Samsung DW80N3030UB Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Dishwasher
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
DW80 0 0 Series
DD81 02613A-0
N3 3
0-
English - 2
contents
SETTING UP YOUR DISHWASHER
6
6 Unpacking your dishwasher
6 Checking parts
7 Control panel
9 Cycle selector
10 Meeting installation requirements
USING YOUR DISHWASHER
11
11 Basic guidelines
13 Adjusting the height of the upper rack
13 Removing the upper rack
1 Loading the lower rack
1 Loading the upper rack
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
DISHWASHER
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Cleaning the filters
2 Cleaning the nozzles
21 Storing your dishwasher
CYCLES
22
22 Cycle chart
TROUBLESHOOTING
23
23 Check these points if your dishwasher…
26 Information codes
APPENDIX
27
27 Helping the environment
27 Specifi cations
1 Using the cutlery rack
17 Using detergent
19
19
19
0
4
4
15 Using the rack3rd
19
6
English - 3
safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death
.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property
damage.
CAUTION
To reduce the risk of fir e, explosion, electric shock, or personal injury when using
your dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicit y.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
01 safety information
Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains
important information on the installation, use, and care of your appliance.
Please take time to read this manual to take full advantage of your
many benefits and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT THE SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover a ll
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility
to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and
operating your washer
.
dish
dishwasher's
.
WARNING
State of California Proposition 65 Warning (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WARNING
This product can expose you to chemicals including Diisononyl phthalate, which is
known to the State of California to cause cancer, and Bisphenol A, which is known
to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
WARNING
l
English - 4
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
WARNING : When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep
them out of the reach of children.
4. When loading items to be washed:
- locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and
- load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
5. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
6. Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
7. Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
8. Do not tamper with the controls.
9. Do not abuse, sit on, or stand on the door or on a dish rack of the dishwasher.
10. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that
has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-
water system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn
on all hot-water faucets and let the water flo w from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is f lammable, do not smoke or use
an open flame d uring this time.
12. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.
The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.
Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from
open f lames.
Install and level your dishwasher on an uncarpeted
WARNING
safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
01 safety information
Do not touch the VENT ELEMENT during or immediately after use.
floor that can support its weight.
WARNING
WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep
them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Read all instructions before using the dishwasher.
English - 5
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care
when using it.
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not
wash dishes exposed to these materials.
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse
effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the
detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the
dishwasher or cause harm.
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or
damage the dishwasher.
Disconnect the power cable (or set the circuit breaker to off) before servicing your
dishwasher.
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs
and modific ations must be performed by authorized service technicians only. Work done by
an unauthorized person may void your warranty.
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the
door latch so that children or small animals cannot get trapped inside.
If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.
This dishwasher is intended for residential use only.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
WARNING
Tip-Over Hazard
- Do not use the dishwasher until it is correctly installed.
Electric Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, f ire, or electric shock:
- Electrically ground the dishwasher
- Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.
Do not use an extension cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
01 safety information
WARNING
Do not push down on the dishwasher door when it is open.
o not place excessive weight on the dishwasher door when it is open. D
-
-
Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.
See page 10 for more information on grounding your dishwasher.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause
property damage.
The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less f lexible.
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut, or there is a water leak, replace it
immediately.
English - 6
setting up your dishwasher
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing
dishes.
UNPACKING YOUR DISHWASHER
Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.
If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.
If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.
CHECKING PARTS
When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below.
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Lower rack
Cutlery rack
Accessory parts - User/Installation manual, Installation Kit.
WARNING
02 setting up your dishwasher
The floater is very important for the operation of your dishwasher.
Please do not tamper with, damage, or remove the floater.
.
3rd Rack
(For applicable models)
Upper rack
Middle nozzle
English - 7
CONTROL PANEL
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and
then the light of the most recently f inished cycle lights up.
When the selected cycle is complete, the dishwasher powers off
automatically.
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your
dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.
The temperature rises to 15 °F (70 °C) in the f inal rinse cycle for high
temperature sanitization.
If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water
temperature reaches the sanitary temperature (over 156 °F (69 °C)), and
then remains illuminated until the Sanitize option ends. When you press the
Power button, the “Sanitize” lamp turns off.
The Normal Cycle with the Sanitize option selected is NSF certified.
The Sanitize feature operates in accordance with NSF/ANSI Standard
184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not
intended
for
licensed
food
establishments.
02 setting up your dishwasher
1
2
3
4
5
1
Power
2
Cycle Selector
4
Sanitize
3
Hi-Temp Wash
Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
Hi-Temp Wash is not available for the cycle. Express 60
5
Heated Dry
When the “Heated Dry” function is selected, the heater will work during the
drying process.
Control Lock allows you to lock the buttons on the control panel so children
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the
panel.
To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Heated Dry
button down for three (3) seconds when power is On.
6
Delay Start
Delay a cycle for hour. The hour displayed
indicates the time at which the dishwash will start.
If a proble occurs during an operation,
(Control Lock)
/
m
specific LEDS blink, indicating
the cause of the problem. The blinking is accompanied by a warning
tone. For more information, refer to "Information Codes" on page 26.
8
6
7
3, 6 or 9
er
English - 8
Start
To start a cycle, press the Start button before closing the door.
To cancel the cycle, press and hold the Start button for 3 seconds or press
the Power button to power off .
You can select options (Hi-Temp Wash, anitize, eated Dry) before starting a
cycle. If you change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset.
To prevent the touchpad from losing response sensitivity, follow these instructions:
- Touch the center of each keypad using one finger . Do not push.
- Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth.
- Be careful not to touch more than one touch key pad at a time, except as directed.
When you pause a cycle by opening the door, press the Start button before closing
the door to continue the cycle.
Push door f irmly closed within 3 seconds of pressing Start button.
If the door is not closed within 3 seconds, the cycle will not start.
setting up your dishwasher
O O X
02 setting up your dishwasher
the dishwasher
the
the
7
S H
English - 9
CYCLE SELECTOR
1
Auto
This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle
after a few minutes of operation.
2
Normal Use this cycle for normally soiled dinner dishes.
3
Heavy Use this cycle for heavily soiled dishes and dishes with heavy soil.
4
Express 60
Use this cycle for lightly soiled dishes. There's no drying time in Express 60, so
02 setting up your dishwasher
1 2 3 4
60
Heated Dry option if you want to improve drying performance.you can choose the
English - 10
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply and grounding
To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be
done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and
local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide
adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord.
When preparing for installation, ensure that you provide:
An individual branch circuit with a 120 V, 60 Hz, 15 AMP fuse or circuit breaker that serves
only your dishwasher.
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Water supply
The hot water supply line pressure must be between 20-120 psi (140-830 kPa).
Adjust the water heater to deliver water between 120 F (49 ) - 149 (65 ).° °C °F °C
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet
(305 cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
Making water faucets easily accessible.
Turning off faucets when the dishwasher is not in use.
Periodically checking for leaks at water supply line fittings.
Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve
and faucets for leaks.
Flooring
For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed f loor.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If
you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at
www.samsung.com.
CAUTION
WARNING
WARNING
setting up your dishwasher
02 setting up your dishwasher
English - 11
using your dishwasher
BASIC GUIDELINES
1. Open the door and load your dishes (see page 14).
- Place dishes into the upper and lower racks, unless you have selected Lower Rack.
- Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s).
- After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any
of the dishes will interfere with them.
- Make sure the dishes will not prevent the detergent dispenser from opening.
2. Add detergent to the dispenser (see page ).
- Make sure to use only automatic dishwasher detergent and rinse aid.
- Refer to “Using detergent” on page for instructions explaining how to add detergent and
rinse aid.
3. Press the Power button.
- When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the indicator of the
most recently f inished cycle lights up.
4.
Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. (See pages 9 and 2 .)
- Press the appropriate cycle button.
- When you press a cycle button, the cycle indicator
lights up.
5. Press the Start button, and then close the door within 3 seconds.
- The dishwasher will start draining after a few seconds, and then start the selected cycle.
- Make sure to close the door f irmly. If the door is not closed properly, the selected cycle will not start
automatically.
6. When the wash cycle is completed.
- The light illuminates and the dishwasher sounds a chime.
- The dishwasher powers off automatically.
- If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to
open the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the
dishwasher.
- If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops
the cycle.
- To resume operation, press the Start button, and then close the door within 3 seconds.
- Adding dishes several minutes after the dishwasher starts operating may affect its performance.
- If you open the door while the dishwasher is running at high temperature, it will drain the hot water
automatically to protect you from scalding.
You should use rinse aids for better drying performance. You can further improve drying performance
by also selecting the Sanitize and Heated D .
CAUTION
03 using your dishwasher
ry option
If "Low Rinse" (
improve drying performance.
Open the dishwasher's door, nd then wait a few minutes before removing the dishes.
will be cooler and the drying will be improved.
to
) is illuminated, the temperature and time of final rinse can be increased
-
If "Low Rinse" ( ) is illuminated,
-
you should refill the rinse aid dispenser to improve washing
and drying performance.
17
17
2
the
a
he dishes
T
English - 12
Touch controls
Touch controls allow you to operate the dishwasher easily. hey:
Have a simple and stylish design.
Are easy to clean.
If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating
the Control Lock feature to lock the control buttons. See page 7.
- Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with
this option selected.
- If a cycle is running, the buttons will not respond(except the P ower button)
- If the dishwasher is off, only the P ower button responds.
using your dishwasher
Delay start
When you select the Delay Start option, your dishwasher will:
Start draining to remove remaining water at once (pre-drain).
Your dishwasher will operate the selected cycle when the delay time expires.
When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 14 to 16.
You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such
as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create
noise, or cause the dishwasher to malfunction.
Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.
Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.
Do not wash the following items in your dishwasher
Acrylic or Aluminum items: Dishes with printed gold rim decoration may become
discolored.
Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper, and tin may come
loose.
Plastics with a temperature tolerance less than 194 (90 ):°F °C Thin plastics wash and dry
poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
Tin: Tin items should be washed by hand and dried immediately as may rust.
Wooden utensils: Wooden items may crack.
WARNING
WARNING
03 using your dishwasher
Do not touch the VENT ELEMENT during or immediately after using the dishwasher.
T
they
Are convenient to operate, requiring only a soft touch.
s
.
English - 13
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can
accommodate larger sized dishes. With the upper rack set at the highest position, the lower rack can
accommodate plates up to 12 in. (30 cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to
8 in. (20 cm) in diameter.
1.
2.
We recommend adjusting the height of the
upper rack before loading dishes into the
rack. If you adjust the rack after loading
the dishes, you may damage the dishes.
REMOVING THE UPPER RACK
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the
front. See the illustrations below.
While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.
If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will
perform poorly.
Step 1. Step 2. Step 3.
CAUTION
CAUTION
03 using your dishwasher
Lower position
Upper position
To lower the upper rack by 2 in. (5 cm),
remove the upper rack as shown in
Removing the Upper Rac w. Then
reinsert the ck so that the upper four
wheels on each side ar
guide rail. See th ower position
illustration to the right
To lower the upper rack by 2 in. (5 cm),
remove the upper rack as shown in
Removing the Upper Rack w. Then,
reinsert the rack so that the upper four
wheels on each side of the rack are above
guide rail. See th wer position
illustration to the right
To raise the upper rack, remove the
upper rack as shown i
Upper Rack hen re insert the
rack so that the lower three wheels
on each sid
guide rail. Se
illustration to the right.
To raise the upper rack, remove the
upper rack as shown i
Upper Rack hen insert the
rack so that the lower three wheels
on each side of the rack are above and
guide rail. Se
illustration to the right.
.
belo
Loe
n
w. T
belo
e the th e Upper position
the
a
and below the
,
RemovinRemoving
below the
re
English - 14
LOADING THE LOWER RACK
The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole
dishes, and plates.
Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We
recommend loading cups, stemware, and small plates into the upper rack.
See the recommended loading patterns below.
10 place setting
using your dishwasher
12 place setting
LOADING THE UPPER RACK
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher
safe”. Load your plates into the dishwasher in two half rows, so that the front of each plate faces the back
of the plate in front of it, and the open sides of the plates at the center of the dishwasher face each other.
See the illustrations below.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out suff iciently so you can load it without striking the counter
above.
10 place setting
12 place setting
03 using your dishwasher
Saucer
English - 15
03 using your dishwasher
USING THE 3RD RACK
- The cutler rack is best for flatware and cooking
or serving utensils.
Use the cutlery rack to organize flatware or
utensils.
- For best results, place heavily soiled items in
the standard cutlery basket.
* NOTE: The cutlery rack can be removed if you
need more space on the upper rack to clean
larger items.
English - 16
USING THE CUTLERY RACK
You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands in the
basket’s covers to prevent chipping and discoloration.
You can use the cutlery rack with the cover open. Refer to the illustration below.
10 place setting
12 place setting
The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers
in the diagram to the numbers in the list of cutlery items below.
DO NOT let any item extend through the bottom.
1 32
1
Spoons
2
Knives
3
Salad forks
4
Forks
5
Serving spoons
6
Serving forks
using your dishwasher
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
4
44
4
4
4
44
4
44
4
4
33
33
33
33
3
33
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
1
5
5
6
6444 5
4
4
33
33
33
33
3
33
03 using your dishwasher
using your dishwasher
English - 17
USING DETERGENT
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment.
Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance.
Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the
dishwashers performance or cause it to malfunction.
Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains
irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have swallowed
dishwasher detergent or inhaled the fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
Filling the detergent dispenser
1. Open the detergent dispenser c ap by pushing the detergent
dispenser release catch.
