Yes 1042601 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH ESpañoL
OWNER’S MANUAL
DRYER
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
DLEX7900*E DLEX7800*E
DLGX7901*E DLGX7801*E
MFL70442605
Rev.03_021519
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MFL70442605_en_190215.indd 1 2019-02-15 오후 2:38:13
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
PRODUCT FEATURES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 GROUNDING INSTRUCTIONS
8
PRODUCT OVERVIEW
8 Parts
8 Accessories
8 Safety Tether Kit
8 Two-Way Reversible Door (on some models)
9
INSTALLATION
9 Installation Overview
9 Product Specifications
10 Installation Location Requirements
10 Clearances
12 Leveling the Dryer
12 Reversing the Door
20 Installing the Side Vent Kit
21 Venting the Dryer
24 Connecting Gas Dryers
26 Connecting Electric Dryers
30 Final Installation Check
31 Installation Test (Duct Check)
33
OPERATION
33 Using the Dryer
34 Check the Lint Filter Before Every Load
34 Sorting Loads
34 Loading the Dryer
35 Using the LG EasyLoad
TM
36 Control Panel
38 Cycle Guide
40 Cycle Settings and Options
42 Steam Functions (Steam Models)
43 Steam Cycle Guide
44
SMART FUNCTIONS
44 LG SmartThinQ Application
47 Smart Diagnosis™ Function
48
MAINTENANCE
48 Regular Cleaning
49
TROUBLESHOOTING
49 FAQs: Frequently Asked Questions
49 User Support Videos
50 Before Calling for Service
58
WARRANTY (USA)
MFL70442605_en_190215.indd 2 2019-02-15 오후 2:38:13
3
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Easy-to-Use Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
Two-Way Easy-Access Reversing Door
The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without items falling
on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier items. The door hinge can
be reversed to adjust to the installation location.
Steam Functions (Steam Models)
LG's steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make
ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or Wrinkle Care cycle.
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork
that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep
your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone
to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
SmartThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and
other useful features. This function uses Wi-Fi.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
MFL70442605_en_190215.indd 3 2019-02-15 오후 2:38:13
4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These words mean:
DANGER
-
You will be killed or seriously injured if you
do not
immediately follow instructions.
WARNING
- You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
- You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING – Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
—Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
MFL70442605_en_190215.indd 4 2019-02-15 오후 2:38:13
5
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
Installation
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Properly ground the dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow the details
in the installation instructions. Electric shock may result
if the dryer is not properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock may result if
the dryer is not properly grounded.
Install and store the dryer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather.
All repairs and servicing must be performed by
authorized service personnel unless specifically
recommended in this Owners Manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning
may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning may result in serious injury, fire, electric shock,
or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuits may melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so may
result in burns, fire, explosion, or death.
Place the dryer at least 18-inch (45.7 cm) above the
floor for a garage installation. Failure to do so may
result in burns, fire, explosion, or death.
Keep all packaging from children. Packaging material
can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation.
Do not install near another heat source such as a
stove, oven or heater. Failure to follow this warning
may result in product deformation, smoke, or fire.
Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax, smoke,
or fire may result.
Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so may result in product damage, smoke,
or fire.
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions may result in fire or
death.
The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of moisture
will be expelled into the laundry area. An accumulation
of lint in any area of the home may create a health and
fire hazard.
Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch
(10.2 cm) diameter duct inside the dryer cabinet or
for exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork may cause fire. Punctured
ductwork may cause fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions may result in
fire or death.
Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the
wall. All non-rigid metal transition duct must be
UL-listed. Use of other materials for transition
duct could affect drying time. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
Do not use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
Certain internal parts are intentionally not
gronunded and may present a risk of electronic
shock only during serving.
Service personnel - do not contact the following
parts while the appliance is energized: CONTROL
BOARD
MFL70442605_en_190215.indd 5 2019-02-15 오후 2:38:13
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
Read all instructions before using the appliance.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
Do not tamper with controls.
Always check the inside of the dryer for foreign
objects. Failure to follow these instructions may
result in fire or death.
Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Be careful when opening and closing the door.
Fingers and hands can get caught in the door and
cause injury if the door drops forward unexpectedly.
Do not place heavy items on or lean against the
top of the door when it is open.
Do not attempt to pull the hamper door open
more than 40 degrees.
The dryer could tip forward, causing injury or
damage.
Do not place items on the top of the dryer.
Gas appliances can cause minor exposure to four
potentially hazardous substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to
the outdoors.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire. To reduce the risk of fire due
to contaminated loads, the final part of a tumble
dryer cycle occurs without heat (cool down period).
Avoid stopping a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
Do not let children or pets climb inside the dryer
drum.
Do not put living animals such as pets inside the
product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put any part of your body, such as your
hands or feet, or metal objects under the product.
Do not let your hand get pinched when opening or
closing the dryer door.
Steam (steam model):
Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow these instructions may
result in a burn hazard.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycles. Failure to follow
these instructions may result in a burn hazard.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86 °F/30 °C). Failure to follow these instructions
may result in a burn hazard.
Maintenance
Do not repair or replace any part of the appliance
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Clean the lint filter before or after each load.
The interior of the appliance and exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
Before the appliance is removed from service
or discarded, remove the door to the drying
compartment.
Certain internal parts are intentionally not
gronunded and may present a risk of electronic
shock only during serving.
Service personnel - do not contact the following
parts while the appliance is energized: CONTROL
BOARD
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
MFL70442605_en_190215.indd 6 2019-02-15 오후 2:38:13
7
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly
grounded.
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or
an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance. Electric shock may result if the
dryer is not properly grounded.
The dryer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which can cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord may
be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either
end. The power cord may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
When installing or moving the dryer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and damage to the dryer
from fire and electric shock.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power cord.
To prevent personal injury or damage to the dryer,
the electrical power cord must be plugged into a
properly grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for
your model. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock may result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
MFL70442605_en_190215.indd 7 2019-02-15 오후 2:38:13
8
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Power cord
location
(gas models)
Water inlet valve
(on some models)
Exhaust duct
outlet
Terminal block
access panel
(electric models)
Gas connection
location
(gas models)
Lintlter
Accessories
Included Accessories
Optional accessories
Y connector
(steam models)
Hoses
(steam models)
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
Safety Tether Kit
(on some models)
Drying rack
(sold separately)
No. 3750EL0001C
Release
Hamper
door
Swing door
The LG EasyLoad™ feature allows you to open the
dryer door from the top, hamper-style, when loading the
dryer to help guide clothes into the drum and prevent
them from falling onto the floor. When unloading the
dryer or loading bulkier items, use the swing door for
easy access to the drum.
Safety Tether Kit
This optional kit helps prevent the dryer tipping if children climb on the door or if someone should fall onto the
door. It is recommended that you install this kit, depending on your situation, but it is not required. Follow the
customer installation instructions included with the kit to properly install the kit. If you do not install the kit, store it
out of reach of children.
NOTE
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Two-Way Reversible Door
(on some models)
MFL70442605_en_190215.indd 8 2019-02-15 오후 2:38:14
9
INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose
the proper location
Connect the inlet hose
(steam models)
Connect gas dryers
Connect electric dryers
Plug in the power cord Installation test Test run
Gas dryer Electric dryer
Level the dryer
Vent the dryer
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models DLEX7900*E, DLEX7800*E, DLGX7901*E, DLGX7801*E
Description Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
NG: 4–10.5-inch WC
LP: 8–13-inch WC
Max. water pressure 20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensions
27” (W) X 29 1/2” (D) X 44 1/4” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 112.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Net weight
Gas dryer : 129.8 lb (58.9 kg)
Electric dryer : 124.8 lb (56.6 kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
IEC 7.3 cu.ft.(8 lb/3.6 kg)
MFL70442605_en_190215.indd 9 2019-02-15 오후 2:38:14
10
INSTALLATION
Installation Location Requirements
WARNING
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you
review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers .
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored
in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do
not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local
building inspector.
NOTE
The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer.
Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not
level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (46 cm) above the floor. The
standard pedestal is 15-inch (38.1 cm). You will need 18-inch (46 cm) from the garage floor to the bottom
of the dryer.
Clearances
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of
1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are
required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
MFL70442605_en_190215.indd 10 2019-02-15 오후 2:38:14
11
INSTALLATION
ENGLISH
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm
2
) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm
2
) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise
or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
Installation Spacing for Recessed Area or Closet
Closet Door Vent
Requirements
3"
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
3"
(7.6 cm)
50
1
/
4
"
(127.5 cm)
29
1
/
2
"
(75.0 cm)
18" min.
(45.7 cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
48 in.
2
(310 cm
2
)
24 in.
2
(155 cm
2
)
* Required spacing
** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7"
*
(17.8 cm)
7"
*
(17.8 cm)
5"
*
(12.7 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
*
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29
1
/
2
"
(75.0 cm)
27"
(68.6 cm)
MFL70442605_en_190215.indd 11 2019-02-15 오후 2:38:15
12
INSTALLATION
Leveling the Dryer
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow this warning may
result in serious injury or death.
The appliance is heavy. Two or more people
are required when installing the dryer. Failure to
follow this warning may result in serious injury
or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
1
Position the dryer in the final location. Check
levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back
Place level here
Place level here
Not Level Not LevelLevel
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to level the
dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.
Reversing the Door
Before you Begin
NOTE
Service calls to reverse the door are not covered
under the product warranty.
The door reversal process for the two-way door
is more complex than for a conventional dryer
door. Read through these instructions in their
entirety before beginning the process, in order to
gauge whether to have the procedure done by a
professional installer or service person.
A support video is also provided at http://www.
lg.com/us/support/videos/video-tutorials-view,
How to Reverse the Door – LG EasyLoad™ Dryer.
Tools Required
Phillips screwdriver
Large flat blade screwdriver (recommended
for hinge screws if they are tight or your Phillips
screwdriver is worn)
Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND
HEAVY. Failure to follow the instructions below
may result in damage to the dryer, property
damage or personal injury.
To avoid damage to the dryer or the door,
support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support
the weight of the door.
Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
Unplug the dryer or turn off power at the main
circuit breaker before beginning door reversal.
MFL70442605_en_190215.indd 12 2019-02-15 오후 2:38:15
13
INSTALLATION
ENGLISH
c. Remove the hinge cover by gently prying it up
with a flat blade screwdriver, being careful not
to scratch the paint. Rotate the hinge cover
180 degrees and install it on the opposite side,
where the hinge was attached.
4
With the door on a protected surface, remove all
screws on each side of the door and lift off the
inner door frame using a flat blade screwdriver.
Remove the latch hook and blank and install
them on the opposite side.
Latch hook
Blank
Inner door
frame
5
Remove the 4 screws securing the hinges to
the door frame. Remove the two plastic cover
caps. Reinstall the hinges and cover caps on the
opposite sides from which they were removed.
Cover cap
Hinge
assembly
6
With the hinges and cover caps in the new
locations, remount the inner door frame onto the
outer door frame with the screws removed in
step 4 above.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.
Door Reversal Instructions
NOTE
The instructions here are for changing the door
swing from a right to a left side hinge. If the
door has been reversed, and it is necessary to
change it back, use care when following these
instructions. Some of the illustrations and the left/
right references will be reversed, and you will
need to read the instructions carefully.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
Swing door
1
Open the door from the side so that the hinge
screws are accessible.
2
Remove the four hinge screws.
While supporting the door, remove the four hinge
screws, two from each hinge. Set the door aside
face down on a protected surface to prevent
damage to the door or the work surface.
3
Reverse the components on the cabinet.
hinge
hinge
cover
hinge
cover
latch
mechanism
latch
hole
cover
hinge
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two
screws and the latch mechanism on the front
panel of the cabinet.
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful
not to scratch the paint. Install the latch hole
cover on the opposite side, where the latch
mechanism was removed. Install the latch
mechanism in the position from which you
removed the latch hole cover, using the two
screws removed in step a.
MFL70442605_en_190215.indd 13 2019-02-15 오후 2:38:16
14
INSTALLATION
7
Reinstall the door.
While supporting the door, install the four hinge
screws removed in step 2. Test the swing of
the door to make sure the hinges and latch are
properly aligned and that the door opens, closes
and latches properly in both directions.
Swing
Door
Easy load door (on some models)
WARNING
Be sure to support the weight of the door before
installing the hinge screws.
ON THE CABINET :
1
Open the door from the side so that the hinge
screws are accessible.
Two large
screws
Two small
screws
2
Remove the four hinge screws
While supporting the door, remove the four hinge
screws, two from each hinge. Set the door aside
face down on a protected surface to prevent
damage to the door or the work surface.
3
Reverse the components on the cabinet.
Upper
hinge
Hinge
cover
Hinge
latch
mechanism
Latch
hole
cover
Hinge
bracket
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two
screws and the latch mechanism on the front
panel of the cabinet.
