa, como al freír alimentos o cocinar en sartén china (wok).
Retire los filtros deflectores empujando hacia el frente del recubrimiento de la cubierta y girando hacia abajo. Los filtros deflectores
se pueden lavar en lavaplatos. Permita que los filtros sequen totalmente antes de volverlos a instalar.
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan
detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro.
Estadecoloración no está cubierta por la garantía.
Riel para escurrimiento de grasa
El riel para escurrimiento de grasa se debe limpiar con frecuencia, Retírelo del recubrimiento de la campana (vea el paso 6 de la
página 36) y use una solución tibia de detergente y agua. Tal como los filtros deflectores, lave con más frecuencia si su estilo de
cocinar genera más cantidad de grasa, como al freír alimentos o cocinar en sartén china (wok). Permita que el riel seque totalmente
antes de volverlo a instalar.
Limpieza de los ventiladores interiores
Retire los filtros con el fin de acceder a los ventiladores. Limpie los ventiladores con aspiradora. No los sumerja en agua.
- 34 -
17. FUNCIONAMIENTO
Encienda siempre el recubrimiento de la campana antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina.
Deje el ventilador funcionando unos cuantos minutos para despejar el aire después de apagar la estufa. Esto ayudará a
mantener toda la cocina más limpia y brillante.
LUZ DE LA ESTUFA (HAGENO)
Las luces de halógeno se controlan con el indicador de carátula.
• POSICIÓN 1: APAGADO
• POSICIÓN 2: BAJO
• POSICIÓN 3: ALTO
• POSICIÓN 4: APAGADO
Use lámparas de halógeno protegidas de 120 V, 50 W, MR16 con base GU10 o PAR16 con base GU10 (incluidas).
VENTILADOR
El ventilador se controla con el indicador de carátula.
• POSICIÓN 1: APAGADO
• POSICIÓN 2: BAJO
• POSICIÓN 3: MEDIO
• POSICIÓN 4: ALTO
• TERMOSTATO HEAT SENTRY
Este recubrimiento de campana está equipado con un termostato Heat Sentry™ Este termostato es un dispositivo que
encenderá el ventilador o aumentará su velocidad si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado.
1) Si el ventilador está APAGADO: ENCIENDE el ventilador a ALTA velocidad.
2) Si el ventilador está ENCENDIDO a una velocidad menor: pone el ventilador a ALTA velocidad.
Cuando la temperatura disminuye a valores normales, el ventilador regresa a su posición original.
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede encender el ventilador cuando exista un incendio en la estufa o en
otras situaciones de calor excesivo, aunque la campana esté apagada. En este caso, es imposible APAGAR
el ventilador con el interruptor. Si debe apagar el ventilador, hágalo desde el panel eléctrico principal.
VQ0010
!
- 35 -
GARANTÍA
19. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UNO
Broan-NuTone LLC (“Broan-NuTone”) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos
estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra
original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o
producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE TUBOS, ARRANCADORES Y BOMBILLAS DE LÁMPARAS FLUORESCENTES,
FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN.
Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a
uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone),
instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier
garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados o provincias
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada podría no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado o de una
provincia a otra. Toda modificación realizada a este producto sin autorización de Broan-NuTone anulará esta garantía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección y número de teléfono
que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de
cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un
comprobante de la fecha original de compra.