The f lap is always open at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent to the main
wash detergent compartment.
3. Close the f lap by sliding it and then
down.
4. For better cleaning result, especially if you have very dirt
items, pour a small amount (about 15 g) of
detergent
The additional detergent will activate during the pre-wash
phase.
CAUTION
WARNING
WARNING
onto the door.
03 using your dishwasher
down to the clos position
pressing it
ed ,
y
English - 18
03 using your dishwasher
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
CYCLE
AMOUNT OF DETERGENT
Main wash dispenser Onto the door for pre-wash
Auto, Normal 20 g 10 g
Heavy, Express 60 30 g 15 g
The numbers inside the dispenser refer to grams.
Filling the rinse aid reservoir
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only.
Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher.
Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir.
1. the rinse aid reservoir cap.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
Use the viewing port when fil ling the rinse aid reservoir.
Do not f ill the reservoir above the full level indicator.
Excess rinse aid can over flo w during the wash cycle.
3.
4. Close the rinse aid reservoir cap.
CAUTION
CAUTION
malfunction.
View the amount of rinse aid in the reservoir through
the clear viewing port. Stop adding when the
reservoir reaches the full level.
Open
English - 19
cleaning and maintaining your
dishwasher
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or
alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by
sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or a similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of
the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend f illing the detergent
dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal
or Express 60 cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean.
If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty
and without detergent until it f lushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into
the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle f inish.
Do not remove the tub front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).
CLEANING THE FILTERS
1. Turn off the dishwasher.
2. Rotate the f ilter insert counterclockwise to unfasten and then detach
the f ilter insert.
3. Remove the f ine f ilter (f lat, rectangular).
CAUTION
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after using the dishwasher.
04 cleaning and maintaining
English - 20
4. Remove any dirt or other remains from the fil ter, and then rinse
under running water.
5. Reassemble the f ilter in the reverse order of the disassembly, re-insert
the f ilter insert, and then rotate clockwise as shown until close .
If the fil ter insert is not closed properly, its performance will
be decreased.
CLEANING THE NOZZLES
If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.
Lower nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle by
pulling it upwards.
3. Clean the nozzle, and then push it back
into place.
4. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
CAUTION
04 cleaning and maintaining
it
d
English - 21
Middle nozzle
1. Pull the upper rack towards the front and
remove it.
2. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
3. If cleaning is needed, remove the nozzle.
4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and then remove the
nozzle.
5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten
the nut.
6. When fastening the nut, turn it fir mly by
hand.
7. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
Upper nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle.
3. To remove the nozzle, pull out the upper
rack f irst, unfasten the nozzle cap by
turning it counterclockwise, and then
remove the upper nozzle.
4. Clean the nozzle, re-insert it, and then
fasten the nozzle cap to the nozzle by
turning the cap clockwise.
5. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, fir st drain and disconnect it. If you
leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher.
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit
breaker.
cleaning and maintaining your
dishwasher
1
2
Cap nozzle
04 cleaning and maintaining
English - 22
cycles
CYCLE CHART
05 cycles
When you select the Auto or Normal cycle, you can eliminate optional steps depending on the soil level
of the dishes.
The water consumption and wash time varies depending on the steps or options you add, and on the
pressure and temperature of the supplied water.
When you select any options, the cycle time can be changed.
Cycle
Pre-
wash1
Pre-
wash2
Main wash Rinse1
Rinse
2
Last Rinse
[Sanitize]
Dry
Water
[gal(l)]
CycleTime
(min)
Auto
1 -1
Normal
3-6
(11.8-22.7)
1
-14
108-126 °F
(42-52 )°C
Heavy
(2
1 1 ( )°F °C
°C
Express
4
1 ( )°F °C
( : Basic, : Optional step)
(15.3)
60
118-126 °F
(48-52 )°C
136°F-
3-6
(11.8-22.7)
1
R
inse
3
3 55
144
°F/
15 F
(58-62 °C/70 )
°C
43
R
inse
4
136°F-
144
°F/
15 F
(58-62 °C/70 )
°C
70
°C/ 65
7.3 7.4)
6
26
52
136°F/
15 F
°C70
°C/ 58
149°F/
15 F
09
19
4
2
English - 23
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER…
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Will not start.
The door is not closed completely. Check if the door is latched and closed
completely.
No cycle is selected. Select a proper cycle.
The power cable is not connected. Connect the power cable properly.
The Control Panel is locked. Unlock the child lock
A circuit breaker is open. Reset the circuit breaker.
An operation or
cycle is taking too long.
Cold water is being supplied.
to a hot water supply.
(Additional time is required to heat cold
water.)
There are food
particles remaining
on dishes.
(Not cleaning
properly.)
You selected an inappropriate
cycle.
Select a cycle according to the number and
soil level of the dishes, as directed in this
manual.
The water temperature is low. Connect the water supply line to a hot
water supply.
For best performance, the temperature of
the supplied water should be 120 (49 ).°F °C
Low water pressure. The water pressure should be between 20
and 120 psi (140 - 830 kPa).
The water is too hard. Use high-quality, fresh detergent with rinse
aid.
Dishwasher detergent was not
used.
Use automatic dishwasher detergent.
We recommend a powder or gel type
dishwasher detergent.
Detergent remains in the
dispenser.
Make sure large items such as cookie
sheets, cutting boards, or contaners, etc.
are not blocking the detergent dispenser
and preventing it from opening properly.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with detergent dispenser
operation.
There is no rinse aid. Check the dispenser and add rinse aid.
Use liquid type rinse aid.
A nozzle is clogged. Clean the nozzle ee page .
The dishes are improperly loaded.
Too many dishes have been
loaded.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with nozzle rotation and detergent
dispenser operation.
Load only an appropriate number of dishes.
Load your dishes as recommended. (See
page 14.)
. S
06 troubleshooting
17
Make sure the water supply line is connected
English - 24
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Leaves glasses with
a dull film.
The water supplied is soft and too
much detergent was used.
Underload the dishwasher and use a rinse
aid to minimize this.
Aluminum dishes were included in
the wash load.
Remove the marks on the dishes using a
low sensitivity cleaner.
Leaves a yellow
or brown film on
the inside of the
dishwasher.
This is caused by coffee and tea
soils.
Remove the soils using a spot cleaner.
Does not dry dishes
well.
There is no rinse aid in the
dispenser.
Check the dispenser and add rinse aid.
Use a liquid type rinse aid.
The temperature of the water
is low when the dishwasher is
running.
Use rinse aid with the Sanitize option.
Too many dishes have been
loaded.
Proper loading of items can affect drying.
Load your dishes as recommended. (See
page 14.)
Glasses and cups with concave
bottoms hold water. This water
may spill onto other items when
After the cycle fin ishes, empty the lower
rack fir st and then the upper rack. This will
prevent water from dripping from the upper
rack onto the dishes in the lower rack.
Has a bad odor.
Water was left over from an
incomplete cycle.
The Drain Hose is obstructed. Contact a qualifie d service technician to
remove any obstruction from the drain
hose.
The dishwasher is not used daily
or soiled dishes are left in unit too
long.
With the dishwasher empty and no
detergent in the dispenser, place a glass with
ounces of vinegar upright into the lower
rack, and then run a Normal
cycle.
Is too noisy.
Sound is generated when the
dispenser cover is open and the
drain pump is operating in an early
stage.
This is normal operation.
The dishwasher is not level. Ensure the dishwasher is level.
Foreign material (a screw, a plastic
piece) is in the pump chamber.
Contact a qualif ied service technician to
remove foreign material from the pump
chamber.
There is a ‘chopping’ sound
because a nozzle is bumping
against the dishes.
Rearrange the dishes.
troubleshooting
you are unloading.
Make sure that the water supply line is connected
to a hot water supply.
8
With the dishwasher empty, add detergent
to the dispenser, and then run the Normal
cyele to clean the dishwasher.
English - 25
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
food particles.
Clean the nozzle hole . See page .
The nozzle is blocked by a dish or
pot and cannot rotate.
After placing the dishes into the racks,
rotate the nozzles by hand to check
whether any of the dishes interfere with
them.
Water won’t
pump out of the
dishwasher.
The drain is clogged. Contact a qualif ied service technician to
remove any obstruction from the drain hose
and check the drain pump operation.
Has a bent upper
rack after loading
dishes.
The dishes are not loaded
properly.
Load your dishes as recommended.
(See page 14.)
06 troubleshooting
A nozzle does not
rotate smoothly.
17Nozzle holes are clogged with s
English - 26
INFORMATION CODES
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your
dishwasher.
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)
troubleshooting
If there is water in the base pan because of an overfill or small leak,
the water should be removed before restarting the dishwasher.
WARNING
High-water level
Not reaching required
temperature
If your dishwasher has a problem, the CODE SYMBOL lights blink as shown below.
60
60
60
60
60
60
No water
60
60
Possible
e water tap isn't opened.
e pressure switch is broken.
he wash pump sn't work .
the Main PBA .
e high water switch econds.
e eater is broken.
he emperature detected by the mistor is wrong.
he
leakage
switch
is
broken.
Th
Th
T ing
There is a problem with
Th was activated 5 stimes for 5
The high water switch was on continuously for 120 seconds.
Th
T t
There is a problem with the Main PBA.
The heater was on continuously for 60 minutes, but the water
did not heat up to the required temperature.
h
There is a problem with the Main PBA.
T
The leakage switch was activated for 2 seconds.
There is a problem with the Main PBA.
The thermistor suffered an open-circuit failure.
There is a problem with the Main PBA.
The thermistor suffered a short circuit failure.
There is a problem with the Main PBA.
A touch key was operated abnormally or operated abnormally.
Example: A key was pressed for more than 30 seconds.
There is a problem with the Sub PBA.
A touch key was operated abnormally or operated abnormally.
Example: A key was pressed for more than 30 seconds
There is a problem with the Main PBA.
There is a problem with the Sub PBA.
Thermistor open-circuit
failure
Thermistor short-circuit
failure
Abnormal operation of
touch key-press
Abnormal signal
If an overflow occurs, turn off the main water supply before calling
i
ther
fo r service.
Water leakage
English - 27
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be
connected to a power source.
Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
SPECIFICATIONS
Model
Type Built-in Dishwasher Wash capacity 1 place settings
Power
120 V, 60 Hz only
Used water pressure
20 - 120 psi
(140 - 830 kPa)
Rated power uasge
Wash Motor
50 W
Heater 840 W
Dimensions
(Width × Depth × Height)
Weight
Unpacked
07 appendix
[604 x 629
23 ¾ x 24
in.
33 ¾
x
5
70.5 lb (32 kg)
4
3
x 858mm]
DW80N3030U*
English - 28
warranty
SAMSUNG DISHWASHER
One (1) Year Parts and Labor.
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by USA : SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States/ Canada that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To
receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below
for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG
authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States/Canada during the warranty period at
no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer's geographic area. If in-home
service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an
authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service
center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole
option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a
new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original
product's warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household,
noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery,
installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or
alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in
any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
product's finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or
God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations,
repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical
line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according
to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer's
responsibility.
English - 29
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
In CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
ield Park, NJ 07660-2112Ridge
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
f
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE
PRICE AT SAMSUNG'S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any
other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
memo
memo
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
bit.ly/samsungdishwashers
Questions or Comments?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
DD81-02613A-00
ME ICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/m /support
Lave-vaisselle
manuel d'utilisation
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Série DW80 030
DD81 02 A
-
0
-
N 3
613 0
Français - 2
table des matières
INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
6
6 Déballage du lave-vaisselle
6 Contrôle du contenu
7 Tableau de commande
9 Sélecteur de programme
10 Conditions indispensables à l'installation
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
11
11 Instructions de base
1
1
Réglage de la hauteur du panier supérieur
1
Retrait du panier supérieur
14
Chargement du panier inférieur
Chargement du panier supérieur
1 Utilisation du panier à couverts
1
Utilisation du produit de lavage
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU LAVE-
VAISSELLE
Nettoyage de la partie extérieure
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyage des fi
2 Nettoyage des gicleurs
21 Entreposage de votre lave-vaisselle
PROGRAMMES
22
22 Tableau des programmes
DÉPANNAGE
23
23 Consultez cette rubrique si vous rencontrez l'un des
problèmes suivants.
26 Codes d'information
ANNEXE
27
27 Protection de l'environnement
27 Caractéristiques techniques
22 Lignes directrices
3
3
4
7
6
15
Utilisation du 3
ème panier
19
19
19
0
19
Français - 3
consignes de sécurité
Félicitations pour votre nouveau lave-vaisselle de marque Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes sur l’installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez
prendre le temps de lire ce manuel pour profiter pleinement des nombreux avantages et
fonctionnalités de votre lave-vaisselle.
Les avertissements et consignes de sécurité dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et situations possibles qui peuvent se produire. Il est de votre responsabilité de
faire preuve de bon sens, de faire attention et d'en prendre soin lors de l'installation, de l
'entretien et du fonctionnement de votre lave-vaisselle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de
l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base:
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fi che de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
01 Consignes de sécurité
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut vous exposer à des produits chimiques notamment du Diisononyl phthalate, qui est
considéré par ltat de Californie comme étant canrigène, mais aussi du Bisphénol A, qui est connu
de l'État de Californie pour causer des anomalies congénitales ou d'autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissement concernant la proposition 65 de l' tat de la Californie tats-Unis uniquement)
Cet appareil contient des produits chimiques connus de ltat de la Californie pour causer le cancer
et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
É
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français - 4
Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » (ou
équivalent).
Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation.
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
2. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.
3. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-
vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants.
4.