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful
not to scratch the paint. Install the latch hole
cover on the opposite side, where the latch
mechanism was removed. Install the latch
mechanism in the position from which you
removed the latch hole cover, using the two
screws removed in step a.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up
with a flat blade screwdriver, being careful not
to scratch the paint. Rotate the hinge cover
180 degrees and install it on the opposite side,
where the upper hinge was attached.
d. Reverse the hinge and the hinge bracket at
the bottom of the cabinet. Remove the two
screws from the hinge bracket at the bottom
right and remove the hinge bracket. Remove
the lower of the two screws behind the hinge
bracket. Do NOT remove the upper screw
behind the hinge bracket. Set the parts aside.
CAUTION
Do NOT remove any of the eight screws on the
face of the cabinet (marked below). Doing so
could result in damage to the dryer and the need
for a service call to repair the dryer.
MFL70442605_en_190215.indd 14 2019-02-15 오후 2:38:16
15
INSTALLATION
ENGLISH
e. Remove the three screws on the hinge at the
bottom left. Remove the hinge and reinstall it
on the right side. The top screw will occupy
the hole where you removed the screw behind
the hinge bracket in step d.
f. Install the hinge bracket removed in step d on
the bottom left side, first installing one screw
behind the hinge bracket.
hinge
cover
hinge
bracket
latch hole
cover
latch
mechanism
hinge
Cabinet Reversal complete
ON THE DOOR:
4
Lift off the door cover.
With the door laid inside facing up on a protected
surface, remove the twelve screws on the inside
of the door. Carefully lift off the door cover with
the help of a small flat blade screwdriver inserted
in the upper corner (circled below).
WARNING
The edges of the door cover may be sharp. Take
care when handling, or wear gloves to avoid
injury.
Hole
plug
Twelve screws
Side
Interlock
button
5
Switch the door strike and the blank cover.
Remove the two screws on the door cover that
secure the door strike.
Switch the door strike and the blank cover,
installing them on the opposite sides from which
they were removed.
Long
screw
Short
screws
Blank cover Door strike
Pull
Raise
Remove blank cover
Gently pry out the hole plug on the side of
the door cover and install it in the hole on the
opposite side.
Hole
plug
Set the door cover aside.
MFL70442605_en_190215.indd 15 2019-02-15 오후 2:38:17
16
INSTALLATION
6
Reverse the components inside the door.
You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed
diagram and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view”
of the door, with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door
should be a mirror image of the illustration.)
Upper
hingelter
Side lock rod
Side Interlock button
Lower
hingeller
Lower
hinge
bracket
Bumpers
Inner lock rodsTop interlock buttons
Top lock rod
Upper
hinge
assembly
Upper
hinge
pivot
Glass
Lower
hinge
assembly
Interlock buttons
Upper hinge assembly Upper hinge pivot Upperhingeller
Inner lock rods
Lowhingeller
Lower hinge bracket
Top lock rod
Lower hinge assembly
Side lock rod
Hole plug
MFL70442605_en_190215.indd 16 2019-02-15 오후 2:38:18
17
INSTALLATION
ENGLISH
7
Lift out the gray interlock button in the side
of the door.
Make sure to remove the spring with the
interlock button and to keep the two together.
Set the interlock button aside. Do not confuse
these with the interlock buttons from the top of
the outer door.
8
Remove the side lock rod.
Remove the side lock rod from the lower hinge
bracket by lifting the top end of the rod and
sliding it toward the top of the door. The spring
should remain attached to the lock rod. Set the
lock rod aside.
Spring
9
Remove the top lock rod.
a. Slide the lock rod to the right to remove it from
the hinge assembly on the left side.
b. While sliding the lock rod right, lift the right end
up and out of the guides.
Do not remove the two inner lock rods and
two interlock buttons (see page 16) located
underneath the top lock rod. They do NOT need
to be reversed.
NOTE
10
Remove the upper hinge pivot.
Once the top lock rod has been removed, the
hinge pivot can easily be removed from the
hinge assembly on the upper left and set aside.
Upper hinge
assembly
Upper
hinge
pivot
11
Reverse the upper hinge assembly and
hinge filler.
Lift out the upper hinge filler (on the right) and
set it aside.
Carefully lift the upper hinge assembly (on the
left) out of the outer door frame, using a small
flat blade screwdriver if necessary. Rotate
the hinge assembly 180 degrees and install it
on the upper right side of the outer door. You
will need to press firmly to install the hinge
assembly.
The hinge pivot removed in step 11 will be
installed later.
Upper hinge assembly
Upper hinge pivot
Now rotate the hinge filler 180 degrees and
install it on the upper left side of the door.
Upperhingeller
MFL70442605_en_190215.indd 17 2019-02-15 오후 2:38:18
18
INSTALLATION
12
Reinstall the top lock rod.
Rotate the top lock rod (removed in step 10)
180 degrees end for end from its original
position and reinstall it. The spring should now
be to the right of center, with the spring on the
side of the rod facing the top of the door.
a. Insert the right end of the lock rod into the
right hinge assembly. Make sure the rod is
aligned with the guides in the door panel.
b. Lower the rod into position, sliding it to
bypass the center handle, making sure to
align the lock rod with the guides all the
way across the door panel. When released,
the lock rod should slide completely into
the hinge assembly on the right. Slide the
lock rod back and forth to make sure it is
correctly positioned in the guides and slides
easily.
13
Reverse the lower hinge bracket and hinge
assembly.
a. Remove the screw from the lower hinge
bracket (on the right) and lift the hinge
bracket out. Set it aside. Remove the two
screws from the lower hinge assembly on
the bottom left and lift the hinge assembly
out.
b. Rotate the lower hinge assembly 180
degrees and install it on the right side using
the two screws removed in step a.
Lower hinge assembly
Screws
c. Flip over the lower hinge bracket and
release the tabs on the back locking the
hinge filler to the hinge bracket.
Tab
d. Rotate the hinge 180 degrees and snap
it back onto the front of the hinge bracket
facing in the opposite direction.
e. Mount the lower hinge bracket and the filler
on the left side of the door with the screw
removed in step a.
Screw
14
Install the side lock rod.
Flip the side lock rod over and install it on the
opposite side. Insert the lower end into the left
hinge and lower the rod into the guides on the
door while compressing the spring inside the
recess.
Make sure the top of the side lock rod is
beside the top lock rod and the two do not
overlap each other, so the two rods can
interact correctly. If they are not aligned
properly, the door will not operate properly.
MFL70442605_en_190215.indd 18 2019-02-15 오후 2:38:19
19
INSTALLATION
ENGLISH
15
Reinstall the side interlock button.
Reinstall the side interlock button removed in
step 7. Center the spring in the compartment
and insert the interlock button on top of it.
16
Reinstall the door cover.
Clean the glass on the door and door cover, if
necessary.
Make sure the three gray interlock buttons
are properly installed and that the top and
side lock rods are properly aligned where
they meet. Carefully lower the door cover into
place, aligning the holes in the cover with
the interlock buttons on the top and side and
the bumpers on the bottom. Take care not to
dislodge the lock rods while mounting the door
cover. Once the door cover is in place, secure
it with the 12 screws removed in step 4. The
ten similar screws go around the top and sides
of the door cover. Make sure to install the two
different screws on the bottom edge, in the
locations marked below.
Interlock
buttons
Side
interlock
button
Bumpers
17
Now, pick up the upper hinge pivot
removed earlier and rotate it 180 degrees.
Install the hinge on the top left side of the
cabinet.
18
Reinstall the door.
Press in the side interlock button on the left
side and hold it down while you press the
hinge pivot into the hinge assembly on the top
right side. If the door has been reassembled
correctly, the lock rod will slide back easily and
lock the pivot in place. The door is now ready
to remount on the opposite side of the dryer.
Two
large
screws
Two
small
screws
While supporting the door, install the two small
hinge screws removed in step 2. Test the
swing of the door to make sure the hinges and
latch are properly aligned and that the door
opens, closes and latches properly in both
directions.
If the door doesn’t operate smoothly, remove
the door and then the door cover to check
that the lock rods and interlock buttons are
properly mounted and aligned.
The interlock buttons should be oriented
correctly and operating smoothly. The interlock
rods should be in the proper position and
should not overlap at the contact point. (See
steps 15-17.)
If the door is damaged, or if the door does not
work after reassembly, contact the call center
at 1-800-243-0000.
MFL70442605_en_190215.indd 19 2019-02-15 오후 2:38:20
20
INSTALLATION
Installing the Side Vent Kit
WARNING
Use a heavy metal vent.
Do not use plastic or thin foil ducts.
Clean old ducts before installing this dryer.
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury
to persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can
also be configured to vent to the bottom or side (right-
side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Rear Exhaust
Duct
Option 1: Side Venting
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter
Duct
Bracket
Knockout
3
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1½-inch (3.8
cm) to connect the remaining ductwork. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover
Plate
Elbow
1
½
"
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
2
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Bracket
3
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover
Plate
Elbow
MFL70442605_en_190215.indd 20 2019-02-15 오후 2:38:20
21
INSTALLATION
ENGLISH
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
Do not crush or collapse ductwork. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
Do not allow ductwork to rest on or contact
sharp objects. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition duct could affect drying time. Failure
to follow these instructions may result in fire or
death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all joints with duct
tape. Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.
Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer should be used.
In the United States, only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that comply
with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A, should be used.
Ductwork
Wall Cap Type
Number
of 90°
Elbows
Maximum length
of 4-inch (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct
Recommended
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
2
1
/
2
"
(6.35 cm)
Use only for
short run
installations
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
MFL70442605_en_190215.indd 21 2019-02-15 오후 2:38:20
22
INSTALLATION
Routing And Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid
or flexible metal ductwork.
The exhaust duct run should be as short as
possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
Incorrect or inadequate exhaust systems
are not covered by the dryer warranty. Dryer
failures or service required because of such
exhaust systems will not be covered by the
dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
MFL70442605_en_190215.indd 22 2019-02-15 오후 2:38:20
23
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Inlet Hose
(Steam Models)
The dryer must be connected to the cold water tap
using a new water supply hose. Do not use old hoses.
NOTE
Water supply pressure must be between 20
and 120 psi (138—827 kPa) .
Do not strip or cross-thread when connecting
the inlet hose to the valve.
If the water supply pressure is more than 800
kPa, a pressure-reducing valve should be
installed.
Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
Replace inlet hoses after 5 years of use to
reduce the risk of hose failure.
Record hose installation or replacement dates
on the hoses for future reference.
1
Check the rubber seal at each end of the inlet
hoses. Two rubber seals are supplied with each
inlet hose. They are used for preventing water
leaks. Make sure the connection to the cold
water tap is tight.
Hose
connector
Rubber
seal
Y connector
2
Check the installation type.
Y connector
Long
hose
Short
hose
WITH WASHER WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand
and then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using
one of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
d. Connect the long dryer hose to one side of the
Y-connector and connect the washer hose to the
other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share
the cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the
cold water faucet.
NOTE
Before connecting the water line to the dryer,
flush several gallons of water into a drain or
bucket. This will help prevent foreign particles
such as sand and scale from clogging the dryer
inlet valve.
Do not overtighten. Damage to the coupling
may result.
3
Connect the hose to the dryer. Connect the
water supply hose to the dryer inlet valve tightly
by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses
and that they are not crushed.
4
Turn on the cold water faucet.
5
Check for leaks at the Y-connector (if used) and
in all hoses.
NOTE
If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seal.
MFL70442605_en_190215.indd 23 2019-02-15 오후 2:38:21
24
INSTALLATION
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons, or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions.
Gas Supply Requirements
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8-inch (20.3 cm)
water column for NG, or 13-inch (33 cm) water
column for LP.
A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to follow these instructions may result
in fire, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer.
In the United States, an individual manual
shutoff valve MUST be installed within at least
6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
Canadian gas installation code CSA B149.1.
A 1/8-inch (0.3 cm) NPT pipe plug must be
installed. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch (1 cm) approved tubing may
be used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to
do so may result in fire, explosion, or death.
Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all
pipe threads. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician
or company. Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas
Models Only
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire,
explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning may result
in fire, explosion, or death.
This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-
Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere
fuse or circuit breaker. Failure to follow this
warning may result in fire, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to
follow this warning may result in fire, explosion, or
death.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Plug dryer into a 120 VAC,
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in
serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding prong from this plug.
MFL70442605_en_190215.indd 24 2019-02-15 오후 2:38:21
25
INSTALLATION
ENGLISH
Connecting the Gas Supply
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas). Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
NOTE
This dryer is configured from the factory for
natural gas (NG). If the dryer is to be used with
propane (LP) gas, it must be converted by a
qualified service technician.
1
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.
2
Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
4
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
5
Turn on your laundry room’s gas supply.
6
Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leak-
detection fluid.
7
Proceed to Venting the Dryer.
3/8"
NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certied
Stainless Steel
Flexible Connector
1/8" NPT Pipe Plug
Gas Supply Shutoff
Valve
High-altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
MFL70442605_en_190215.indd 25 2019-02-15 오후 2:38:22
26
INSTALLATION
Connecting Electric Dryers
Electrical Requirements for Electric
Models Only
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the
line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE
LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT
CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120-
VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions
may result in fire, explosion, or death.
If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5
m) or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If
over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG
wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so the
dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block
IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in
fire, explosion, or death.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A 4-wire connection must be used where local
codes do not permit grounding through the
neutral wire. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for
Mobile or Manufactured Homes
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the section Connecting Electric Dryers.