BEST
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
BEST
®
, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC, Canada (1-866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
18. DIAGRAMA DE CABLEADO
ROJO
VIOLETA
VIOLETA
VIOLETA
VERDE
AZUL
VIOLETA
AZUL
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AMARILLO
ROJO
VERDE
CAJA
MOTOR
MARRÓN
MARRÓN
GRIS
AMARILLO
GRIS
MARRÓN
AZUL
CAJA
VERDE
NEGRO
BLANCO
CONDENSATOR 22 uF 250VCA 2 PIEZAS ENCAJA 120VCA 60Hz
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO BLANCO
MOTOR
ROJO
AZUL
AZUL
AZUL AZUL
GRIS
MODELO CPDI362SB
ROJO
VIOLETA
VIOLETA
VIOLETA
VERDE
AZUL
VIOLETA
AZUL
NEGRO
NEGRO
AMARILLO
ROJO
VERDE
CAJA
MOTOR
MARRÓN MARRÓN
GRIS
AMARILLO
GRIS
MARRÓN
AZUL
CAJA
VERDE
NEGRO
BLANCO
CONDENSATOR 22 uF 250VCA 2 PIEZAS ENCAJA 120VCA 60Hz
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
BLANCO BLANCO
MOTOR
ROJO
AZUL
AZUL
AZUL AZUL
GRIS
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
ROUGE
ROJO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
MODELOS CPDI482SB y CPDI602SB

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SERIE CPD Adecuado para usarse en sitios húmedos cuando se instala en un circuito de derivación protegido GFCI. Diseñado para patio exterior cubierto o techado. VQ0009 ! INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA VQ0009 ! LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA. PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 12 a 13. BEST®; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-637-1453 BEST®; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com ! VQ0009 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ! VQ0009 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE*: Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. Solo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. No use esta unidad junto con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos. Esta unidad no está diseñada para usarse con una parrilla de carbón. Esta unidad debe estar conectada a tierra y protegida por un GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra). Cuando la legislación local correspondiente incluya requisitos de instalación y/o de certificación más estrictos, los requisitos ya mencionados prevalecen sobre los de este documento, y el instalador acepta cumplir con ellos a sus propias expensas. Adecuado para usarse solamente en sitios húmedos cuando se instala en un circuito de derivación protegido GFCI. 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y después apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, porque podría sufrir quemaduras. 3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor. 4. Use un extintor SOLO si: A. Tiene un extintor clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. PRECAUCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: a) b) c) d) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. Siempre ENCIENDA el paquete de potencia cuando esté cocinando a altas temperaturas o flamee alimentos (por ejemplo crepas Suzette, cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado). Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación de grasa en el ventilador ni en los filtros ni en los conductos de escape. Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. ADVERTENCIA 8. 9. 10. - 26 - Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. Este motor de inserción tiene una protección contra sobrecargas térmicas que apagará el motor automáticamente en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para el paquete de potencia. La distancia mínima del paquete de potencia sobre la superficie de la estufa no debe ser menor de 36 pulg. (91 cm). Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al gran tamaño y peso de esta unidad. Para reducir el riesgo de incendio y para extraer adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No extraiga el aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni la cochera. Este producto está equipado con un termostato que podría iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel. Debido a la alta capacidad de extracción de esta unidad, debe asegurarse de que entre suficiente aire a la casa para reemplazar el aire extraído abriendo una ventana cercana o en la cocina. Para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica, solamente debe instalar modelos Best serie CPD con ventiladores integrados. No se pueden utilizar otros ventiladores. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. 1. INSTALE LOS CONDUCTOS Y EL CABLEADO ELÉCTRICO INSTALACIÓN Instale conductos, codos y tapa para techo o muro de tamaño adecuado al tipo de ventilador que está instalando. Utilice un conducto redondo de 10 pulg. (25 cm). Use cinta para conductos metálica para sellar las uniones de conductos. La distancia mínima del recubrimiento de la campana sobre la superficie de la estufa no debe ser menor de 36 pulg. (91 cm). Las distancias mayores de 36 pulg. (91 cm) se deben manejar a discreción del usuario y de la persona encargada de la instalación. Coloque cable eléctrico de 3 alambres en el sitio de la instalación. Su longitud debe prolongarse por lo menos 4 pies (122 cm) por debajo de la parte inferior de la campana a la medida. CONDUCTO REDONDO DE 10 PULG. (25 CM) CODO REDONDO DE 10 PULG. (25 CM) RECUBRIMIENTO DE LA CAMPANA 36 PULG. (91 CM) SOBRE LA SUPERFICIE PARA COCINAR CONDUCTOS TÍPICOS DEL CPD (VENTILADOR DOBLE INTERNO) 2. PREPARE LA INSTALACIÓN VQ0010 ! ADVERTENCIA Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de la unidad, se recomienda que use gafas de seguridad y guantes. NOTA: Antes de continuar con la instalación, revise el contenido de la caja. Si faltan artículos o si están dañados, comuníquese con el fabricante. Asegúrese de que se han incluido los siguientes elementos: -Recubrimiento de la campana -Accesorios: • Filtros deflectores (2 para anchuras de 36 pulg. [91 cm], 3 para anchuras de 48 y 60 pulg. [122 y 152 cm]) • Lámparas de halógeno protegidas (120 V, 50 W, MR16 con base GU10 o PAR16 con base GU10) (2 para CPDI362, 4 para todos los demás modelos) • Adaptador redondo de 10 pulg. (25 cm) • Bolsa de piezas que incluye: 12 – tornillos de cabeza plana 8 x ½ pulg. (16 para CPDI602), 4 – tornillos de cabeza troncocónica M4 x 6, 1 – herramienta de taza de succión, 3 – tuercas de alambre Piezas que se venden por separado: - Conductos, codos, tapas para pared y techo. Consulte la lista completa de opciones de ventilación y números de modelos en las páginas 3 y 4. NOTA: Durante la instalación, proteja la cubierta y/o la superficie de la estufa. - 28 - 3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A LA MEDIDA VQ0010 ! ADVERTENCIA Cuando arme una campana a la medida, siga siempre todos los códigos y normas de construcción correspondientes. La campana a la medida debe construirse para adecuarse en tamaño y forma al recubrimiento de la campana CPD. Consulte los detalles en el cuadro y la ilustración. RECUBRIMIENTO PESO TOTAL ATRÁS DIMENSIONES DE LA CAMPANA 3” DE LA CAMPANA SERIE MODELO *A *B CL 51/8” 2” C C CPDI362 73 LB (33 kg) 22 1⁄2” (57.2 cm) 34 3⁄8” (87.3 cm) 5 7⁄8” (14.9 cm) CPD CPDI482 88 LB (40 kg) 22 1⁄2” (57.2 cm) 46 3⁄8” (117.8 cm) 5 7⁄8” (14.9 cm) 12” A CPDI602 102 LB (46 kg) 22 1⁄2” (57.2 cm) 58 7⁄8” (149.5 cm) 5 7⁄8” (14.9 cm) * Las dimensiones A y B incluyen las cabezas de los remaches. B FRENTE Para reducir al mínimo la separación alrededor del recubrimiento de la campana, tome mediciones reales de ancho y de fondo del recubrimiento de la campana y agregue 1/16 pulg. (1.6 mm) para obtener las mediciones D y E. Corte el orificio en la parte inferior del gabinete de acuerdo con las dimensiones. Consulte los detalles en el cuadro y la ilustración. RECUBRIMIENTO DIMENSIONES DEL CORTE DE LA CAMPANA SERIE MODELO D E CPDI362 22 ⁄16 pulg. (57.3 cm) 34 ⁄16 pulg. (87.5 cm) CPD CPDI482 22 9⁄16 pulg. (57.3 cm) 46 7⁄16 pulg.