-
Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte et
- Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afi n de réduire le risque de coupures.
5.
Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » (ou
équivalent).
Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
6. Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation.
7. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du CHÂSSIS ne sont pas en place.
8. Ne modifi ez pas les boutons de commande.
9. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle.
10. Afi n de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
11. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être généré dans un système d'eau chaude qui n'a pas
été utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau
chaude est resté inutilisé pendant une telle durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets
d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes. Cela permet d'évacuer l'hydrogène éventuellement
présent. Le gaz étant infl ammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de fl amme nue lors de cette opération.
12. Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter du service de
réparation ou de le mettre au rebut.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants.
Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux
personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter tout risque de blessures.
N'installez pas le lave-vaisselle près d'appareils électriques. Éloignez-le des fl ammes nues.
Installez et nivelez le lave-vaisselle sur un sol parqueté qui peut supporter son poids.r
AVERTISSEMENT
consignes de sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Ne touchez pas l’ÉLÉMENT D’AÉRATION pendant ou immédiatement après l'utilisation.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes :
Lors du chargement d'objets à laver
01 Consignes de sécurité
ATTENTION
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
À l'instar de tout type d'équipement électrique, utilisant l'eau et comportant des parties mobiles, des
risques potentiels existent.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.
Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-
vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants.
-
Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte et
- Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afi n de réduire le risque de coupures.
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base, notamment:
Lors du chargement d'objets à laver:
Français - 5
Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions
et de rester vigilant lors de son utilisation.
Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières infl ammables dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas
d'objets ayant été exposés à ce type de matières.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type de produits est
dangereux pour la santé. Contenant des éléments de polissage, ils sont corrosifs. Évitez tout contact avec la
peau ou les yeux.
N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le
lave-vaisselle et vous pourriez vous blesser.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser ou d'endommager le
lave-vaisselle.
Débranchez le câble d'alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à l'entretien de votre lave-
vaisselle.
Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Le démontage, les
réparations et les modifi cations ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance agréés.
Toute intervention de la part d'une personne non autorisée risque d'annuler la garantie.
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou le loquet de la
porte de manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas coincés dans la machine.
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau.
Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
- N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.
- N’appuyez pas sur la porte du lave-vaisselle lorsqu’elle est ouverte.
- Ne placez pas de poids excessif sur la porte du lave-vaisselle lorsqu’elle est ouverte.
Risque d'électrocution
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des
conséquences mortelles.
- Reliez le lave-vaisselle à la terre.
- Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert de la boîte de jonction.
- N'utilisez pas de rallonge.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
01 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise non reliée à la terre.
10 pour plus d'informations sur la mise à la terre de votre lave-vaisselle.
Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert du bornier.
Une fois le lave-vaisselle installé, vérifi ez que le tuyau d'évacuation est correctement raccordé et que les raccords
du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau d'évacuation est mal fi xé, cela risque d'entraîner des dégâts
matériels.
Le tuyau d'alimentation en eau est susceptible de se rompre. Avec le temps, il devient moins fl exible. Vérifi ez-le
régulièrement. S'il est gonfl é, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite d'eau, remplacez-le immédiatement.
Français - 6
installation du lave-vaisselle
Veillez à ce que votre installateur respecte soigneusement ces consignes afi n de garantir le
bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque de blessures lors de son
utilisation.
DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé.
Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. N'installez pas le lave-vaisselle et
contactez le service client Samsung au numéro fi gurant ci-dessous.
Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même l'installation, lisez
d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y fi gurent.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité.
CONTRÔLE DU CONTENU
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous.
Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le service client
Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Panier supérieur
Gicleur central
Tuyau d’évacuation
Entrée d'eau
Réservoir
Porte
Gicleur inférieur
Combinaison de fi ltres
(Pour les modèles
applicables)
Panier à couverts
Flotteur
Attention
Le flotteur est très important pour le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
Veuillez ne pas altérer, endommager ou enlever le flotteur.
Accessoires : Manuel d'utilisation/d'installation, Kit d'installation
02 Confi guration de votre lave-vaisselle
Panier inférieur
3èmepanier
(Pour les modèles applicables)
Français - 7
TABLEAU DE COMMANDE
1
2
4
3
5
7
Clean (Propre)
6
Power
(Marche/Arrêt)
Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants clignotent, puis seul le
voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.
Lorsque le sélecteur de programme a terminé sa course, le lave-vaisselle s'éteint
automatiquement.
Cycle Selector
(Sélecteur de
programme)
Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction
du degré de salissure de votre vaisselle. Après avoir sélectionné un programme, le voyant
d'activité correspondant au programme s'allume.
Hi-Temp Wash
(Lavage à haute
température)
Augmente la température de lavage principale pour améliorer le nettoyage de la vaisselle
salie par des résidus de cuisson tenaces.
La fonction Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) n'est pas disponible avec les
programme Express 60.
Sanitize
(Assainissement)
désinfection à haute température.
Si vous sélectionnez l'option Sanitize (Assainissement), le voyant
Sanitize (Assainissement). Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le
voyant « Sanitize (Assainissement) » s'éteint.
Lorsque l'option Sanitize (Assainissement) est sélectionnée, le programme Normal est
certifié NSF.
La fonction Sanitize (Assainissement) est conforme à la norme 184 NSF/ANSI relatives
aux lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselles résidentiels certifiés ne sont pas prévus
pour être utilisés par les établissements alimentaires autorisés.
La température monte à 156 °F (69 °C) lors de la phase de rinçage finale pour une
« Sanitize (Assainissement) » clignote lorsque la température de l'eau atteint la température
de désinfection (supérieure à 156 °F (69 °C)) puis reste allumé jusqu'à la fin du programme
Heated Dry (Séchage
avec chaleur) /
Lorsque la fonction «Séchage avec chaleur» est sélectionnée, le chauffage fonctionnera
pendant le séchage.
Le verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les touches du panneau de
commande afin que les enfants ne puissent démarrer accidentellement le lave-vaisselle
en appuyant sur les boutons.
Pour verrouiller et déverrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez appuyé
le bouton «Séchage avec chaleur» pendant trois (3) secondes lorsque l'appareil est sous tension.
Delay Start (Mise en
marche différée )
L'heure affichée indique l'heure à laquelle le lavage démarrera.
Si un problème se produit pendant une opération, des lampes LEDS spécifiques clignotent,
indiquant la cause du problème. Le clignotement est accompagné d'une tonalité d'avertissement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Codes d'informations» de la page
Indique que le lavage est terminé, et que votre vaisselle est propre.
(Verrouillage de
commande)
26.
02 Confi guration de votr e lave-vaisselle
R etarder un cycle pour 3, 6 ou 9 heures.
1
2
3
4
5
6
7
Français - 8
8
Start (Démarrer)
Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start (Démarrer) avant de fermer la porte.
Pour annuler le programme, maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant
3 secondes, ou appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil.
Vous pouvez sélectionner des options Hi-Temp Wash (Lavage à haute température), Sanitize (Assainissement), Heated
Dry (Séchage avec chaleur)) avant de commencer un p rogramme. Si vous changez le programme après avoir
sélectionné une option, le programme d'origine est remis à zéro.
- Appuyez bien au centre de chaque touche. Ne poussez pas.
- Nettoyez la surface du panneau de commande régulièrement avec un chiffon doux et humide.
- Veillez à ne pas appuyez sur plus d'une touche à la fois, sauf en cas de directive contraire.
Lorsque vous mettez un programme en pause en ouvrant la porte du lave-vaisselle appuyez sur le bouton Start (Démarrer)
avant de refermer la porte pour poursuivre le programme.
Fermez la porte en la poussant fermement dans les 3 secondes qui suivent l'actionnement du bouton Start (Démarrer).
Si la porte n'a pas été fermée dans les 3 secondes, le cycle ne reprend pas.
installation du lave-vaisselle
Pour éviter que le pavé tactile perde de la sensibilité, suivez ces instructions:
02 Confi guration de votre lave-vaisselle
O O X
Français - 9
SÉLECTEUR DE PROGRAMME
1
Auto (Automatique)
Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance
automatiquement le programme le mieux adapté après quelques minutes
de fonctionnement.
2
Normal Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale.
3
Heavy (Intensif)
Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et comportant des traces
de salissure incrustées.
Utilisez ce programme pour la vaisselle peu sale.
02 Confi guration de votre lave-vaisselle
1 2 3 4
60
4
Express 60
Il n'y a pas de temps de séchage en Express 60, vous pouvez donc choisir l'option
«Séchage avec chaleur» si vous voulez améliorer les performances de séchage
.
Français - 10
CONDITIONS INDISPENSABLES À L'INSTALLATION
Mise à la terre et alimentation électrique
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, le câblage et la mise à la terre doivent être
conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations électriques) ANSI/FNPA, N°70 (dernière
édition) et aux directives et règlements locaux en vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil
de fournir une installation électrique conforme.
N'utilisez jamais de rallonge.
Un circuit de dérivation individuel avec un fusible ou un disjoncteur de 120 V, 60 Hz et 15 A qui sert
uniquement pour votre lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet
de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
n'est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les conducteurs du circuit puis connecté à la
borne ou au fi l de mise à la terre de l'appareil.
Alimentation en eau
La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux d'arrivée d'eau
pouvant aller jusqu'à 10 pieds (3,05 mètres) de long.
Pour limiter les risques de fuite et de dégât des eaux
Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
Vérifi ez régulièrement les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau (fuites).
Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au niveau de la
vanne et des robinets (fuites).
Sol
Pour des raisons de sécurité, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
Il doit être installé conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel d'installation n'a pas été
fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.samsung.com.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
installation du lave-vaisselle
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous de fournir
Branchement permanent de l'appareil
La pression de l'arrivée d'eau chaude doit se situer entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa).
Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l'eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C).
Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec mise à la terre ; si ce
02 Confi guration de votre lave-vaisselle
Français - 11
utilisation du lave-vaisselle
INSTRUCTIONS DE BASE
1.
- Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur, sauf si vous avez sélectionné l'option
Lower Rack (Panier inférieur) (Panier inférieur).
- Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les FlexLoad™ racks (Paniers à charge fl exible).
- Une fois la vaisselle en place dans les FlexLoad™ racks (Paniers à charge fl exible), faites tourner les gicleurs
manuellement pour vérifi er qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation.
- Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le réservoir du produit de lavage de s'ouvrir.
2.
- Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage et du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle.
-
Reportez-vous à la section « Utilisation du produit de lavage » en page pour connaître les instructions
concernant l’ajout de produit de lavage et de liquide de rinçage.
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
- Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tout l'écran s'allume et s'éteint, puis seul le voyant du dernier
programme terminé reste allumé.
4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. (Reportez-vous aux
pages
- Appuyez sur le bouton du programme approprié.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d'un programme, le voyant du programme correspondant s'allume.
5.
- Le lave-vaisselle démarre la vidange après quelques secondes, puis lance le programme sélectionné.
- Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si la porte est mal fermée, le programme sélectionné ne démarre pas
automatiquement.
6.
- Le voyant correspondant s'allume et un signal sonore retentit.
- Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement.
- Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l'appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte doucement afi n d'éviter
tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s'échappant du lave-vaisselle.
- Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s'enclenche et arrête le programme.
Pour reprendre le fonctionnement, appuyez sur le bouton Start (Démarrer), puis fermez la porte dans les 3 secondes
qui suivent.
- Ajouter de la vaisselle quelques minutes après que le lave-vaisselle a démarré peut altérer les performances.
- Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche à haute température, il vidange automatiquement
l’eau chaude afi n de vous empêcher de vous brûler.
Utilisez un liquide de rinçage afi n de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les performances de séchage,
sélectionnez également l'option Sanitize (Assainissement) ).
ATTENTION
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
Ouvrez la porte de l'appareil et chargez la vaisselle (voir page ).
Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page ).
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) et fermez la porte dans les 3 secondes qui suivent.
À la fin du programme de lavage :
14
17
9 et 22.)
17
échage avec chaleur
et H
eated Dry
(s
(
)
-
(
)
-
Si "Low Rinse"
est allumé, vous devez remplir le distributeur de produit de riage pour améliorer les
performances de lavage et de séchage.
Si "Low Rinse"
est allu, la température et la durée du rinçage final peuvent être augmentées pour
améliorer les performances de séchage.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-le et attendez quelques minutes avant d'enlever la vaisselle.
De cette façon, ils seront plus frais et le séchage sera alioré.
Français - 12
Commandes tactiles
Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle. Ils sont:
Facile à utiliser, nécessitant uniquement un simple appuie.
Leur conception est simple et élégante.
Elles sont faciles à nettoyer.
Si vous avez des enfants ou si vous souhaitez nettoyer l'interface de commande, il est conseillé de
sélectionner la fonction Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) qui permet de désactiver les
touches. Reportez-vous à la page
- Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance.
- Lorsqu'un programme est en cours, les touches ne fonctionnent pas (sauf le bouton
Power (Marche/Arrêt)).
- Si le lave-vaisselle est éteint, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) fonctionne.
utilisation du lave-vaisselle
Mise en marche différée
la vidange afi n de vider toute l'eau restante d'un coup (pré-vidange).
Votre lave-vaisselle lancera le programme sélectionné lorsqu'il aura atteint l'heure voulue.
Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit de la page à la page .
d'éviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l'appareil bruyant ou de provoquer un
dysfonctionnement.
Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle.
Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.
les ornements dorés de certains plats risquent de se décolorer.
les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en cuivre ou en étain
risquent de se détacher.
les plastiques
se lavent et se sèchent diffi cilement et risquent d'être endommagés en raison des températures de lavage
fins élevées.
l'étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller.
les objets en bois risquent de se fendre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas l’ÉLÉMENT D’AÉRATION pendant ou immédiatement après l'utilisation.