To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and
the exhaust duct must be made of a material that
will resist fire and combustion. It is recommended
that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal
duct.
DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25 sq.
in (163 cm
2
).
It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2-inch
(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You must obtain the venting
materials necessary for proper installation.
MFL70442605_en_190215.indd 26 2019-02-15 오후 2:38:22
27
INSTALLATION
ENGLISH
WARNING
Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to the
same color screw. Wire color indicated on manual
is connected to the same color screw in the block.
Failure to follow these instructions may result in a
short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-Wire Power Cord
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
4
Transfer the dryers ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
5
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
6
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
7
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
White Wire
moved from
Ground
Screw
MFL70442605_en_190215.indd 27 2019-02-15 오후 2:38:22
28
INSTALLATION
Four-Wire Direct Wire
A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire
to allow for removal and reinstallation of the dryer.
1
Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5-inch (12.7 cm)
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 1½-inch (3.8 cm) from the other
three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
Ground Wire
1" (2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
4
Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
5
Transfer the dryers ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
6
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
7
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
8
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
9
Tighten all screws securely.
10
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
White Wire
moved from
Ground
Screw
MFL70442605_en_190215.indd 28 2019-02-15 오후 2:38:22
29
INSTALLATION
ENGLISH
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power Cord
4
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
5
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
6
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
7
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
MFL70442605_en_190215.indd 29 2019-02-15 오후 2:38:22
30
INSTALLATION
Three-Wire Direct Wire
A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length
to allow for removal and installation of dryer.
1
Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.
1" (2.5 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
4
Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power Cord
5
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
6
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
7
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground
Screw
External Ground
Wire (If required by
local codes)
White Wire
from Dryer
harness
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the
main burner.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
The exhaust air should be warm after the dryer has
been operating for 3 minutes.
Checking Airow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9
cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct
should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should
be checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are firmly on the floor.
MFL70442605_en_190215.indd 30 2019-02-15 오후 2:38:22
31
INSTALLATION
ENGLISH
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test.
If the dryer was warmed up during installation, run
the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce
the interior temperature.
To activate the installation test:
1
Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
in may affect the accuracy of the results.
2
After you are pressed of Power button, you
will press and hold the Temp. and Signal
buttons in 3 seconds.
This button sequence activates the installation
test. The code
will display if the activation
is successful.
3
Press the START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last about
2 minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4
Check the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If no bars are
displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is
severely restricted, the display will show four
bars. Other problems may also be shown with
error codes. Refer to the next page for error
code details and solutions.
NO BARS:
OK
FOUR BARS:
RESTRICTED
Four bars indicates that the exhaust system is
severely restricted. Have the system checked
immediately, as performance will be poor.
5
End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
Check the error code before you call for service
Error
Code
Possible
Causes
Solutions
tE1 or
tE2
Temperature
sensor failure.
Turn off the dryer and
call for service.
HS
Humidity
sensor failure.
Turn off the dryer and
call for service.
PS or
PF or
nP
Electric dryer
power cord is
not connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
House fuse is
blown, circuit
breaker has
tripped, or
power outage
has occurred.
Check the power
supply or the
connection of the
power cord to the
terminal block. Refer
to the Connecting
Electric Dryers
section of this
manual for complete
instructions.
Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the fuse
capacity.
If the problem is a
circuit overload, have it
corrected by a qualified
electrician.
gAS
Gas supply or
service turned
off. (Gas
Model only.)
Confirm that house
gas shutoff and the
dryer gas shutoff are
both fully open.
MFL70442605_en_190215.indd 31 2019-02-15 오후 2:38:23
32
INSTALLATION
Check the duct condition
If the Flow Sense
TM
LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
NOTE
Whenthedryerisrstinstalled,thistestshould
be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result
in inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test
cycle, some restrictions may still be present in the
exhaust system. Refer to the Venting the Dryer
section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in the dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
Restricted or Blocked Airow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint
buildup or
blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
MFL70442605_en_190215.indd 32 2019-02-15 오후 2:38:24
33
OPERATION
ENGLISH
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.
Using the Dryer
1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint
from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying perfor-
mance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place.
The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3 Turn on The Dryer
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a
chime will sound.
4 Select a Cycle
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
be shown. Refer to page 37. Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as shown on
page 38-41.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5 Begin the Cycle
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button.
If the cycle is not restarted within 4 minutes of being paused, the dryer will shut off
and the settings will be lost.
Lint
Filter
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.
MFL70442605_en_190215.indd 33 2019-02-15 오후 2:38:24
34
OPERATION
Check the Lint Filter Before
Every Load
Always make sure the lint filter is clean before starting
a new load; a clogged lint filter will increase drying
time. To clean, pull the lint filter straight up and roll
any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly
back into place. See Regular Cleaning for more
information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Lint Filter
Sorting Loads
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Heat setting
High
Medium Low
No heat/air
Tumble dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not
tumble dry
Do not dry
(used with do not wash)
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For
best fabric care results, always dry fabrics with similar
care requirements together.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
Never dry clothes that have been exposed
to oil, gasoline, or other flammable
substances. Washing clothes will not
completely remove oil residues. Failure to
obey this warning may result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading Tips
Combine large and small items in the same
load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble and dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
MFL70442605_en_190215.indd 34 2019-02-15 오후 2:38:25
35
OPERATION
ENGLISH
Using the LG EasyLoad
TM
Swing Door
Use the swing door when unloading, or when loading
bulkier items, for easy access to the drum.
To open the swing door, grasp the top of the door on
the side opposite the hinge and pull.
NOTE
Make sure the hamper door release is completely
closed before using the swing door.
Swing door
Interlock
Buttons
WARNING
Do not press the three interlock buttons when
the door is open. The door may fall off and cause
serious injury.
Do not place heavy items on or lean against
the top of the door when it is open.
The dryer could tip forward, causing injury or
propert damage.
Hamper Door (on some models)
Use the hamper door when loading. The hamper door
opens about 40 degrees and acts as a chute to help
guide items into the drum and help prevent items from
falling onto the floor. It also comes in handy when
unloading a few small items, helping prevent the rest
of the laundry from being pulled onto the floor.
To open the hamper door, press the release on the
top of the door and pull the door forward.
Make sure laundry is fully inserted in the drum before
closing the door.
NOTE
Make sure the swing door latch is completely
closed before pressing the hamper door release.
Hamper door release
40°
Hamper door
WARNING
Do not attempt to pull the hamper door open
more than 40 degrees.
Be careful when opening and closing the door.
Fingers and hands can get caught in the door
and cause injury if the door drops forward
unexpectedly.
MFL70442605_en_190215.indd 35 2019-02-15 오후 2:38:25
36
OPERATION
Control Panel
1 2 3 5 64
8 47
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
1
POWER Button
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
NOTE
Pressing the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be
lost.
2
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets are shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle
modifier buttons any time before starting the cycle.
3
START/PAUSE Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns
off automatically.
4
Cycle option Buttons
The option buttons allow you to select additional cycle
options. Certain buttons also allow you to activate
special functions by pressing and holding the button
for 3 seconds.
5
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for your
dryer.
6
MORE TIME/LESS TIME Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other
MANUAL DRY cycles to adjust the drying time.
Press the More Time button to increase the selected
manual cycle time by 5 minutes; press the Less Time
button to decrease the cycle time by 5 minutes.
7
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that option to
select other settings.
8
Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the
Steam Fresh™ cycle or Steam Sanitary ™ cycle or
you can add a Steam option to selected cycles.
MFL70442605_en_190215.indd 36 2019-02-15 오후 2:38:25
37
OPERATION
ENGLISH
9 1210 11
1314
9
Control Lock Indicator
When Control Lock is set, the Control Lock indicator
appears and all buttons are disabled except the
POWER button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
10
Flow Sense
Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving you money.
11
Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the filter. It turns off
when the START/PAUSE button is pressed.
12
Cycle Completion Indicator
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (Dry, Cool).
13
Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for
SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for
Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
14
Wi-Fi Indicator
When the appliance is connected to the internet
through a home Wi-Fi network, this indicator appears.
MFL70442605_en_190215.indd 37 2019-02-15 오후 2:38:26
38
OPERATION
Cycle Guide
Cycle Fabric Type Dry Level Temp.
More
Time/
Less
Time
Wrinkle
Care
Turbo
Steam
Damp
Dry
Signal
Reduce
Static
Energy
Saver
Steam
Fresh
TM
Comforter, Shirts,Trousers
(except especially delicate
fabrics)
Off
Med.
High
Adjustable
Steam
Sanitary
TM
Comforter, Bedding,
Children’s clothing
Off High
Anti-
Bacterial
Do not use this cycle with
delicate fabrics.
Very Dry High
Small Load
Only Normal & Cotton/
Towels Fabric Type
(Max 3 lb)
Normal Dry
High
Adjustable
Bedding Comforters, Pillows, Shirts
Normal Dry
Medium
Adjustable
Heavy
Duty
Jeans, heavyweight items
Normal Dry
High
Adjustable
Normal
Work clothes, corduroys,
etc.
Normal Dry
Med.
High
Adjustable
Perm.
Press
Permanent press, synthetic
items
Normal Dry
Medium
Adjustable
Towels
Denims, towels, heavy
cottons
Normal Dry
Med.
High
Adjustable
Sportswear Sports Wear Off -
Delicates Lingerie, sheets, blouses
Normal Dry
Low
Adjustable
Speed Dry
For small loads with short
drying times
Off
High
Adjustable
Air Dry
For items that require heat-
free drying such as plastics
or rubber
Off No Heat
= default setting
= allowable option
MFL70442605_en_190215.indd 38 2019-02-15 오후 2:38:26
39
OPERATION
ENGLISH
Sensor Dry Cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every
cycle. See the Cycle Guide for details.
Manual Dry Cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount
of drying time and a drying temperature. When a
manual dry cycle is selected, the Estimated Time
Remainng display shows the actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing More Time or Less Time.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CERTIFIED BY NSF/P154
NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifies that the Anti-Bacterial cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of
the bacteria will carry over onto the next laundry load.
The default settings for the Anti-Bacterial cycle
are High temperature and Very Dry. These default
settings cannot be changed.
Do NOT use this cycle with delicate items or
fabrics.
MFL70442605_en_190215.indd 39 2019-02-15 오후 2:38:26
40
OPERATION
Cycle Settings and Options
Cycle Modier Buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that
are selected automatically. MANUAL DRY cycles
have default settings, but you may also customize
the settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press
the Dry Level button repeatedly to scroll through
available settings.
This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting More or Very will increase the cycle time,
while Less or Damp will decrease the cycle time.
Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that
you wish to iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting. This allows precise
care of your fabrics and garments. Press the Temp.
button repeatedly to scroll through available settings.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles.
Signal
Press the Signal button repeatedly to change the
volume or turn on/off the button tones and the end of
cycle melody.
Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds. (See Special Functions on the
following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:
1
Turn on the dryer and turn the Cycle Selector
Knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message is
shown in the display.
4
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you
would like to iron or hang while still slightly damp.
Energy Saver (on some models)
This option helps to reduce energy consumption in
the Normal cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in
the Normal cycle. Turn off the Energy Saver option
for a faster Normal cycle which begins with heated
drying.
MFL70442605_en_190215.indd 40 2019-02-15 오후 2:38:26
41
OPERATION
ENGLISH
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
* Drum Light
The drum is equipped with a blue LED that illuminates
when the dryer is turned on. This light automatically
turns off when the door is closed and the cycle starts.
To turn on the light during a cycle, press and hold the
TurboSteam button for three seconds. The drum light
will illuminate and then turn off automatically after four
minutes.
* Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Press and hold the button marked Control Lock for
3 seconds to activate or deactivate the Control Lock
function. The Control Lock icon will be shown in the
display, and all controls will be disabled except the
POWER button.
NOTE
Once set, Control Lock remains active until it is
manually deactivated. Control Lock must be turned
off to run another cycle. To deactivate Control
Lock, press and hold the Control Lock button for 3
seconds.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be
changed. To run a Normal cycle without the Energy
Saver option, press and hold the Energy Saver button
for three seconds. ON or OFF appears in the display.
MFL70442605_en_190215.indd 41 2019-02-15 오후 2:38:26
42
OPERATION
Steam Functions
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes and reduce static, or sanitize clothes.
Simply select the Steam Fresh™ cycle or the Steam
Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to
selected cycles.
Using the Steam Fresh™ cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to
quickly reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings
new life to wrinkled clothes that have been stored for
an extended time. Steam Fresh™ can also be used
to help reduce odors and remove the hanger creases
in fabrics.
NOTE
Depending on the load size, change the cycle time
by pressing More Time or Less Time. The display
shows 1, 3, 5, or
. Select 3 for up to three
items; select 5 for four or five items; and select
for a large load, a bulky item like a blanket,
or to remove hanger creases.
To use the Steam Fresh™ cycle:
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the Steam Fresh™ cycle.
2
To add an option function, select Wrinkle Care.
3
Depending on the load (quantity of items), steam
time can be changed by pressing the More Time
or Less Time buttons.
4
Press Start/Pause button to start the cycle.
Using the Steam Sanitary™ cycle
The new Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing
non-washable items quickly and easily using the
power of steam alone. This cycle is recommended for
use with cotton and polyester materials. (Do NOT use
for urethane foam, down feathers or delicate items.)