(118.0 cm) CPDI602 9 7 22 9⁄16 pulg. (57.3 cm) 58 15⁄16 pulg.(149.7 cm) D E HD0367 4. MONTAJE DE LA ESTRUCTURA INTERNA DE LA CAMPANA A LA MEDIDA VQ0010 ! ADVERTENCIA La campana de madera debe estar bien fija a montantes de pared u otra estructura de madera detrás de la placa de yeso. Asegúrese de que sea capaz de soportar su propio peso y el peso del CPD. De no hacerlo, podría ocasionar lesiones personales o daños a la cubierta o a la estufa. El recubrimiento de campana CPD está apoyado por la estructura interna de la campana con doce (12) tornillos de cabeza plana 8 x ½ pulg. (16 tornillos para CPDI602), que se incluyen en la bolsa de piezas. Dado que los orificios de montaje del recubrimiento de campana CPD se encuentran en los lados delantero y trasero (vea la ilustración a la derecha), planifique instalar el marco de madera al frente y a los lados para tener apoyo. - 29 - 5. RETIRE LOS FILTROS DEFLECTORES Retire la cinta de los filtros. Saque los filtros del paquete de potencia y deje a un lado. Se recomienda comenzar con los filtros centrales. 1 2 6. RETIRE EL RIEL PARA ESCURRIMIENTOS DE GRASA A A. Levante el riel para escurrimientos de grasa para desmontarlo del panel inferior. (El soplador, que se muestra, es sólo para referencia y no representa la real soplador en este producto.) HD0291 7. RETIRE EL PANEL INFERIOR Con un destornillador Phillips, retire ambos paneles de relleno del filtro inferior. Desmonte el panel inferior, levántelo, sáquelo y póngalo a un lado. UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN VISTA VISTA INFERIOR 8. RETIRE LA ABERTURA DEL AGUJERO CIEGO Desde el interior del recubrimiento de la campana, retire la cubierta del cableado y deje a un lado. Marque el orificio del agujero ciego para la instalación eléctrica en la parte superior de la campana. Instale la abrazadera para cables (se incluye en la bolsa de piezas). HR0027 - 30 - INFERIOR 9. INSTALE EL ADAPTADOR DE 10 PULG. (25 CM) Utilizando cuatro (4) tornillos M4 x 6 de la bolsa de piezas, arme el adaptador en la parte superior del recubrimiento de la campana. Selle todas las uniones con cinta para conductos metálica para eliminar fugas de aire. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE HJ0026 10. CONECTE EL CABLEADO VQ0010 ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El personal calificado debe realizar el trabajo de cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes. Antes de conectar los cables, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Coloque el recubrimiento de la campana debajo de la campana a la medida instalada. VENTILADORES INTERIORES: Inserte el cableado de la vivienda a través de la abrazadera para cables que instaló en el paso 8. Apriete la abrazadera para asegurar el cable. Conecte el cable a la caja de cableado con conectores para cables. Conecte NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o desnudo al tornillo VERDE de puesta a tierra. NO SE OLVIDE DE CONECTAR LA TIERRA. Regrese a su lugar la cubierta del cableado. HE0059 11. INSTALE EL PAQUETE DE POTENCIA PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no doblar los conductos cuando instale el paquete de potencia. Con los tornillos suministrados, instale el recubrimiento de la campana dentro de la campana a la medida. Comience con 2 tornillos en las esquinas delanteras, luego use 4 tornillos para los lados, y use el resto de los tornillos para terminar de asegurar el recubrimiento de la campana delantero. (Vea las ubicaciones específicas de los tornillos de montaje en la figura a la derecha.) Asegúrese de que el adaptador/deflector (o el adaptador) entre a los conductos. Cuando tenga acceso a la parte superior del recubrimiento de campana, selle las conexiones con cinta para conductos metálica. - 31 - 12. REINSTALE EL PANEL INFERIOR Reinstale los paneles de relleno del filtro tal como se muestra. Levante el panel inferior y acople las lengüetas metálicas del recubrimiento de la campana en las ranuras del panel inferior. Asegure