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
Lorsque vous sélectionnez l'option Delay Start (Mise en marche différée), votre lave-vaisselle lance:
Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle:
Éléments en bois:
Objets en acrylique ou en aluminium:
Éléments assemblés par collage:
Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 194 ˚F (90 °C):
Étain:
Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents, papier, etc.) afin
. 7
14 16
Français - 13
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir placer des plats de
plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des
assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 8 po (20 cm) de diamètre.
1.
2. Pour surélever le panier supérieur, retirez-le tel qu’illustré dans
Retirer le Panier Supérieur ci-dessous. Puis réinsérez le panier
afin que les trois roues inférieures soient de chaque côté du rail
de guidage. Voir l’illustration de Position supérieure, à droite.
Nous vous conseillons de régler la hauteur du
panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Dans
le cas contraire, vous risquez d'endommager cette
dernière.
RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers l'avant. Voir les
illustrations ci-dessous.
Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement.
Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.
.3 epatÉ.2 epatÉ.1 epatÉ
ATTENTION
ATTENTION
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
Pour abaisser le panier supérieur de 2 po. (5 cm), retirez le panier
supérieur tel qu’illustré dans Retirer le Panier Supérieur
ci-dessous. Puis réinsérez le panier afin que les quatre roues
supérieures soient de chaque côté du rail de guidage. Voir
l’illustration de Position inférieure, à droite.
Position inférieure
Position supérieure
Français - 14
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats.
Chargez les objets volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les
verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci-dessous.
utilisation du lave-vaisselle
10 couverts 12 couverts
10 couverts
12 couverts
Soucoupe
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention
« lavable au lave-vaisselle ». Placez vos assiettes dans le lave-vaisselle sur deux demi-rangées, de sorte que le dessus de
chaque assiette soit face au dessous de l'assiette de devant et que les côtés ouverts des assiettes soient au centre du lave-
vaisselle, face à face. Voir les illustrations ci-dessous.
Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifi ez en faisant tourner le
gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suf samment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du
lave-vaisselle.
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
Français - 15
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
UTILISATION DU 3ÉME PANIER
- Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les
ustensiles de cuisson et de service. Utilisez le panier à couverts pour
disposer les ustensiles ou vaisselle plate.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les éléments très sales
dans le panier à couverts standard.
* REMARQUE : Le panier à couverts peut être retiré si vous avez besoin
de plus d'espace sur le panier surieur pour laver des éléments plus
grands.
Français - 16
UTILISATION DU PANIER À COUVERTS
Le panier à couverts est divisé en deux compartiments.
Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément dans le support à
couverts du panier pour éviter tout écaillage ou décoloration.
Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert. Reportez-vous à l’illustration
de droite.
Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un numéro (consultez le
schéma ci-dessous).
NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas.
1
Fourchettes
2
Petites cuillères
3
Salades Fourchettes
4
Couteaux
5
Cuillères de service
6
Fourchettes de service
utilisation du lave-vaisselle
10 couverts
12 couverts
1 32
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
4
44
4
4
4
44
4
44
4
4
33
33
33
33
3
33
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
1
5
5
6
6444 5
4
4
33
33
33
33
3
33
03 using your dishwasher
Français - 17
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié.
Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afi n d'assurer la meilleure performance.
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Le produit de lavage ordinaire produit trop de mousse, ce
qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
N'ingérez pas de produit de lavage pour lave-vaisselle. Évitez de respirer dans les vapeurs. Le produit de lavage pour
lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire les problèmes respiratoires. Si
vous avez avalé du produit de lavage ou si vous avez inhalé des vapeurs, consultez immédiatement un médecin.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants.
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le
loquet de libération du réservoir.
Le couvercle est toujours ouvert à la fi n d'un programme de lavage.
2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment
principal de produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le faisant glisser vers la a puis en le
pressant vers le bas.
4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des
éléments très sales, versez une petite quantité (environ 1/2 once ou
15 g) de produit de lavage sur la porte.
Le produit de lavage supplémentaire s'activera pendant la phase de
prélavage.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
utilisation du lave-vaisselle
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
b s
Français - 18
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du lavage.
CYCLE (PROGRAMME)
QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE
Réservoir de lavage principal Dans la porte pour le prélavage
g 01g 02lamroN ,)euqitamotuA( otuA
Heavy (Intensif),
Express 60' (Express 60 min)
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage (Remplissage de produit de rinçage) s'allume sur le
panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage.
Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé uniquement avec du produit de rinçage liquide.
Utiliser du produit de rinçage en poudre entraînera le colmatage de l'ouverture du réservoir et provoquera le
dysfonctionnement du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle.
N'ajoutez pas de produit de lavage classique dans le compartiment de liquide de rinçage.
1. Ouvert le bouchon du réservoir de produit de rinçage
2. Remplissez le réservoir avec du produit de rinçage.
Utilisez l'orifi ce de visualisation lors du remplissage du réservoir de
liquide de rinçage.
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau
maximal.
Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
3.
Visualisez le niveau de produit de rinçage dans le réservoir à travers le hublot
transparent. Arrêtez d’en ajouter quand le réservoir atteint le plein niveau.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant
.
ATTENTION
ATTENTION
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
g 51g 03
.
Français - 19
nettoyage et entretien du lave-
vaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les
réparations et d'allonger sa durée de vie.
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les
taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de benzène,
de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces produits risquent de décolorer les parois intérieures de la
machine et de former des taches permanentes. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez de
laisser l'eau venir en contact avec les composants électriques.
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un panneau de porte en inox, vous pouvez le nettoyer avec un produit spécial acier
inoxydable pour appareils ménagers ou des produits similaires à l'aide d'un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afi n d'en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Essuyez
l'intérieur de l'appareil et la partie intérieure de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Il est recommandé de remplir le réservoir
de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide soit avec
le programme Normal, soit avec le programme Express 60, avec l'option Sanitize (Assainissement). Cela permettra de le
maintenir propre.
Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave-vaisselle, lancez un programme Normal (Normal) à
vide et sans produit de lavage jusqu'à la vidange. Puis, interrompez le programme et placez une tasse contenant 8 onces de
vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et poursuivez le programme.
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-vaisselle).
1. Eteignez votre lave-vaisselle.
2. Faites tourner l'insert du fi ltre en sens antihoraire pour le dévisser puis retirez l'insert
du fi ltre.
3. Retirez le fi ltre fi n (plat, rectangulaire).
ATTENTION
04 Nettoyage et maintenance
NETTOYAGE DES FILTRES
Ne touchez pas l’ÉLÉMENT de CHAUFFAGE pendant ou immédiatement après l'utilisation.
Français - 20
4. Retirez toute saleté ou autres résidus du filtre et puis rincez-le sous l’eau courante.
5. Remontez le filtre dans l’ordre inverse du démontage, réinsérez la cartouche de filtre et
ensuite tournez dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué jusqu'à la
fermeture.
Si l'insert du fi ltre n'est pas fermé correctement, ses performances
seront réduites.
NETTOYAGE DES GICLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les
gicleurs avec précaution afi n d'éviter qu'ils ne se cassent.
Gicleur inférieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur en le tirant vers le haut.
3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place.
4. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné
en le faisant tourner manuellement.
ATTENTION
04 Nettoyage et maintenance
Français - 21
Gicleur central
1. Tirez le panier supérieur vers l'avant et retirez-le.
2. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur.
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l'écrou, retirez-le
puis enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis
resserrez l'écrou.
6. Serrez l'écrou fermement à la main.
7. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné
en le faisant tourner manuellement.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur.
3. Pour retirer le gicleur, retirez d'abord le panier
supérieur, détachez le support du gicleur en le
tournant dans le sens antihoraire puis retirez le
gicleur intégré au panier supérieur.
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place, puis
rattachez le support du gicleur sur le gicleur en
le tournant dans le sens horaire.
5. Vérifi ez que le gicleur est correctement
positionné en le faisant tourner manuellement.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-le. En effet, votre
lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes.
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le
disjoncteur.
nettoyage et entretien du lave-
vaisselle
1
2
Support du gicleur
04 Nettoyage et maintenance
Français - 22
programmes
TABLEAU DES PROGRAMMES
( Basiques, étape facultative)
05 Cycles
1 -1
1 -14
108-126 °F
(42-52 )°C
1 ( )°F °C
4
126 (52 )°F °C
(15.3)
60
118-126 °F
(48-52 )°C
3-6
(11.8-22.7)
1
Lorsque vous sélectionnez le programme Auto (Automatique) ou Normal, vous pouvez éliminer les étapes facultatives
selon le degré de salissure de la vaisselle.
La consommation d'eau et le temps de lavage varient en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression
et de la température de l'alimentation en eau.
Lorsque vous sélectionnez l'une des options, le temps de cycle peut être modifi é.
Progra-
mme
Préla-
vage 1
Préla-
vage 2
Lavage
principal
Rin-
çage1
Rin-
çage2
Rin-
çage3
Auto
Normal
Express
Dernier rinçage
[Désinfecter]
Séchage
Eau
[gal(ℓ)]
Temps
(min)
31 55
4
7.3 (27.4)
6
09 3
19 4
2
H eav vvvvvvy
Rin-
çage4
1 -1 °F/36 44
1 °58
F
(58-62 °C/70 )
°C
1 -1 °F/36 44
1 °58
F
(58-62 °C/70 )
°C
3-6
(11.8-22.7)
C70
°C/ 65
136
°
F/
15 F
°C70
°C/ 58
°
14
°
15 F
9 F/
Français - 23
dépannage
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLÈMES SUIVANTS.
NOITULOSELBISSOP ESUACEMÈLBORP
L'appareil ne démarre pas.
La porte n'est pas correctement fermée. Vérifi ez si le loquet de la porte est bien enclenché et si
la porte est correctement fermée.
Aucun programme n'est sélectionné. Sélectionnez un programme adapté.
Le câble d'alimentation n'est pas branché. Branchez correctement le câble d'alimentation.
L'arrivée d'eau ne fonctionne pas. Vérifi ez si la vanne d'alimentation en eau est ouverte.
Le panneau de commande est verrouillé. Déverrouillez la sécurité enfants.
Un disjoncteur est ouvert. Réarmez le disjoncteur.
La durée d'une opération
ou d'un programme est
trop longue.
L'eau qui arrive est froide. Vérifi ez si le circuit d'alimentation en eau est connecté
au réseau d'eau chaude.
(Chauffer de l'eau froide nécessite plus de temps.)
Il reste des particules
d'aliments sur la vaisselle.
(Le lavage ne s'effectue
pas correctement.)
Vous avez sélectionné un programme
à vide (sans produit de lavage).
Sélectionnez un programme en fonction du degré
de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans ce
manuel.
La température de l'eau est trop basse. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau
chaude.
Pour un résultat optimal, la température de l'eau doit
être de 120 ˚F (49 ˚C).
La pression de l'eau est faible. La pression de l'eau doit être comprise entre 20 et
,tnecér ,étilauq ennob ed egaval ed tiudorp ud zesili tU.erud port tse uae'L
contenant un produit de rinçage.
Aucun produit de lavage pour lave-vaisselle
n'a été ajouté.
Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Nous recommandons l'utilisation d'un produit de
lavage en poudre ou en gel.
Il reste du produit de lavage dans le réservoir.
Assurez-vous que des articles de grande taille, tels que
des plaques de cuisson, des planches à découper,
des récipients, etc. n'empêchent pas l'ouverture
correcte du réservoir de produit de lavage.
Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle
n'entrave pas le fonctionnement du réservoir de
produit de lavage.
Aucun produit de rinçage n'a été ajouté. Vérifi ez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au
besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide.
Nettoyez le gicleur. Reportez-vous à la page .
La vaisselle n'est pas correctement répartie.
L'appareil est surchargé.
Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle
n'empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du
produit.
Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité
conseillée.
Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
(Reportez-vous en page 4 )
06 Dépannage
Un gicleur est bouché.
120 psi (140 et 830 kPa).
17
1 .
Français - 24
NOITULOSELBISSOP ESUACEMÈLBORP
Laisse une pellicule terne
sur les verres.
L'eau utilisée est douce et la quantité de
produit de lavage trop importante.
Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un
produit de rinçage pour minimiser ce phénomène.
De la vaisselle en aluminium a été placée
dans le lave-vaisselle.
Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant doux.
Une pellicule jaune ou
marron recouvre l'intérieur
du lave-vaisselle.
Cela est dû à des taches de café
ou de thé.
Retirez-les à l'aide d'un détachant classique.
La vaisselle n'est pas
sèche.
Aucun produit de rinçage n'a été ajouté
dans le réservoir.
Vérifi ez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au
besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide.
La température de l'eau est trop basse
pendant un programme.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau
chaude.
Utilisez du liquide de rinçage avec l'option Sanitize
(Assainissement).
L'appareil est surchargé. Un chargement incorrect de la vaisselle peut infl uer sur
son séchage.
Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
(Reportez-vous en page 4 )
Les verres et les tasses à fond concave
retiennent l'eau. Cette eau peut se renverser
sur d'autres articles lors du déchargement.
Une fois le programme en cours terminé, videz le
panier inférieur en premier. Vous éviterez ainsi de faire
couler l'eau résiduelle du panier supérieur dans le
panier inférieur.
L'appareil dégage de
mauvaises odeurs.
De l'eau stagne depuis un programme
incomplet.