Using the Steam Option
The Reduce Static option injects steam late in the
drying cycle to reduce the static electricity caused
by dry fabrics rubbing together. Change the amount
of time for the cycle by pressing the More Time or
Less Time button, depending on the load (quantity
of items). The display will show the recommended
number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.
TurboSteam helps prevent the overdrying of clothes
by injecting steam during the drying process.
NOTE
When Sensor Dry is selected with the Reduce
Static or Turbo Steam option, a Dry level of Less
or Damp cannot be selected.
The Reduce Static option may also be selected
during Time Dry cycles.
After the Steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
After pressing Start/Pause, the More Time or Less
Time buttons will be disabled.
To add steam to a standard cycle:
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
3
Press the steam option button for the steam
option you would like to add. Then adjust for
the load size using the More Time or Less Time
buttons.
4
Press Start/Pause to start the cycle.
MFL70442605_en_190215.indd 42 2019-02-15 오후 2:38:26
43
OPERATION
ENGLISH
WARNING
Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow this warning can cause
serious injury or death.
Do not fill the steam feeder with gasoline,
drycleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle. Failure to
follow this warning can cause serious injury or
death.
NOTE
When Sensor Dry is selected with the Reduce
Static or Turbo Steam option, a dry level of Less
or Damp cannot be selected.
The Reduce Static option may also be selected
during Time Dry cycles.
After the steam option is selected in Time Dry, the
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
After pressing Start/Pause, the More Time or Less
Time buttons will be disabled.
Steam Cycle Guide
Steam Default Time
Temp.
Control
Dry Level
Fabric
State
Fabric Type
Maximum
Amount
Steam
Sanitary™
31 minutes Dry
Comforter
Bedding
Single (1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Steam
Fresh™
10 minutes
Dry
Comforter Single (1 each)
Shirts* 5 each
Steam
Option
+
Reduce
Static
Follows
Selected
Cycle
Wet
Varies by
selected cycle
8 lbs.
(18 Items.)
+
Turbo
Steam
Wet
Varies by
selected cycle
8 lbs.
(18 Items)
Time Dry
+
Reduce
Static
38 minutes
Wet
Varies by
selected cycle
8 lbs.
(18 Items.)
*Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
MFL70442605_en_190215.indd 43 2019-02-15 오후 2:38:26
44
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
For appliances with the or logo.
1
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
Iftherewallonyourwirelessrouterisenabled,
disabletherewalloraddanexceptiontoit.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
MFL70442605_en_190215.indd 44 2019-02-15 오후 2:38:26
45
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
LG SmartThinQ Application Features
For appliances with the or logo.
Dryer Cycle
Download new and specialized cycles that are not
included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
candownloadavarietyofspecialtycyclesspecicto
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded
Venting Tips
Provides venting tips.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The dryer energy usage is affected by the cycles and
options so you may see some changes in energy
usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
noticationsonasmartphone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
LG Smart ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Using Remote Start
Use a smart phone to control the appliance remotely
or check to see how much time is left in the cycle.
1
Press the Power button.
2
Load the laundry.
3
Press and hold the Remote Start button for 3
seconds to enable the Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG Smart ThinQ
application on your smart phone.
NOTE
Once the Remote Start mode is enabled, you can
start a cycle from the LG Smart ThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the machine
will wait to start the cycle until it is turned off
remotely from the application or the Remote Start
mode is disabled.
If the door is opened, Remote Start is disabled.
Disabling Remote Start
When the Remote Start is activated, press and hold
the Remote Start button for 3 seconds.
MFL70442605_en_190215.indd 45 2019-02-15 오후 2:38:27
46
SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-004
Frequency Range 2412 MHz to 2462 MHz
Output
Power (Max)
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
FCC Notice (For transmitter module
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Anychangesormodicationsinconstructionofthis
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specicoperatinginstructionsforsatisfyingRF
exposure compliance.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected]. This offer is valid for three
(3) years from the date on which you purchased the
product.
MFL70442605_en_190215.indd 46 2019-02-15 오후 2:38:27
47
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG
SmartThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
For appliances with the or logo.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.
3
Press and hold the Temp. button for 3 seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmissionhasnished.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
SmartThinQ Smart Diagnosis™
For appliances with the or logo.
Use the Smart Diagnosis feature in the SmartThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer
Information Center.
Follow the instructions in the SmartThinQ application
to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
MFL70442605_en_190215.indd 47 2019-02-15 오후 2:38:27
48
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Unplug the dryer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or
similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or
2
Vacuum the lint filter.
3
If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint
filter.
MFL70442605_en_190215.indd 48 2019-02-15 오후 2:38:27
49
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold
the button that has *Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours
after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the
dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh
TM
cycle?
A: When the Steam Fresh
TM
cycle is selected, the dryer displays the number of garments rather than the
estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time buttons to adjust the
load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the
(big) setting.
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials
available through the LG.com website.
1
On the lg.com/us home page, hover over the
Support menu tab to bring up the menu selections.
Select Videos & Tutorials.
2
Type Dryer in the search box on the new page and
click the Search button.
Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
Once there, type Dryer in the search box.
MFL70442605_en_190215.indd 49 2019-02-15 오후 2:38:27
50
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
The Flow Sense
TM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the
Flow Sense
TM
system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow Sense
TM
indicator is reset.
If the Flow Sense
TM
indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
Dryer will not turn on
Power cord is not properly
plugged in.
Make sure that the plug is securely
plugged into a grounded outlet matching
the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
Dryer does not heat
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
Gas supply or service is turned
off (gas models only).
Confirm that the house gas shutoff and
the dryer gas shutoff valves are both fully
open. Even if gas is not supplied to the
dryer, it will run and display error code.
Verify that other gas appliances in the
home are working normally.
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the energy saver option. The Energy
Saver option is selected by default. This
option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the
cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Display show error
code nP
Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house
power supply is incorrect.
Check the power supply or the connection
of the power cord to the terminal block.
Display show error
code gAS
Gas supply or service turned
off(Gas models only).
Confirm that house gas shutoff and the
dryer gas shutoff are both fully open.
MFL70442605_en_190215.indd 50 2019-02-15 오후 2:38:27
51
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to
dry
Exhaust ducts are blocked, dirty,
or duct run is too long.
Confirm that the exhaust duct is properly
configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Load is not properly sorted.
Separate heavy items from lightweight
items. Larger and heavier items take
longer to dry. Light items in a load with
heavy items can fool the sensor because
the light items dry faster.
Clothes take too long to
dry
Large load of heavy fabrics.
Heavy fabrics take longer to dry because
they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
Use the appropriate control settings for
the type of load you are drying. Some
loads may require an adjustment of the
dry level setting for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. With some loads that produce
high amounts of lint, such as new bath
towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance and
efficiency.
Dryer is underloaded.
If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling
action. If the load is very small and you
are using SENSOR DRY cycles, the
electronic control cannot properly sense
the dryness of the load and may shut off
too soon. Use TIME DRY or add some
extra wet clothes to the load.
MFL70442605_en_190215.indd 51 2019-02-15 오후 2:38:27
52
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to
dry
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the Energy Saver option. This option
reduces energy use by adding an air dry
section to the beginning of the cycle.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary
depending on the type of heat used
(electric, natural gas, or LP gas), the
size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition
of the exhaust duct and lint filter. Even an
unbalanced load in the washer can cause
poor spinning, resulting in wetter clothes
which will take longer to dry.
MFL70442605_en_190215.indd 52 2019-02-15 오후 2:38:27
53
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty spots
on clothes
Fabric softener used incorrectly.
Confirm and follow the instructions
provided with your fabric softener.
Clean and dirty clothes are being
dried together.
Use your dryer to dry only clean items.
Soil from dirty clothes can transfer to the
clean clothes in the same or later loads.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains
that were not removed during the washing
process. Make sure that clothes are being
completely cleaned or rinsed according
to the instructions for your washer and
detergent. Some difficult soils may require
pre-treating prior to washing.
Clothes are wrinkled
Clothes dried too long (over
dried).
Over drying a load of laundry can lead to
wrinkled clothes. Try a shorter drying time
or LESS DRY setting and remove items
while they still retain a slight amount of
moisture.
Clothes left in dryer too long after
cycle ends.
Use the WRINKLE CARE option. This
feature will tumble the clothes briefly
every few minutes for up to 3 hours to
help prevent wrinkling.
Clothes are shrinking
Garment care instructions are not
being followed.
To avoid shrinking your clothes, always
consult and follow fabric care instructions.
Some fabrics will naturally shrink when
washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a
low or no heat setting.
Lint on clothes
Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty
or clogged. If it looks dirty, follow the
cleaning instructions. With some loads
that produce high amounts of lint, it may
be necessary to clean the filter during the
cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a
fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are lint
trappers (i.e., a pair of black linen pants).
MFL70442605_en_190215.indd 53 2019-02-15 오후 2:38:27
54
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Lint on clothes
Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static
electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions. Overdrying
a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY
cycles.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads
for drying.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Check pockets thoroughly before washing
and drying clothes.
Excess static in clothes
after drying
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
Use a fabric softener or the STATIC
SHIELD option, if equipped, to reduce
static electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can cause
a buildup of static electricity. Adjust
settings and use a shorter drying time, or
use AUTO DRY cycles. Select a LESS
DRY setting on SENSOR DRY cycles, if
necessary.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
These fabrics are naturally more prone to
static buildup. Try using fabric softener, or
use LESS DRY and/or shorter TIME DRY
time settings.
Clothes have damp
spots after a SENSOR
DRY cycle.
Very large load or very small load.
Single large item such as a
blanket or comforter.
If items are too tightly packed or too
sparse the sensor may have trouble
reading the dryness level of the load. Use
a Time Dry cycle for very small loads.
Large, bulky items such as blankets
or comforters can sometimes wrap
themselves into a tight ball of fabric. The
outside layers will dry and register on the
sensors, while the inner core remains
damp. When drying a single bulky item, it
may help to pause the cycle once or twice
and rearrange the item to unwrap and
expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from
a very large load or a few damp spots
on a large item after a sensor cycle has
completed, empty the lint trap, then set a
Time Dry cycle to finish drying the item(s).
MFL70442605_en_190215.indd 54 2019-02-15 오후 2:38:28
55
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Steam Functions (Steam Models)
Problem Possible Cause Solutions
Water drips from nozzle
when STEAM CYCLE
starts
This is normal.
This is steam condensation. The dripping
water will stop after a short time.
Garments still wrinkled
after Steam Fresh
TM
Too many or overly different
types of garments in dryer.
Small loads of 1 to 5 items work best.
Load fewer garments. Load similar types
of garments.
Creases or pleats are
gone from garments
after Steam Fresh
TM
The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
Use an iron to replace creases and pleats
in garments.
Garments have static
after using the Reduce
Static option
This is normal.
The amount of static experienced will
depend on the individual moisture level in
the skin.
Garments are too damp
or too dry after using
the Reduce Static
option
Correct drying options not
selected.
Select the load weight manually before
starting the Reduce Static option.
Garments are not
uniformly damp after
using the Easy Iron
option
Number of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.
Select the correct number of garments or
load size before starting the cycle.
Steam does not
generate, but no error
code is shown
Water level error. Unplug dryer and call for service.
Water drips from door
during STEAM CYCLE
This is normal.
Condensation will normally form on the
inside of the dryer door during steam
operation. Some condensation may drip
out the bottom of the door.
Steam is not visible
during STEAM CYCLE
This is normal.
Steam vapor is difficult to see when the
door is closed. However, condensation
will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is
operating normally.
Drum does not turn
during STEAM CYCLE
This is normal.
The drum is turned off so that the steam
vapor remains in the drum. The drum will
normally turn for about 2 seconds once a
minute.
Cannot see steam
vapor at the beginning
of cycle
This is normal.
Steam is released at different stages of
the cycle for each option.
Odors remain in
clothing after Steam
Fresh
TM
Steam Fresh
TM
did not remove
odor completely.
Fabrics containing strong odors should be
washed in a normal cycle.
MFL70442605_en_190215.indd 55 2019-02-15 오후 2:38:28
56
TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through
tE7
Temperature sensor failure. Turn off the dryer and call for service.
Display shows error
code: PS (electric
dryers only)
Power cord is connected
incorrectly.
Check the connection of the power cord
to the terminal block.
*Flow Sense
TM
indicator
shows four bars during
the drying cycle or the
display shows "d80"
after drying
* This warning light
is not a dryer failure
and is not covered by
the dryer warranty.
Contact a duct cleaning
service to set up an
appointment to have
your exhaust system
cleaned and inspected.
Exhaust system is too long or
has too many turns/restrictions.
Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.
Partial blockage of the ductwork
due to lint buildup or other
foreign object.
Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
If exhaust restrictions are sensed by the
Flow Sense
TM
system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
The Flow Sense
TM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the
Flow Sense
TM
system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow Sense
TM
indicator is reset.
If the Flow Sense
TM
indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
indicator light is on
during the drying cycle
Water supply error.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line.
(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not
work.
Pump not working. Unplug dryer and call
for service.
The display shows
More Time button was pressed.