el panel inferior al recubrimiento de la campana utilizando sus tornillos. UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN UBICACIONES DE LOS TORNILLOS DE RETENCIÓN VISTA VISTA INFERIOR INFERIOR 13. REINSTALE EL RIEL PARA ESCURRIMIENTOS DE GRASA A A. Centre el riel para escurrimientos de grasa sobre la parte inferior del borde del panel y colóquelo en su lugar. (El soplador, que se muestra, es sólo para referencia y no representa la real soplador en este producto.) HD0291 14. REINSTALE LOS FILTROS DEFLECTORES PRECAUCIÓN Retire la película plástica de protección que cubre los filtros antes de instalarlos. NOTA: Se recomienda instalar primero los filtros laterales y terminar con los filtros centrales. 1. 2. Inserte un extremo del filtro deflector en el canal delantero de la campana. 1 2 Levante el otro extremo hacia el interior del recubrimiento de la campana e inserte el riel para escurrimientos de grasa del recubrimiento de la campana. Los filtros de repuesto se pueden conseguir con el distribuidor. Vea la etiqueta situada en el interior del recubrimiento de la campana para ver el tamaño y el número de pieza. - 32 - 15. BOMBILLAS Este paquete de potencia debe usar lámparas de halógeno protegidas (120 V, 50 W PAR16 con base GU10, 2 para el CPDI362 y 4 para los CPDI482 y CPDI602), que se incluyen. NOTA: Antes de usar las lámparas, retire la cinta de envío colocada sobre ellas (si la hubiera). VQ0010 ! ADVERTENCIA Con el fin de prevenir el riesgo de lesiones personales, no instale una lámpara que no sea adecuada para accesorios cerrados. 1. Instale las lámparas colocando los contactos de la bombilla en las ranuras del enchufe. 2. Empuje suavemente hacia arriba y gire hacia la derecha hasta que esté bien fija. Para quitar las lámparas, empuje suavemente hacia arriba y gire hacia la izquierda para desacoplar los contactos de la bombilla de sus ranuras. VQ0010 ! 1 2 ADVERTENCIA Con el fin de prevenir el riesgo de lesiones personales, no instale una lámpara que no sea adecuada para accesorios cerrados. HO0090 NOTA: De ser necesario, use un guante de caucho para lavar platos para tener más sujeción al quitar la bombilla, o use una herramienta con taza de succión disponible con BEST® para facilitar el proceso de quitar las bombillas. Para ordenar la herramienta con taza de succión, número de pieza 99526707, llame al departamento de Apoyo técnico de BEST® al 1-800-637-1453. 16. USO Y CUIDADO Filtros deflectores Los filtros deflectores se deben limpiar con frecuencia. Use una solución tibia de detergente y agua. Lave con más frecuencia si su estilo de cocinar genera más cantidad de grasa, como al freír alimentos o cocinar en sartén china (wok). Retire los filtros deflectores empujando hacia el frente del recubrimiento de la cubierta y girando hacia abajo. Los filtros deflectores se pueden lavar en lavaplatos. Permita que los filtros sequen totalmente antes de volverlos a instalar. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Riel para escurrimiento de grasa El riel para escurrimiento de grasa se debe limpiar con frecuencia, Retírelo del recubrimiento de la campana (vea el paso 6 de la página 36) y use una solución tibia de detergente y agua. Tal como los filtros deflectores, lave con más frecuencia si su estilo de cocinar genera más cantidad de grasa, como al freír alimentos o cocinar en sartén china (wok). Permita que el riel seque totalmente antes de volverlo a instalar. Limpieza de los ventiladores interiores Retire los filtros con el fin de acceder a los ventiladores. Limpie los ventiladores con aspiradora. No los sumerja en agua. Limpieza del recubrimiento de la campana Limpieza del acero inoxidable: Cosas que puede hacer: Cosas que no debe hacer: • Regularmente, lave con una tela o trapo limpio remojado con agua tibia y jabón o detergente líquido para platos. • Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún otro tipo de raspador para quitar mugre difícil de