Ajoutez du produit de lavage sans charger de vaisselle,
puis effectuez un cycle à vide sur Normal pour nettoyer
le lave-vaisselle.
Le tuyau d'évacuation est bouché. Contactez un technicien de maintenance qualifi é pour
déboucher le tuyau d'évacuation.
Le lave-vaisselle n'est pas utilisé
quotidiennement ou de la vaisselle sale a été
laissée trop longtemps dans l'appareil.
Placez un verre contenant 8 onces de vinaigre blanc
dans le panier inférieur,
puis lancez un programme Normal (Normal)
à vide (sans produit de lavage).
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Du bruit se produit lorsque le couvercle du
réservoir est ouvert et lorsque la pompe de
vidange fonctionne au début du cycle.
Ce phénomène est normal.
Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement
stable.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a été installé de
niveau.
Un objet étranger (une vis, une pièce en
plastique) se trouve dans la cavité de la
pompe.
Contactez un technicien de maintenance qualifi é pour
extraire l'objet étranger de la cavité de la pompe.
Le bruit peut provenir d'un gicleur qui heurte
la vaisselle.
Réorganisez la vaisselle.
dépannage
1 .
Français - 25
NOITULOSELBISSOP ESUACEMÈLBORP
Une buse ne pivote pas
correctement
L'orifi ce du gicleur est obstrué par des
particules d'aliments.
Nettoyez l'orifice du gicleur. Reportez-vous à la
page .
Un plat ou un chaudron empêche le gicleur
de tourner.
Une fois la vaisselle en place dans les paniers,
faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifi er
qu'aucun obstacle ne se trouve dans leur champ de
rotation.
L'eau ne s'évacue pas du
lave-vaisselle.
L'évacuation est obstruée. Contactez un technicien de maintenance qualifi é pour
déboucher le tuyau d'évacuation et vérifi er le bon
fonctionnement de la pompe de vidange.
Le panier supérieur penche
après chargement de la
vaisselle.
La vaisselle n'est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
(Reportez-vous en page 4.)
06 Dépannage
17
1
Français - 26
CODES D'INFORMATION
Le panneau de commande affi che des codes d'erreur pour vous aider à comprendre l'état dans lequel se trouve votre lave-
vaisselle.
dépannage
En cas de débordement, coupez l'arrivée d'eau principale avant d'appeler le service client.
S’il y a de l'eau dans le fond du réservoir à cause d'un remplissage trop plein ou d'une petite fuite,
l'eau doit être évacuée avant de relancer le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Ne pas atteindre la
température requise
Défaillance du circuit
ouvert de thermistance
Échec du court-circuit
de thermistance
Signal anormal
Pas d'eau
Peut-être que le pressostat est cassé.
Peut-être que l'interrupteur du niveau d'eau est activé pendant
5 secondes en 5 fois.
Peut-être que le chauffage a fonctionné pendant 60 minutes,
sans pour autant parvenir à la température prévue.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Peut-être que le chauffage est cassé.
La température mesurée par la thermistance est peut-être
incorrecte.
Peut-être que l’interrupteur de fuite est cassé.
L’interrupteur de fuite a peut-être été activé pendant 2 secondes.
Si votre lave-vaisselle a un problème, les voyants du SYMBOLE DE CODE clignotent comme indiqué ci-dessous.
Symbole de code Signification Causes possibles
Auto Normal
Express
60
Niveau d'eau
Pression anormale des
touches tactiles
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Auto Normal
Express
60
Pour tout code non énuméré ci-dessus, appelez au 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Peut-être que la pompe de lavage ne fonctionne pas.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Peut-être que l'interrupteur du niveau d'eau est activé pendant
120 secondes.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Il y a peut-être une défaillance du circuit ouvert de thermistance.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Peut-être un échec du court-circuit de la thermistance.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Les touches tactiles fonctionnent peut-être anormalement.
Tels que: Appuyez sur une touche pendant plus de 30 secondes.
Peut-être que le sous-PBA a quelques problèmes.
Les touches tactiles fonctionnent peut-être anormalement.
Tels que: Appuyez sur une touche pendant plus de 30 secondes.
Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes.
Peut-être que le sous-PBA a quelques problèmes.
Peut-être que le robinet n’est pas ouvert.
heavy
heavy
heavy
heavy
heavy
heavy
heavy
heavy
les fuites d' eau
Français - 27
annexe
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le câble d'alimentation de manière à ce que
l'appareil ne puisse plus être branché sur une source d'alimentation.
Retirez la porte afi n d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la machine.
Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
elèdoM
Type Lave-vaisselle encastrable Capacité de lavage
Puissance Pression de l'eau
Puissance nominale
Moteur de lavage
Dimensions
(largeur × profondeur × hauteur)
Poids Déballé
07 Annexe
Résistance chauffe-eau
120 V~, 60 Hz
1 couverts
Entre 20 et 120 psi
(140 et 830 kPa)
50 W
840 W
5
7 0.5 lb ( 2kg)3
[604 x 629 x 858mm]
23 ¾ x 24 in.
33 ¾
x
4
3
DW80N3030U*
Français - 28
garantie
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
un (1) an pour toutes les pièces et la main-d'œuvre.
GARANTIE LIMIE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par États-Unis : SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC./CANADA : SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine
à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'oeuvre pendant une période limitée, commençant à la date
d'achat initial, de :
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis/ du Canada
et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit.
Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de
téléphone fournis ci-dessous afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire.
Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique agréé
SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou
au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus/du Canada pendant la
période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique
SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible,
SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé.
Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service
technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son
prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou
reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné.
Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou
alors pendant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'oeuvre
survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les
situations suivantes : dommages survenant au cours de l'expédition, la livraison, l'installation et l'utilisation
de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou
altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé,
déformé, modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les
rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés par un abus, un usage
inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes
naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires,
applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par
SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fluctuations et
surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ;
instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation
qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de
plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrie d'eau). Le ct des réparations ou
du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client.
Français - 29
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante:
Aux États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefi eld Park, NJ 07660-2112
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Au CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DW7000KM-02025B-00_CFR.indd Sec10:33 5/3/2016 12:14:05 PM
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains
États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut
par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d'autres droits qui varieront d'une
juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE
REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES
FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE
REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE
SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou
indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d'autres droits qui varieront d'une
juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer
aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit.
notes
DW7000KM-02025B-00_CFR.indd Sec10:34 5/3/2016 12:14:05 PM
notes
DW7000KM-02025B-00_CFR.indd Sec10:35 5/3/2016 12:14:05 PM
TENRETNI ETISenohpélét ed °NSYAP
troppus/su/moc.gnusmas.www)4687-627( GNUSMAS-008-1A.S.U
)4687-627( GNUSMAS-008-1ADANAC
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
bit.ly/samsungdishwashers
Scannez le code QR * ou visitez le
site www.samsung.com/spsn pour
visionner l’utilisation pratique de
nos vidéos et nos spectacles en
direct.
* Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre
smartphone
DD81-02613 A-00
www.samsung.com/mx/support
MEX I CO
)4687-627( GNUSMAS-008-10
Lavavajillas
manual de usuario
DW80 0 0 Series
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
N3 3
DD81 02613A-00
-
Español - 2
contenido
CONFIGURACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS
6
6 Desembalaje de su lavavajillas
6 Comprobación de piezas
7 Panel de control
9 Selector de ciclos
10 Cumplimiento de los requisitos de instalación
11 Directrices básicas
13 Ajuste de la altura de la rejilla superior
13 Extracción de la rejilla superior
14 Carga de la rejilla inferior
14 Carga de la rejilla superior
16 Uso de la rejilla para cubiertos
17 Uso de detergente
0 Limpieza de las boquillas
21 Almacenamiento de su lavavajillas
22 Tabla de ciclos
23 Compruebe estos puntos si su lavavajillas...
26 Códigos de información
27 Ayudar al medio ambiente
27 Datos técnicos
USO DEL LAVAVAJILLAS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVAVAJILLAS
11
CICLOS
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
APÉNDICE
27
19
19 Limpieza del exterior
19 Limpieza del interior
19 Limpieza de los filtros
2
15 Uso de la estante 3
información de seguridad
Felicidades por su nuevo lavaplatos Samsung. Este manual contiene información
sobre la instalación, uso y cuidado de su electrodoméstico. Por favor, tómese tiempo
para leer este manual para aprovechar al máximo los muchos beneficios y
características de su lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lo que significan los iconos y signos de este manual de usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves
o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
o propiedades daños.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales al usar su lavavajillas, siga estas precauciones básicas de seguridad:
NO lo intentes.
NO desarmes.
NO toques.
Siga las instrucciones explícitamente..
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio para obtener ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
01 información de seguridad
Español - 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no
cubren todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Es su
responsabilidad usar el sentido común, precaución y cuidado al instalar, mantener y
operar su lavavajillas.
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de
provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerle a productos químicos incluyendo ftalato de di-isononilo,
reconocido en el estado de California como capaz de provocar cáncer, y bisfenol A, reconocido
en el estado de California como capaz de provocar defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas. Para obtener más información, consulte www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español - 4
ADVERTENCIA
información de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
01 información de seguridad
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "seguros para el
lavavajillas" o equivalente.
Para artículos de plástico no marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el ELEMENTO DE CALEFACCIÓN durante o inmediatamente después del uso.
No toque el ELEMENTO DE AIREACIÓN durante o inmediatamente después del uso.
ADVERTENCIA: Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Utilice el lavavajillas solamente para la función que se desea.
3. Utilice sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para su uso en un
lavavajillas y mantenga fuera del alcance de los niños.
4. Al cargar los artículos a lavar:
- Coloque los objetos puntiagudos para que no dañen el sello de la puerta y
- Cargue las cuchillas afiladas con las manijas para reducir el riesgo de lesiones por
corte.
5. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "seguros para el
lavavajillas" o equivalente.
Para artículos de plástico no marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
6. No toque el ELEMENTO DE CALEFACCIÓN durante o inmediatamente después del
uso.
7. No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles estén correctamente
colocados.
8. No manipule los controles.
9. No abuse, se siente o se pare en la puerta o en un estante del plato del lavavajillas.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o en el
lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese período,
antes de usar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el
agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno
acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
12. Retire la puerta del compartimiento de lavado cuando retire un lavavajillas viejo de
servicio.
Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los
niños.
El lavavajillas es extremadamente pesado. No intente mover ni llevar el lavavajillas por
usted mismo. Se necesitan dos o más personas para mover un lavavajillas y evitar
lesiones potenciales.
No instale el lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga al lavavajillas
alejado de llamas abiertas.
Instale y nivele su lavavajillas en un piso sin alfombras que pueda soportar su peso.
Para operar con seguridad este aparato, familiarícese con sus operaciones y tenga
cuidado cuando se utiliza.
No ponga gasolina, disolventes u otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No
lave los platos expuestos a estos materiales.
Mantenga su detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente
tiene efectos adversos sobre los órganos humanos. Contiene elementos para pulir y es
corrosivo. Evite dejar que el detergente entre en contacto con la piel y los ojos.
No empuje ni coloque presión sobre la puerta cuando esté abierta, ya que esto puede
dañar el lavavajillas o causar daños.
No permita que los niños jueguen dentro o en el lavavajillas. Pueden dañarse a sí mismos
o dañar el lavavajillas.
Desconecte el cable de alimentación (o desconecte el interruptor de circuito) antes de poner
en marcha su lavavajillas.
No repare ni reemplace ninguna parte de su lavavajillas usted mismo. El desmontaje, las
reparaciones y las modificaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos
autorizados. El trabajo realizado por una persona no autorizada puede anular la garantía.
Antes de deshacerse de su lavavajillas, retire la puerta del compartimento de lavado o el
pestillo de la puerta para que los niños o los animales pequeños no queden atrapados
dentro.
Si el lavavajillas se deja sin usar durante un período de tiempo prolongado, apague el
suministro de agua.
Este lavavajillas está diseñado para uso residencial solamente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA - Cuando utilice el lavavajillas, siga las precauciones básicas,
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Como con cualquier equipo que usa electricidad, agua y partes móviles, existen peligros
potenciales.
Utilice el lavavajillas solamente para la función que se desea.
Utilice sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para su uso en un
lavavajillas y mantenga fuera del alcance de los niños.
Al cargar los artículos a lavar:
- Coloque los objetos puntiagudos para que no dañen el sello de la puerta y
- Cargue las cuchillas afiladas con las manijas para reducir el riesgo de lesiones por
corte.
ANTES DE USAR SU LAVAVAJILLAS
Español - 5
.
ADVERTENCIAW
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
01 información de seguridad
No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "seguros para el
lavavajillas" o equivalente.
Para artículos de plástico no marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el ELEMENTO DE CALEFACCIÓN durante o inmediatamente después del uso.
No toque el ELEMENTO DE AIREACIÓN durante o inmediatamente después del uso.
ADVERTENCIA: Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Utilice el lavavajillas solamente para la función que se desea.
3. Utilice sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para su uso en un
lavavajillas y mantenga fuera del alcance de los niños.
4. Al cargar los artículos a lavar:
- Coloque los objetos puntiagudos para que no dañen el sello de la puerta y
- Cargue las cuchillas afiladas con las manijas para reducir el riesgo de lesiones por
corte.
5. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "seguros para el
lavavajillas" o equivalente.
Para artículos de plástico no marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
6. No toque el ELEMENTO DE CALEFACCIÓN durante o inmediatamente después del
uso.
7. No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles estén correctamente
colocados.
8. No manipule los controles.
9. No abuse, se siente o se pare en la puerta o en un estante del plato del lavavajillas.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o en el
lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante ese período,
antes de usar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que fluya el
agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno
acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
12. Retire la puerta del compartimiento de lavado cuando retire un lavavajillas viejo de
servicio.
Después de desembalar el lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los
niños.
El lavavajillas es extremadamente pesado. No intente mover ni llevar el lavavajillas por
usted mismo. Se necesitan dos o más personas para mover un lavavajillas y evitar
lesiones potenciales.
No instale el lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga al lavavajillas
alejado de llamas abiertas.
Instale y nivele su lavavajillas en un piso sin alfombras que pueda soportar su peso.
Su lavavajillas debe estar debidamente conectado a tierra. Nunca lo conecte a una
toma de tierra sin conexión a tierra. Consulte la página 10 para obtener más
información sobre la conexión a tierra de su lavavajillas.
Conecte el cable de tierra al conector de tierra verde en la caja de conexiones.
Después de instalar el lavavajillas, compruebe que la manguera de desagüe está bien
conectada y que no hay fugas de los conectores de la manguera. Si la manguera de
desagüe está floja, puede dañar a la propiedad.
La línea de suministro de agua es susceptible de rotura. A medida que pasa el tiempo,
se vuelve menos flexible. Compruebe la línea periódicamente. Si está hinchado, roto,
cortado o hay una fuga de agua, cámbielo inmediatamente.
Para operar con seguridad este aparato, familiarícese con sus operaciones y tenga
cuidado cuando se utiliza.
No ponga gasolina, disolventes u otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. No
lave los platos expuestos a estos materiales.
Mantenga su detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente
tiene efectos adversos sobre los órganos humanos. Contiene elementos para pulir y es
corrosivo. Evite dejar que el detergente entre en contacto con la piel y los ojos.
No empuje ni coloque presión sobre la puerta cuando esté abierta, ya que esto puede
dañar el lavavajillas o causar daños.
No permita que los niños jueguen dentro o en el lavavajillas. Pueden dañarse a sí mismos
o dañar el lavavajillas.
Desconecte el cable de alimentación (o desconecte el interruptor de circuito) antes de poner
en marcha su lavavajillas.
No repare ni reemplace ninguna parte de su lavavajillas usted mismo. El desmontaje, las
reparaciones y las modificaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos
autorizados. El trabajo realizado por una persona no autorizada puede anular la garantía.
Antes de deshacerse de su lavavajillas, retire la puerta del compartimento de lavado o el
pestillo de la puerta para que los niños o los animales pequeños no queden atrapados
dentro.
Si el lavavajillas se deja sin usar durante un período de tiempo prolongado, apague el
suministro de agua.
Este lavavajillas está diseñado para uso residencial solamente.
Peligro de sobrecarga
- No utilice el lavavajillas hasta que esté correctamente instalado.
- No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
- No coloque un peso excesivo en la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
Peligro de choque eléctrico
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendio o descarga
eléctrica:
- Conecte a tierra el lavavajillas
- Conecte el cable de tierra al conector de tierra verde en la caja de conexiones.
- No utilice un cable de extensión.
Su lavavajillas debe estar debidamente conectado a tierra. Nunca lo conecte a una
toma de tierra sin conexión a tierra. Consulte la página para obtener más
información sobre la conexión a tierra de su lavavajillas.
Conecte el cable de tierra al conector de tierra verde en la caja de conexiones.
Después de instalar el lavavajillas, compruebe que la manguera de desagüe está bien
conectada y que no hay fugas de los conectores de la manguera. Si la manguera de
desagüe está floja, puede dañar a la propiedad.
La línea de suministro de agua es susceptible de rotura. A medida que pasa el tiempo,
se vuelve menos flexible. Compruebe la línea periódicamente. Si está hinchado, roto,
cortado o hay una fuga de agua, cámbielo inmediatamente.
10
Español - 6
configuración de su lavavajillas
Rejilla inferior
Cubertería
02 configuración de su lavavajillas
Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones para que su nuevo
lavavajillas funcione correctamente y para que no está en riesgo de lesiones al lavar
los platos.
DESEMBALAJE DE SU LAVAVAJILLAS
Una vez que se le haya entregado su nuevo lavavajillas, desembale cuidadosamente y compruebe si hay
algún daño.Si el lavavajillas se ha dañado, anótelo en la hoja de ruta y guarde una copia. No instale el
lavavajillas y comuníquese con el servicio de atención al cliente de Samsung, en el número que se indica a
continuación.
Si no hay daños en el producto, puede continuar con la instalación. Si va a instalarlo usted mismo,
asegúrese de leer la guía de instalación y siga las instrucciones que hay en su interior.
Después de desembalar su lavavajillas, mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños para
garantizar su seguridad.
COMPROBACIÓN DE PIEZAS
Cuando se haya desembalado el lavavajillas, asegúrese de que ha recibido todas las piezas que se muestran
a continuación.
Si su lavavajillas se dañó durante el envío o si no tiene todas las piezas, póngase en contacto con el ervicio
de atención al cliente de Samsung en el 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Accesorios - Manual de usuario/instalación, Kit de instalación.
El flotador es muy importante para el funcionamiento de su lavavajillas.
Por favor, no manipule, no dañe o quite el flotador.
ADVERTENCIA
Tubería de
drenaje
Boquilla inferior
Combinación de filtro
(para modelos aplicables)
Flotador
Dispensador
Puerta
Entrada de agua
Boquilla central
Rejilla superior
Estante 3
(Para modelos aplicables)
Español - 7
PANEL DE CONTROL
1
Potencia
2
Selector de ciclos
4
Higienizado
3
Lavado alta
temperatura
5
alentamiento en
6
Retrasar inicio
02 configuración de su lavavajillas
Cuando presione el botón de encendido, la pantalla entera se enciende y
entonces se enciende la luz del último ciclo terminado.
Cuando el ciclo seleccionado se ha completado, el lavavajillas se apaga
automáticamente.
Seleccione el ciclo de lavado apropiado dependiendo del nivel de suciedad de
sus platos. Después de seleccionar un ciclo, se enciende la luz de ciclo
activado para ese ciclo. Si se produce un problema durante una operación, los
LED específicos parpadean indicando la causa del problema. El parpadeo se
acompaña de un tono de advertencia. Para más información, consulte “Códigos
de información” en la página
Aumenta la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza de las
cargas que contienen alimentes horneados resistentes.
El lavado a alta temperatura no está disponible para el ciclo Expresar 60.
La temperatura sube a 15 °F ( °C) en el ciclo de enjuague final para una
higienización de temperatura alta.
Si selecciona la opción higienización, la lámpara "Higienizado" parpadeará
cuando la temperatura del agua alcance la temperatura de higienizado (más de
156 °F (69°C)), y entonces permanece iluminado hasta que la opción de
higienizado termine. Cuando pulse la tecla de encendido, la lámpara
"Higienizado" se apaga.
El ciclo normal con la opción de higienizado seleccionada está certificado
por NSF.
La función de higienizado funciona de acuerdo con la Norma NSF/ANSI
184 para lavavajillas residenciales. Los lavavajillas residenciales
certificados no están diseñados para ser utilizados por establecimientos de
alimentos con licencia.
Cuando se selecciona la función "Calentamiento en seco”, el calentador
funcionará durante el proceso de secado.
El bloqueo le permite bloquear los botones del panel de control para que los
niños no puedan activar accidentalmente el lavavajillas presionando los
botones en el panel.
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga
presionado el botón de Calentamiento en seco durante tres (3) segundos
cuando la alimentación esté encendida.
(3 seg.)
(Bloqueo de control)
C
8 70
La hora mostrada indica el momento en que se iniciará el lavado.
26.
sec /o
Demora un ciclo por 3,6? o 9 horas.
1
2
3
4
5
6
7
Español - 8
Iniciar
O O X
Lavado alta
temperatura
Retrasar
inicio
Limpiar
Inicio
Cancelar y
drenar
(3seg)
Calentamiento
en seco
configuración de su lavavajillas
02 configuración de su lavavajillas
Para iniciar un ciclo, pulse el botón Inicio antes de cerrar la puerta.
Para cancelar el ciclo, mantenga presionado el botón de inicio durante 3
segundos o presione el botón de encendido para apagar.
Puede seleccionar opciones (
ciclo después de seleccionar una opción, el ciclo
Para evitar que los botones pierdan sensibilidad de respuesta, siga estas instrucciones:
- Toque el centro de cada teclado usando un dedo. No presione.
- Limpie regularmente la superficie del control táctil con un paño suave y húmedo.
- Tenga cuidado de no tocar más de un botón a la vez, excepto como se indica.
Cuando se interrumpe un ciclo al abrir la puerta, pulse el botón Inicio antes de cerrar la puerta para
continuar el ciclo.
Empuje la puerta firmemente cerrada en los siguientes 3 segundos tras presionar el botón Inicio.
Si la puerta no se cierra en 3 segundos, el ciclo no se iniciará.
Higienizado
7
)
antes de iniciar un ciclo. Si cambia el
Lavado alta temperatura, Higienizado, Calentamiento en seco
original se restablece.
Español - 9
SELECTOR DE CICLO
1
Auto
2
Normal
3
Pesado
4
Expresar 60
02 configuración de su lavavajillas
Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente el ciclo óptimo después de
algunos minutos de funcionamiento.
Utilice este ciclo para platos sucios.
Use este ciclo para platos muy sucios y platos con suciedad pesada.
Utilice este ciclo para platos ligeramente sucios.
No hay tiempo de secado en "Expresar 60", por lo
e puede elegir la opción
"Calentamiento en seco" si desea mejorar el rendimiento de secado.
qu
1 2 3 4
60
Español - 10
CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓNINST
Suministro eléctrico y puesta a tierra
configuración de su lavavajillas
02 configuración de su lavavajillas
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, todo el cableado debe
estar hecho de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI / FNPA, No. 70 Última Revisión y
los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad personal del propietario del aparato
proporcionar el servicio eléctrico adecuado para este aparato.
Nunca utilice un cable de extensión.
Al preparar la instalación, asegúrese de proporcionar:
Un circuito de derivación individual con un fusible o disyuntor de 120 V, 60Hz, 15 AMP que dé
servicio sólo a su lavavajillas.
Su lavavajillas debe estar conectado a tierra. Si el lavavajillas falla, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una ruta de menor resistencia para la corriente.
Nunca conecte el cable de tierra a tuberías plásticas, líneas de gas o tuberías de agua caliente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para un aparato conectado permanentemente:
Este aparato debe estar conectado a un sistema de cableado permanente o un conductor de
puesta a tierra del equipo debe conectarse a los conductores del terminal de puesta a tierra del
equipo o el cable del aparato.
Suministro de agua
La presión de la línea de suministro de agua caliente debe estar entre 20-120 psi (140-830 kPa).
Ajuste el calentador de agua para proveer agua entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C).
La mayoría de las tiendas de suministros de plomería venden líneas de suministro de agua
de varias longitudes de hasta 10 pies (305 cm) de largo.
Puede reducir el riesgo de fugas y daños causados por el agua:
Hacer los grifos de agua fácilmente accesibles.
Apagar los grifos cuando el lavavajillas no esté en uso.
Comprobar periódicamente si hay fugas en los accesorios de la línea de suministro de
agua.
Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez, verifique todas las conexiones en la válvula de
suministro de agua y grifos para comprobar si hay fugas.
Piso
Por seguridad, su lavavajillas debe estar instalado en un piso sólido.
Nunca instale su lavavajillas en una plataforma o estructura mal apoyada.
Su lavavajillas debe estar correctamente instalado de acuerdo con la Guía de instalación antes de usarlo. Si no
recibió una Guía de instalación con su lavavajillas, puede obtener una visitando nuestro sitio web en www.sam-
sung.com.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Español - 11
Uso de su lavavajillas
DIRECTRICES BÁSICAS
PRECAUCIÓN
03 Uso de su lavavajillas
1. Abra la puerta y coloque los platos (consulte la página 14).
- Coloque los platos en las rejillas superior e inferior, a menos que haya seleccionado la rejilla inferior.
- Retire los restos de alimentos de los platos antes de colocarlos en las rejillas.
- Después de colocar los platos en las rejillas, gire las boquillas a mano para comprobar si alguno de los
platos interfiere con ellas.
- Asegúrese de que los platos no impidan que el dispensador de detergente se abra.
2. Agregue detergente al dispensador (consulte la página 17).
- Asegúrese de usar sólo detergente y abrillantador para lavavajillas automático.
- Consulte "Uso del detergente" en la página para obtener instrucciones que explican cómo añadir el
detergente y el abrillantador.
3. Pulse el botón Inicio.
- Cuando presione el botón de encendido, la pantalla entera se enciende y apaga y, a continuación, el ciclo
de ciclo más reciente se enciende.
4. Seleccione un ciclo de limpieza apropiado dependiendo del nivel de suciedad de los platos. (Véanse las
páginas y .)
- Presione el botón de ciclo apropiado.
- Cuando se pulsa un botón de ciclo, el indicador de ciclo se ilumina.
5. Pulse el botón Inicio y luego cierre la puerta en 3 segundos.
- El lavavajillas comenzará a drenar después de unos segundos y luego comenzará el ciclo seleccionado.
- Cerciórese de cerrar firmemente la puerta. Si la puerta no se cierra correctamente, el ciclo seleccionado no
se iniciará automáticamente.
6. Cuando finalice el ciclo de lavado.
- La luz se ilumina y el lavavajillas suena una alarma.
- El lavavajillas se apaga automáticamente.
- Si desea cargar más platos o pausar el lavavajillas mientras está funcionando, asegúrese de abrir la
puerta lentamente y con cuidado ya que existe la posibilidad de lesión por el vapor caliente dentro del
lavavajillas.
- Si la puerta se abre mientras el lavavajillas está funcionando, se activa un mecanismo de seguridad y se
detiene el ciclo.
- Para reanudar el funcionamiento, pulse el botón Inicio y luego cierre la puerta en 3 segundos.
- La adición de platos varios minutos después de que el lavavajillas comience a funcionar podría afectar
su rendimiento.
- Si abre la puerta mientras el lavavajillas está funcionando a alta temperatura, drenará el agua caliente
automáticamente para protegerlo de quemaduras.
Debe utilizar abrillantador para un mejor rendimiento de secado. Puede mejorar aún más el rendimiento
de secado seleccionando también la opción Higienizar
17
9 22
y Calentamiento en seco...
.
(
)
-
(
)
-
Si el "Low Rinse"
está iluminado, debe volver a llenar el dispensador de abrillantador para mejorar el rendimiento
avado y secado. de l
Si el "Low Rinse"
está iluminado, se puede aumentar la temperatura y el tiempo de enjuague final para mejorar el
rendimiento de secado.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela y espere unos minutos antes de retirar los platos.
De esta forma, estarán más fríos y se mejorará el secado.
Español - 12
Controles táctiles
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Uso de su lavavajillas
03 Uso de su lavavajillas
Los controles táctiles le permiten manejar el lavavajillas.
Conveniente de operar, requiriendo solamente un toque suave.
Tienen un diseño simple y con estilo.
Son fáciles de limpiar.
Si tiene hijos o desea limpiar la Interfaz de Control, le recomendamos que active la función de
bloqueo para bloquear los botones de control. Vea la página 7.
- Los niños no podrán activar el lavavajillas accidentalmente tocando los controles con esta
opción seleccionada.
- Si se está ejecutando un ciclo, los botones no responden. (Excepto el botón de encendido)
- Si el lavavajillas está apagado, sólo responde el botón de encendido.
No toque el ELEMENTO DE AIREACIÓN durante o inmediatamente después del uso.
Retrasar inicio
Cuando seleccione la opción de Retrasar inicio, su lavavajillas:
Comienza a drenar para eliminar el agua restante de una vez (pre-drenaje).
Su lavavajillas operará el ciclo seleccionado cuando expire el tiempo de retardo.
Cuando use el lavavajillas, trate de arreglar los platos apropiadamente como se describe en las
páginas a .
Deberá retirar los restos de alimentos tales como huesos, semillas de frutas, etc. y cualquier otro
como palillos, papel, etc. de los platos ya que pueden dañar los platos, crear ruido, o hacer que
el lavavajillas funcione mal.
Seleccione el ciclo apropiado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de platos.
Use sólo la cantidad adecuada de detergente y agente de enjuague.
No lave los siguientes artículos
Artículos de acrílico o aluminio: Los platos con decoración de borde de oro impreso pueden
eliminar el color.
Platos tratados con adhesivo: Los plásticos tratados, la madera, el marfil, el cobre y el estaño
pueden soltarse.
Plásticos con una tolerancia de temperatura inferior a 194 °F (90 °C): Los plásticos finos se lavan
y secan mal, y pueden ser dañados debido a temperaturas de lavado elevadas.
Estaño: El estaño se debe lavar a mano y secarse inmediatamente, ya que puede oxidarse.
Utensilios de madera: Los artículos de madera pueden agrietarse.
14 16
Español - 13
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA REJILLA SUPERIOR
EXTRACCIÓN DE LA REJILLA SUPERIOR
Paso 1. Paso 2. Paso 2.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Puede ajustar la altura de la rejilla superior de su lavavajillas Samsung para que la rejilla inferior pueda
acomodar platos de mayor tamaño. Con la rejilla superior colocada en la posición más alta, la rejilla inferior
acomoda placas de hasta 12 pulgadas (30 cm) de diámetro y el estante superior puede acomodar placas
hasta 8 pulg. (20 cm) de diámetro.
1. Para bajar el bastidor superior de 5 cm (2 pulgadas),
retire el bastidor superior como se muestra en Extracción
del bastidor superior a continuación. Después, vuelva a
colocar la rejilla de manera que las cuatro ruedas
superiores de cada lado estén a cada lado del riel de
guía. Vea la ilustración de la posición inferior a la
derecha.
2. Para levantar el estante superior, quite el estante superior
como se muestra en Extracción del bastidor superior a
continuación. Después, vuelva a colocar la rejilla de
modo que las tres ruedas inferiores de cada lado estén a
cada lado del riel de guía. Vea la ilustración de la
posición superior a la derecha.
Recomendamos ajustar la altura de la superior antes
de cargar los platos en la rejilla. Si ajusta la rejilla
después de cargar los platos, puede dañar los platos.
Posición Inferior
Posición Superior
Tire de la rejilla superior hacia el frente y luego retírela levantándola ligeramente y tirando hacia el frente. Vea
las ilustraciones abajo.
Como la rejilla superior es extraíble, debe ser instalada para que el lavavajillas funcione correctamente.
Si intenta utilizar el lavavajillas sin la rejilla, se producirá ruido y el lavavajillas no funcionará
correctamente
03 Uso de su lavavajillas
Español - 14
CARGA DE LA REJILLA INFERIOR
10 cubiertos 12 cubiertos
Platillo
CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR
10 cubiertos
12 cubiertos
Uso de su lavavajillas
03 Uso de su lavavajillas
La rejilla inferior ha sido especialmente diseñada para platos de cena, cuencos de sopa, platos, ollas, tapas,
cazuelas y platos.
Cargue objetos grandes como cacerolas y cazuelas en el lavavajillas para que sus lados abiertos estén hacia
abajo. Recomendamos cargar vasos, tazas y pequeños platos en el estante superior.
Consulte los patrones de carga recomendados a continuación.
La rejilla superior ha sido diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como
"seguros para el lavavajillas". Cargue los platos en el lavavajillas en dos medias filas, de manera que la parte
frontal de cada plato quede mirando hacia atrás de la placa delante de ella, y los lados abiertos de las placas
en el centro del lavavajillas están enfrentados entre sí.Vea las ilustraciones abajo.
Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación de la boquilla que se encuentra en la parte
inferior de la rejilla superior. (Compruebe esto girando la boquilla manualmente.)Al cargar los platos, tire de la
bandeja superior hacia abajo de forma que pueda cargarla sin golpear el contador de encima.
Español - 15
03 Uso de su lavavajillas
Uso de la eatante 3
- Esta bandeja es adecuada para cubiertos
de mesa y de cocina o de servir.Utilice la
bandeja para cubiertos para organizar la
ubertería.
- Para obtener los mejores resultados,
coloque los elementos muy sucios en la
cesta para cubiertos estándar.
* NOTA : Puede retirar la bandeja para
cubiertos si necesita disponer de más
espacio en la cesta superior para
utensilios más voluminosos.
Español - 16
USO DE LA REJILLA PARA CUBIERTOS
10 cubiertos
12 cubiertos
NO deje que ningún artículo se extienda por la parte inferior.
1 32
1
2
3
4
5
6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
44
4
44
4
4
4
44
4
44
4
4
33
33
33
33
3
33
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
11
11
11
1
1
5
5
6
6444 5
4
4
33
33
33
33
3
33
03 Uso de su lavavajillas
Uso de su lavavajillas
Puede colocar cada cuchillo, cuchara o tenedor por separado en los soportes de la
de la cesta para evitar el desbastado y la decoloración.
Puede utilizar el portacubiertos con la tapa abierta. Consulte la ilustración de la
derecha.
La cuchara está como se ve desde arriba con la colocación sugerida de los cubiertos.
Haga coincidir los números en el diagrama a los números en la lista de artículos de
cubiertos a continuación.
Cucharas
Cuchillos
Tenedores de ensalada
Tenedores
Cucharas para servir
Tenedores para servir
cuchara en las cubiertas
Español - 17
USO DE DETERGENTE
Llenado del dispensador de detergente
03 Uso de su lavavajillas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Uso de su lavavajillas
Todos los ciclos de lavavajillas requieren detergente en el compartimento de detergente.
Agregue la cantidad correcta de detergente para el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
Utilice solamente detergente para lavavajillas. El detergente regular produce demasiada espuma, lo
que puede hacer disminuir el rendimiento del lavavajillas o hacer que funcione mal.
No trague el detergente del lavavajillas. Evite respirar los vapores. El detergente para lavavajillas
contiene productos químicos cáusticos e irritantes que pueden inducir afecciones respiratorias. Si usted
ha tragado detergente para lavavajillas o ha inhalado los vapores, busque atención médica
inmediatamente.
Mantenga el detergente del lavavajillas fuera del alcance de los niños.
1. Abra la tapa del dispensador de detergente empujando el dispensador de
detergente.
La solapa está siempre abierta al final de un ciclo de lavado.
2. Añada la cantidad recomendada de detergente al compartimiento del
detergente principal.
3. Cierre la solapa deslizándola hacia la y luego presionándola abajo.
4. Para un mejor resultado de limpieza, especialmente si hay mucha
suciedad, vierta una pequeña cantidad (unos 15 g) de detergente en la
puerta.
El detergente adicional se activará durante la fase de prelavado.
abajo
Español - 18
03 using your dishwasher
La cubierta se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado.
CICLO
CANTIDAD DE DETERGENTE
Dispensador de lavado principal En la puerta para prelavado
Auto, Normal 20 g 10 g
Pesado, Express 60 30 g 15 g
Los números dentro del dispensador se refieren a gramos.
Llenado del depósito de abrillantador
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Su lavavajillas ha sido diseñado para usar sólo abrillantador líquido.
El uso de un abrillantador en polvo obstruirá la abertura del depósito y hará que el lavavajillas
tenga un mal funcionamiento.
El abrillantador mejora el rendimiento de secado del lavavajillas.
No agregue detergente normal al depósito de abrillantador.
1. Abrir la tapa del depósito de abrillantador .
2. Llene el depósito del abrillantador con el abrillantador.
2. Llene el depósito del abrillantador con el abrillantador.
Utilice el puerto de visualización al llenar el depósito de
abrillantador.
No llene el depósito por encima del indicador de nivel
completo.
El exceso de abrillantador puede sobrefluir durante el ciclo de
lavado.
3. Vea la cantidad de enjuague en el depósito a través del puerto de
visualización transparente. Deje de añadir cuando el depósito
alcance el nivel completo.
4. Cierre la tapa del depósito del abrillantador .
Español - 19
Limpieza y mantenimiento
de su lavavajillas
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
.
04 Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas
PRECAUCIÓN
Mantener su lavavajillas limpio mejora su rendimiento, reduce las reparaciones
innecesarias y alarga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Es mejor limpiar derrames en el exterior de su lavavajillas cuando ocurren. Utilice un paño suave y húmedo en
el panel de control para limpiar con cuidado los derrames y el polvo. No utilice benceno, cera, diluyente, cloro
o alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes internas y causar manchas. No limpie el lavavajillas
rociando agua sobre él y evite que el agua entre en contacto con cualquiera de las partes eléctricas.
Si su lavavajillas tiene un panel de puerta de acero inoxidable, se puede limpiar con un limpiador de
acero inoxidable para electrodomésticos o un producto similar utilizando un paño limpio y suave.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de su lavavajillas periódicamente para eliminar cualquier suciedad o partículas de alimentos.
Limpie el interior del lavavajillas y la parte interior de la puerta con un paño húmedo. Recomendamos rellenar
el dispensador de detergente con detergente para platos y luego ejecutar el lavavajillas vacío periódicamente
usando el ciclo Normal o el Express 60 con la opción desinfectar. Esto mantendrá su lavavajillas limpio.
Si hay manchas blancas y olor aún presentes en su lavavajillas, ejecute el ciclo Normal con el lavavajillas
vacío y sin detergente hasta que se vacíe. Entonces, interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 onzas de
vinagre blanco en la cesta inferior. Cierre el lavavajillas y deje que termine el ciclo.
No quite el sello frontal del recipiente (el sello de goma largo que rodea la abertura del lavavajillas).
No toque el ELEMENTO DE CALEFACCIÓN durante o inmediatamente después del uso.
1. Apague el lavavajillas.
2. Gire el inserto del filtro hacia la izquierda para soltarlo y luego
separe el inserto del filtro.
3. Retire el filtro fino (plano, rectangular).
Español - 20
CAUTION
4. Retire la suciedad u otros restos del filtro y luego enjuáguelos con agua corriente.
5. Vuelva a montar el filtro en el orden inverso al desensamblaje, vuelva a insertar
el inserto del filtro y gírelo en el sentido de las agujas del reloj como se muestra
hasta que esté cerrado.
Si el inserto del filtro no se cierra correctamente, su rendimiento disminuirá.
LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS
Si su lavavajillas no parece estar limpiando adecuadamente o las boquillas parecen atascadas, puede limpiar
cada una de las boquillas. Cuando retire las boquillas, tenga cuidado porque pueden romperse.
Boquilla inferior
1. Compruebe si los orificios de la boquilla están obstruidos por las partículas
de alimentos.
2. Si la limpieza es necesaria, retire la boquilla tirando hacia arriba.
3. Limpie la boquilla y luego empuje hacia atrás en su lugar.
4. Compruebe si la boquilla está unida correctamente girándola con la mano.
04 Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas
Español - 21
ALMACENAMIENTO DE SU LAVAVAJILLAS
1
2
Tapa de la boquilla
Si necesita almacenar su lavavajillas durante un período de tiempo prolongado, primero drene y desconéctelo.
Si deja agua en las mangueras y los componentes internos, puede dañar el lavavajillas.
Después de drenar y desconectar el lavavajillas, asegúrese de apagar la válvula de suministro de agua y el
interruptor del circuito.
Limpieza y mantenimiento
de su lavavajillas
Boquilla central
1. Tire de la rejilla superior hacia el frente y
retírela.
2. Compruebe si los orificios de la boquilla
están obstruidos por las partículas de
alimentos.
3. Si la limpieza es necesaria, quite la boquilla.
4. Para quitar la boquilla, suelte y retire la
tuerca y, a continuación, la boquilla.
5. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y
apriete la tuerca.
6. Al sujetar la tuerca, gírela firmemente con la
mano.
7. Compruebe si la boquilla está unida
correctamente girándola con la mano.
Boquilla superior
1. Compruebe si los orificios de la boquilla
están obstruidos por las partículas de
alimentos.
2. Si la limpieza es necesaria, quite la
boquilla.
3. Para extraer la boquilla, tire de la parte
superior de la rejilla primero, desatornille
la tapa girándola en sentido antihorario, y
luego retire la boquilla superior.
4. Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y fije
la tapa de la boquilla a la boquilla girando
la tapa en sentido horario.
5. Compruebe si la boquilla está unida
correctamente girándola con la mano.
04 Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas
Español - 22
Ciclos
TABLA DE CICLOS
Ciclo
Pre-
lavado 1
Lavado
principal
Enjuague1 Enjuague2 Enjuague3
Último enjuague
[Higienizado]
Tiempo de
ciclo con(mín)
Agua
[gal(l)]
Pre-
lavado 2
Seco
Auto
1 -1
Normal
3-6
(11.8-22.7)
119-144
108-126 °F
(42-52 )°C
27.4)
1 ( )°F °C
65 °C/
°C
Express
4
1 ( )°F °C
136 °F
( : BÁSICO, : Paso opcional)
(15. )
60
118-126 °F
(48-52 )°C
3-6
(11.8-22.7)
1
Cuando selecciona el ciclo Auto o Normal, puede eliminar pasos opcionales
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla.
El consumo de agua y el tiempo de lavado varían dependiendo de los pasos u
opciones que añada, y de la presión y temperatura del agua suministrada.
Al seleccionar cualquier opción, se puede cambiar el tiempo de ciclo.
44°F/
31 55
Heavy
136-1
4
70
7.3 (
6
26 52
/
3
09 3
2
05 Ciclos
°C
Enjuague4
158°F
°C/58-62 70
44°F/136-1
°C
158°F
°C/58-62 70
15 F8°
°C/
°C70
149 °F/
15 F8°
58
Español - 23
solución de problemas
COMPRUEBE ESTOS PUNTOS SI SU LAVAVAJILLAS...
PROBLEMA
No arranca.
Tarda demasiado
con una operación o
un ciclo normal.
Hay partículas
restantes de comida
en los platos.
(No limpia
correctamente.)
CAUSA POSIBLE
La puerta no está completamente
cerrada.
No se ha seleccionado ningún ciclo.
El cable de alimentación no está
conectado.
El panel de control está bloqueado.
Un interruptor automático está abierto.
Se suministra agua fría.
Ha seleccionado un ciclo inapropiado.
La temperatura del agua es baja.
Baja presión de agua.
El agua es demasiado dura.
El detergente del lavavajillas no se usó.
El detergente permanece en el
dispensador.
No hay abrillantador.
Una boquilla está obstruida.
Los platos están mal cargados.
Se han cargado demasiados platos.
SOLUCIÓN
Compruebe si la puerta está cerrada y cerrada
completamente.
Seleccione un ciclo adecuado.
Conecte el cable de alimentación correctamente.
Desbloquee el bloqueo para niños
Reinicie el disyuntor.
Compruebe si la línea de suministro de agua está
conectada a un suministro de agua caliente.
(Se requiere tiempo adicional para calentar el agua
fría.)
Seleccione un ciclo según el número y nivel de
suciedad de los platos, como se indica en este
manual.
Conecte la línea de suministro de agua a un
suministro de agua caliente.
Para obtener el mejor rendimiento, la temperatura
del el agua suministrada debe ser de 120 °F (49 °C).
La presión del agua debe estar entre 20 y 120 psi
(140 - 830 kPa).
Utilice detergente fresco de alta calidad con ayuda
para el aclarado.
Utilice detergente para lavavajillas.
Recomendamos un tipo de detergente para
lavavajillas de polvo o gel.
Asegúrese de que los elementos grandes como
láminas para hornear galletas, tablas de cortar o
contenedores, etc.
no están bloqueando el dispensador de detergente y
permita que se abra correctamente.
Reorganice los platos para que no interfieran con el
funcionamiento del dispensador de detergente.
Revise el dispensador y agregue el abrillantador.
Utilice un líquido de enjuague de tipo abrillantador.
Limpie la boquilla, vea la página .
Reorganice los platos para que no interfieren con la
rotación de la boquilla y el dispensador de
detergente.
Cargue sólo un número apropiado de platos.
Cargue sus platos como se recomienda. (Ver página
.)
17
14
06 solución de problemas
Español - 24
solución de problemas
PROBLEMA
Deje las gafas con
un film opaco.
Deja una película
amarilla o marrón en
el interior del
lavavajillas.
No seca los platos
bien.
Tiene un mal olor.
Es demasiado
ruidoso.
CAUSA POSIBLE
El agua suministrada es suave y
demasiada se utilizó mucho detergente.
Se incluyeron platos de aluminio en la
carga de lavado.
No hay abrillantador en el dispensador.
La temperatura del agua es baja cuando
el lavavajillas está funcionando.
Se han cargado demasiados platos.
Vasos y copas con la parte inferior
cóncava con agua. Este agua puede
derramarse sobre otros objetos cuando
descargue.
Quedó agua de un ciclo incompleto.
La manguera de drenaje está obstruida.
El lavavajillas no se utiliza diariamente o
los platos sucios se dejan en la unidad
mucho tiempo.
Se genera ruido cuando la tapa del
dispensador está abierta y la bomba de
drenaje está funcionando en una etapa
temprana.
El lavavajillas no está nivelado.
Material extraño (un tornillo, una pieza de
plástico) está en la cámara de la bomba.
Hay un sonido de "corte" porque una
boquilla está chocando contra los platos.
SOLUCIÓN
Cargue menos el lavavajillas y use un abrillantador
para minimizar esto.
Retire las marcas de los platos usando un limpiador
de baja sensibilidad.
Retire los suelos con un limpiador de manchas.
Revise el dispensador y agregue el abrillantador.
Utilice una ayuda de enjuague de tipo líquido.
Conecte la línea de suministro de agua a un
suministro de agua caliente.
Utilice el abrillantador con la opción Higienizado.
La carga adecuada de los artículos puede afectar el
secado.
Cargue sus platos como se recomienda. (Verpágina
)
Una vez finalizado el ciclo, vacíe el primero y luego
el estante superior. Esto Evite que el agua gotee de
la parte superior Coloque los platos en la rejilla
inferior.
Inserte el detergente sin cargar la vajilla,y ejecute el
ciclo Normal para limpiar el lavavajillas.
Póngase en contacto con un técnico para quitar
cualquier obstrucción del manguera de drenaje.
Con el lavavajillas vacío y sin detergente, coloque un
vaso con 8 onzas de vinagre en posición vertical en
la parte inferior de la rejilla y, a continuación, ejecute
un ciclo normal.
Esto es una operación normal.
Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado.
Póngase en contacto con un técnico para retirar el
material extraño de la cámara de la bomba.
Reorganice los platos.
No hay abrillantador en el dispensador.
La temperatura del agua es baja cuando el
lavavajillas está funcionando.
Se han cargado demasiados platos.
Vasos y copas con la parte inferior cóncava con
agua. Este agua puede derramarse sobre otros
objetos cuando descargue.
14.
Español - 25
PROBLEMA
Una boquilla no gira
suavemente.
El agua no bombea
fuera del
lavavajillas.
Tiene una rejilla
superior doblada
después de la carga
platos.
CAUSA POSIBLE
El orificio de la boquilla está obstruido
con partículas de alimentos.
La boquilla está bloqueada por un plato u
olla y no puede girar.
El drenaje está obstruido.
Los platos no están cargados
correctamente.
SOLUCIÓN
Limpie el orificio de la boquilla. Vea la página 17.
Después de colocar los platos en las rejillas, gire las
boquillas con la mano para comprobar si alguno de
los platos interfiere con ellos.
Póngase en contacto con un técnico para quitar
cualquier obstrucción de la manguera de drenaje y
compruebe el funcionamiento de la bomba de
drenaje.
Cargue sus platos como se recomienda.(Véase la
página .)14
06 solución de problemas
Español - 26
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
ADVERTENCIA
El panel de control muestra códigos de información para ayudarle a entender lo que está ocurriendo con su
lavavajillas.
Si su lavavajillas tiene un problema, las luces del SÍMBOLO DE CÓDIGO parpadean como se muestra a
continuación.
solución de problemas
60
Express
60
Express
60
Express
60
Express
60
Express
60
Express
60
Express
60
Expres
Sin agua
Nivel de agua alto
No se llega a la temperatura
requerida
Fallo del circuito abierto del
termistor
Falla en el cortocircuito del
termistor
Funcionamiento anormal al
presionar la tecla táctil
Señal anormal
El grifo de agua no está abierto.
El interruptor de presión está roto.
La bomba de lavado no funciona.
Hay un problema con la PBA principal.
El interruptor de agua alta se activó 5 veces durante 5 segundos.
El interruptor de agua alta estaba encendido continuamente durante 120 segundos.
Hay un problema con la PBA principal.
El calentador estaba encendido continuamente durante 60 minutos, pero el agua no
calentó hasta la temperatura requerida.
El calentador está roto.
La temperatura detectada por el termistor es incorrecta.
Hay un problema con la PBA principal.
El interruptor de fugas está roto.
El interruptor de fuga se activó durante 2 segundos.
Hay un problema con la PBA principal.
El termistor sufrió un fallo de circuito abierto.
Hay un problema con la PBA principal.
El termistor sufrió un fallo de cortocircuito.
Hay un problema con la PBA principal.
Una tecla táctil fue operada de forma anormal.
Ejemplo: Se pulsó una tecla durante más de 30 segundos.
Hay un problema con el PBA secundario.
Una tecla táctil fue operada de forma anormal.
Ejemplo: Se pulsó una tecla durante más de 30 segundos.
Hay un problema con la PBA principal.
Hay un problema con el PBA secundario.
Posibles causas
Para cualquier código no mencionado anteriormente, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Si se produce un desbordamiento, apague el suministro de agua principal antes de llamar al servicio
técnico.
Si hay agua en la bandeja de base debido a un exceso de llenado o una pequeña fuga, el agua debe
ser retirada antes de reiniciar el lavavajillas.
Heavy
Heavy
s
Fugas de agua
Heavy
Heavy
Heavy
Heavy
Heavy
Heavy
Español - 27
apéndice
AYUDAR AL MEDIO AMBIENTE
ESPECIFICACIONES
50 W
840 W
07 apéndice
[604 x 629 858mm]
Su lavavajillas está fabricado con materiales reciclables. Si decide eliminarlo, por favor respete las normas
locales de eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda ser
conectado a una fuente de energía.
Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del
aparato.
No exceda las cantidades de detergente recomendadas en las instrucciones de los fabricantes de
detergentes.
Modelo
Tipo
Potencia
Uso de potencia nominal
Dimensiones
(Ancho × Profundidad ×
Altura)
Peso
Lavavajillas incorporado
120 V, 60 Hz solamente
Motor de lavado
Calentador
Capacidad de lavado
Presión de agua usada
15 posiciones
Desempaquetado
x
23 ¾ x 24 in.
33 ¾
x
4
3
.5 lb ( 2kg)37 0
DW80N3030U*
Español - 28
garantía
LAVAVAJILLAS SAMSUNG
Un (1) año partes y mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye EE.UU: SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC./CANADÁ: SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra
defectos de fabricación de los materiales o mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir
de la fecha original de compra, de:
Esta garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos/ Canadá
y que fueron instalados, utilizados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones provistas con el producto.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con la dirección o el teléfono de
SAMSUNG que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brindará servicio técnico a domicilio sin cargo dentro del territorio contiguo de Estados Unidos/Canadá
durante el período de garantía, sujeto a la disponibilidad de los proveedores de servicio autorizados de SAMSUNG
del área geográfica del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG podrá optar, a su eleccn,
por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Si el producto está ubicado
en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá
ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que entregue el producto a un centro de servicio
autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible
para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de
compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la
reparación del producto, así como reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia
de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del
producto o por un peodo de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daño que ocurra durante el envío,
entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daño causado por modificación
o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados,
desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daño cosmético incluyendo
rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no
cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado ectrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas será responsabilidad del cliente.
Español - 29
En EE.UU.
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridge Field Park, NJ 07660-2112
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
En Canadá
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma
que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga
derechos específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA
DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE
OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados
por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para
SAMSUNG.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
memorándum
memorándum
¿Tiene alguna pregunta o algún comentario
PAÍS LLAME AL O VIS
Í
TENOS EN ÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (Español)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
bit.ly/samsungdishwashers
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para
ver nuestros útiles vídeos y
muestras en vivo.
* Requiere que el lector se instale en su
smartphone.
L
DD81-02613A-00
www.samsung.com/mx/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Samsung DW80N3030UB Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para