This display indicates that the steam
option has been set for a “big” item such
as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the
indicated load size.
indicator light is on
during the drying cycle
Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty
or clogged. If it looks dirty, follow the
cleaning instructions. With some loads
that produce high amounts of lint, it may
be necessary to clean the filter during the
cycle.
MFL70442605_en_190215.indd 56 2019-02-15 오후 2:38:28
57
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
indicator light is on
during the drying cycle
Water supply error.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line.
(2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE.
Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not
work.
Pump not working. Unplug dryer and call for service.
The display shows d80,
d90, d95
The duct work is about 80%-95%
blocked.(“d80”,“d90” or “d95”
error code is displayed for 2
hours only)
House exhaust system blocked.
Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in
a fire or other property damage.
Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airflow.
If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.
Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.
Check vent hood for damage or lint
clogging.
Make sure the area around the vent hood
is clear.
MFL70442605_en_190215.indd 57 2019-02-15 오후 2:38:28
58
WARRANTY (USA)
WARRANTY (USA)
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use,
during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty
is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the
United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of
original retail purchase
Parts and Labor
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Ten (10) years from date of
original retail purchase
Dryer drum
Parts only. Customer will be responsible for any labor
or in-home service to replace defective parts.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the Product’s owner’s manual.
Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
MFL70442605_en_190215.indd 58 2019-02-15 오후 2:38:28
59
WARRANTY (USA)
ENGLISH
Increases in utility costs and additional utility expenses.
Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
Conversion of product from natural gas or L.P. gas.
Filter is clogged.
Not heating, long dry
time
Clean the lint filter.
Duct is clogged.
Not heating, long dry
time
Clean the hood and
duct.
Excessive duct
length and/or multiple
elbows
Not heating, long dry
time
Keep exhaust ducts
as short as possible,
using as few elbows
and bends as
possible.
Improperly connected
power cord or
electrical outlet issue.
No Power
Not Heating
Reconnect power
cord, replace house
fuse or reset breaker.
If outlet is issue,
electrician may be
required.
Gas valve is not
turned on. (Gas Dryer)
Not heating
Open the gas valve
Door Reversal
Instructions for door
reversal can be
found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL70442605_en_190215.indd 59 2019-02-15 오후 2:38:28
60
WARRANTY (USA)
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Denitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
andafliates,andeachoftheirofcers,directors,employees,agents,beneciaries,predecessorsininterest,successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever
(whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory)
arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.Intheeventyouintendtocommenceanarbitrationproceeding,youmustrstnotifyLGinwritingatleast
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to
amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is
the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve
thedisputewithin30days,eitherpartymayproceedtoleaclaimforarbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated
withadisputeinvolvinganyotherperson’sorentity’sproductorclaim.Morespecically,withoutlimitationoftheforegoing,any
dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead
of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be
brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before
a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred
to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/
consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal
Department-Arbitration1000SylvanAvenueEnglewoodCliffs,NJ07632.IfthereisaconictbetweentheAAARulesandthe
rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal
Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the
arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability
of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration,
LGwillpromptlypayallarbitrationlingfeestotheAAAunlessyouseekmorethan$25,000indamages,inwhichcasethe
paymentofthesefeeswillbegovernedbytheAAARules.Exceptasotherwiseprovidedforherein,LGwillpayallAAAling,
administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision.
If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering
factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law
allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court
would.Ifthearbitratorndseitherthesubstanceofyourclaimorthereliefsoughtinthedemandisfrivolousorbroughtforan
improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all
arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives
any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location.Ifyourclaimisfor$25,000orless,youmaychoosetohavethearbitrationconductedsolelyon
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
establishedbytheAAARules.Ifyourclaimexceeds$25,000,therighttoahearingwillbedeterminedbytheAAARules.Any
in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both
agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
oftherstconsumerpurchaser’spurchaseoftheproductbyeither:(i)sendingane-mailto[email protected],withthesubject
line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/
repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution
procedurewillnotaffectthecoverageoftheLimitedWarrantyinanyway,andyouwillcontinuetoenjoythefullbenetsof
the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration
provision described above.
MFL70442605_en_190215.indd 60 2019-02-15 오후 2:38:29
Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
DLEX7900*E DLEX7800*E
DLGX7901*E DLGX7801*E
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL70442605_sp_190215.indd 1 2019-02-15 오후 2:38:19
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Partes
8 Accesorios
8 Kit de fijación de seguridad
8 Puerta reversible de doble sentido
(en algunos modelos)
9
INSTALACIÓN
9 Descripción general de la instalación
9 Especificaciones del producto
10 Requisitos del lugar de instalación
10 Espacios libres
12 Nivelación de la secadora
12 Inversión de la puerta
20 Instalación del kit de ventilación lateral
21 Ventilación de la secadora
24 Conexión de secadoras de gas
26 Conexión de secadoras eléctricas
30 Revisión final de la instalación
31 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
33
FUNCIONAMIENTO
33 Cómo usar la secadora
34 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
34 Clasificación de cargas
34 Carga de la secadora
35 Uso de la función LG EasyLoad
TM
36 Panel de control
38 Guía de ciclos
40 Ajustes y opciones de ciclo
42 Funciones de vapor (modelos de vapor)
43 Guía de ciclo de vapor
44
FUNCIONES INTELIGENTES
44 Aplicación LG SmartThinQ
47 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
48
MANTENIMIENTO
48 Limpieza regular
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49 Preguntas frecuentes
50 Antes de llamar al servicio técnico
58
GARANTÍA (EE. UU.)
MFL70442605_sp_190215.indd 2 2019-02-15 오후 2:38:19
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Español
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
Puerta reversible de doble sentido para un fácil acceso
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta desde la parte superior, por lo que podrá cargar la secadora de forma
sencilla sin que se le caigan las prendas al suelo. La puerta también se abre por completo para permitir un fácil acceso en la
carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la
instalación.
Funciones de vapor (modelos de vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa,
reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo Prevención de arrugas.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los
conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la efica-
cia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Cen-
tro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para
analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
SmartThinQ™
Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de pro-
blemas con el dispositivo, así como para otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
MFL70442605_sp_190215.indd 3 2019-02-15 오후 2:38:19
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
PELIGRO
:
Usted morirá o sufrirá lesiones graves si
no
sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
:
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
:
Usted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de
sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo
lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras
de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
—QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
—La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
MFL70442605_sp_190215.indd 4 2019-02-15 오후 2:38:19
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones
básicas, incluso lo siguiente:
Instalación
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las
áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y
tierra.
No instale ni almacene esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en
su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocina pueden contribuir a producir una reacción química
que puede ocasionar que una carga se incendie.
Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los
códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada
a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si
la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni a la intemperie.
Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos
que se den otras recomendaciones específicas en este
Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la
sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/
o de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.
Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a
un altura mínima de 18 pulgadas (45.7 cm) sobre el piso.
Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un
incendio, una explosión o la muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere
calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden producir
deformación, humo o un incendio en el equipo.
No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre
el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o
un incendio.
Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un
incendio.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al
exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al
exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en
cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud
y riesgo de incendio.
Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles
de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro dentro del gabinete de
la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos
de plástico o de otro material combustible puede causar
incendios. Los conductos agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera
durante el uso o la instalación.
No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
MFL70442605_sp_190215.indd 5 2019-02-15 오후 2:38:19
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Funcionamiento
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esté en movimiento.
No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
No use suavizantes para telas ni productos para eliminar
estática a menos que hayan sido recomendados por el
fabricante del suavizante o del producto.
No use calor para secar prendas que contengan espuma de
caucho o materiales de textura similares al caucho.
No manipule indebidamente los controles.
Siempre revise el interior de la secadora para verificar
que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse
o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar
danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida.
No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o danos materiales.
No coloque objetos pesados de la secadora.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a
cuatro sustancias potencialmente dañinas, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Las secadoras correctamente calibradas minimizarán
la combustión incompleta. Para minimizar aún más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora
de la ventilación adecuada al exterior.
No coloque objetos que han sido expuestos a aceites de
cocina en la secadora. Los objetos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría ocasionar un incendio.
Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una
tanda de ropa contaminada, la parte final del ciclo de secado
se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite
detener la secadora antes de que el ciclo de secado finalice,
a menos que retire todas las prendas rápidamente y las
separe para disipar el calor.
No deje que los niños o las mascotas se suban dentro del
tambor de su secadora.
No meta animales vivos como mascotas dentro del aparato.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o
pies, ni objetos de metal debajo del aparato.
No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta
de su secadora.
Vapor (solo para modelos con función de vapor):
No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir una
quemadura.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante del
ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
Mantenimiento
No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato
ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted comprenda y
pueda realizarlas.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de mantenimiento
calificado.
Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga
la puerta del compartimiento de secado.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 6 2019-02-15 오후 2:38:19
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se
encuentra conectado a tierra apropiadamente.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, debe solicitar que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada.
Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conductor para la conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
se debe conectar al terminal o al cable de tierra del
aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga
de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar
peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para
retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con
grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en
sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de
no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación.
Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de
incendios o descargas eléctricas.
En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar
lesiones personales o daños en la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise la toma de corriente de la pared y el
circuito eléctrico y se asegure de que la toma está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas
eléctricas y/o incendios.
MFL70442605_sp_190215.indd 7 2019-02-15 오후 2:38:19
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Valvula de entrada
de agua
(en algunos
modelos)
Salida del conducto
de escape
Panel de acceso del
bloque terminal
(Modelos eléctricos)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Filtro de
pelusa
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Conector en "Y"
(modelos de vapor)
Manguera
(modelos de vapor)
Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B
Kitdejaciónde
seguridad
(en algunos modelos)
Rejilla de secado
(se vende por separado)
kit: 3750EL0001C
Apertura
Puerta de
apertura
superior
Puerta abatible
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta de la
secadora desde la parte superior (como la puerta de un canasto
de ropa) cuando carga la secadora, lo que le permite guiar
la ropa hacia el tambor y evitar que se caiga al suelo. Para
descargar la secadora o cargar prendas más voluminosas, utilice
la puerta abatible para un fácil acceso al tambor.
Kit de fijación de seguridad
Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se
recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de
instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños.
NOTA
Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
Puerta reversible de doble
sentido (en algunos modelos)
MFL70442605_sp_190215.indd 8 2019-02-15 오후 2:38:20
9INSTALACIÓN
Español
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Veriqueyelijala
ubicación adecuada
Conecte la manguera de
entrada (modelos de vapor)
Conecte las secadoras
de gas
Conecte las secadoras
eléctricas
Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba
de funcionamiento
Secadora de gas Secadora eléctrica
Nivele la secadora
Ventile la secadora
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
DLEX7900*E, DLEX7800*E, DLGX7901*E, DLGX7801*E
Descripción Secadora a vapor
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas)
Presión máx. de agua 20 a 120 psi (138 a 827 kPa)
Dimensiones
27” (Ancho) X 29 1/2” (Profundidad) X 44 1/4” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta
abierta)
68,6 cm (Ancho) X 75,0 cm (Profundidad) X 112,3 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
Peso neto
Secadora de gas: 129,8 lb (58,9 kg)
Secadora eléctrica: 124,8 lb (56,6 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo normal
- Ciclo de vapor
IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
IEC 7,3 pies cúbicos (8 lb/3,6 kg)
MFL70442605_sp_190215.indd 9 2019-02-15 오후 2:38:20
10 INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas (38.1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del
garaje y la parte inferior de la secadora.
Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
MFL70442605_sp_190215.indd 10 2019-02-15 오후 2:38:20
11INSTALACIÓN
Español
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
3"
(7,6 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
3"
(7,6 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
29
1
/
2
"
(75,0 cm)
18" min.
(45,7 cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
48 in
2
(310 cm
2
)
24 in
2
(155 cm
2
)
* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29
1
/
2
"
(75,0 cm)
27"
(68,6 cm)
MFL70442605_sp_190215.indd 11 2019-02-15 오후 2:38:21
12 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.
1
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí
Coloque el nivel aquí
No Nivel No NivelNivel
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.
Inversión de la puerta
Antes de comenzar
NOTA
Las llamadas al servicio técnico para invertir la mano de
la puerta no están cubiertas bajo la garantía del producto.
El proceso de inversión de puerta para la puerta de
dos direcciones es más complejo que para una puerta
convencional de secadora. Lea atentamente estas
instrucciones antes de comenzar el proceso, para que
usted pueda decidir si debería encargar el trabajo a un
instalador profesional o un técnico.
Encontrará también un video de soporte en
http://www.lg.com/us/support/videos/video-tutorials-
view, How to Reverse the Door – LG EasyLoad Dryer.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su
destornillador Phillips está desgastado)
Destornillador de punta plana pequeño (para levantar piezas)
ADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE
Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones a
continuación, se podrían producir daños en la secadora o
en la propiedad o lesiones personales.
Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo
asista a soportar el peso de la puerta.
Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan
daños en la puerta o en el piso.
Desenchufe la secadora o corte la energía desde el
disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento
de inversión de la puerta.
MFL70442605_sp_190215.indd 12 2019-02-15 오후 2:38:21
13INSTALACIÓN
Español
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra.