sacar. • Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido. • Usar limpiadores fuertes ni abrasivos. • Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o 3 veces) después de la limpieza. Séquelo por completo. • Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en la campana algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción o la renovación, cubra el paquete de potencia para estar seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable. • También puede usar un limpiador casero especializado para acero inoxidable. • Dejar que se acumule la mugre. Al elegir un detergente, evite lo siguiente: - Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al acero inoxidable. - Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente. - Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa. - 33 - 17. FUNCIONAMIENTO Encienda siempre el recubrimiento de la campana antes de comenzar a cocinar para establecer un flujo de aire en la cocina. Deje el ventilador funcionando unos cuantos minutos para despejar el aire después de apagar la estufa. Esto ayudará a mantener toda la cocina más limpia y brillante. LUZ DE LA ESTUFA (HALÓGENO) Las luces de halógeno se controlan con el indicador de carátula. • POSICIÓN 1: APAGADO • POSICIÓN 2: BAJO • POSICIÓN 3: ALTO • POSICIÓN 4: APAGADO • Use lámparas de halógeno protegidas de 120 V, 50 W, MR16 con base GU10 o PAR16 con base GU10 (incluidas). VENTILADOR El ventilador se controla con el indicador de carátula. • POSICIÓN 1: APAGADO • POSICIÓN 2: BAJO • POSICIÓN 3: MEDIO • POSICIÓN 4: ALTO • TERMOSTATO HEAT SENTRY™ Este recubrimiento de campana está equipado con un termostato Heat Sentry™ Este termostato es un dispositivo que encenderá el ventilador o aumentará su velocidad si detecta un calor excesivo sobre la superficie de cocinado. 1) Si el ventilador está APAGADO: ENCIENDE el ventilador a ALTA velocidad. 2) Si el ventilador está ENCENDIDO a una velocidad menor: pone el ventilador a ALTA velocidad. VQ0010 ! ADVERTENCIA El termostato HEAT SENTRY puede encender el ventilador cuando exista un incendio en la estufa o en otras situaciones de calor excesivo, aunque la campana esté apagada. En este caso, es imposible APAGAR el ventilador con el interruptor. Si debe apagar el ventilador, hágalo desde el panel eléctrico principal. Cuando la temperatura disminuye a valores normales, el ventilador regresa a su posición original. - 34 - NEGRO 250VCA 2 PIEZAS BLANCO NEGRO AZUL NEGRO AZUL VIOLETA NEGRO AZUL ROJO ROJO VIOLETA CONDENSATOR 22 uF NEGRO BLANCO VIOLETA VIOLETA AZUL BLANCO NEGRO VERDE AZUL VIOLETA NEGRO NEGRO BLANCO CAJA NEGRO BLANCO NEGRO GRIS MARRÓN AZUL ROJO NEGRO AZUL BLANCO AMARILLO ROJO NEGRO NEGRO VIOLETA AZUL BLANCO NEGRO VERDE VIOLETA AZUL MARRÓN AZUL VERDE BLANCO AZUL GRIS MARRÓN BLANCO GRIS AZUL GRIS MARRÓN BLANCO BLANCO AMARILLO ROJO CAJA BLANCO MOTOR MOTOR AZUL GRIS MARRÓN BLANCO VERDE VERDE CAJA CAJA VERDE AMARILLO MOTOR AZUL GRIS MARRÓN BLANCO MOTOR AMARILLO BLANCO ROUGE ROJO NEGRO BLANCO ROJO BLANCO 18. DIAGRAMA DE CABLEADO VIOLETA ENCAJA 120VCA 60Hz CONDENSATOR 22 uF MODELO CPDI362SB 250VCA 2 PIEZAS ENCAJA 120VCA 60Hz MODELOS CPDI482SB y CPDI602SB 19. GARANTÍA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Broan-NuTone LLC (“Broan-NuTone”) garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE TUBOS, ARRANCADORES Y BOMBILLAS DE LÁMPARAS FLUORESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A CRITERIO DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado o de una provincia a otra. Toda modificación realizada a este producto sin autorización de Broan-NuTone anulará esta garantía. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha original de compra. BEST®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) BEST®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC, Canada (1-866-737-7770) www.BestRangeHoods.com - 35 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best CPDI482SB Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para