4
Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire todos los tornillos de cada lado de la puerta y retire
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Enganche
Pieza
Estructura interior
de la puerta
5
Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
Tapa de
cubierta
Montaje de
bisagra
6
Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la
estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3
anterior.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
Instrucciones para la puerta reversible
NOTA
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar
la abertura de la puerta de una posición con las bisagras a
la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda.
Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente,
siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las
ilustraciones y las referencias de derecha/izquierda
estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones
con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
extraer los tornillos de las bisagras.
Puerta abatible
1
Abra la puerta de costado de manera de poder
acceder a los tornillos de las bisagras.
2
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos
de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta:
colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida
para evitar que se dañe la puerta o la superficie de
trabajo.
3
Reverse the components on the cabinet.
Bisagra
Cubierta de la
bisagra
Cubierta de la
bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
MFL70442605_sp_190215.indd 13 2019-02-15 오후 2:38:22
14 INSTALACIÓN
7
Reinstale la puerta.
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento
de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que
las bisagras y el pestillo están correctamente alineados
y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en
ambas direcciones.
Puerta
abatible
Puerta de apertura superior
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
DEL GABINETE :
1
Abra la puerta de costado de manera de poder
acceder a los tornillos de las bisagras.
Dos tornillos
grandes
Dos tornillos
pequeños
2
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos
de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta:
colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida
para evitar que se dañe la puerta o la superficie de
trabajo.
3
Invierta los componentes del gabinete.
Bisagra
superior
Cubierta de la
bisagra
Bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Soporte de
la bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra superior.
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Extraiga los dos tornillos
del soporte de la bisagra en la parte inferior derecha
y retire el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo
inferior de los dos tornillos que se encuentran detrás
del soporte de la bisagra. NO extraiga el tornillo
superior detrás del soporte de la bisagra. Aparte las
piezas.
PRECAUCIÓN
NO extraiga ninguno de los ocho tornillos del frente del
gabinete (se indican aquí abajo). Si esto se hiciere, se
podrían producir daños en la secadora y podría tener que
llamar al servicio técnico para que repare la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 14 2019-02-15 오후 2:38:22
15INSTALACIÓN
Español
e. Extraiga los tres tornillos de la bisagra inferior
izquierda. Extraiga la bisagra y vuelva a instalarla en
el lado derecho. El tornillo superior ocupará el agujero
de donde extrajo el tornillo detrás del soporte de la
bisagra en el paso d.
f. Instale el soporte de la bisagra que extrajo en el paso
d en el lado inferior izquierdo colocando primero un
tornillo detrás del soporte de la bisagra.
Cubierta de
la bisagra
Soporte de la
bisagra
Cubierta del
agujero del
pestillo
Mecanismo de
cierre
Bisagra
Cabinet Reversal complete
EN LA PUERTA:
4
Levante la cubierta de la puerta.
Con la puerta apoyada sobre una superficie protegida y
con su parte interior mirando hacia arriba, extraiga los
doce tornillos de la parte interior de la puerta. Levante
con cuidado la cubierta de la puerta con la ayuda de un
destornillador de punta plana pequeño insertado en la
esquina superior (con un círculo aquí abajo).
ADVERTENCIA
Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos.
Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar
lesiones.
Tapa del
agujero
Doce tornillos
Botón de
bloqueo lateral
5
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta
ciega.
Extraiga los dos tornillos de la cubierta de la puerta que
sujetan la cerradura de la puerta.
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega
e instálelas en el lado opuesto del lado de donde las
extrajo.
Tornillo
largo
Tornillos
cortos
Cubierta ciega Cerradura de la puerta
Tirar
Elevar
Quitar cubierta blanca
Retire con un suave movimiento de palanca la tapa del
agujero que se encuentra en el costado de la cubierta de
la puerta e instálela en el agujero del lado opuesto.
Tapa del
agujero
Aparte la cubierta de la puerta.
MFL70442605_sp_190215.indd 15 2019-02-15 오후 2:38:23
16 INSTALACIÓN
6
Invierta los componentes de la parte interior de la puerta.
Ahora retirará e invertirá varios componentes de la parte interior de la puerta. Aquí abajo encontrará un diagrama detallado
con la identificación de la estructura interna y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de la puerta,
con la distribución predeterminada para una apertura con la bisagra del lado derecho. Luego de seguir estas instrucciones, la
puerta será una imagen en espejo de la ilustración).
Pieza de
relleno de
la bisagra
superior
Barra de bloqueo lateral
Botón de bloqueo lateral
Pieza de
relleno de
la bisagra
inferior
Soporte de
la bisagra
inferior
Topes
Barras de bloqueo interioresBotones de bloqueo superiores
Barra de bloqueo superior
Ensamblaje
de la bisagra
superior
Pivote de
la bisagra
superior
Cristal
Ensamblaje
de la bisagra
inferior
Botones de bloqueo
Ensamblaje de la bisagra superior Pivote de la bisagra superior Pieza de relleno de la bisagra superior
Barras de bloqueo interiores
Pieza de relleno de la bisagra inferior
Soporte de la bisagra inferior
Barra de bloqueo superior
Ensamblaje de la bisagra inferior
Barra de bloqueo
lateral
Tapa del agujero
MFL70442605_sp_190215.indd 16 2019-02-15 오후 2:38:24
17INSTALACIÓN
Español
7
Retire el botón de bloqueo de color gris del costado
de la puerta.
Asegúrese de extraer el resorte con el botón de bloqueo
y de conservar las dos piezas juntas. Aparte el botón de
bloqueo. No lo mezcle con los botones de bloqueo de la
parte superior de la puerta exterior.
8
Extraiga la barra de bloqueo lateral.
Extraiga la barra de bloqueo lateral del soporte de la
bisagra inferior levantando el extremo superior de la
barra y deslizándola hacia la parte superior de la puerta.
El resorte debe mantenerse sujeto a la barra de bloqueo.
Aparte la barra de bloqueo.
Resorte
9
Extraiga la barra de bloqueo superior.
a. Deslice la barra de bloqueo hacia la derecha para
extraerla del ensamblaje de la bisagra que se encuentra
en el costado izquierdo.
b. Mientras desliza la barra hacia la derecha, levante el
extremo derecho y retírelo de las guías.
No retire las dos barras de bloqueo interiores y los dos
botones de bloqueo (ver página page 17) ubicadas
debajo de la barra de boqueo superior. NO deben
invertirse.
NOTA
10
Extraiga el pivote de la bisagra superior.
Una vez que haya extraído la barra de bloqueo
superior, el pivote de la bisagra puede extraerse
fácilmente del ensamblaje de la bisagra en la parte
superior izquierda. Apártelo.
Ensamblaje
de la bisagra
superior
Pivote de
la bisagra
superior
11
Invierta el ensamblaje de la bisagra y la pieza de
relleno de la bisagra superiores.
Retire la pieza de relleno de la bisagra superior (a la
derecha) y apártela.
Con cuidado, levante el ensamblaje de la bisagra
superior (a la izquierda) y sáquelo del marco de la
puerta exterior; use un destornillador de punta plana
pequeño si fuera necesario. Gire el ensamblaje de
la bisagra 180 grados e instálelo en la parte superior
derecha de la puerta exterior. Deberá presionar
firmemente para instalar el ensamblaje de la bisagra.
El pivote de la bisagra extraído en el paso 11 se
instalará más adelante.
Ensamblaje de la bisagra superior
Pivote de la bisagra superior
Ahora, gire la pieza de relleno de la bisagra 180 grados
e instálela en la parte superior izquierda de la puerta.
Pieza de relleno de la bisagra superior
MFL70442605_sp_190215.indd 17 2019-02-15 오후 2:38:25
18 INSTALACIÓN
12
Vuelva a instalar la barra de bloqueo superior.
Gire la barra de bloqueo superior (extraída en el
paso 10) 180 grados en la posición contraria a su
posición original y vuelva a instalarla. El resorte ahora
debe encontrarse hacia la derecha del centro, con el
resorte del costado de la barra orientado hacia la parte
superior de la puerta.
a. Inserte el extremo derecho de la barra de bloqueo
en el ensamblaje de la bisagra derecha. Asegúrese
de que la barra esté alineada con las guías del
panel de la puerta.
b. Baje la barra y colóquela en su posición,
deslizándola y rodeando la manija central, y
asegurándose de alinear la barra de bloqueo con
las guías a lo largo del panel de la puerta. Cuando
la suelte, la barra de bloqueo debe deslizarse
completamente e insertarse en el ensamblaje de la
bisagra de la derecha. Deslice la barra de bloqueo
hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de
que esté correctamente colocada en las guías y que
corra con facilidad.
13
Invierta el soporte de la bisagra y el ensamblaje de
la bisagra inferiores.
a. Extraiga el tornillo del soporte de la bisagra inferior
(a la derecha) y retire el soporte de la bisagra.
Apártela. Extraiga los dos tornillos del ensamblaje
de la bisagra inferior de la parte inferior izquierda y
retire el ensamblaje de la bisagra.
b. Gire el ensamblaje de la bisagra inferior 180 grados
e instálelo en el lado derecho utilizando los dos
tornillos extraídos en el paso a.
Ensamblaje de la bisagra inferior
Tornillos
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
lengüetas que se encuentran en la parte posterior y
que sujetan la pieza de relleno de la bisagra con el
soporte de la bisagra.
Lengüeta
d. Gire la bisagra 180 grados y vuelva a colocarla en la
parte delantera del soporte de la bisagra orientada
hacia la dirección contraria.
e. Instale el soporte de la bisagra inferior y la pieza de
relleno en el costado izquierdo de la puerta con el
tornillo extraído en el paso a.
Tornillo
14
Instale la barra de bloqueo lateral.
Voltee la barra de bloqueo lateral e instálela en el
lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra
izquierda; baje la barra sobre las guías de la puerta al
tiempo que comprime el resorte dentro de la cavidad.
Asegúrese de que la parte superior de la barra de
bloqueo lateral se encuentre al costado de la barra de
boqueo superior y que no se superpongan, de manera
que las dos barras puedan interactuar de la manera
correcta. Si no están alineadas correctamente, la
puerta no funcionará bien.
MFL70442605_sp_190215.indd 18 2019-02-15 오후 2:38:26
19INSTALACIÓN
Español
15
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral.
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral extraído
en el paso 7. Coloque el resorte en el centro del
compartimiento e inserte el botón de bloqueo arriba
del resorte.
16
Vuelva a instalar la cubierta de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta y de la cubierta de la
cubierta si fuera necesario.
Asegúrese de que los tres botones de bloqueo de color
gris estén colocados correctamente y que las barras
de bloqueo superior y lateral estén bien alineadas en
el lugar donde se encuentran una con la otra. Con
cuidado, baje la cubierta de la puerta y colóquela en
su lugar, alineando los orificios de la cubierta con los
botones de bloqueo de la parte superior y del costado,
y con los topes en la parte inferior. Tenga cuidado de
no desencajar las barras de bloqueo cuando instale
la cubierta de la puerta. Una vez que la cubierta de
la puerta está colocada, fíjela con los 12 tornillos
extraídos en el paso 4. Los diez tornillos similares se
colocan alrededor de la parte superior y los costados
de la cubierta de la puerta. Asegúrese de instalar los
dos tornillos diferentes en el borde inferior, en los
lugares que se indican aquí abajo.
Botones
de bloqueo
Botón de
bloqueo
lateral
Topes
17
Ahora, tome el pivote de la bisagra superior que
extrajo anteriormente y gírelo 180 grados.
Instalar la bisagra en el lado superior izquierdo de
la carcasa.
18
Vuelva a instalar la puerta.
Mientras sostiene la puerta, instale los cuatro tornillos
de las bisagras extraídos en el paso 2. Pruebe el
movimiento giratorio de la puerta para asegurarse
de que las bisagras y el pestillo estén correctamente
alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe
adecuadamente en ambas direcciones.
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Mientras sostiene la puerta, instale los dos bisagra
pequeños extraídos en el paso 2. Pruebe el
movimiento giratorio de la puerta para asegurarse
de que las bisagras y el pestillo estén correctamente
alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe
adecuadamente en ambas direcciones.
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y
abra la tapa para comprobar el correcto montaje y
alineación de las barras de bloqueo y los botones de
enclavamiento.
Los botones de enclavamiento deben orientarse
correctamente y funcionar con suavidad. Las barras
de bloqueo deben estar en la posición adecuada y no
superponerse en el punto de contacto. (Consulte los
pasos 15-17.)
Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el
montaje, póngase en contacto con el centro de
asistencia telefónica al 1-800-243-0000.
MFL70442605_sp_190215.indd 19 2019-02-15 오후 2:38:27
20 INSTALACIÓN
Instalación del kit de
ventilación lateral
ADVERTENCIA
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3.8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1
½
"
(3.8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
MFL70442605_sp_190215.indd 20 2019-02-15 오후 2:38:27
21INSTALACIÓN
Español
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad de
codos de
90°
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10.2 cm) de diám.
Recomendado
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
0 65 pies (19.8 m)
1 55 pies (16.8 m)
2 47 pies (14.3 m)
3 36 pies (11.0 m)
4 28 pies (8.5 m)
Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos
2
1
/
2
"
(6.35 cm)
0 55 pies (16.8 m)
1 47 pies (14.3 m)
2 41 pies (12.5 m)
3 30 pies (9.1 m)
4 22 pies (6.7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.
MFL70442605_sp_190215.indd 21 2019-02-15 오후 2:38:27
22 INSTALACIÓN
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
MFL70442605_sp_190215.indd 22 2019-02-15 오후 2:38:27
23INSTALACIÓN
Español
Conexión de la manguera de entrada
(modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera
de entrada a la válvula.
Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe
instalarse una válvula reductora de presión.
Revise las condiciones de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Reemplace las mangueras de entrada después de
5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la
manguera.
Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría
sea hermética.
Conector
de la
manguera
Sello de
goma
Conector en "Y"
2
Verifique el tipo de instalación.
Conector en "Y"
Manguera
larga
Man-
guera
corta
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora
en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA
Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
evacue varios galones de agua en un desagüe o en
un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas
como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la
secadora.
No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada
de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta
con pinzas.
Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la
manguera y revise el estado del sello de goma.
MFL70442605_sp_190215.indd 23 2019-02-15 오후 2:38:28
24 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (LP). La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas (20.3 cm) de columna de agua para el gas
natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP.
Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas (0.3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6.1 m). Se deben usar tuberías más
grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6.1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente
En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Enchufe la secadora en una toma de
corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección
contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un receptáculo de tres terminales con una
conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
MFL70442605_sp_190215.indd 24 2019-02-15 오후 2:38:28
25INSTALACIÓN
Español
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas
propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conectorexibledeacero
inoxidablecerticadopor
AGA/CSA
Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
MFL70442605_sp_190215.indd 25 2019-02-15 오후 2:38:28
26 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de
30 amperios (el circuito debe tener protección por
fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA
MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un
incendio, una explosión o la muerte.
Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4.5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
MFL70442605_sp_190215.indd 26 2019-02-15 오후 2:38:28
27INSTALACIÓN
Español
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
4
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra
MFL70442605_sp_190215.indd 27 2019-02-15 오후 2:38:29
28 INSTALACIÓN
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.
1
Retire 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior
del alambre. Retire 5 pulgadas (12.7 cm) del material
aislante del alambre de conexión a tierra. Corte
aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 cm) de los otros tres
alambres y quite 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante
de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres
más cortos en forma de gancho.
Alambre de
conexión a tierra
1" (2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
5
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
MFL70442605_sp_190215.indd 28 2019-02-15 오후 2:38:29
29INSTALACIÓN
Español
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
MFL70442605_sp_190215.indd 29 2019-02-15 오후 2:38:29
30 INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.
1
Retire 3½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la
secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá
encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire
de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.
MFL70442605_sp_190215.indd 30 2019-02-15 오후 2:38:29
31INSTALACIÓN
Español
Prueba de instalación
(Revisión de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para
reducir la temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.
2
Pulse mantenga pulsados el botón
Encendido(Power), y luego pulse y mantenga
pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 3
Segundos.
Esta secuencia de botones activa el test de instalacion.
El codigo
aparecerá en la pantalla de
visualizacion si la activacion se ha realizado con exito.
3
Presione el botón START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de
2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina
el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras.
Si existen otros problemas, estos se indicarán con
códigos de error. Consulte la página siguiente para ver
más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.
SIN BARRAS:
ADECUADO
CUATRO BARRAS:
RESTRINGIDO
Cuatro barras indican que el sistema de escape está
notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de
inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.
5
Fin del ciclo.
Al final del ciclo de prueba, se visualizará . El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.
Verifique el código de error antes de llamar al servicio
técnico
Código
de error
Causas posibles Soluciones
tE1 o tE2
Falla del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
PS o PF
o nP
El cable de
alimentación de la
secadora eléctrica
no está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
Se ha quemado el
fusible de la casa,
se ha disparado
el disyuntor o ha
habido un corte de
energía.
Verifique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista calificado.
gAS
El suministro o
servicio de gas se
ha desconectado.
(Solo para los
modelos de gas).
Confirme que la llave de
gas de la casa y la llave de
gas de la secadora están
completamente abiertas.
MFL70442605_sp_190215.indd 31 2019-02-15 오후 2:38:30
32 INSTALACIÓN
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense
TM
está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
MFL70442605_sp_190215.indd 32 2019-02-15 오후 2:38:30
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
Cómo usar la secadora
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se
encenderán y se emitirá un sonido.
4 Seleccione un ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del
ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y
opción para este ciclo. Consulte la página 37.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea.
Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se
muestra en la página 37. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de
opción tal y como se muestra en la página 38-41.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se
escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está
permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
Lint
Filter
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora
hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 33 2019-02-15 오후 2:38:31
34 FUNCIONAMIENTO
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza
regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Ajuste de calor
Alto
Medio Bajo
Sin calor/aire
Secado por centrifugado
Seco
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar por
centrifugado
No secar
(utilizado junto a "no lavar")
Agrupe prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la
muerte.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 34 2019-02-15 오후 2:38:31
35FUNCIONAMIENTO
Español
Uso de la función LG
EasyLoad
TM
Puerta abatible
Utilice la puerta abatible para cargar o descargar prendas más
voluminosas y así para tener un fácil acceso al tambor.
Para abrir la puerta abatible, tome la parte superior de la
puerta del lado contrario a las bisagras y tire.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo de abertura de la puerta
de apertura superior esté completamente cerrado antes
de usar la puerta abatible.
Puerta abatible
Botones de
bloqueo
ADVERTENCIA
No presione los tres botones de bloqueo cuando la puerta
esté abierta. La puerta podría caerse y ocasionar lesiones
graves.
No coloque objetos pesados ni se apoye contra la
parte superior de la puerta cuando esta esté abierta.
La secadora podría volcarse hacia adelante y ocasionar
lesiones o daños a la propiedad.
Puerta de apertura superior
(en algunos modelos)
La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados
y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en
el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También es
práctica para la descarga de pocas prendas pequeñas, ya que
ayuda a evitar que las demás prendas caigan al suelo.
Para abrir la puerta de apertura superior, presione el dispositivo
de abertura que se encuentra en la parte superior de la puerta
y tire la puerta hacia adelante.
Asegúrese de que las prendas estén dentro del tambor antes
de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que la cerradura de la puerta abatible esté
completamente cerrada antes de presionar el dispositivo
de abertura de la puerta de apertura superior.
Dispositivo de
abertura de la puerta
de abertura superior
Puerta de apertura superior
40°
ADVERTENCIA
No intente abrir la puerta de apertura superior en un
ángulo superior a 40 grados.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos
y las manos pueden quedar atrapados en la puerta y
se pueden producir lesiones si la puerta se cae hacia
adelante de manera inesperada.
MFL70442605_sp_190215.indd 35 2019-02-15 오후 2:38:31
36 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1 2 3 5 64
8 47
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
1
Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente
para APAGAR la secadora.
NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se
cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.
2
Perilla Selecto Ra De Cicios
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes
estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado
Manual (Manual Dry) se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
3
Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un
ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.
4
Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales si se los mantiene presionados durante
3 segundos.
5
Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
6
Botones MORE TIME/LESS TIME (Más tiempo/Menos
tiempo)
Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado
en intervalos de 5 minutos; presione el botón Less Time para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 5 minutos.
7
Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de
vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la
ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente,
seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de
vapor a los ciclos seleccionados.
MFL70442605_sp_190215.indd 36 2019-02-15 오후 2:38:31
37FUNCIONAMIENTO
Español
9 1210 11
1314
9
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando se ha establecido Control Lock(Bloqueo Infantil),
el indicador Control Lock(Bloqueo Infantil) aparece y
todos los botones son deshabilitados a excepción del botón
Power(Encendido). Esto previene que los niños cambien la
configuración mientras la segadora está en operación.
10
Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
11
Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la
secadora está encendida como recordatorio para revisar el
filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
12
Indicador de Completado de Ciclo
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Secado, Enfriado).
13
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time
Dry o MANUAL DRY.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.
14
Indicador de Wi-Fi
Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves
de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador.
MFL70442605_sp_190215.indd 37 2019-02-15 오후 2:38:31
38 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos
Ciclo Tipo de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Más
tiempo/
Menos
tiempo
Cuidado
de
arrugas
Turbo
Steam
Sonido
de
secado
húmedo
Reduc-
ción
estática
El
ahorro
de
energía
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto prendas
muy delicadas)
Apagado
Medio Alta
Regulable
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de cama,
ropa de niños.
Apagado Alta
Anti
Bacterial
No utilizar este ciclo con
prendas delicadas.
Muy Seco Alta
Poca Carga
(Small Load)
Sólo prendas normales y de
algodón/tipo toallas (máx.
aprox. 1,5 kg)
Normal seco
Alta
Regulable
Ropa de
cama
(Bedding)
Acolchados, almohadas,
camisas.
Normal seco
Media
Regulable
Secado
Intenso
(Heavy Duty)
Vaqueros, prendas pesadas.
Normal seco
Alta
Regulable
Normal
(Normal)
Ropa de trabajo, pana, etc.
Normal seco
Medio Alta
Regulable
Planchado
Perm.
(Perm. Press)
Prendas sintéticas, planchado
permanente.
Normal seco
Media
Regulable
Toallas
(Towels)
Prendas vaqueras, toallas,
algodón resistente.
Normal seco
Medio Alta
Regulable
Ropa de-
Portiva
(Sportswear)
Ropa deportiva Apagado -
Delicado
(Delicates)
Lencería, sábanas, blusas
Normal seco
Baja
Regulable
Secado
Rápido
(Speed Dry)
Para poca carga con tiempos
de secado cortos.
Apagado
Alta
Regulable
Secado Por
Aire
(Air Dry)
Para prendas que no precisan
calor, por llevar plástico o
goma
Apagado Sin Calor
= configuración por defecto
= opción permisible de
MFL70442605_sp_190215.indd 38 2019-02-15 오후 2:38:32
39FUNCIONAMIENTO
Español
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla
de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining)
muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el
tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica
que el ciclo de desinfección Anti-Bacterial reduce el 99,9%
de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá
ninguna bacteria a la siguiente carga.
Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti-Bacterial
son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
MFL70442605_sp_190215.indd 39 2019-02-15 오후 2:38:32
40 FUNCIONAMIENTO
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modicación de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL
DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Dry Level
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR
DRY.
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona More or Very aumentará el
tiempo del ciclo, mientras que Less or Damp disminuirá el
tiempo del ciclo.
Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que
desee planchar.
Temp.
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Time Dry
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
Signal
Presione el botón Signal repetidas veces para modificar el
volumen o para encender o apagar los tonos de los botones y
la melodía de fin de ciclo.
Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección de
ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones modificadores de ciclo para configurar
los ajustes para ese ciclo.
3
Presione los botones de opción de ciclo para agregar
las opciones deseadas. Aparecerá un mensaje de
confirmación en la pantalla.
4
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa) para
iniciar el ciclo. La secadora se inicia de forma automática.
Wrinkle Care
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
Energy Saver (sur certains modèles)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo
Normal según el tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo comienza
con una seccion de secado por aire y se aumenta el tiempo de
secado.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la
opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas
rapido que comienza con secado caliente.
MFL70442605_sp_190215.indd 40 2019-02-15 오후 2:38:32
41FUNCIONAMIENTO
Español
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
* DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
El tambor está equipado con una luz LED azul que se
ilumina cuando la secador es encendida. La luz de apaga
automáticamente cuando la puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione y mantenga
sostenido el botón de RACK DRY (Extra enjuague) durante
tres segundos. La luz del tambor se iluminará y luego se
apagará automáticamente después de cuatro minutos.
* Control Lock
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock
durante 3 segundos para activar o desactivar la función Control
Lock. Se mostrará el icono Control Lock en la pantalla y se
desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER.
NOTA
Una vez que se fija, la función Control Lock permanece
activa hasta que se desactive de forma manual. Se
debe desactivar la función Control Lock para ejecutar
otro ciclo.
Para desactivar Control Lock, mantenga
presionado el botón
Control Lock
durante 3 segundos.
* Activado/Desactivado por defecto (Default On/Off)
Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorro de
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón
de Ahorro de Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
MFL70442605_sp_190215.indd 41 2019-02-15 오후 2:38:32
42 FUNCIONAMIENTO
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las
telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar
las prendas, reducir la estatica. Simplemente seleccione el
ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™. o agregue la opción
vapor a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza solo el poder del vapor para rápidamente
reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las
prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho
tiempo Steam Fresh™ También puede usarse para reducir los
olores y remover los pliegues de las perchas en las prendas.
NOTA
Dependiendo del tamaño de la carga, puede
modificar el tiempo del ciclo presionando los botones
More Time (Más Tiempo) o Less Time (Menos
Tiempo). La pantalla muestra 1, 3, 5, o
.
Seleccione 3 para tres o menos prendas; seleccione
5 para cuatro o cinco prendas; y seleccione
para una carga grande, una prenda voluminosa
como ser una frazada, o para remover los pliegues
de las perchas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2
Para agregar una funcion opcional, seleccione Cuidado
De Arrugas (Wrinkle Care).
3
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time)
4
Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary™
El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y
poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas
delicadas).
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor
al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del
ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de
prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
TurboSteam ayuda a prevenir el sobresecado de la ropa
inyectando vapor durante el proceso de secado.
NOTA
Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor
Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce
Static) o Turbo Steam. no puede seleccionarse Nivel
De Secado (Dry Level) de Menos (Less) o Humedo
(Damp).
Las opciones Reducción Estática (Reduce Static)
también pueden seleccionarse durante los ciclos
Tiempo De Secado(Time Dry).
Después de seleccionar la opción Vapor en Time
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause),
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) Time no funcionarán.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2
Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3
Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time).
4
Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
MFL70442605_sp_190215.indd 42 2019-02-15 오후 2:38:32
43FUNCIONAMIENTO
Español
ADVERTENCIA
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor
puede no tener resultados óptimos.
Cuando la función vapor está siendo utilizada,
el tambor se detendrá para permitir que el vapor
permanezca en el tambor.
El alimentador de vapor debe llenarse con agua
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
Vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Control
temp.
Nivel de
Secado
Estado de
tela
Tipo de tela Cantidad Máx.
Steam
Sanitary™
31 Min. Seca
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños 3 Ibs.
Steam
Fresh™
10 Min. Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada
Opción de
Vapor
+
Reducción
estática
(Reduce
Static)
Siga el ciclo
Seleccionado
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+
Turbo Steam
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Secado
Tempori-
zado
+
Reducción
estática
(Reduce
Static)
38 Min.
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
*Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas.
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 43 2019-02-15 오후 2:38:32
44 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación SmartThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
1
Utiliceunteléfonointeligenteparavericarla
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede
que le tome más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
NOTA
ParavericarlaconexiónWi-Fi,revisequeelícono
Wi- Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi- Fi de 2,4 GHz. Contacte a su proveedor
deserviciosdeinternetoveriqueelmanualdel
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su
red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo
a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
Puedequelaconguraciónideredfallesielprotocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la Aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono
inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
MFL70442605_sp_190215.indd 44 2019-02-15 오후 2:38:32
45FUNCIONES INTELIGENTES
Español
Características de la Aplicación LG
SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo.
Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedaddeciclosespecialesespecícosparael
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de ujo
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Monitoreo de energía
El uso de energía del secador se ve afectado por los
ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el
uso de energía dependiendo de los ciclos.
Enviar alertas
Tienelaopciónderecibirnoticacionesautomáticasen
suteléfonointeligentecuandohayanalizadoelcicloo
cuando el artefacto presente problemas.
Conguración
Congureelapododelproductoyborreelproducto.
NOTE
ParavericarlaconexiónWi-Fi,revisequeelícono
Wi- Fi
en el panel de control esté encendido.
LG Smart ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento
o error causado por la conexión de red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
connesdemejorarelproductosinprevioavisoalos
usuarios.
Usando el Remote Start
(Inicio Remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar el
electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
1
Presione el botón de Power.
2
Carga del lavado.
3
Mantenga presionado el botón Remote Start por 3
segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG Smart ThinQ
en su teléfono inteligente.
NOTE
Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación Smart
ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es
iniciado, la máquina esperará a que el ciclo se inicie
hasta que esta se apague de forma remota desde la
aplicación, o al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
Si la puerta se abre, Inicio Remoto se deshabilitará.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
MFL70442605_sp_190215.indd 45 2019-02-15 오후 2:38:32
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquiercambioomodicaciónenlaconstrucción
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de
operaciónespecícasdemanerataldecumplirconlas
normas de exposición a la RF.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra
el costo de realizar tal distribución (como el costo de los
medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud
por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta
oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha
de adquisición del producto.
MFL70442605_sp_190215.indd 46 2019-02-15 오후 2:38:32
47FUNCIONES INTELIGENTES
Español
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir
datos a través de su teléfono al Centro de información
del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o
Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo.
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca
del ícono de Smart Diagnosis™. No presione
ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante 3
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de
atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la
información transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart
Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento.
SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo.
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación SmartThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
MFL70442605_sp_190215.indd 47 2019-02-15 오후 2:38:32
48 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.
MFL70442605_sp_190215.indd 48 2019-02-15 오후 2:38:33
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga
presionado el botón con la indicación *Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh
TM
?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh
TM
, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo
estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga
según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
MFL70442605_sp_190215.indd 49 2019-02-15 오후 2:38:33
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción,
el sistema Flow Sense
TM
requiere
múltiples ciclos consecutivos para
determinar que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el indicador
Flow Sense
TM
vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
La secadora no calienta.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo para modelos de gas).
Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se está suministrando
gas a la secadora, esta funcionará y mostrará
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.
La pantalla muestra el
código de error nP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
Correctamente o el Suministro eléctrico
de la casa no es el correcto.
Verifique el suministro de energía o la conexión
del cable de alimentación con el bloque de
bornes.
La pantalla muestra el
código de error gAS
Se ha apagado el suministro o servicio
de gas(solo modelos a gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de
la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
MFL70442605_sp_190215.indd 50 2019-02-15 오후 2:38:33
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.
Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasificada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Carga grande de tejidos pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca carga.
Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR
DRY, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY o agregue ropa húmeda
adicional a la carga.
MFL70442605_sp_190215.indd 51 2019-02-15 오후 2:38:33
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la
opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite
reducir el consumo de energia, ya que incorpora
una seccion de secado poraire al comienzo del
ciclo.
El tiempo de secado
no es constante.
Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
MFL70442605_sp_190215.indd 52 2019-02-15 오후 2:38:33
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Rendimiento
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante
de ropa.
Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está arrugada.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY
y retire las prendas cuando aún tengan un poco
de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.
Use la opción WRINKLE CARE. Esta función
volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir
la formación de arrugas.
La ropa se encoge.
No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
Pelusa en las prendas.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).
Pelusa en las prendas.
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación
de estática. Ajuste las configuraciones y utilice
un tiempo de secado menor o use los ciclos
SENSOR DRY.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
MFL70442605_sp_190215.indd 53 2019-02-15 오후 2:38:33
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática en la
ropa después del secado.
No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción STATIC
SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las
configuraciones y utilice un tiempo de secado
menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione
un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY
si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa
o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo
menores en TIME DRY.
La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo SENSOR DRY.
Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para
terminar de secar las prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 54 2019-02-15 오후 2:38:33
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Funciones de vapor (modelos de vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el ciclo
STEAM CYCLE.
Es normal.
Se trata de condensación de vapor. El agua
dejará de gotear después de unos momentos.
Las prendas aún están
arrugadas después de la
función Steam Fresh
TM
.
Demasiadas prendas o diferentes tipos
de prendas dentro de la secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas
similares.
Los plisados o tableados
desaparecen de las prendas
después de Steam Fresh
TM
.
La función de este ciclo es eliminar las
arrugas de los tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los plisados
o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática
después de que se usa la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
Es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad específico de la
piel.
Las prendas están
demasiado húmedas o
secas después de usar la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
No se seleccionaron las opciones de
secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma manual
antes de iniciar la opción de reducción de
estática.
Las prendas no están
uniformemente húmedas
después de usar la opción
de plancha fácil.
No se seleccionó correctamente la
cantidad de prendas o el tamaño de la
carga en el comienzo del ciclo.
Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño
de carga adecuados antes de iniciar el ciclo.
No se genera vapor, pero no
se muestra ningún código
de error.
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
Gotea agua por la puerta
durante el ciclo STEAM
CYCLE.
Es normal.
Es normal que se forme condensación en el
interior de la secadora durante el funcionamiento
con vapor. Por la parte inferior de la puerta,
puede gotear agua debido a la condensación.
El vapor no es visible
durante el ciclo STEAM
CYCLE
Es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está
cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará
condensación en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el
ciclo STEAM CYCLE.
Es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el
vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un
minuto.
No se puede ver el vapor en
el comienzo del ciclo.
Es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor
después del ciclo Steam
Fresh
TM
.
Steam Fresh
TM
no quitó el olor
completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes deben
lavarse en un ciclo normal.
MFL70442605_sp_190215.indd 55 2019-02-15 오후 2:38:33
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7. Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow
Sense
TM
muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.
Si el sistema Flow Sense
TM
detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER, se apagará la pantalla.
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow Sense
TM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow Sense
TM
vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona. Desenchufe la secadora
y llame al servicio técnico.
La pantalla indica.
Se presionó el botón More Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
configurado para una prenda grande, como una
colcha.
Presione el botón Less Time para reducir el
tamaño de carga indicado.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
MFL70442605_sp_190215.indd 56 2019-02-15 오후 2:38:33
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
La pantalla indica d80, d90,
d95
Los conductos están bloqueados
en un 80%-95%. (El código de error
“d80”,“d90” o “d95” se muestra solo
durante 2 horas).
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños a la propiedad.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora
está funcionando para asegurarse de que el flujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
MFL70442605_sp_190215.indd 57 2019-02-15 오후 2:38:33
58 GARANTÍA (EE. UU.)
GARANTÍA (EE. UU.)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS".
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante
el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía
limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio
por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o
servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del
producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones
no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos
que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números
de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL70442605_sp_190215.indd 58 2019-02-15 오후 2:38:33
59GARANTÍA (EE. UU.)
Español
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
Conversión del producto desde gas natural o L.P.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie el filtro de pelusa.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado
largo y/o con múltiples
codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Mantenga los conductos
de escape lo más cortos
que sea posible y use la
menor cantidad de codos
y curvas como le sea
posible.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Vuelva a conectar el
cable de alimentación,
reemplace el fusible de la
casa o vuelva a iniciar el
disyuntor. Si el problema
es la toma de corriente,
es probable que necesite
llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de
gas).
No calienta
Abra la válvula de gas.
Inversión de la puerta.
Las instrucciones para
la inversión de la puerta
pueden encontrarse en el
manual del usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800-
243-0000 (EE. UU.).
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL70442605_sp_190215.indd 59 2019-02-15 오후 2:38:34
60 GARANTÍA (EE. UU.)
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones.Paraelpropósitodeestasección,lasreferenciasa“LG”signican:LGElectronicsU.S.A.,Inc.,susempresasmatrices,subsidiariasyliales
ycadaunodesusdirectivos,directores,empleados,agentes,beneciarios,predecesoreseninterés,sucesores,cesionariosyproveedores;lasreferencias
a"conicto"o"reclamación"incluiráncualquierconicto,reclamoocontroversiadecualquiertipo,sinimportar(yaseabasadoencontrato,agravio,estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición
o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa.Encasodequeusteddeseeiniciarunprocedimientodearbitraje,primerodebenoticaraLGporescritoalmenos30díasantesdeiniciar
el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG
aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
ynúmerodeteléfono;identicarelproductoqueesobjetodelareclamación;ydescribirlanaturalezadelreclamoyelremedioquebusca.SiustedyLGno
pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar
unanoticaciónporescritoaLG,UstedyLGsecomprometenaresolvercualquierreclamoentrenosotros,solamenteatravésdearbitrajevinculantesobre
unabaseindividual,amenosqueustedseexcluya,conformealodispuestoacontinuación.CualquierconictoentreustedyLGnoestaráncombinadoso
consolidadosconunacontroversiarelacionadaconcualquierotroproductooreclamodeotrapersonaoentidad.Másespecícamenteysinprejuiciodelo
anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán
ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El
arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor
de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las
Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta
disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA,
Inc.Atención:LegalDepartment-Arbitration1000SylvanAve,EnglewoodCliffs07632.SihayunconictoentrelasNormasdelaAAAylasreglasestablecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en
el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea
invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos
administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas
de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje
para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto
del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en
la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza
paraunpropósitoinadecuado(calicadosegúnlasnormasestablecidasenlaNormaFederaldeProcedimientoCivil11(b)),elpagodetodosloshonorarios
de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para
solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1)
documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la
AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona
se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe
enunprocedimientodearbitraje.ParaexcluirseusteddebeenviarunanoticaciónaLG,enunlapsodehasta30díascontinuos,contadosapartirdelafecha
de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: "Exclusión del
arbitraje" o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en
la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el
producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólopuedeexcluirsedelprocedimientoderesolucióndeconictosenlaformadescritaanteriormente(esdecir,porcorreoelectrónicooporteléfono);ninguna
otraformadenoticaciónseráefectivaparahacerlo.Excluirsedeesteprocedimientoderesolucióndecontroversiasnoafectarádeningunamanerala
coberturadelaGarantíaLimitada,porloqueustedcontinuarádisfrutandodetodossusbenecios.Siconservaesteproductoynoseexcluye,ustedacepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
MFL70442605_sp_190215.indd 60 2019-02-15 오후 2:38:34
Memo
MFL70442605_sp_190215.indd 61 2019-02-15 오후 2:38:34
Memo
MFL70442605_sp_190215.indd 62 2019-02-15 오후 2:38:34
MFL70442605_sp_190215.indd 63 2019-02-15 오후 2:38:34
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR .
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
MFL70442605_sp_190215.indd 64 2019-02-15 오후 2:38:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Yes 1042601 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas