Craftsman 139.53959SRT El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual/Manual Del Propietario
CRI:IFTSHI:IN°
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sblo para uso residencial
Model/Modelo ° 139.53959SRT
I'll
Z
G3
m
"0
Z_
¢3
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operacibn antes de usar este
producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta del garaje.
Se deben realizar revisiones
peribdicas del abre puertas para
asegurar su operaclon segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
Introducci6n 2.7
Revisi6n de los simbolos y terminos de seguridad .............. 2
Preparaci6n de la puerta de su cochera .............................. 3
Herramientas necesarias ...................................................... 3
Planificaci6n ...................................................................... 4-5
Inventario de las cajas de cart6n .......................................... 6
Inventario de piezas .............................................................. 7
Montaje 8.11
Montaje el riel y instale el trole ............................................. 8
Sujete el riel al motor e instale el trole Ioco .......................... 9
Instale la cadena o cable y coloque la cubierta
de la polea ........................................................................ 10
Apriete la cadena ................................................................ 11
Instalaci6n 11.27
Instrucciones de seguridad para la instalaci6n ................... 11
Determine d6nde va a instalar
la mensula del cabezal ................................................ 12-13
Instale la mensula del cabezal ........................................... 14
Coloque el riel en la mensula del cabezal .......................... 15
Coloque el abridor .............................................................. 16
Cuelgue el abridor .............................................................. 17
Instale la unidad de control de la puerta ............................ 18
Instale las luces y la lente ................................................... 19
Instale la manija y la cuerda de emergencia ...................... 19
Requisitos para la instalaci6n electrica .............................. 20
Instale el sensor del sistema
reversa de seguridad ................................................... 21-23
Sujete la mensula de la puerta ...................................... 24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ........................... 26-27
Ajustes 28.30
Ajuste el limite del recorrido ............................................... 28
Ajuste la fuerza ................................................................... 29
Pruebe el sistema de reversa de seguridad ....................... 30
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad ........................................................ 30
Operaci6n 31.34
Instrucciones de seguridad para la operaci6n .................... 31
C6mo usar el abridor de la puerta de su cochera ............. 31
C6mo usar la unidad de control de pared .......................... 32
C6mo abrir la puerta manualmente .................................... 32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ........... 33
Si tiene algt_n problema? .................................................... 34
C6mo programar el abridor 35.36
C6mo usar un control remoto de mano .............................. 35
C6mo borrar todos los c6digos ........................................... 35
Controles remotos de tres funciones .................................. 35
C6mo aSadir o modificar un c6digo
de entrada sin Ilave........................................................... 36
Accesorios 37
Garantia 37
Nbmeros de Servicio Contra tapa
INTRODUCClON
Revisi6n de los simbolos y t_rminos
de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe,
se opere y se le de mantenimiento como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aqui contenidas.
Mec_nica
Eldctrica
Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que
aparecen a Io largo de este manual le alertarAn de que
existe el riesgo de una lesiSn seria o de muerte si no se
siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede
ser electrico (electrocuci6n) o mecAnico. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Cuando yea esta palabra y/o simbolo de seguridad a Io
largo de este manual le alertarA de que existe el riesgo de
daSar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen
las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
PreparaciGn de la puerta de su cochera
Desarme las cerraduras.
Retire cualquier cuerda o cable que este conectado a la
puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que este equilibrada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta esta deberA mantenerse
en esa posiciGn con sGIo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si
se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
Paraevitar una LESIONGRAVEE INCLUSOLA MUERTE:
SIEMPREIlamea un t_cnico profesional para que le d_
servicio a su puerta de cocherasiesta se atora, sepandea, o
esWdesequilibrada Unapuerta de cochera que no este bien
equilibrada puede no retroceder como se requiere.
NUNOAintente aflojar, mover ni ajustar la puertade su
cochera, los resortes de la puerta, los cables,las poleas,las
mensulas ni la tornilleria, pues todos estos elementos esWn
bajo tensiGnEXTREMA.
Quitar TODOSlos seguros y retirar TODASlas cuerdas
conectadasa la puerta decochera ANTESde instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera paraevitar que
se enreden
Paraevitar daSosa la puerta y al abridor:
SIEMPREdesarme las cerraduras antes de instalar y/o de
operar el abridor.
SOLAMENTEopereel abridor de puerta decochera con
corriente de 120V 60 Hzcon objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se daSe.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalaciGn y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarAn usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustraciGn.
m
03
Z_
0
r'-
Esoalera
Cintade medir
Lapiz
Cortadoradealambre
Taladro
Brocasde3/16, 5/16 ...___./_---_-.Z_ _
y 5/32depulgada _,ozas
O0 _,/%eyd/,_tdUepu%_2, Pinzascon seguro
Sierrade mane
Desarmador,destornillador
Uaveinglesa
Planificaci6n
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el Area de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalaci6n de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
queen algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La mensula del
cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su
cochera tiene acabados, es posible que necesite una
mensula de soporte y/o mAs pernos y tornilleria para la
instalaci6n.
Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de
construcci6n de su cochera, es posible que necesite
mensulas de extensi6n o bloques de madera para
instalar los sensores.
Instalaci6n Paso 10 - El montaje al ras del piso del
sensor que activa el sistema de reversa de seguridad
podria requerir piezas que no se incluyen.
&Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no es
asi, serA necesario contar con el sistema de Ilave de
emergencia Modelo 53702. Vea la pAgina de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es asi,
se corre el riesgo de que el sistema de reversa de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con
paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso 11).
El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe alg6n resorte de tensi6n o placa de apoyo
en el paso de la mensula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos 1 al 11.
Si su puerta es de mAs de 2.10 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la Secci6n de Accesorios.
INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL
Los refuerzosvertiealesy horizontalesson
necesariosparalas puertasde cocherade
materialesmaslivianos(fibra de vidrio,acero,
aluminio,o puertascon panelesde vidrio).
Vea la pagina24,dondeencontraramasdetalles.
Pareddelantera
Riel
CIELO RASOCONACABADOS
Se requieremensulade
soportey tornilloso
sujetadores.Yeala pagina17.
Resortede extensi6n
O
Resortede torsi6n
Unidaddel motor
Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pare_
Sensordelsistema
de reversade seguridad
Elespacio entrela basede
la puertay el pisonodebede
exceder0.625cm (1/4depulg.).
Sensordelsistema
de reversadeseguridad
Pue_ade
aceeso
0
Mensula
delcabezal EN POSICIONCERRADA
Pernode
Trole
F_A Resorte
F////H de la /
_ puertade , '/ I Cadena
_//_ coc/hera /€ ' \ I
F///_ [_o_) /o° la puerta F Cuerda ymanija
F////L-_ /gl rec,o I delsistemade
IZ////ziX_ _ /o/ _ liberaci6n
E_q_u_[_J" J _ de emergenoia
Pared _ _ _ Brazode
delantera _ I _ la puerta
_1 Mensula curvo
Puerta _ I dela
dela I II puerta
cochera I I_
Planificacibn (continba)
INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
informaciSn respecto a puertas seccionales, contenida
en InstalaciGn, Paso 11.
Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesite
piezas o sujetadores adicionales para la mensula de la
puerta (Paso 11).
Sin un sistema de reversade seguridad quefuncione
debidamente,al cerrar la puertade la cochera se corre el
riesgo de que las personas (yen particular los niSos
pequeSos)sufran LESIONESGRAVESe INOLUSOLA MUERTE.
El espacio entre la basede la puerta de lacocheray el piso
NODEBEexceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no serasi,
el sistema de reversade seguridad no vaa funcionar
debidamente
El piso o la puerta de lacochera SEDEBEreparar para
eliminar este espacio
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
CIELORASOCON ACABADOS
Serequiem mensulade soporte
ytornilloso sujetadores.
Vea la p&gina17.
Pareddelantera
Riel
J
J
Pue_ade
acceso
Sensor e
reversade seguridad
Elespacio entrela basede
Sensordelsistema de la puertayel pisonodebe de
reversade seguridad exceder0.625cm(1/4 de pulg.).
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
i
Sensordel sistemade
reversade seguridad
Unidaddecontrolde la puerta,
instaladaenla pared
o
Pared
delantera
1
El 3isodebeestar nivelado
a todo Ioanchodela puerta
Pue_ade
acceso
o
Sensordel
sistemade
reversade seguridad
v//,
Par{
delantera
Unidaddel motor
EN POSICI(_N CERRADA
Pernode paro
deltrole , Cable Trole
Mensula II L_.j_
de_pue_ _) _
_I Cuerday manija
r delsistema de
_ Brazode Brazo liberaci6nde
_ _am;u_t_a u emergencia
_ recto puerta
_,_q Puertade curvo _
_] la cochera
EN POSICI(_NCERRADA
Pemodepare Cable Cadena
del trole
" r_ ns_,_ Br;zoae __
_ cabezal curvo J/ [_ Riel
°°°°°°l°°°°°) I
_ _ Mensula de I Cuerda y manija
la puerta Brazede I delsistemade
la puerta _ liberaci6n
Y//i_ Puerta de recto .....Lde emergencia
///I lacochera
Inventario de las cajas
Su abridor viene empacado en dos cajas de cart6n que
contienen el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios van
a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna
pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que
en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda
la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e
instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente pAgina.
Conserve la caja y los materiales de empaque (hule
espuma) hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado.
Modelo 53959
Unidad de control Premium
Modelo 53959
Entrada sin Ilave
SECURITY÷
Trole
Cadena y cable
Polea de la cadena _ I
Secci6n delantera J_
del_ 0(_
Mensula del cabezal
SECURITY÷
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Cubierta de la polea
Lente par la luz (2)
I
Secciones central
y posterior del riel
Mensula en 'U'
ml
_L
q_
q=
Mensulas para colgar
Mensula de la puerta
Secci6n curva del
brazo de la puerta
Dos cables conductores
de campana. Blanco y blanco/rojo
Dos mensulas para el sensor
del sistema de reversa de seguridad
Dos sensores del
reversa de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco y negro
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Secci6n recta
del brazo de
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n.
TORNILLER|A Y PIEZAS PARA EL ARMADO
Tuercade Roldanade Tuerca de
Desplegadorde la cadena (2) 1/4-20(2) 3/8pulg.(1) 3/8 pulg.(1)
Pernode
1/4-20xl-3/4 pulg.(2)
Flecharoscadadeltrole (1)
Enlacemaestro(2)
PernoIoco(1)
TORNILLER|A Y PIEZAS PARA LA INSTALACION
Pemode Tuerca de mariposa
1/4-20xl/2 pulg. (2) 1/4-20(2)
[_I]1 IIIIIIII1_
Tornillodecabezacuadrada
de 5/16-9x1-5/8depulg.(2)
I_I]111 IIIIIIII1_
Tornillo de cabezacuadrada
de 5/1648xl-7/8 pulg.(2)
Pernode 5/16-18x2-1/2pulg.(2)
O
Anillo sujetador(3) Tuerca de Manija
5/16-18 pulg(8)
D
Tornillo decabeza hexagonal Grapascon
de 5/16-18x7/8pulg.(4) Roldanade5/16 pulg(7) materialaislante
(30)
Tornillo 6ABx1*1/4pulg.(2)
Taquetesparamuro falso (2)
Pasadordechaveta Pasadorde chaveta
de 5/16x14/2 pulg. (1) de 5/16xl pulg.(1)
Espaciador(2)
Pasadorde chaveta
de 5/16x1-1/4pulg.(1)
Cuerda
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de
la instalacibn correspondiente, de otra manera corre el
riesgo de complicar el proceso de instalacibn.
El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo
de la puerta (vea la ilustracidn). E1 orificio que se
encuentra arriba de esta ventana es m#s grande en la
parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un
orificio mas peque#o que se encuentra a 8.75 cm (3-1/2
pulg.) y esta cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, mas o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del
extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores
1. Quite el brazo recto de la puerta y el pasador de
chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y
p6ngalo a un lado para usarlo en la Paso 12 de la
Instalaci6n.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego deslice los
extremos mAs pequeios dentro de los mAs grandes. Las
pestaSas que se encuentran a Io largo de los lados del
riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte mAs
c6modo, ponga algtJn tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope
temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio
de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son
negros y de plAstico. Si los cojinetes se han soltado
durante el transporte, revise todo el material de
empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar
como se indica.
6. Conecte los troles interno y externo como aparece en la
ilustraci6n.
7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo
posterior hacia las pinzas.
Fielesposteriores
(AL MOTOR)
Distanciade20 cm (8pul Pestafias
desdeel orificio /_ /
de la poleaIoca /_ /
Orificiode /_ /
la polea Ioca _/2/_ Ventana Rieldelantero
(A LA PUERTA)
Trole interno
Trole externo
Cojinetesde desgaste
8
MONTAJE, PASO 2
Sujete el riel al motor
Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustraci6n. Apriete bien el perno con con tuerca de
1/4-20 de pulg.
Quite los dos tornillo de la parte superior del motor.
Coloque los desplegadores en la mensula en 'U'.
EscucharA un chasquido cuando quedan en su lugar.
Ponga la mensula en 'U' sobre el motor con el lado
piano hacia abajo y alinee los orificios de la mensula
con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos
que quit6 antes.
Alfnee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la mensula en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
mensula.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN .._ _._ _"_
EN SU TAMANO NORMAL
_[_ Tuercade
Pernode 1/4-20xl-3/4de pulg. 1/4-20de pulg.
Use s61olos tornillos que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar queel abridor de la puerta de
cocherase daSeseriamente
Tornillos
Mensulaen'U'
Perno
I rificiopara
el pernoen
_lacubierta
_ Poleadel motor
/
)ESLICEEL RIEL HASTA
LOSTOPESQUEEST,_NEN
LA PARTESUPERIORYA LOS
LADOSDE LAMENSULA
Tuerca
Enganche
el desplegador
en las ranuras
posteriores,luego
coloquelas pestafias
dentrode la
ranurasdelanteras.
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea Ioca
Acomode la cadena o cable a un lado del riel, como se
ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada y
pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a
traves de la ventana. Deje el cable colgando hasta Ilegar
al Paso 5 de Montaje.
Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro
debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a
engrasarlo para asegurar que la operaci6n sea
adecuada.
Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como
aparece en la ilustraci6n.
Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a traves
del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la roldana
quede comprimida.
Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como aparece en la ilustraci6n. Apriete bien con
una tuerca de 1/4-20 de pulg.
Cadenay
cable
Roldanade i
3/8de pulg.
O Tuerca de
i 3/8 de pulg.
Engraseel interior
de la polea
PoleaIoca
Lazada delcable
Perno
Orificio de
PoleaIoca
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL
PernoIoco Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuerca de
1/4-20de pulg.
Tuerca de
3/8de pulg.
Roldanade
3/8 de pulg.
MONTAJE, PASO 4
Instale la cadena o cable y coloque
la cubierta de la polea
1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole.
2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retenci6n del
trole, como aparece en la ilustraci6n:
Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y pAselos a traves de la
lazada del cable y la ranura del trole.
Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos esten
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del
cable o cadena a Io largo del riel, hacia el motor y
alrededor de la polea. Los dientes de la polea deben
engancharse en la cadena.
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no este
torcida, luego conectela a la flecha roscada con el
enlace maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la roldana en la flecha del
trole.
Paraevitar posibles lesiones graves en los dedos causadas por
las partes rn6viles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPREtenga las manos lejos de la poleamientras est_
funcionando el abridor.
Ponga lacubierta de la poleaANTESde hacer funcionar
el abridor.
Cart6nparaalimentar
el cable/cadena
Dejela cadenay
_ HI L _laCrab_eitdaernqru_dseltCuaertrz5n.
Mientrasalimentelaeadenay
elcabledebemantenedostensos
6. Pase la flecha roscada del trole a traves del orificio que
tiene el trole. Cerci6rese de que la cadena no este
torcida.
7. Ponga la tuerca externa en la flecha del trole, dejAndola
floja.
8. Quite las pinzas con seguro.
9. Alinee las pestaSas de la cubierta de la polea con las
i i
i i
ranuras de la placa de montaje. Oprima la cubierta e Resortede clip _ Tapadel
inserte las pestaSas en las ranuras.
delenlace maestro i : enlacemaestro
,,',
eso e ec,ip Tapade,
delenlaeemaestro ', ,, enlaeemaestro _ _"__p_
i i
kazada
elcab ei ! :
! ,nOeo ac,,n
__da ! : delperno
i i
..___ _'_ deltrole ,_ I _ '
__./1_. _/) _ _ Barraeel
rr Z_ /i_:'_:'_:'_:'_:'_Z_f!ficio _ enlace maestro
Polea ...Lf_ /._" _i \ redondo -
Ioca .,J_//_,,,,_ i ' Orificio
on ranura Cubierta
', de la polea _J_
Cable
_ Barradel
enlacemaestro
Ranurade la
pestaSadelantera
Poleadelmotor
/
Ranurade la
pestaSaposterior
Placade
montaje
10
MONTAJE, PASO 5
Apriete la cadena
Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por
la flecha roscada, alejAndolas del trole.
Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
direcci6n que se indica en la Figura 1.
Una vez que la cadena este aproximadamente 1.25 cm
(1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la polea puede hacer
ruido.
Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta estA
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
estA abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le de mantenimiento
SIEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar
el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje despues del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de
seguridad). Verifique que la tensi6n sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya termin5 de armar su abridor de puerta de cochera,
por favor lea les siguientes advertencias antes de
continuar a la Secci6n de instalaci6n.
Figura 1
Tuerca Flecha
Paraapretar externa Roldana deltrole
la tuercaexterna _(__
L_) I Paraapretar
"_ la tuercainterna
Figura 2
Cadena
_ 1/2pulg.
I
I
Base del riel Mitaddel riel
INSTALACION
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACION
Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte:
1. LEAY SIGAAL PIE DELA LETRATODASLAS
INSTRUCCIONESPARALA INSTALACION.
2. Instale el abridor de puerta de cocheras61osi la puerta de la
cochera est_ debidamenteequilibrada y lubricada. Si la puerta
no est_ debidamenteequilibrada es posible que no retroceda
cuando asi se requiere, Io que podria ocasionar una lesi6n
grave e inclus0 la muerte.
3. Todas las reparacionesde los cables, resortesy otras partes
las DEBEIlevara cabo un t_cnico especializadoen sistemas
de puertas, antesde instalar el abridor.
4. Desarmetodos los seguros y retire todas las cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera antesde instalar el
abridor con el objeto de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera auna distancia de
2.10 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergenciaa unadistancia
de 1.80 m (6 pies) del piso.
7. NUNCAconecte el abridor de la puertade cochera a una
fuente de energiael_ctrica hastaqueasi seindique.
8. NUNCAIlevepuestos relojes, anillos ni prendas muy flojas
mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues
podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instaleel control de pared de la puertade cochera:
de manera que quede ala vista desde la puertade la cochera
fuera del alcancede los niSosy a una altura minima de 5 pies
lejos de todas las partes m6viles de la puerta.
10. Coloque lacalcomania queadvierte sobre el riesgo de
enredarse cercadel control de la puerta de la cochera, en la
pared.
11. Coloque lacalcomania que contiene la prueba de reversade
seguridad y liberaci6n de emergenciaa plenavista en la parte
interior de la puertade la cochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de reversade
seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contactocon
un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazode madera
de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso.
11
INSTALACION, PASO 1
Determine d6nde va a instalar
la m_nsula del cabezal
Paraevitar una posible LESIONGRAVEe incluso la MUERTE:
Lam_nsula del cabezalDEBEquedar RIGIDAMENTEsujetaal
soporte estructural en la pareddelantera o en el cielo raso,
de no ser asi es posible que la puerta de lacochera no
retrocedacuando se requiera.NOinstale la m_nsula del
cabezalen muros falsos.
Se DEBENusar sujetadores paraconcreto si el montaje de la
m_nsula del cabezalodel pedazode maderade 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) sehace en mamposteria.
NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puertade la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni
la tornilleria, pues todas estas piezasest_nbajo una tensi6n
EXTREMA.
SIEMPREIlamea un t_cnico especializadoen sistemas de
puertas si la puerta de cocherase pandea,se atora o siestA
desequilibrada. Unapuerta de cocheraque no este
equilibrada puede no retroceder cuando se requiera.
El proceso de instalaci6n varfa dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del
interior de la puerta.
2. Contin6e marcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar
a la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta a
una distancia de mdximo 1.20 m (4 pies) a cada lado
del centro de la puerta, pero dnicamente si un
resorte de torsibn o un placa central de apoyo se
encuentra en el recorrido. Tambidn cuando el
espacio es reducido, se puede instalar la mdnsula
en el cielo raso o plafbn de la cochera (vea la pdgina
14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dard aproximadamente
1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la mensula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales,
como se indica aqui yen la p_gina 13.
3. Abra la puerta hasta el punto mAs alto de su recorrido
como se muestra. Marque una linea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del
punto mAs alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrA suficiente espacio para su
recorrido.
NOTA: Existen tambien las mensulas de extensi6n para
puertas seccionales que requieran mas de 5 cm (2 pulg.)
de tolerancia. Vea la Secci6n de Accesorios en la pagina
37.
ContinUe con el Paso 2, p_gina 14.
o
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Lineacentral
vertical
Cielo
raso
Pedazode madera
de 5xl 0 cm
(2x4 pulg.) Soportesde
la estrucura
Techo
I
Pareddelantera
5cm
', (2 pulg.) Carril
Puntomasalto
del recorrido
Puerta
Puerta seccional
con carril curvo
Pareddelantera
5 cm
Puerta
Punto masalto
delrecorrido
12
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la I{nea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
I{nea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustraci6n.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la mensula del cabezal en el techo. Vea
la pAgina 14.
Si es necesario instalar la mensula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los
soportes de la estructura de la cochera,
como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto mAs alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto restele la
altura real de la puerta, y al resultado semele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una I{nea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que le
haya determinado mediante el cAIculo anterior.
NOTA: Si el n#mero total de centfmetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura maxima
posible, o consulte la pagina 14 para la InstalaciSn en el
cielo raso o plafSn.
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto mAs alto
de desplazamiento) y el piso
Altura real de la puerta
Resultado
Sume
Altura a la que se debe sujetar
la mensula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg)
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
2.30 m (92 pulg)
-2.20 m (-88 pulg)
-0.10 m (4 pulg)
+0.20 m (+8 pulg)
ContinzJe con el Paso 2, p_gina 14.
Cielo raso sin
acabados
Pared Unea Pedazo
delantera central de madera
vertical de 5x10cm
(2x4 pulg.)
INSTALACION
OPCIONALDE
LA MENSULADEL
CABEZALENEL
CIELORASO
Puerta l
Pareddelantera
f
Puntomils alto
del recorrido
r_
Piso
Puerta de una sola pieza sin carrih
tornilleria del montante
Puerta
L
Punto masalto
delrecorrido
Pareddelantera I
T
/ _ i / I I
/ / I I
I I
I I
I I
I I
Ii c
Ii a
Puerta de una pieza sin carrih
tornilleria del pivote
13
INSTALACION, PASO 2
Instale la m_nsula del cabezal
La mensula del cabezal se puede sujetar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las mAs adecuadas para las
necesidades de su cochera. No instale la m_nsula del
cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la m_nsula
del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegdrese de
utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen).
INSTALACION DE LA M#NSULA DEL CABEZAL EN
LA PARED DELANTERA
Coloque la mensula sobre la linea central vertical con el
borde inferior sobre la linea horizontal como se muestra
en la ilustraci6n (con la flecha de la mensula apuntando
hacia el techo).
Marque los orificios de la mensula que van en linea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la mensula al soporte de la estructura
con la tornilleria que se indica.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAI_IO NORMAL
Tornillosdecabezacuadradao pijas
de 5/16 per9xl-5/8 pulgadas
Punto masaltodel
recorridodela puerta
de la cochera
Montajeen lapared
Orifidos opdonales
parala instalaci6n
Lineacentral
vertical
Tornillos de cabeza
cuadradao pijasde
5/16x9x1-5/8pulgadas
Resortede la puerta
Puertadela cochera
Lineacentralvertical
INSTALACION DE LA MI!INSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustraci6n.
Coloque la mensula al centro de la linea a no mAs de 15
cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de
la mensula apunte al lado opuesto de la pared. La
mensula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando
el espacio es muy reducido.
Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la
mensula firmemente al soporte de la estructura con la
tornilleria que se incluye.
Orificiosparalainstalaci6n
en el cieloraso
_ ;S;_ .- Cielo rasocon acabados-
/ / / Lineacentralvertical
/
/
Mensuladel
cabezal /_
Maximode 15 cm(6 ;ulg.)
Resortede Tomillos de cabeza
la puerta cuadradao pijasde
5/16x9xl*5/8 pulgadas
Pareddelantera
14
Mensuladelcabezal
PoleaIoca
INSTALACION, PASO 3
Coloque el riel en la m_nsula
del cabezal
NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa de
Craftsman, puede volver a usar la mensula del cabezal de
la instalaci6n previa con los dos espaciadores de plastico
que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los
espaciadores dentro de la mensula a cada lado del riel,
como se muestra en la ilustraci6n.
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la mensula del cabezal. Use el hule espuma del
empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el
resorte de la puerta esta obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendra que sostener el abridor
firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a
que el riel pueda librar el resorte.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
mensula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como
aparece en la ilustraci6n.
Sujetelos con un anillo sujetador.
de
torsi6n
/
Orificiode
montaje
0
Mensulade
cabezalexistente
0
Espaciador
de montaje
OPCION PARAUNA
INSTALACIONPREVIA
DECRAFTSMAN
la cochera
Cajadelabridor o soportetemporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAI_IO NORMAL
Pasadorde chavetade
5/16 por 1-1/2pulg.
0
Anillo sujetador
15
INSTALACION, PASO 4
Coloque el abridor
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA
PIEZA CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le serA de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es
Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior,
de manera que quede debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
jale hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12.
Paraevitar que la puertade c0chera sufra daS0s,ap0ye el riel
del abridor de la puertade cochera sobre un pedazode madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la secci6n superior de
la puerta.
Trole externo Trole interno
Pedazo
Pue_a
azo de
eraci6n _ [
eeltrole \_J
CONTECTADO SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta
Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo
La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor No instale
el abridor a mAs de 5 cm (2 pulg) arriba de este punto
16
INSTALACION, PASO 5
Cuelgue el abridor
Aqui se muestran dos ejemplos distintos para la
instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las mensulas de soporte
deben de estar en Angulo, Figura 1, para que
proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo
raso, Figura 2, instale una mensula de metal resistente en
algt_n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta mensula ni la tornilleria. (Vea
Accesorios).
1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor
y el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las mensulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Sujete un extremo de cada mensula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada o pijas de
5/16 -18xl-7/8 pulgadas.
5. Sujete el abridor alas mensulas colgantes con tornillos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
roldanas correspondientes.
6. Verifique que el abridor este centrado sobre la puerta (o
alineado con la mensula del cabezal, si la mensula no
estA centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la mensula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energfa
electrica en este momento.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL
IIIIIIIIIII1 >
Tornillodecabezacuadrada
o pijade 5/16-18x1-7/8pulg.
Tornillo hexagonal Tuerca de
de 5/16-18x7/8pulg. 5/16-18pulg. Roldanade5/16 pulg.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el
abridor de la puerta de cochera,sujetelo FIRMEMENTEa los
soportes estructurales de la cochera. Sedeben usar
sujetadores para concreto si alguna de lasmensulas se va a
instalar en mamposteria.
Figura 1
la estructura
Midala
Tornillos hexagonales
de 5/16-18x7/8
tuercas de 5/16
roldanasde 5/16-18pulg.
Tornillosdecabeza
cuadradao pijas de
5/16-18xl -7/8pulg.
Figura 2
Mensula
(no se incluye)
Tornillosde
5/16-18x7/8pulg.
tuercasde \
5/16 pulg.
roldanasde
5/16-18pulg.
Soportede la
estructuranovisible __ _ _"
-- Cielo rasocon acabados--
_ _ ____ _- - _ _Tornillosde cabezacuadrada
o pijasde 5/16-18x1-7/8pulg.
. _ -__ (no se incluyen)
_ _ Tornillosde
5/16-18x7/8pulg.
_ tuercasde 5/16pulg.
\ roldanasde 5/16-18pulg.
17
INSTALACION, PASO 6
Instale la unidad de control de la puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies)
donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzar y lejos de Ins
partes m6viles de la puerta y de la tornillefia. Si se vaa instalar
en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de
pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una
instalaci6n pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en
construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja m61tiple estAndar (Figura 2).
1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conectelo a Ins terminales de tornillo correspon-
dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta
de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (Figura 1).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por
1-1/4 pulgadas (instalaci6n est_ndar ) o con un tornillo para
metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja m61tiple)
como se indica a continuaci6n:
Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobre-
salga por Io menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared.
Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslicelo para
sujetarlo, apriete el tornillo.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precauci6n de no romper la cubierta plAstica de la unidad.
No apriete en exceso.
Inserte Ins lengQetas superiores y cierre la cubierta.
3. (IJnicamente para las instalaciones estdndar) Corra el
cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo,
use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del
cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al
engraparlo, creando asi un corto circuito oun circuito
abierto.
4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del
panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del
control de la puerta. La calcomania de advertencia de la
prueba de reversa de seguridad y liberaci6n manual debe
colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de
la cochera.
NO conecte el abridor a la energia eldctrica ni Io haga
funcionar en este momento. El trole hard el recorrido hasta
Ilegar a la posicibn completamente abierta, pero no
regresard a la posicibn cerrada hasta que el rayo del
sensor estd conectado y alineado debidamente.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONgrave eincluso LA
MUERTEpor electrocuci6n:
ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6resede quela
energiael_ctricano este conectada.
Conecteel control SOLOa cables de bajo voltaje de 24
VOLTIOS.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONgrave eincluso
LA MUERTEcuando la puerta de lacochera se est_ cerrando:
Instale el control de lapuerta de manera que quede ala vista
desde la puerta de lacochera, fuera del alcancede los niSos a
unaaltura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de Ins partes
m6viles de la puerta.
NUNCApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
Hagafuncionar la puerta SOLOsi la puede verclaramente, si
la puerta est_ debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hastaque
este completamente cerrada.NUNOApermita que alguien se
atravieseen el recorrido de la puerta de la cocheracuando se
estAcerrando.
Conexiones para la unidad de control exterior
Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el
blanco y rojo al 1.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMA_IO NORMAL
[TIo[rln[il'l[oI[p:[r: [i_ '_ols [o11_'d_eecontrol de
6AB per 1-1/4 pulg. (instalaci6n estandar)
_] [T_l_ill_[ [p[_r[_[l_[_[_Jola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalaci6n pre-cableada)
Illllll J
Sujetadores
para muro false
_ Grapas con
aislamiento
Figura 1 Figura 2
INSTALACION
QUITARYVOLVERAPONERLATAPA PRE-OABLEADA _.._--_
Paravolveraponerla, P r i" r I _-J_U\._l/_1
primero inserte _ ._ra%_, _. _-_ _ _ I
Insleng_etas "_L_-_q I
_ _; f" L_ _-'111 IL_,_-_4[Cablede campana
-"",,4.._J _J "_,_L] J de 24 voltiosde
_ dos eonduetores
en la cejam_ltiple
campana Tornillos
de dos del abridor
Bot6n con luz conductores
/
Cable d_
campana
" "_ Orificio
superior de
montaje
_ Tornillos
> terminales
Orificio
inferior de
_ montaje
VISTA POSTERIOR'
CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Luz
Seguro
Panel posterior
18 del abridor Antena
INSTALACION, PASO 7
Instale las luces y lentes
Instale un foco de 75 vatios (mAximo) en cada socket
del abridor. Si este se encuentra conectado, la luces
permanecerAn encendidas por aproximadamente 4
minutos y medio, y se apagarAn por s[ solas.
Aplique cierta presi6n a los lados de cada lente y
deslice las lengeetas en los paneles laterales. (Vea
la ilustraci6n).
Para que le resulte mAs c6modo, las lentes se pueden
instalar despues de Ilevar a cabo el Paso 4 de Ajustes
que aparece en la pAgina 30.
Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado
de no desprender las lengeetas inferiores de la lente.
Use focos estAndar para el Abridor de puerta de
cochera cuando necesite cambiarlos.
LengOetas
de la lente
LengOetas
Focode 75
./(_ vatiosmax.
J
LengOetas
de la lente
Gufade
Ranurade
INSTALACION, PASO 8
Coloque la cuerda y la manija
de emergencia
Pase un extremo de la cuerda a traves del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustraci6n. Aseg6rela con un nudo
en un extremo de la cuerda por Io menos a 2.5 cm (1
pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se
resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a traves del orificio
del brazo de liberaci6n del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a seis pies del piso y haga un nudo para
asegurarla.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cort6 para sellarla
y evitar que se desenrede.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA
MUERTEsi la puerta de lacochera secae:
- Deser posible, use la manija deemergencia para soltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera este CERRADA
Si los resortes est_ d_biles o rotos, o bien si la puertaest_
desequilibrada podria suceder que la puerta abierta se
caiga r_pida y/o inesperadamente
- NUNOAuse la manija de emergenciaa menos que la
entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente
NUNOAuse la manija parajalar la puerta paraabrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerdase suelta, used podria
caerse
Trole
Maoijade : Nodo
emergencia _')_
19
INSTALACION, PASO 9
Requisitos para la instalaci6n el_ctrica
Para evitar dificultades con la instalaci6n, no encienda ni
use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque electrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a
tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, difijase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
cooOcooD
Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente electrica de forma
permanente a traves del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.)
Iocalizado en la parte superior del motor:
Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la
cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable (linea) negro al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de
la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a
tierra.
Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille.
Paraevitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA
MUERTEpor electrocuci6n o incendio:
Cerci6resede queel abridor no est_ conectado a la energia
el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito
ANTESde quitar la cubierta paraestablecer laconexi6n del
cableadopermanente.
Tantola instalaci6n como el cableadode la puertade cochera
DEBENcumplir con todos los c6digos localesde
construcci6n y el_ctricos.
NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poderenchufarla.
Asegt_resequeel abridor est_ puesto atierra.
CONEXI(_NCON
CABLEADOPERMANENTE
Langi)eta
de latierra
Tornilloverde
negro
Cable blanco Cable
negro
20
INSTALACION, PASO 10
Instale el sensor del sistema de
reversa de seguridad
El sensor del sistema de reversa de seguridad debe
estar instalado y correctamente alineado, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que
no se puede desactivar.
INFORMACI6N IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de reversa de seguridad detectar& cualquier
obst&culo que se cruce en el recorrido del rayo electr6nico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envia un rayo electr6nico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si
algQn objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se est& cerrando, la puerta se detendr&
autom&ticamente, retroceder& hasta abrirse por completo,
y la luz del abridor parpadear& diez veces.
Estos sensores se deben de instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia m&xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
Las m6nsulas para la instalaci6n han sido diseSadas para
que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornilleria ni piezas adicionales.
CerciOresede quela energiaelectrica no est_ conectadaal
abridor de la puertade la cocheraANTESde instalar el
sensor del sistema de reversade seguridad.
• Para evitar una LESIONGRAVEeincluso LAMUERTEcuando
la puerta de la cochera se est_icerrando:
- Conectey alinee correctamente el sensor del sistema de
reversa deseguridad. Estedispositivo de seguridad es
necesarioy NO SEDEBEdesactivar.
- Instaleel sensor del sistema de reversade segurida de
manera que el rayo NO EST¢a m_s de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegQrese de que todos las m6nsulas est6n sujetas a una
superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las m6nsulas de extensi6n est&n disponibles, si se
necesitan (vea la Secci6n de Accesorios). Siva a instalar
los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el
ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe de estar libre
de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la
puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras
piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la
puerta se est6 cerrando.
Rayodelsensora
unadistancia m_xima
de 15 cm(6 pulg.)
delpiso
I
]0I
]o
]0I
]I
10[
1o[
10[
1[
Rayodelsensora
unadistancia m_xima
de 15cm(6 pulg.)
Area de protecci6ndel
rayo electr6nicoinvisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
21
INSTALACI6N DE LAS MC:NSULAS
Asegdrese de que el abridor no estd conectado a la
corriente eldctrica.
Instale y alinee /as m6nsulas de manera que los sensores
est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale /as m6nsulas de acuerdo con una de/as tres
maneras siguientes:
Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su
posici6n contra el costado del carril. Debe de quedar
parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del
carril, como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Instalaci6n en la pared:
Coloque la m6nsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
se tope con ninguna obstrucci6n.
Si es necesario tener m&s profundidad, puede usar
m6nsulas de extensi6n (yea Accesorios) o pedazos de
madera.
Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar o
taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
di&metro a cada lado de la puerta a una distancia
m&xima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Sujete la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada o pijas (no se incluyen).
Si est& usando m6nsulas de extensi6n o pedazos de
madera por la falta de espacio, aseg6rese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, aseg6rese de que no
haya ninguna obstrucci6n.
Instalaci6n en el piso:
Use pedazos de madera o m6nsulas de extensi6n (yea
Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia m&xima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Aseg6rese de que no haya ninguna obstrucci6n.
Sujete al piso las m6nsulas para los sensores con los
sujetadores para el piso, como se muestra en
la ilustraci6n.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL
Pernode coche Tuercademariposa Grapas
de 1/4-20xl/2 pulg. 1/4-20
Figura 1 Instalacibn en el carril de la puerta (lado
derecho)
Carrilde
la puerta
Reborde
I
if '-f
_ M6nsul_" a
sensor
Luz
indicadora
Figura 2 Instalacibn en la pared (lado derecho)
M6nsuladeextensi6n
(veaAccesorios)
(Seinduye enel
paquetedelas
m6nsulasdeextensi6n)
-..... M6nsula
(Seincluyeen del sensor
el paquetede _"
las m6nsulas _ Luz
de extensi6n) Lente indicadora
Figura 3 Instalacibn en el piso (lado derecho)
Lente
M6nsula
delsensor
(Se incluyeenel
paquetedelas
m6nsulas de
extensi6n)./L_
Luz
indicadora
(Seincluye en
," elpaquetede
las m6nsulas
de extensi6n)
_ Use sujetadores
hi I1 I' opernospars
"1 I U _ conereto
_ [_ x[_ noseincluyen)
I r_ r_ l IJ/ M6nsulade
L _ _ _ extensi6n
,, (yeaAccesorios)
i
i i
i
22
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de mariposa para sujetar los sensores alas m6nsulas,
con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos
lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la
m6nsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4.
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
Pele 625 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io
suficiente para poder conectarlos a los tornillos
terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro
al 3.
C6MO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineaci6n se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encender& aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est&
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible) ser&
necesario alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete
la tuerca de mariposa.
Figura 4
Pernodecoche -_)
de 1/4-20x1/2pulg.
Lente
DIAGN6STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SlSTEMA DE REVERSA DE
SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida despu6s de la instalaci6n,
verifique Io siguiente:
El suministro de corriente el6ctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya
sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales roscadas.
• AIg6n error en la conexi6n de los cables de los
sensores al abridor.
• AIg6n cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende
y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no
enciende:
• Verifique que est6n correctamente alineados.
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja,
verifique la alineaci6n de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
esta fuera de afineaci6n, al tratar de cerrar la puerta 6sta se
abrira automaticamente. Si la puerta esta abierta,
simplemente no se podra cerrar, y las luces de abridor
parpadearan diez veces. Vea la pagina 21.
INSTALACION, PASO 11
Sujete la mensula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustraci6n o en la p&gina siguiente.
Si usa un puntal horizontal, _ste debe de ser Io
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en &ngulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en &ngulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en
contacto con la compaSia fabricante de la puerta de su
cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de
puertas para la instalaci6n de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalaci6n directa de
los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitara instalar la m6nsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
PUERTAS SECClONALES
Coloque la m6nsula para la puerta sobre la linea central
vertical que habia marcado previamente para la
instalaci6n de la m6nsula del cabezal. Aseg6rese de
que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n
correcta, como est& indicado en la parte interior de la
m6nsula (Figura 2).
Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los limites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
Paraevitar que la puerta de la cochera sedane, refuerce el
interior de la puerta con angulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL
Tuercade5116-18
de pulgada Roldanade 5116de pulgada
Pernode cochede
5/16-18por 2-1/2pulgada
B) La orilla superior de la m6nsula debe de estar
directamente debajo de alg6n soporte de la
estructura a Io largo de la parte superior de la puerta.
Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.)
para los sujetadores a la derecha y a la izquierda.
Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe),
como se muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere
refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para
los sujetadores de la m6nsula, taladre y sujete como se
muestra en la Figura 2.
M6nsuladelcabezal
Ubicacidnde
la m6nsula
de la puerta
Linea
central
vertical
Sisu puertaesdemetal,aluminio,
fibra de vidrioo vidrio,siempreson
necesariosrefuerzosverticales
y horizontales.(no se incluyen)
Orilla interiorde la
puertao delrefuerzo
(_e madera
\
\
Refuerzovertical
Pernode cochet
de 5/16-18per
2-112pulgadas
M6nsulade
Linea
central
vertical
i
l
(haciaarriba)
Roldanade
5/16 de pulg.
i
Tuerca j
de 5/16-18
de pulg.
@G.
M6nsulade]apuerta Figura 2
UP
(haciaarriba)
Figura 1
24
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior,
Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
Coloque la m6nsula de la puerta al centro de la parte
superior de la misma, alineada con la m6nsula del
cabezal, segQn se indica en la ilustraci6n. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y
sujete la m6nsula con la tornilleria que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la m6nsula a
la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La m6nsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalaci6n en particular. (Vea la ilustraci6n de colocaci6n
opcional, sefialada con la linea punteada). Taladre dos
orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la m6nsula a la
parte superior de la puerta con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada Roldanade 5/16de pulgada
Pernode cochede
5/16-18por 2-1/2pulgada
Pareddelantera
Soportede
5x10cm
(2x4 pulg.)
-- Cieloraso --
M6nsuladelcabezal
Colocaci6n
opcional,para
la m6nsula
de la puerta
M6nsulade
la puerta
Linea
centralvertical
de la puertade
cochera
Si su puertaes de metal,aluminio,
fibra de vidrioo vidrio,siempreson
necesadosrefuerzosverticales
y horizontales.(no seincluyen)
depulg.
M6nsula
de la
puerta
Si su puertano tieneun marcoexterior
expuesto,o encasede quetengaque
recurrira la instalaci6nopcional,use
tornillosde cabezacuadradade5/16x1-1/2pulg.
(no se incluyen)parasujetar la m6nsulade lapuerta.
(_) Roldana
de 5/16de
, pulgada
i
i
i
' Extreme
j- superior dela
puerta(interior
de lacochera))
de la puerta
opcional
Pernodecoche
de 5/16-18 por
2-1/2pulg.
25
INSTALACION, PASO 12
Conecte el brazo de la puerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tip• de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuaci6n yen las dos p&ginas siguientes.
S6LO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6
completamente cerrada. Jale la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atr&s (en direcci6n opuesta
a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica
en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
- Sujete la secci6n recta del brazo de la puerta al trole
exterior con un pasador de chaveta de 5/16xl pulg.
Asegure la conexi6n con el anillo sujetador.
- Sujete la secci6n curva del brazo a la m6nsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Figura 2:
- Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que est6n tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y Qnalos con tornillos, roldanas
y tuercas.
Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un
&ngulo de 45 grad•s, de manera que el brazo de
liberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. Proceda
a la secci6n de Ajustes, Paso 1 en la p&gina 28. El trole
volver& a estar list• autom&ticamente, cuando se opere
el abridor.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL
T_le6rcla8d('eepulgada 5R_,_ateapdu_gada Anillosujetador
O I _ O I Tornillo
Pasadorde chavetade Pasadorde chavetade hexagonalde
5/16xl pulg.(parael trole) 5/16x1-1/4de pulg.(para 5/16-18x7/8
la m6nsulade lapuerta) de pulgada
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Polea
/
0
Polea
Polea
deltrole
Anillo
sujetador
/
/
/
M6nsulade
la puerta
Trole I I ',e_[ exterior
interior I°l _ Pasadordechaveta
lil I de 5/16xi pulg.
io1_=_ Man_ja_e
ol _(_ r._' emergencia
IO_ Brazo
_recto
_- Brazocurve
Pasaderde chaveta
de 5/16x1-1/4pulg.
8" MIN,
M6nsuladela puerta
_Tornillos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Tornillosde
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte esteextremo
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
(manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan
uno al otro).
Cierre la puerta y sujete la secciSn recta del brazo a la
m6nsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
• AsegQrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deber& ajustar los
limites del recorrido antes de conectar el brazo de la
puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se
encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustraciSn que aparece en la p&gina 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuaciSn.
Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el limite
del recorrido hacia arriba
-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido
hacia arriba, d_ndole cinco y media vueltas hacia la
izquierda (direcci6n opuesta a las manecillas del
reloj).
- Oprima el botSn de control de la puerta. El trole
deber& ir hasta la posiciSn completamente abierta.
-Abra la puerta manualmente de manera que est6
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deber& de tocar el trole
justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustraciSn correspondiente al brazo de la
puerta y al trole en su posiciSn completamente
abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente,
ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada
revoluciSn del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido del trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el limite del
recorrido hacia abajo
-Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido
hacia abajo, d_ndole cinco vueltas completas hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj).
M6nsuladela puerta
___ Anillo sujetador Tuercade
_::_ _....._----<--_ 5116-18
__"k_ __Q _----_--_._ Roldanade pulgadas
I_',_-..J,,,,"_ "_5/16 depulgada I I_/_
Pa_ az°rec_ ""__'_---------.._{_r _ l /I
chavetade _'.._'_._ ,__Cr./, //
Ju'u_u_ 5/16-18x7/8 _ _\
de pulgada Brazocurvo
Figura 4
- Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole
deber& ir hasta la posici6n completamente cerrada.
- Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deber& de tocar
el trole justo adelante del orificio conector del brazo
de la puerta. Consulte la ilustraci6n correspondiente
al brazo de la puerta y al trole en su posici6n
completamente cerrada. Si el brazo queda detr&s del
orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la
puerta; cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm
(2 pulg.) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta. Es
posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexi6n.
• Asegure con un anillo sujetador.
Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto &ngulo
(hacia atr&s) cuando est& completamente abierta, asi
como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya
el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
POSICIONCOMPLETAMENTECERRADA
Trole interno Troleexterno
POSICIONCOMPLETAMENTEABIERTA
Trole extemo
/
/
I
Brazo de la puerta !
Orificioconectordel
........ Orificioconectordel brazode la puerta
brazode la puerta
,'
I
_ Puerta
I cerrada Puertaabierta Angulo de la puerta Brazo de lapuerta
! (haciaatr_s)
Figura 5
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el limite del recorrido hacia
arriba y hacia abajo
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qu6 punto 6sta se detendr& al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo competo del recorrido.
&La puerta se abre y se cierra completamente?
&La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando est& completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer
m&s ajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la reversa, tendr& que ajustar el limite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la p&gina 30.)
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la Secci6n de Ajustes. Use un desarmador para
hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_s de Ilevar
a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar&
$61o espere quince minutos y continue con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, 6sta se detendra. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activara la reversa y
la puerta retroceder&
C6MO Y CUANDO AJUSTAR LOS LJMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por Io menos 1.50 m (5 pies):
Aumente el limite del recorrido hacia arriba. D6 vuelta al
tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir&ndolo hacia
la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj).
Cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole se golpee con el perno de
la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia minima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Si la puerta no abre por Io menos 1.50 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de
Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el limite del recorrido hacia abajo, d6 vuelta al
tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj);
cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del
recorrido.
Si a6n despu6s de este ajuste la puerta contin6a sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(p&gina 26) y disminuya el limite del recorrido hacia
abajo.
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESeincluso LA
MUERTEcuando secierra la puertade la cochera.
El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta
de la cocherahabr_de interferir con la operaciOnadecuada
del sistema de reversa deseguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza odel
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambien el
otro control.
Despu6sde Ilevar a cabocualquier ajuste, SEDEBEprobar el
sistema de reversa deseguridad. La puertaDEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
Paraevitar que los vehiculos sufran dafios, cerci0rese deque
cuando la puerta est6 completamente abiertadeje elespacio
suficiente.
U
t,"_
ooo
_ O _ Paneldelladoizquierdo _ o l]
II
Pernodela _,_ \_ / 7
cubiertade \_ \ _ _ /
protecci6n
Tomillosparael ajuste
dellimite delrecorrido
Calcomaniadeajustes
Si la puerta retrocede cuando est_ en la posici6n
completamente cerrada:
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo, d6 vuelta al
tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la derecha
(direcci6n de las manecillas del reloj); cada revoluci6n
del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de reversa de seguridad no est&n
instalados, no est&n alineados correctamente, o hay
alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de
fallas en la p&gina 23.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de
puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se
pandea, contin6e con el ajuste de la fuerza del
movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se
indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.
28
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser&
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El mbximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es
3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo robs allb
de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, 6sta se detendra. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desequilibro), esto activara la reversa y
la puerta retrocedera.
C6MO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL
ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza de/recorrido hacia abajo (cerrar)
Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte
inferior y det6ngala m&s o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deber&
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocedera
al toparse con una obstrucci6n de 2.5 cm (1 pulg).
Dirfjase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, en la
pagina 30.
Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta
no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento
HACIAABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste
d&ndole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta a
las manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta
que la puerta entre en reversa correctamente.
Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta retrocede autombticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de
abridor no estbn parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de
ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha (direcci6n de
las manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta
que la puerta haga un ciclo completo y despu6s de
Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la
fuerza mas del mfnimo necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte
inferior y det6ngala m&s o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deber&
detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el tornillo de ajuste, d&ndole vuelta hacia
la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del
reloj). Haga pequefios ajustes hasta que la puerta
haga un ciclo completo. Despu6s de Ilevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los nifios pequefios en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
Si el limite de la fuerzade la puertade la cocheraes excesivo
habr_de interferir con la operaciOnadecuadadel sistema de
reversade seguridad.
NUNCAaumente la fuerza m_s all_de la cantidad minima que
se requiera paracerrar la puerta de la cochera.
NUNCAuse los ajustes de la fuerza paracompensar si la
puertade la cocherase pandeao se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), esposible que seanecesarioajustar tambien el
otro control.
Despu6sde Ilevaracabo cualquier ajuste,SE DEBEprobar el
sistema de reversade seguridad. La puerta DEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazode maderade 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.
Controlesparaelajuste
de la fuerzade lapuerta
Paneldelladoderecho
Calcomaniadeajustes
Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIAARRIBA
(abrir) con el tornillo de ajuste, d&ndole vuelta hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga
pequefios ajustes hasta que la puerta abra
completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo el
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
29
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de reversa de
seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 25 cm (1 pulg) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) acostado
sobre el piso al centro de la puerta de la cochera
Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo La puerta
deber_ entrar en reversa autom&ticamente al hacer
contacto con la obstrucci6n
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n,
esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es
el suficiente Aumente el limite del recorrido HACIA
ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar
1/4 de vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas
manecillas del reloj)
NOTA: Si su puerta es seccional, aseg(Irese de que los
ajustes al Ifmite no hagan que el trole se mueva a mas
de 625 cm (2 pulg ) de distancia del perno de tope del
trole De ser necesario alargue el brazo recto de la
puerta para conservar esta distancia minima
Repita la prueba
Si la puerta retrocede autom&ticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 25 cm (1 pulg ),
quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta
completamente por Io menos cuatro o cinco veces para
verificar que el ajuste sea adecuado
VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
limites del recorrido, o los controles de la fueza
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria)
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque
est6 desnivelado, etc
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor
AJUSTES, PASO 4
Pruebe el sensor del sistema de
reversa de seguridad
Optima el bot6n de la unidad de control remoto para
abrir la puerta
Coloque la caja de cart6n del abridor en la trayectoria
de la puerta
Optima de nuevo el bot6n de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta, 6sta no se deber& de
mover m&s de una pulgada y las luces del abridor
empezar&n a parpadear
La puerta no se podr& cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores est&n apagadas (indic&ndole que los sensores
est&n fuera de alineaci6n, o que existe alguna
obstrucci6n)
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de reversa de seguridad est& obstruido (y los
sensores no est&n a m&s de 15 cm (6 pulg.) del piso),
Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de
puertas.
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas (y los nifios pequefios en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESeincluso LA
MUERTEcuando secierra la puertade la cochera.
El sistema de reversade seguridad SEDEBEprobar cada
mes.
Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza odel
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambien el
otro control.
Despuesde Ilevar a cabocualquier ajuste, SEDEBEprobar el
sistema de reversa deseguridad. La puertaDEBEretroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazode maderade 5 x 10 cm (2 x 4)
acostado en el piso.
Si el sensor de reversade seguridad no seha instalado
debidamente, las personas (y los nifios pequefios en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso
LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
Sensoresde] sistemade
reversade seguridad reversa de segufidad
30
OPERACION
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEAY RESPETETODASLAS ADVERTENCIASY LAS
INSTRUCCIONESDE OPERACION
2. SIEMPREconserve los controles remotos lejosdel alcancede
los niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen
con los botonesdel control de la puertade la cocherani con
los controles remotos.
4. SOLOactive lapuerta de la cocherasiempre y cuando la
puedanver con claridad, est_ debidamenteajustada y no haya
ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puertaal cerrarse.
5. SIEMPREtenga la puerta de la cochera ala vista hastaque
est_ completamente cerrada,nadiedebe atravesar el recorrido
de la puertacuando est', ENMOVIMIENTO.
6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia parasoltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si
los resortes est_n d_biles o rotos, o bien si la puerta est_
desequilibrada podria sucederque la puerta se caiga r_pida
y/o inesperadamentecuando est_ abierta.
7. NUNCAuse la manijapara jalar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerdasesuelta, usted podria
caerse.
8. Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza odel
recorrido), es posible que sea necesarioajustar tambi_n el
otro control.
9. Despuesde Ilevara cabocualquier ajuste, SEDEBEprobar el
sistema de reversade seguridad.
10. El sisterna de reversade seguridad SEDEBEprobar cada
mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazode
madera de 5x 10 cm (2x4) acostadoen el piso.
11. SIEMPREmantenga la puerta de la cochera debidamente
equilibrada (vea la p_gina 3). Si la puertano est_
debidamente equilibradapodria no retroceder cuando asise
requiere, Io que podria ocasionar una lesi6n grave eincluso
la muerte.
12. Todaslas reparaciones necesariasen los cables, resortes y
otras piezaslas DEBEIlevara cabo un tecnico especializado
en sistemas de puertas, puestodas estas piezas estAn bajo
unatensi6n EXTREMA.
13. SIEMPREdesconecte el suministro de energiael_ctrica al
abridor de la puerta de la cochera antesde Ilevaracabo
cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas.
14.CONSERVEESTAS INSTRUCCIONES.
Camo usar su abridor de puerta de cochera
Su abridor Security+ y el control remoto manual han sido
programados en la fAbrica con un c6digo coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar mAs de
100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionarA
con varios controles remotos Security+, utilizando hasta 8
funciones y un Sistema de entrada sin Ilave de Security+.
Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar
alg6n control remoto, siga las instrucciones que aparecen
en la secci6n sobre C6mo programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
bot6n hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin Ilave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberA
estar programado antes de usarlo. Vea C6mo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
reversa correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta estA abierta se va a cerrar. Si la puerta estA
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se estA cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se estA abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n,
va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n,
se va a detener.
7. Si la puerta estA completamente abierta, no va a cerrar
si el rayo estA interrumpido. El sensor no tiene ning6n
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o estA desalineado, la
puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de la Ilave externa, o la Entrada sin
Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retroceder.
Las lutes del abridor se van a encender en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energia despues de una
interrupci6n; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automAticamente despues de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se
activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos
deben ser de 75 vatios mAximo.
La caracteristica de la luz del Security÷: Las luces se
van a encender tambien si alguien camina por la puerta de
la cochera cuando estA abierta. Si tiene la Consola de
control Premium, esto puede desactivarse como sigue:
Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga
oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que
la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a
activar esto, empiece el procedimiento con las luces
encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n de
la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y
luego se encienda de nuevo.
31
CGmo usar la unidad de control de pared
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Luz
Oprima el bot6n Luz para encender o
apagar la luz del abridor. Este bot6n
no controla las luces del abridor
cuando la puerta est_ en movimiento.
Si usted enciende la luz y luego activa
el abridor, la luz permanecer_
encendida durante cuatro minutos y
medio. Oprima el bot6n nuevamente
para que la luz se apague antes.
Seguro
BOTON
INADO
_TON
LALUZ
BOTON
DEL
SEGURO
Esta funci6n estA diseSada para evitar la operaci6n de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave
externa, y la Entrada sin Ilave.
Para activar esta funci6n oprima y mantenga oprimido el
bot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n
va a parpadear mientras este activado el seguro.
Para desactivar la funci6n, oprima y mantenga oprimido el
bot6n del seguro por dos segundos. La luz del bot6n dejarA
de parpadear. La funci6n del seguro tambien se apaga
siempre que el bot6n SRT (Receptor / Transmisor
Inteligente) del panel del motor este activado.
FunciGn adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar /as luces de/abridor:
AdemAs de la operaci6n de la puerta,
tambien puede programar el control
remoto para el funcionamiento de las
luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
bot6n pequeSo del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el bot6n Luz de la Consola
de control Premium.
3. Mientras mantiene oprimido el bot6n Luz, oprima y
mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Despues que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
CGmo abrir la puerta manualmente
Paraevitarlap0sibilidaddeunaLESIONGRAVEe inclus0LA
MUERTEsi lapuertadelac0cherasecae:
- Deserp0sible,usela manijadeliberaciGndeemergencia
paras01tareltr01eSOLOcuand0la puertadelac0chera
esteCERRADA.Si 10sres0rtesest_ndebiles0 r0t0s,0
biensi lapuertaest_desequilibradap0driasucederquela
puertaabiertasecaigar_piday/0 inesperadamente.
- NUNOAuselamanijadeliberaciGndeemergenciaa men0s
quelaentradaa lac0cheraest_librede0bstrucci0nesy no
hayaningunapersonapresente.
NUNOAusela manijaparajalarla puertaparaabrirla0
cerrarla.Siel nud0dela cuerdasesuelta,ustedp0dria
caerse.
C()MO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible. Jale la manija de
liberaci6n de emergencia (de
manera que el brazo de
liberaci6n del trole quede en
una posici6n vertical) y levante
la puerta manualmente.
La funci6n de seguro evita que
el trole se vuelva a conectar
automAticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia
que sea necesaria.
Trole
e Z°cden- );::,
(en la posici6n
de desconexi6n
manual)
Posicidn con el seguro
(desconexibn manual)
C()MO RECONECTAR EL TROLE:
Jale la manija de liberaci6n
de emergencia hacia el
abridor en un Angulo de 45
grados, de manera que el
brazo de liberaci6n del trole
quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operaci6n HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del
control de la puerta o del
control remoto.
Trole
_d
e
6n
Manila de ".._ deltrole
liberaci6nde "'__
emergencia _.. -^
(Jalar en un Angulo _'
de45grados) _'-
Para reconectar
32
Mantenimiento de su abridor de puerta
de cochera
AJUSTES DE L[MITE Y FUERZA
Las condiciones
CONTROLES DE FUERZA
climatolGgicas pueden
ocasionar cambios
menores en la operaciGn
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el CONTROLESDELIMITE
primer afio de operaciSn.
enlasp_ginas28y29se (_)__
encuentra la informaciGn
sobre los ajustes de limite
y de fuerza. Lo t_nico que necesita es un desarmador. Siga
las instrucciones con todo cuidado.
Repita la prueba de la reversa de seguridad (pdgina 30)
despuds de hacer ajustes a los limites o la fuerza.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si estA
desequilibrada o se pandea, Ilame a un tecnico
especializado en sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra
completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser
necesario. (Vea las pAginas 28 y 29.)
Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3).
Dos veces al a#o
• Verifique la tensiGn de la cadena. Primero desconecte el
trole y haga el ajuste si es necesario. (Consulte la
pAgina 11).
Una vez al a#o
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricaciGn adicional.
No lubrique los rieles de la puerta.
LA BATER|A DEL CONTROL REMOTO
Paraevitarlap0sibilidaddeLESIONESGRAVESe inclus0LA
MUERTE:
NUNCApermitaque10sniS0spequeS0sestencercade
lasbaterias.
Sialguiensetragaunabateria,Ilameal medicode inmediat0.
La bateria de litio debe producir
energia durante cinco afios. Para
cambiar la bateria use el clip del
visor o un desarmador para abrir
la caja, como se indica en la
ilustraciGn. Coloque la bateria con
el lado positivo hacia abajo.
Deseche las baterias viejas de la
manera adecuada.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitarque J _
agn_
AVISO: Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC,est_ prohibido hacer
ajustes o modificaciones a este receptor y/o transmisor, a excepci6n del cambio de
los c6digos o de poner baterias nuevas. NO HAY OTRAS PIEZAS ALAS QUEEL
USUARtOPUEDA DARSERVICtO.
Seha probado para dar cumplimiento a las normas de FCC.PARAUSODOMI_STICO
0 DE OFIOINA.La operaci6n est_ sujeta alas dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pueda
ocasionar una operaci6n no deseada.
33
Si tiene algbn problema
1. E1abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
&Est_ el abridor conectado a la electricidad? Conecte una
IAmpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja
de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se
controlan con un interruptor de pared).
&Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalaci6n que aparecen en
la pAgina 11.
&Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricci6n.
El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que Io
cambien.
Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. E1 abridor opera con el control remoto, pero no funciona con
el control de la puerta:
&Est_ iluminado el control? Si no es asf, quite el alambre del
timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto
las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre
ambas terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise
si hay alguna mala conexi6n en Io alambres del control de la
puerta, un corto bajo las grapas, o algt_n alambre roto.
&Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6
de la secciSn de InstalaciSn en la pAgina 18.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no
funciona con el control remoto:
&Est& parpadeando el bot6n de la puerta? Si el modelo de su
abridor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de que est_
apagada.
Programe el abridor para que coincida con el c6digo del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el
panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. E1 control remoto tiene corto alcance:
Cambie la ubicaci6n del control remoto en su coche.
Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra a un lado
o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia
abajo completamente.
Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la
cochera es de metal. (Estuche de extensi6n de antena 41A3504).
5. E1 ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
Si el ruido de la operaci6n del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa est_n muy cerca, se puede instalar un
Aislador de la vibraci6n 41A3263. Este accesorio estA diseSado
para minimizar la vibraci6n en la casa yes facil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sf misma:
AsegQrese que todos los botones del control remoto est_n
apagados.
Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control
remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene
alguna falla (cAmbielo), o hay algQn corto intermitente en el
alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.
Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles
remotos.
7. La puerta no hable completamente:
&Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? &Est& desequilibrada,
o los resortes estAn rotos? Elimine la obstrucci6n o repare la
puerta.
Si la puerta estA en buenas condiciones pero no abre
completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes,
Paso 2.
Si la puerta abre por Io menos cinco pies, es posible que se
tengan que aumentar los Ifmites del recorrido. Una vuelta
equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de terminar
el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
Revise los procedimientos de ajuste de los Ifmites del recorrido
que aparecen en la pAgina 28.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al Ifmite
hacia abajo.9. La puerta se abre pero no se cierra:
Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad de
reversa. Vea/a secci6n de/nsta/aci6n, Paso 10.
Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalaci6n
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea/a secci6n de Ajustes, Paso
2 que aparece en la p&gina 29. Si se trata de una instalaci6n ya
existente, vea a continuaci6n.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu_s de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin raz6n aparente y las luces del abridor
no parpadean:
&Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberaci6n de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si estA
desequilibrada o se pandea, Ilame a un t_cnico especializado en
sistemas de puertas.
Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde
la puerta cierra.
Revise Ajustes, Paso 2 en la pAgina 29.
Si la puerta retrocede a la posici6n completamente cerrada,
disminuya los Ifmites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de hacer los
ajustes a la fuerza o a los Ifmites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del Ifmite es normal. Las condiciones
climatolSgicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin raz6n aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos despu_s de que retrocede:
Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier
obstrucci6n o alinee el ojo receptor. Vea la secciSn de InstalaciSn,
Paso 10.
12. Las luces del abridor no se encienden:
Cambie los focos (de 75 vatios m_ximo). Use un foco est&ndar para
puerta de cochera, si el foco se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
&EstA activada la funci6n de luz? Si es asf, apAguela.
14. E1abridor necesita la m_xima fuerza para operar la puerta:
La puerta podria estar desequilibrada, o los resortes podrian
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta estA bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un t_cnico
especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza
para operar el abridor.
15. E1motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona
Los resortes de la puerta de cochera podrian estar rotos. Vea los
pArrafos anteriores.
Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta est_ con seguro. Quite el seguro de la
puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor
podria estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor
hasta la posici6n hacia abajo. Observe la polea o rueda dentada, si
gira a la derecha, es decir en el sentido de las manecillas del reloj,
y se detiene en la posici6n hacia abajo, vuelva a instalar la cadena.
Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de terminar
el ajuste
16. E1abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energ[a
Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energia, oprima el bot6n de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automAticamente (a menos
que est_ con seguro). Vea la pAgina 32.
El accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla
en el suministro de energia.
17. Si la cadena se cuelga o se afloja:
Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta estA
cerrada. Use la liberaci6n de emergencia para desconectar el trole.
Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole estA
desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningt_n ajuste.
(Vea la pAgina 11).
34
COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fAbrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirA y se cerrarA cuando oprima el bot6n grande.
A continuaci6n aparecen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security+ adicionales.
C6mo agregar un control remoto manual adicional
C()MO USAR EL BOT()N "APRENDER" (LEARN) C()MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estarA
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el bot6n del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se han puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
\1 /
Para borrar todos los c6digos de la
memoria de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control
remoto que no desee usar, antes que
nada borre todos los c6digos:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n
"Aprender" de la unidad del motor,
hasta que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarAn borrados
todos los c6digos anteriores. Vuelva a programar cada
uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que
desee usar.
1. Oprima y mantenga orimido el
bot6n del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de su
cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el bot6n
del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el bot6n LUZ
(LIGHT) de la Consola de Control
Premium.
3. Contint_e oprimiendo los dos
botones mientras oprime tambien la
barra de la Consola de Control
Premium (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se han puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
\1/
*Controles remotos de 3 funciones
Si su abridor de puerta de
cochera tiene un bot6n
grande, su operaci6n ha
sido programada en la
fabric& Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de
funciones mt_ltiples Security+, o de un mini control
remoto pueden programarse para operar otros abridores
de puerta de cochera Security+.
35
Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin Ilaves
NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
C()MO USAR EL BOT()N "APRENDER" (LEARN) C()MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estarA
encendida por 30 segundos.
2. En 30 segundos, ingrese un nt_mero
de identificaci6n personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el bot6n ENTER.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si
no se han puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
\1 /
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadearA dos veces. Suelte el
bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos.
Despues de un determinado nt_mero de horas
programadas, o nt_mero de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta at_n despues de que haya expirado. Haga
Io siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el Wtimo PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el bot6n 8.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
bot6n.
36
iiii!i!!iiiiii!i!ilii!!!!iiiii!ii!i
NOTA: Este metodo requiere dos personas si la Entrada
sin Ilaves ya esta montada afuera de la cochera.
1. Elngrese un nt_mero de identificaci6n
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el bot6n ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el bot6n
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el bot6n de la luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium.
3. Contint_e oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime tambien la barra de la
Consola de Control Premium (con los
tres botones oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se han puesto focos, se
escucharAn dos chasquidos.
\1 /
2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadear cuatro veces.
3. Para fijar el nt_mero de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nt_mero de horas (hasta 255), luego
oprima 8.
O
3. Para fijar el nt_mero de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nt_mero de veces (hasta 255), luego
oprima #.
Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado nt_mero de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSa
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el nt_mero de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
ACCESORIOS
139.53702
Liberador de la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueSo de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53703
Interruptor de la Ilave externa:
Opera la puerta de la cochera
automAticamente desde el exterior
cuando el control remoto no estA a
la mano.
53724 Extensibn del riel de 2.40 m
(8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
53725
Extensibn del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m
(10 pies) se abra completamente.
53589
41A5281
Mdnsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcci6n
de la cochera. Incluye las mensulas y
los sujetadores.
Mdnsulas de extensibn:
($51o est_n disponibles a trav_s de
Refacciones y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalaci6n del
sensor de seguridad en la pared o en
el piso.
139.53681
139.53680
139.53684
139.53687
139.53686
139.53709
SECURITY+ Control remoto de 3
funciones:
Incluye el clip del visor.
SECURITY+ Control remoto
compacto de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el
Ilavero.
SECURITY+ Entrada sin Ilave:
Permite al dueSo de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contraseSa. Tambien
puede agregarse una contraseSa temporal
para visitas o personal de servicio.
Consola de control Premium:
Cuenta con una funci6n de seguro para edtar
que la puerta de lacochera funcione desde
controles remotosport,tiles. Cuenta tambien
con unafunci6n de luz que controla las lucesdel
abrider.Se puede usar para programar el
abrider para aceptar controlesremotos
adidonales.
Control de luz enchufable:
Permite al dueSo de la casa encender
una IAmpara, la televisi6n, u otro
aparato domestico con el control remoto
desde el coche, la cama, o dondequiera
que se encuentre en la casa.
Mdnsulas para la altura de la puerta:
(Sblo para puertas seccionales)
Sustituyen alas mensulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
GARANTiA
GARANT|A SEARS
EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA TIENE UNA GARANT|A COMPLETA DE 90 D|AS
Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, Sears hara las reparaciones de su Abridor de puerta de cochera sin costo para usted si el
abridor tiene defectos en materiales o mano de obra.
GARANT|A LIMITADA
A partir del dia 91o. y hasta transcurrido un afio desde la fecha de compra, Sears proporcionar_ las piezas de repuesto que esten defectuosas,
sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL MOTOR
Motor de 1/2 caballo de fuerza: Despues del primer afio y hasta un plazo de 5 aries, si el motor del Abridor de puerta de cochera esta
defectuoso, Sears proporcionara un motor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra.
L|MITE DE LA RESPONSABILIDAD
SEARS NO SEFL&RESPONSABLE POR LAS PERDIDAS O DAI_IOSQUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PERDIDAS O GASTOS INClDENTALES O
CONSECUENTES DERIVADOS DE DAI_IOSA LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE
PRODUCTO. En algunos estados no estA permitido la exdusi6n o limite de los daSos inddentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusi6n arriba
citado puede no aplicar en su case.
Esta garantia no cubre feces ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar
a cabo la instalaci6n, ajuste y operaci6n de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructive del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA EST,_,DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,i_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia aplica solamente mientras este producto se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y usted podria tener otros derechos que pueden ser diferentes en cada estado.
Sears, Roebuck andCo., Dept.817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37

Transcripción de documentos

Owner's Manual/Manual Del Propietario CRI:IFTSHI:IN ° 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Model/Modelo Use Only/Sblo para uso residencial ° 139.53959SRT I'll Z G3 m "0 Z_ ¢3 Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operacibn antes de usar este producto por primera vez. Fasten the manual near the garage door after installation. Guardar este manual cerca de la puerta del garaje. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Se deben realizar revisiones peribdicas del abre puertas para asegurar su operaclon segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman www.sears.com/craftsman Estates, IL 60179 U.S.A CONTENIDO Introducci6n 2.7 Sujete la mensula de la puerta ...................................... 24-25 Revisi6n de los simbolos y terminos de seguridad .............. 2 Conecte el brazo de la puerta al trole ........................... 26-27 Preparaci6n de la puerta de su cochera .............................. 3 Ajustes Herramientas Planificaci6n necesarias ...................................................... ...................................................................... 3 4-5 Inventario de las cajas de cart6n .......................................... 6 Inventario de piezas .............................................................. 7 Montaje 28 Ajuste la fuerza ................................................................... 29 Pruebe el sistema de reversa de seguridad ....................... 30 Pruebe el sensor del sistema de reversa de seguridad ........................................................ 8.11 Montaje el riel y instale el trole ............................................. 28.30 Ajuste el limite del recorrido ............................................... 30 8 Operaci6n Sujete el riel al motor e instale el trole Ioco .......................... 9 Instrucciones Instale la cadena o cable y coloque la cubierta de la polea ........................................................................ C6mo usar el abridor de la puerta de su cochera ............. 31 10 Apriete la cadena ................................................................ 11 Instalaci6n Instrucciones 11.27 Determine d6nde va a instalar la mensula del cabezal ................................................ 12-13 Instale la mensula del cabezal ........................................... 14 Coloque el riel en la mensula del cabezal .......................... 15 Coloque el abridor .............................................................. 16 Cuelgue el abridor .............................................................. 17 de seguridad para la operaci6n .................... 31 C6mo usar la unidad de control de pared .......................... 32 C6mo abrir la puerta manualmente .................................... Mantenimiento de seguridad para la instalaci6n ................... 11 31.34 Si tiene algt_n problema? .................................................... C6mo 32 de su abridor de puerta de cochera ........... 33 programar el abridor 34 35.36 C6mo usar un control remoto de mano .............................. 35 C6mo borrar todos los c6digos ........................................... 35 Controles remotos de tres funciones .................................. 35 C6mo aSadir o modificar un c6digo de entrada sin Ilave ........................................................... 36 Instale la unidad de control de la puerta ............................ 18 Instale las luces y la lente ................................................... 19 Instale la manija y la cuerda de emergencia ...................... 19 Requisitos para la instalaci6n electrica .............................. 20 Instale el sensor del sistema reversa de seguridad ................................................... Accesorios 37 Garantia 37 Nbmeros de Servicio Contra tapa 21-23 INTRODUCClON Revisi6n de los simbolos de seguridad y t_rminos Este abridor de puerta de cochera ha sido diseSado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le de mantenimiento como se indica a Io largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aqui contenidas. Mec_nica Eldctrica Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que aparecen a Io largo de este manual le alertarAn de que existe el riesgo de una lesiSn seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser electrico (electrocuci6n) o mecAnico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Cuando yea esta palabra y/o simbolo de seguridad a Io largo de este manual le alertarA de que existe el riesgo de daSar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. PreparaciGn de la puerta de su cochera • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que este conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que este equilibrada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta esta deberA mantenerse en esa posiciGn con sGIo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIONGRAVEE INCLUSOLA MUERTE: • SIEMPRE Ilame a un t_cnico profesional para que le d_ servicio a su puerta de cochera siesta se atora, se pandea, o esW desequilibrada Una puerta de cochera que no este bien equilibrada puede no retroceder como se requiere. • NUNOAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las mensulas ni la tornilleria, pues todos estos elementos esWn bajo tensiGn EXTREMA. • Quitar TODOSlos seguros y retirar TODASlas cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTESde instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden Para evitar daSos a la puerta y al abridor: • SIEMPRE desarme las cerraduras antes de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V 60 Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se daSe. Puerta seccional m 03 Z_ Puerta de una sola pieza Herramientas 0 necesarias r'Durante el montaje, instalaciGn y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarAn usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustraciGn. Lapiz Sierrade mane Cinta de medir Cortadorade alambre Taladro Esoalera O0 Brocasde 3/16, 5/16 y 5/32de pulgada _,/%eyd/,_tdUepu%_2, ...___./_---_-.Z_ _ _,ozas Pinzas con seguro Desarmador,destornillador Uave inglesa Planificaci6n &Hay otra puerta que de acceso a la cochera? Si no es asi, serA necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia Modelo 53702. Vea la pAgina de Accesorios. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el Area de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a la mano cuando inicie la instalaci6n de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible queen algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso justo arriba de la puerta de la cochera. La mensula del cabezal debe de estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su cochera tiene acabados, es posible que necesite una mensula de soporte y/o mAs pernos y tornilleria para la instalaci6n. • Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de construcci6n de su cochera, es posible que necesite mensulas de extensi6n o bloques de madera para instalar los sensores. Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se corre el riesgo de que el sistema de reversa de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Va a ser necesario reparar ya sea el piso o la puerta. INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de aluminio, fibra de vidrio, o con paneles de vidrio, va a necesitar refuerzos verticales y horizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso 11). • El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta, pero si existe alg6n resorte de tensi6n o placa de apoyo en el paso de la mensula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.20 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos 1 al 11. • Si su puerta es de mAs de 2.10 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la Secci6n de Accesorios. • Instalaci6n Paso 10 - El montaje al ras del piso del sensor que activa el sistema de reversa de seguridad podria requerir piezas que no se incluyen. INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASOCON ACABADOS Los refuerzosvertiealesy horizontalesson necesariospara las puertas de cochera de materialesmas livianos (fibra de vidrio,acero, aluminio,o puertas con panelesde vidrio). Vea la pagina 24, donde encontraramas detalles. Se requieremensulade soportey tornilloso sujetadores.Yea la pagina 17. Riel Pared delantera Unidad del motor Resortede extensi6n O Resorte de torsi6n Unidadde control de la puerta, instalada Pue_ade aceeso Mensula en la pare_ del cabezal Perno de EN POSICION CERRADA 0 Trole F_A F////H _ Resorte de la puertade _//_ coc/hera F///_ Sensor del sistema de reversa de seguridad El espacio entrela base de la puertay el piso no debe de exceder 0.625cm (1/4 de pulg.). Sensordel sistema de reversade seguridad [_o_) F////L-_ IZ////ziX_ _ / '/ I /€ ' \ I , /o° Cadena la puerta F Cuerda y manija /gl rec,o I delsistema de /o/ _ E_q_u_[_J" J _ Pared _ _ _ Brazode delantera _ I _ la puerta _1 Mensula curvo Puerta _ I dela dela I II puerta cochera I I_ liberaci6n de emergenoia Planificacibn INSTALACION (continba) CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de reversa de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (yen particular los niSos pequeSos) sufran LESIONESGRAVESe INOLUSOLA MUERTE. • El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso NO DEBEexceder 0.625 cm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el sistema de reversa de seguridad no va a funcionar debidamente • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaciSn respecto a puertas seccionales, contenida en InstalaciGn, Paso 11. • Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesite piezas o sujetadores adicionales para la mensula de la puerta (Paso 11). PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para eliminar este espacio CIELO RASOCON ACABADOS Se requiem mensulade soporte y tornilloso sujetadores. Vea la p&gina17. Pareddelantera Unidad del motor J Riel Unidad decontrol de la puerta, instalada enla pared J Pue_a de acceso o EN POSICI(_N CERRADA Perno de paro deltrole , Cable Mensula II de_pue_ Sensordel sistema de reversade seguridad Sensor e _I reversade seguridad _ _ _ Trole L_.j_ _) _ r El espacio entre la base de la puerta y el piso nodebe de exceder 0.625 cm (1/4 de pulg.). Brazode _am;u_t_a recto Pared delantera _,_q _] Brazo u puerta Puertade curvo Cuerday manija del sistema de liberaci6nde emergencia _ la cochera 1 PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICI(_NCERRADA v//, Pue_ade acceso Pemode pare del trole " r_ ns_,_ _ _ Par{ delantera Y//i_ ///I i Sensordel sistemade reversade seguridad El 3isodebe estar nivelado a todo Io ancho de la puerta Sensor del sistemade reversa de seguridad Br;zoae cabezal o _ Cable curvo Cadena __ J/ °°°°°°l°°°°°) Mensula de la puerta Puerta de la cochera Brazede la puerta recto [_ Riel II Cuerda y manija I del sistemade _ liberaci6n .....Lde emergencia Inventario de las cajas Su abridor viene empacado en dos cajas de cart6n que contienen el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios van a depender del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente pAgina. Conserve la caja y los materiales de empaque (hule espuma) hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan terminado. Modelo 53959 Cubierta de la polea SECURITY÷ Control remoto de tres funciones, con clip para el visor (2) Unidad de control Premium Modelo 53959 Lente par la luz (2) Trole ml I Entrada sin Ilave SECURITY÷ Secciones _L central y posterior del riel Cadena y cable q_ q= Mensula en 'U' Mensulas Polea de la cadena _ Secci6n delantera para colgar I J_ Mensula de la puerta Secci6n curva del brazo de la puerta del_ 0(_ Mensula del cabezal Dos cables conductores de campana. Blanco y blanco/rojo Dos mensulas para el sensor del sistema de reversa de seguridad Dos sensores del reversa de seguridad (un ojo transmisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco y negro Etiquetas de seguridad y literatura Secci6n recta del brazo de la puerta Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLER|A Y PIEZAS PARA EL ARMADO Tuercade 1/4-20 (2) Desplegadorde la cadena (2) Roldana de 3/8 pulg. (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Perno de 1/4-20xl-3/4 pulg. (2) Enlace maestro(2) PernoIoco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLER|A Y PIEZAS PARA LA INSTALACION O Pemode 1/4-20xl/2 pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20(2) [_I]1 IIIIIIII1_ Tornillode cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8de pulg. (2) Anillo sujetador(3) Tuerca de 5/16-18 pulg (8) Manija D Tornillo decabeza hexagonal de 5/16-18x7/8pulg. (4) Roldana de 5/16 pulg (7) Grapascon material aislante (30) I_I]111 IIIIIIII1_ Tornillo de cabeza cuadrada de 5/164 8xl-7/8 pulg. (2) Tornillo 6ABx1*1/4pulg. (2) Cuerda Pernode 5/16-18x2-1/2pulg. (2) Pasador dechaveta de 5/16x14/2 pulg. (1) Taquetes para muro falso (2) Pasadorde chaveta de 5/16xl pulg. (1) Espaciador(2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. (1) MONTAJE, PASO Monte e instale el riel 1 el trole No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalacibn correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalacibn. El riel delantero tiene una "ventana" cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustracidn). E1 orificio que se encuentra arriba de esta ventana es m#s grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un orificio mas peque#o que se encuentra a 8. 75 cm (3-1/2 pulg.) y esta cerca de la orilla del rieL Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, mas o menos a 11.87 cm (4-3/4 pulg.) del extremo. Un riel de tres partes utiliza dos rieles posteriores 3. Coloque proteger posterior c6modo, delantero el motor sobre el material de empaque para la cubierta del mismo y apoye el extremo del riel encima. Para que le resulte mAs ponga algtJn tipo de apoyo bajo el extremo del riel. 4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del orificio de la polea Ioca, como se indica en la ilustraci6n. 5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son negros y de plAstico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 1. Quite el brazo recto de la puerta y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y p6ngalo a un lado para usarlo en la Paso 12 de la Instalaci6n. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos mAs pequeios dentro de los mAs grandes. Las pestaSas que se encuentran a Io largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 6. Conecte los troles interno y externo como aparece en la ilustraci6n. 7. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo posterior hacia las pinzas. Fieles posteriores (AL MOTOR) Trole externo Distanciade 20 cm (8 pul desde el orificio /_ de la polea Ioca /_ / Pestafias / Trole interno Orificiode la polea Ioca _/2/_ /_ / Ventana Riel delantero Cojinetesde desgaste (A LA PUERTA) 8 MONTAJE, PASO Sujete al motor el riel 2 • Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustraci6n. Apriete bien el perno con con tuerca de 1/4-20 de pulg. Use s61olos tornillos que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se daSeseriamente Tornillos • Quite los dos tornillo de la parte superior del motor. _ Polea del motor • Coloque los desplegadores en la mensula en 'U'. EscucharA un chasquido cuando quedan en su lugar. / Mensulaen 'U' • Ponga la mensula en 'U' sobre el motor con el lado piano hacia abajo y alinee los orificios de la mensula con los orificios de los tornillos. Sujete con los tornillos que quit6 antes. Perno I rificiopara el perno en _lacubierta • Alfnee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del riel en la mensula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la mensula. Enganche el desplegador en las ranuras posteriores, luego coloque las pestafias dentro de la ranuras delanteras. )ESLICEEL RIEL HASTA LOS TOPES QUE EST,_NEN LADOS DE LA MENSULA LA PARTESUPERIORY A LOS ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL _[_ Pernode 1/4-20xl-3/4 de pulg. MONTAJE, Instale PASO la polea .._ _._ _"_ Tuerca Tuerca de 1/4-20de pulg. 3 Cadena y cable Ioca • Acomode la cadena o cable a un lado del riel, como se ilustra. Tome el extremo del cable que tiene una lazada y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de cable a traves de la ventana. Deje el cable colgando hasta Ilegar al Paso 5 de Montaje. • Retire la cinta de la polea Ioca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operaci6n sea adecuada. Perno Orificio de • Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como aparece en la ilustraci6n. • Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a traves del riel y la polea. Apriete con una roldana y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la roldana quede comprimida. Engrase el interior de la polea Polea Ioca Roldana de 3/8 de pulg. i Lazada del cable O i • Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta libremente. Polea Ioca Tuerca de 3/8 de pulg. • Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. por el orificio de paro del trole que se encuentra en la parte delantera del riel, como aparece en la ilustraci6n. Apriete bien con una tuerca de 1/4-20 de pulg. ESTAS PIEZAS Perno Ioco SE MUESTRAN EN SU TAMANO NORMAL Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg. Tuerca de 1/4-20de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Roldana de 3/8 de pulg. MONTAJE, PASO 4 Instale la cadena o cable la cubierta de la polea y coloque Para evitar posibles lesiones graves en los dedos causadas por las partes rn6viles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPREtenga las manos lejos de la polea mientras est_ funcionando el abridor. 1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole. 2. Conecte la lazada del cable a la ranura de retenci6n del trole, como aparece en la ilustraci6n: • Ponga la cubierta de la polea ANTESde hacer funcionar el abridor. • Empuje los pernos de la barra de enlace maestro desde abajo hacia arriba y pAselos a traves de la lazada del cable y la ranura del trole. • Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y las ranuras de los pernos. Cart6n para alimentar el cable/cadena • Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las ranuras de los pernos hasta que los dos pernos esten bien colocados y seguros en su lugar. Deje la cadena y 3. Con el trole contra las pinzas, alimente el resto del cable o cadena a Io largo del riel, hacia el motor y alrededor de la polea. Los dientes de la polea deben engancharse en la cadena. _ HI L _laCrab_eitdaernqru_ dseltCuaertrz 5n. 4. Revise para cerciorarse de que la cadena no este torcida, luego conectela a la flecha roscada con el enlace maestro restante. 5. Enrosque la tuerca interna y la roldana en la flecha del trole. Mientras alimente laeadenay elcabledebemantenedos tensos 6. Pase la flecha roscada del trole a traves del orificio que tiene el trole. Cerci6rese de que la cadena no este torcida. 7. Ponga la tuerca externa en la flecha del trole, dejAndola floja. 8. Quite las pinzas con seguro. 9. Alinee las pestaSas de la cubierta de la polea con las i i ranuras de pestaSas la placa de Oprima la cubierta e inserte las enmontaje. las ranuras. i i _ Resorte de clip del enlace maestro Tapadel i : enlacemaestro ,,', eso e ec,ip Tapade, delenlaeemaestro ', ,, enlaeemaestro _ _"__p_ i kazada elcab e i Polea Ioca __da ..___ __./1_. rr Z_ ...Lf_ .,J_//_,,,,_ Cable ! ,nOeo ac,,n _'_ _/) _ /i_:'_:'_:'_:'_:'_Z_f!ficio /._" _i \ i ' Orificio on ranura _ ', i !: Barradel enlacemaestro deltrole redondo ! : i ,_ iI _ _ _ - del perno ' Barra eel enlace maestro Cubierta de la polea _J_ Polea del motor Ranurade la pestaSadelantera / Ranurade la pestaSaposterior Placa de montaje 10 MONTAJE, Apriete PASO 5 la cadena Figura 1 • Gire la tuerca interna y ajuste la roldana; baje ambas por la flecha roscada, alejAndolas del trole. Tuerca externa Paraapretar Roldana Flecha del trole • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la direcci6n que se indica en la Figura 1. • Una vez que la cadena este aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste. _) Si la cadena queda demasiado floja la polea puede hacer ruido. Figura Una vez terminada la instalaci6n, es posible que observe que la cadena cuelga un poco cuando la puerta estA cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta estA abierta, no vuelva a ajustar la cadena. la tuercaexterna L _(__ I Paraapretar "_ la tuerca interna 2 Cadena _ 1/2 pulg. I NOTA: En el futuro, cuando le de mantenimiento SIEMPRE jale la manija de emergencia para desconectar el trole antes de ajustar la cadena. I Base del riel Mitaddel riel NOTA: Es posible que la cadena se afloje despues del Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de reversa de seguridad). Verifique que la tensi6n sea la debida y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 3 de Ajustes. Ya termin5 de armar su abridor de puerta de cochera, por favor lea les siguientes advertencias antes de continuar a la Secci6n de instalaci6n. INSTALACION INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACION Para reducir el riesgo de una lesibn grave o la muerte: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODAS LAS INSTRUCCIONESPARALA INSTALACION. 8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni prendas muy flojas mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 2. Instale el abridor de puerta de cochera s61osi la puerta de la cochera est_ debidamente equilibrada y lubricada. Si la puerta no est_ debidamente equilibrada es posible que no retroceda cuando asi se requiere, Io que podria ocasionar una lesi6n grave e inclus0 la muerte. 3. Todas las reparacionesde los cables, resortes y otras partes las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas de puertas, antes de instalar el abridor. 4. Desarmetodos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera antes de instalar el abridor con el objeto de evitar que se enreden. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera • fuera del alcance de los niSos y a una altura minima de 5 pies • lejos de todas las partes m6viles de la puerta. 10. Coloque la calcomania que advierte sobre el riesgo de enredarse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.10 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia a una distancia de 1.80 m (6 pies) del piso. 7. NUNCAconecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energia el_ctrica hasta que asi se indique. 12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de reversade seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto sobre el piso. 11 INSTALACION, Determine la m_nsula PASO 1 Lineacentral vertical d6nde va a instalar del cabezal Para evitar una posible LESIONGRAVEe incluso la MUERTE: • La m_nsula del cabezalDEBEquedar RIGIDAMENTEsujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del cabezal en muros falsos. Cielo raso Pedazo de madera de 5xl 0 cm (2x4 pulg.) Soportesde la estrucura o • Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la m_nsula del cabezalodel pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) se hace en mamposteria. • NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni la tornilleria, pues todas estas piezas est_n bajo una tensi6n EXTREMA. • SIEMPRE Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o siestA desequilibrada. Una puerta de cochera que no este equilibrada puede no retroceder cuando se requiera. El proceso de instalaci6n varfa dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. Techo I Pared delantera PUERTA SECCIONAL Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL ', 1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del interior de la puerta. 5cm (2 pulg.) Puntomas alto del recorrido 2. Contin6e marcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar a la pared delantera, arriba de la puerta. Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta a una distancia de mdximo 1.20 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero dnicamente si un resorte de torsibn o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. Tambidn cuando el espacio es reducido, se puede instalar la mdnsula en el cielo raso o plafbn de la cochera (vea la pdgina 14). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dard aproximadamente 1.25 cm (1/2 pulg.) de espacio.) Si necesita instalar la mensula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la p_gina 13. Carril Puerta seccional con carril curvo Puerta Pared delantera 5 cm 3. Abra la puerta hasta el punto mAs alto de su recorrido como se muestra. Marque una linea horizontal que intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del punto mAs alto del recorrido. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrA suficiente espacio para su recorrido. Puerta de una sola pieza con carril horizontal NOTA: Existen tambien las mensulas de extensi6n para puertas seccionales que requieran mas de 5 cm (2 pulg.) de tolerancia. Vea la Secci6n de Accesorios en la pagina 37. ContinUe con el Paso 2, p_gina 14. 12 Punto mas alto del recorrido Puerta PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Cielo raso sin acabados 1. Cierre la puerta y marque la I{nea central vertical en la parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta I{nea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como se muestra en la ilustraci6n. Pared delantera Si el espacio en la parte superior es muy reducido, puede instalar la mensula del cabezal en el techo. Vea la pAgina 14. Si es necesario instalar la mensula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la pared o en el cielo raso, use los tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la estructura de la cochera, como se muestra. Unea central vertical Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) INSTALACION OPCIONALDE LA MENSULADEL CABEZAL EN EL CIELO RASO 2. Abra la puerta hasta el punto mAs alto del recorrido como se muestra. Mida la distancia entre la parte superior de la puerta y el piso, a esto restele la altura real de la puerta, y al resultado semele 20 cm (8 pulg.). (Vea el ejemplo). 3. Cierre la puerta de la cochera y marque una I{nea horizontal sobre la pared delantera a la altura que le haya determinado mediante el cAIculo anterior. NOTA: Si el n#mero total de centfmetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura maxima posible, o consulte la pagina 14 para la InstalaciSn en el cielo raso o plafSn. Pareddelantera f Puntomils alto del recorrido Puerta l r_ EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto mAs alto de desplazamiento) y el piso 2.30 m (92 pulg) Altura real de la puerta Resultado -2.20 m -0.10 m (4 pulg) Sume +0.20 m (+8 pulg) Altura a la que se debe sujetar la mensula en la pared delantera =0.30 m (=12 pulg) Piso (-88 pulg) Puerta de una sola pieza sin carrih tornilleria del montante Punto mas alto del recorrido (Midiendo hacia arriba desde la parte superior de la puerta cerrada) Pared delantera / ContinzJe con el Paso 2, p_gina 14. _ i / Puerta / / I I I I I I I I I I I I I T Ii c Ii a L Puerta de una pieza sin carrih tornilleria del pivote 13 INSTALACION, Instale PASO la m_nsula 2 del cabezal Montaje en la pared La mensula del cabezal se puede sujetar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las mAs adecuadas para las necesidades de su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegdrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). INSTALACION DE LA M#NSULA LA PARED DELANTERA DEL CABEZAL EN Orifidos opdonales para la instalaci6n • Coloque la mensula sobre la linea central vertical con el borde inferior sobre la linea horizontal como se muestra en la ilustraci6n (con la flecha de la mensula apuntando hacia el techo). Lineacentral vertical • Tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16x9x1-5/8pulgadas • Marque los orificios de la mensula que van en linea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la mensula al soporte de la estructura con la tornilleria que se indica. Resorte de la puerta ESTAS PIEZAS EN SU TAMAI_IO SE MUESTRAN Puertade la cochera NORMAL Punto mas alto del recorridode la puerta de la cochera Lineacentral vertical Tornillosde cabeza cuadrada o pijas de 5/16 per9xl-5/8 pulgadas INSTALACION CIELO RASO DE LA MI!INSULA DEL CABEZAL EN EL • Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque la mensula al centro de la linea a no mAs de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha de la mensula apunte al lado opuesto de la pared. La mensula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la mensula firmemente al soporte de la estructura con la tornilleria que se incluye. _ / / // / Mensuladel cabezal ;S;_ .- Cielo rasocon acabadosLinea central vertical /_ Maximo de 15 cm (6 ;ulg.) Orificiospara la instalaci6n en el cielo raso Resortede la puerta Tomillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16x9xl*5/8 pulgadas Pared delantera 14 INSTALACION, PASO 3 Coloque el riel del cabezal en la m_nsula NOTA: (Opcional) Si hay una instalaci6n previa de Craftsman, puede volver a usar la mensula del cabezal de la instalaci6n previa con los dos espaciadores de plastico que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los espaciadores dentro de la mensula a cada lado del riel, como se muestra en la ilustraci6n. • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la mensula del cabezal. Use el hule espuma del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta esta obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendra que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para ayudarle a que el riel pueda librar el resorte. • Coloque mensula pasador aparece Mensuladel cabezal Polea Ioca el extremo del riel delantero dentro de la del cabezal y una ambos elementos con un de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como en la ilustraci6n. • Sujetelos con un anillo sujetador. 0 de torsi6n / Orificiode montaje Mensulade cabezalexistente 0 Espaciador de montaje OPCION PARA UNA INSTALACIONPREVIA DE CRAFTSMAN la cochera Caja del abridor o soportetemporal ESTAS PIEZAS EN SU TAMAI_IO SE MUESTRAN NORMAL 0 Pasadorde chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg. Anillo sujetador 15 INSTALACION, Coloque PASO 4 el abridor Para evitar que la puerta de c0chera sufra daS0s, ap0ye el riel del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le serA de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. Trole externo Trole interno • Ponga el abridor sobre la escalera, si la escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior, de manera que quede debajo del riel. Pedazo Pue_a • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, jale hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12. azo de eraci6n eel trole CONTECTADO PUERTA _ [ \_ J SUELTO DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo • La parte superior de la puerta debe de estar alineada con la parte superior de la unidad del motor No instale el abridor a mAs de 5 cm (2 pulg) arriba de este punto 16 INSTALACION, Cuelgue PASO 5 el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el abridor de la puerta de cochera, sujetelo FIRMEMENTEa los soportes estructurales de la cochera. Se deben usar sujetadores para concreto si alguna de las mensulas se va a instalar en mamposteria. Aqui se muestran dos ejemplos distintos para la instalaciGn; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las mensulas de soporte deben de estar en Angulo, Figura 1, para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso, Figura 2, instale una mensula de metal resistente en algt_n soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta mensula ni la tornilleria. (Vea Accesorios). Figura 1 la estructura 1. Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte de la estructura. Tornillosde cabeza cuadradao pijas de 5/16-18xl -7/8 pulg. Mida la 2. Corte las dos partes de las mensulas colgantes a la medida adecuada. Tornillos hexagonales de 5/16-18x7/8 tuercas de 5/16 roldanasde 5/16-18 pulg. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Sujete un extremo de cada mensula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada o pijas de 5/16 -18xl-7/8 pulgadas. 5. Sujete el abridor alas mensulas colgantes con tornillos hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y roldanas correspondientes. 6. Verifique que el abridor este centrado sobre la puerta (o alineado con la mensula del cabezal, si la mensula no estA centrada sobre la puerta). Figura 2 Soporte de la estructurano visible _ _ _ _" Mensula (no se incluye) 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la mensula del cabezal. -- Cielo rasocon acabados-_ _ _ ___ _ - - _ _Tornillosde cabeza cuadrada o pijas de 5/16-18x1-7/8pulg. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energfa electrica en este momento. . _ -__ •_ _ _ Tornillosde 5/16-18x7/8pulg. tuercasde 5/16 pulg. roldanas de 5/16-18 pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO NORMAL IIIIIIIIIII1 > Tornillode cabeza cuadrada o pija de 5/16-18x1-7/8pulg. Tornillo hexagonal de 5/16-18x7/8pulg. Tuerca de 5/16-18 pulg. Roldanade 5/16 pulg. 17 \ \ (no se incluyen) Tornillosde 5/16-18x7/8pulg. tuercasde 5/16 pulg. roldanasde 5/16-18 pulg. INSTALACION, Instale la unidad PASO de control 6 de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA MUERTEpor electrocuci6n: • ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la energia el_ctricano este conectada. • Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzar y lejos de Ins partes m6viles de la puerta y de la tornillefia. Si se vaa instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 0.40 cm (5/32 de pulg.) y use los sujetadores que se incluyen. Para una instalaci6n pre-cableada, (por ejemplo, en una casa en construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en una caja m61tiple estAndar (Figura 2). Para evitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est_ cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niSos a una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de Ins partes m6viles de la puerta. • NUNCApermita que los niSos haganfuncionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. 1. Pele 0.625 cm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y conectelo a Ins terminales de tornillo correspondientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Con un desarmador abra la tapa por el costado (Figura 1). Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas (instalaci6n est_ndar ) o con un tornillo para metales de 6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja m61tiple) como se indica a continuaci6n: • Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si la puerta est_ debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucci6n en su recorrido. • SIEMPREtenga a la vista la puerta de la cochera hasta que este completamente cerrada. NUNOApermita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se estA cerrando. • Instale el tornillo de la parte inferior de manera que sobresalga por Io menos 0.25 cm (1/8 de pulg.) de la pared. • Coloque la parte inferior de la unidad de control de la puerta sobre la cabeza del tornillo y deslicelo para sujetarlo, apriete el tornillo. Conexiones para la unidad de control exterior Conecte a los tornillos terminales: el blanco al 2; el blanco y rojo al 1. • Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con precauci6n de no romper la cubierta plAstica de la unidad. No apriete en exceso. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN • Inserte Ins lengQetas superiores y cierre la cubierta. EN SU TAMA_IO 3. (IJnicamente para las instalaciones estdndar) Corra el cable de campana al motor a Io largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando asi un corto circuito oun circuito abierto. Illllll J Sujetadores para muro false [TIo[rln[il'l [oI[p:[r: [i_ '_ols [o11_ 'd_ee control de 6AB per 1-1/4 pulg. (instalaci6n _] [T_l_ill_[ [p[_r[_[l_[_[_Jola 4. Conecte el cable de campana a los tornillos terminales del panel de la unidad del motor: blanco a dos; blanco y rojo a 1. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomania de advertencia de la prueba de reversa de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. estandar) de control de 6-32 por 1 pulg. (instalaci6n _ Grapas con aislamiento pre-cableada) Figura 1 NORMAL Figura 2 INSTALACION VOLVERA QUITARY PONER LA TAPA PRE-OABLEADA Paravolveraponerla, primero inserte _ leng_etas "_L_-_q P r ._ra%_, _. Ins NO conecte el abridor a la energia eldctrica ni Io haga funcionar en este momento. El trole hard el recorrido hasta Ilegar a la posicibn completamente abierta, pero no regresard a la posicibn cerrada hasta que el rayo del sensor estd conectado y alineado debidamente. _ _; f" i" r L_ _-'111 "_,_L] _ campana de dos conductores I _-J_U\._l/_1 _-_ _ _ I J de 24 voltios de dos eonduetores en la ceja m_ltiple Tornillos del abridor superior de montaje _ Tornillos > terminales / " "_ Cable d_ campana _ VISTA POSTERIOR' CONSOLA Orificio Orificio inferior de montaje DE CONTROL 18 I IL_,_-_4[ Cablede campana -"",,4.._J _J Bot6n con luz _.._--_ Luz Seguro PREMIUM Panel posterior del abridor Antena INSTALACION, Instale las luces PASO 7 y lentes • Instale un foco de 75 vatios (mAximo) en cada socket del abridor. Si este se encuentra conectado, la luces permanecerAn encendidas por aproximadamente 4 minutos y medio, y se apagarAn por s[ solas. Foco de 75 LengOetas ./(_ vatiosmax. • Aplique cierta presi6n a los lados de cada lente y deslice las lengeetas en los paneles laterales. (Vea la ilustraci6n). Gufa de • Para que le resulte mAs c6modo, las lentes se pueden instalar despues de Ilevar a cabo el Paso 4 de Ajustes que aparece en la pAgina 30. Ranurade LengOetas de la lente • Para quitarlas, invierta el procedimiento. Tenga cuidado de no desprender las lengeetas inferiores de la lente. • Use focos estAndar para el Abridor de puerta de cochera cuando necesite cambiarlos. J LengOetas de la lente INSTALACION, Coloque la cuerda de emergencia PASO 8 y la manija • Paraevitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae: - Deser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera este CERRADA Si los resortes est_ d_biles o rotos, o bien si la puerta est_ desequilibrada podria suceder que la puerta abierta se caiga r_pida y/o inesperadamente - NUNOAuse la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente • NUNOAuse la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, used podria caerse • Pase un extremo de la cuerda a traves del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, como se indica en la ilustraci6n. Aseg6rela con un nudo en un extremo de la cuerda por Io menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a traves del orificio del brazo de liberaci6n del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a seis pies del piso y haga un nudo para asegurarla. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cort6 para sellarla y evitar que se desenrede. Trole Maoijade : emergencia 19 _')_ Nodo INSTALACION, Requisitos para PASO 9 la instalaci6n el_ctrica Para evitar la posibilidad de una LESIONgrave e incluso LA MUERTEpor electrocuci6n o incendio: Para evitar dificultades con la instalaci6n, no encienda ni use el abridor en este momento. • Cerci6rese de que el abridor no est_ conectado a la energia el_ctrica, y desconecte la alimentaci6n el_ctrica al circuito ANTESde quitar la cubierta para establecer la conexi6n del cableado permanente. Para reducir el riesgo de choque electrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, difijase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. • Tanto la instalaci6n como el cableado de la puerta de cochera DEBENcumplir con todos los c6digos locales de construcci6n y el_ctricos. • NUNCAuse una extensi6n ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegt_reseque el abridor est_ puesto a tierra. cooOcooD CONEXI(_NCON CABLEADO PERMANENTE Si la reglamentaci6n local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente electrica de forma permanente a traves del orificio de 2.19 cm (7/8 pulg.) Iocalizado en la parte superior del motor: Langi)eta de latierra Tornilloverde • Quite los tornillos de la tapa del abridor y deje la cubierta a un lado. negro • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable (linea) negro al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto a tierra. Cable blanco • Vuelva a poner la tapa en su lugar y atornille. 20 Cable negro INSTALACION, Instale reversa el sensor PASO del 10 sistema de • CerciOresede que la energia electrica no est_ conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor del sistema de reversa de seguridad. • Para evitar una LESIONGRAVEe incluso LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est_icerrando: - Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBEdesactivar. - Instale el sensor del sistema de reversa de segurida de manera que el rayo NO EST¢a m_s de 15 cm (6 pulg.) del piso. de seguridad El sensor del sistema de reversa de seguridad debe estar instalado y correctamente alineado, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. Este es un dispositivo de seguridad que no se puede desactivar. INFORMACI6N IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de reversa de seguridad detectar& cualquier obst&culo que se cruce en el recorrido del rayo electr6nico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color anaranjado) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algQn objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se est& cerrando, la puerta se detendr& autom&ticamente, retroceder& hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadear& diez veces. Estos sensores se deben de instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia m&xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le d6 el sol directamente a la lente del ojo receptor. Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegQrese de que todos las m6nsulas est6n sujetas a una superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las m6nsulas de extensi6n est&n disponibles, si se necesitan (vea la Secci6n de Accesorios). Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre el ladrillo en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe de estar libre de cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se est6 cerrando. Las m6nsulas para la instalaci6n han sido diseSadas para que se sujeten directamenta al carril de la puerta, sin la necesidad de tornilleria ni piezas adicionales. I ]0I ]o ]0I ]I Rayo del sensor a una distancia m_xima de 15 cm (6 pulg.) del piso Area de protecci6ndel rayo electr6nico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 21 10[ 1o[ 10[ 1[ Rayo del sensor a una distancia m_xima de 15cm (6 pulg.) INSTALACI6N DE LAS MC:NSULAS Figura 1 Asegdrese de que el abridor no estd conectado a la corriente eldctrica. Instalacibn derecho) Instale y alinee /as m6nsulas de manera que los sensores est6n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale /as m6nsulas de acuerdo con una de/as tres maneras siguientes: en el carril de la puerta (lado Carril de la puerta Reborde I Instalaci6n en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): if • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su posici6n contra el costado del carril. Debe de quedar parejo, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Luz indicadora '-f _ _"M6nsula sensor Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instalaci6n Figura 2 en la pared: Instalacibn • Coloque la m6nsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no se tope con ninguna obstrucci6n. en la pared (lado derecho) M6nsulade extensi6n (veaAccesorios) (Se induye en el paquetede las m6nsulasde extensi6n) • Si es necesario tener m&s profundidad, puede usar m6nsulas de extensi6n (yea Accesorios) o pedazos de madera. • Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar o taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de di&metro a cada lado de la puerta a una distancia m&xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Sujete la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen). -..... (Se incluyeen el paquetede _" las m6nsulas _ de extensi6n) • Si est& usando m6nsulas de extensi6n o pedazos de madera por la falta de espacio, aseg6rese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, aseg6rese de que no haya ninguna obstrucci6n. Instalaci6n Figura 3 M6nsula del sensor Lente Instalacibn Luz indicadora en el piso (lado derecho) en el piso: Lente • Use pedazos de madera o m6nsulas de extensi6n (yea Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia m&xima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Luz indicadora M6nsula del sensor (Se incluye en el paquetede las m6nsulas de extensi6n) ," • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha e izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Aseg6rese de que no haya ninguna obstrucci6n. _ Use sujetadores hi I1 I' opernos pars "1 • Sujete al piso las m6nsulas para los sensores con los sujetadores para el piso, como se muestra en la ilustraci6n. (Se incluyeen el paquetede las m6nsulas de _ I U_ [_ x[_ noseincluyen) I r_ r_ l IJ/ M6nsulade L _ extensi6n (yeaAccesorios) _ _ ,, i extensi6n)./L_ ESTAS PIEZAS SE Pernode coche de 1/4-20xl/2 pulg. MUESTRAN EN SU TAMAI_IO Tuercade mariposa 1/4-20 NORMAL Grapas 22 conereto i i i MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD DEL • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2 pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores alas m6nsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la m6nsula no obstruya las lentes. Vea la Figura 4. • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele 625 mm (1/4 pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los cables blanco y blanco y negro Io suficiente para poder conectarlos a los tornillos terminales del abridor: el blanco al 2 y el blanco y negro al 3. C6MO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineaci6n se han hecho correctamente. Figura 4 Perno decoche -_) de 1/4-20x1/2pulg. Lente DIAGN6STICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SlSTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida despu6s de la instalaci6n, verifique Io siguiente: • El suministro de corriente el6ctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el banco, o el blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa o en las conexiones de las terminales roscadas. • AIg6n error en la conexi6n de los cables de los sensores al abridor. • AIg6n cable roto. La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se encender& aunque est6 obstruido o fuera de alineaci6n, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo est& apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible) ser& necesario alinearlos. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille permanentemente, apriete la tuerca de mariposa. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d6bil o baja, verifique la alineaci6n de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o esta fuera de afineaci6n, al tratar de cerrar la puerta 6sta se abrira automaticamente. Si la puerta esta abierta, simplemente no se podra cerrar, y las luces de abridor parpadearan diez veces. Vea la pagina 21. • Verifique que est6n correctamente alineados. • Verifique que no haya un corto en el cable del sensor receptor. INSTALACION, Sujete PASO la mensula 11 de la puerta Para evitar que la puerta de la cochera se dane, refuerce el interior de la puerta con angulos de hierro tanto vertical como horizontalmente. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraci6n o en la p&gina siguiente. Si usa un puntal horizontal, _ste debe de ser Io suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, _ste debe de ser de la altura del panel superior. ESTAS La ilustraci6n muestra una pieza de hierro en &ngulo como puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en &ngulo con objeto de crear un soporte en "U" (Figura 1). La mejor soluci6n es ponerse en contacto con la compaSia fabricante de la puerta de su cochera e informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas para la instalaci6n de un abridor. NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o puntal vertical toman en cuenta la instalaci6n directa de los pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este caso, no necesitara instalar la m6nsula para la puerta; proceda al Paso 12. PIEZAS SE MUESTRAN Tuercade 5116-18 de pulgada EN SU TAMAI_IO NORMAL Roldanade 5116de pulgada Pernode coche de 5/16-18 por 2-1/2pulgada B) La orilla superior de la m6nsula debe de estar directamente debajo de alg6n soporte de la estructura a Io largo de la parte superior de la puerta. PUERTAS SECClONALES • Coloque la m6nsula para la puerta sobre la linea central vertical que habia marcado previamente para la instalaci6n de la m6nsula del cabezal. Aseg6rese de que la leyenda "UP" (arriba) est6 en la posici6n correcta, como est& indicado en la parte interior de la m6nsula (Figura 2). • Coloque la m6nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro de los limites siguientes: A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 pulg.) debajo del borde superior de la puerta. • Marque y taladre dos orificios de 0.78 cm (5/16 de pulg.) para los sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la m6nsula al refuerzo vertical (si 6ste existe), como se muestra en la Figura 1. Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos verticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la m6nsula, taladre y sujete como se muestra en la Figura 2. M6nsuladel cabezal Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesariosrefuerzosverticales y horizontales.(no se incluyen) Refuerzovertical Ubicacidnde la m6nsula de la puerta Linea central vertical i l Linea central vertical Pernode cochet de 5/16-18 per 2-112pulgadas Orilla interior de la puertao del refuerzo (_e M6nsulade madera \ Roldana de 5/16 de pulg. \ (hacia arriba) @G. M6nsulade ]a puerta 24 UP (hacia arriba) Figura 2 i Tuerca j de 5/16-18 de pulg. Figura 1 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la p_gina anterior, Instalaci6n de puerta plagables, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la m6nsula de la puerta al centro de la parte superior de la misma, alineada con la m6nsula del cabezal, segQn se indica en la ilustraci6n. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN • Taladre los orificios piloto de 0.78 cm (5/16 pulg.) y sujete la m6nsula con la tornilleria que se incluye. Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 pulg.) y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen). Tuerca de 5/16-18 de pulgada NOTA: La m6nsula para la puerta puede ser instalada sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n en particular. (Vea la ilustraci6n de colocaci6n opcional, sefialada con la linea punteada). Taladre dos orificios de 0.47 cm (3/16 de pulg.) y sujete la m6nsula a la parte superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen). Pared delantera Soporte de 5x10 cm (2x4 pulg.) -- Roldanade 5/16 de pulgada Pernode coche de 5/16-18 por 2-1/2pulgada Cieloraso -- Si su puertaes de metal, aluminio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesadosrefuerzos verticales y horizontales.(no se incluyen) M6nsuladel cabezal Colocaci6n opcional, para la m6nsula de la puerta EN SU TAMAI_IO NORMAL M6nsulade la puerta (_) Linea central vertical de la puerta de cochera , depulg. i i i Roldana de 5/16de pulgada ' M6nsula de la puerta j- Extreme superior de la puerta (interior de lacochera)) de la puerta opcional Perno decoche de 5/16-18 por Si su puerta no tiene un marcoexterior expuesto, o encase de que tenga que recurrir a la instalaci6n opcional,use tornillosde cabeza cuadradade 5/16x1-1/2 pulg. (no se incluyen) parasujetar la m6nsulade la puerta. 25 2-1/2pulg. INSTALACION, PASO Conecte de la puerta el brazo 12 al trole Polea Siga las instrucciones que correspondan al tip• de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen las dos p&ginas siguientes. S6LO PARA PUERTAS SECCIONALES del trole • Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Jale la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atr&s (en direcci6n opuesta a la polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. • Figura Anillo sujetador / / 0 1: lil • Figura 2: - Junte las dos secciones del brazo, Iocalizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que est6n tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. • Figura 3, Opciones de 5/16xi pulg. io1_=_ Man_ja _e M6nsulade la puerta ol _(_ r._' emergencia Brazo _recto _- Brazocurve - Sujete la secci6n curva del brazo a la m6nsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg. Pasader de chaveta de 5/16x1-1/4 pulg. Polea 8" MIN, para alinear los orificios: - En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. - Junte las dos secciones de los brazos. _Tornillos de 5/16-18x7/8 de pulgada - Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y Qnalos con tornillos, roldanas y tuercas. M6nsulade la puerta Figura 2 • Jale la manija de emergencia hacia el abridor en un &ngulo de 45 grad•s, de manera que el brazo de liberaci6n del trole est6 en posici6n horizontal. Proceda a la secci6n de Ajustes, Paso 1 en la p&gina 28. El trole volver& a estar list• autom&ticamente, cuando se opere el abridor. PIEZAS I IO_ Figura 1 SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO Polea NORMAL Tornillosde 5/16-18x7/8 T_le6rcla8d('ee pulgada 5R_,_ ateapdu_g ada de pulgada Corte este extremo Anillosujetador Figura 3 O I Pasadorde chaveta de 5/16xl pulg. (para el trole) _ O Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (para la m6nsulade la puerta) I Tornillo hexagonalde 5/16-18x7/8 de pulgada 26 exterior Pasadordechaveta / / - Sujete la secci6n recta del brazo de la puerta al trole exterior con un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la conexi6n con el anillo sujetador. ESTAS Trole I I ',e_[ interior I°l _ TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones del los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de (manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro). M6nsulade la puerta ___ • Cierre la puerta y sujete la secciSn recta del brazo a la m6nsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. Pa_ chavetade • AsegQrelos con un anillo sujetador. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 5: Ju'u_u_ Si tiene una puerta de una sola pieza, deber& ajustar los limites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del limite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustraciSn que aparece en la p&gina 28. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuaciSn. _----_--_._ "_5/16 az°rec_ Tuercade Roldana de de pulgada ""__'_---------.._{_r _'.._'_._ 5/16-18x7/8 _ de pulgada 5116-18 pulgadas I I_/_ _ l ,__Cr./, _\ Brazocurvo - Oprima el bot6n de control de la puerta, el trole deber& ir hasta la posici6n completamente cerrada. - Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber& de tocar el trole justo adelante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustraci6n correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posici6n completamente cerrada. Si el brazo queda detr&s del orificio conector, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) de recorrido del trole. -Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido hacia arriba, d_ndole cinco y media vueltas hacia la izquierda (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj). - Oprima el botSn de control de la puerta. El trole deber& ir hasta la posiciSn completamente abierta. -Abra la puerta manualmente de manera que est6 paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deber& de tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustraciSn correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posiciSn completamente abierta. Si el brazo no se extiende Io suficiente, ajuste el limite del recorrido de la puerta; cada revoluciSn del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el Qltimo pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexi6n. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto &ngulo (hacia atr&s) cuando est& completamente abierta, asi como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya el limite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. el limite del -Ajuste el tornillo para ajustar el limite del recorrido hacia abajo, d_ndole cinco vueltas completas hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). POSICIONCOMPLETAMENTECERRADA Trole interno Troleexterno POSICIONCOMPLETAMENTEABIERTA Trole extemo / / I ! Brazo de la puerta ........ • Orificioconector del brazo de la puerta ,' Orificioconector del brazo de la puerta I _ I ! Puerta cerrada Puertaabierta /I // Figura 4 • Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el limite del recorrido hacia arriba • Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya recorrido hacia abajo Anillo sujetador _::_ _....._----<--_ _"k_ _ __Q I_',_-..J,,,, "_ Angulo de la puerta (hacia atr_s) Figura 5 27 Brazo de la puerta AJUSTES, Ajuste arriba PASO el limite y hacia 1 del recorrido hacia Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta de la cochera habr_ de interferir con la operaciOnadecuada del sistema de reversa de seguridad. abajo AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta qu6 punto 6sta se detendr& al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo competo del recorrido. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el otro control. • &La puerta se abre y se cierra completamente? • &La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando est& completamente cerrada? •Despu6s de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura, o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m&s ajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la reversa, tendr& que ajustar el limite del recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3 en la p&gina 30.) El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la Secci6n de Ajustes. Use un desarmador para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Para evitar que los vehiculos sufran dafios, cerci0rese de que cuando la puerta est6 completamente abierta deje el espacio suficiente. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagar& $61o espere quince minutos y continue con los ajustes necesarios. ooo U NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, 6sta se detendra. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activara la reversa y la puerta retroceder& t,"_ _ Paneldelladoizquierdo _ o l] _,_ \_ \_ \ / _ _ 7 / protecci6n Tomillos para el ajuste del limite del recorrido pero abre Aumente el limite del recorrido hacia arriba. D6 vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir&ndolo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj). Cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Calcomaniade ajustes Si la puerta retrocede cuando est_ en la posici6n completamente cerrada: NOTA: Para evitar que el trole se golpee con el perno de la cubierta de protecci6n, mantenga una distancia minima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. Disminuya tornillo de (direcci6n del tornillo • Si la puerta no abre por Io menos 1.50 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de Ajustes. • Si la puerta O II Pernodela cubiertade C6MO Y CUANDO AJUSTAR LOS LJMITES • Si la puerta no se abre completamente, por Io menos 1.50 m (5 pies): _ el limite del recorrido hacia abajo, d6 vuelta al ajuste del limite del recorrido hacia la derecha de las manecillas del reloj); cada revoluci6n equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de reversa de seguridad no est&n instalados, no est&n alineados correctamente, o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico de fallas en la p&gina 23. no cierra completamente: Aumente el limite del recorrido hacia abajo, d6 vuelta al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj); cada revoluci6n del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Jale la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desnivelada ni se pandea, contin6e con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia abajo de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes. Si a6n despu6s de este ajuste la puerta contin6a sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (p&gina 26) y disminuya el limite del recorrido hacia abajo. 28 AJUSTES, Ajuste PASO 2 la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el limite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo habr_ de interferir con la operaciOnadecuada del sistema de reversa de seguridad. Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor. Estos ajustes controlar&n la fuerza que ser& necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. • NUNCAaumente la fuerza m_s all_ de la cantidad minima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el otro control. El mbximo para los tornillos de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta, no trate de forzar el tornillo robs allb de este punto. Use un desarmador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, 6sta se detendra. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desequilibro), esto activara la reversa y la puerta retrocedera. Despu6sde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. C6MO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza de/recorrido Controlespara el ajuste de la fuerza de la puerta hacia abajo (cerrar) • Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte inferior y det6ngala m&s o menos a la mitad del recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deber& retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocedera al toparse con una obstrucci6n de 2.5 cm (1 pulg). Dirfjase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, en la pagina 30. Si es dificil sostener la puerta, o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento HACIAABAJO (cerrar), con el tornillo de ajuste d&ndole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta a las manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta que la puerta entre en reversa correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Panel del lado derecho • Si la puerta retrocede autombticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces de abridor no estbn parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el tornillo de ajuste d&ndole vuelta hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo y despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza mas del mfnimo necesario para cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir): • Cierre la puerta manualmente agarr_ndola por la parte inferior y det6ngala m&s o menos a la mitad del recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA ARRIBA con el tornillo de ajuste, d&ndole vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta que la puerta haga un ciclo completo. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Calcomaniade ajustes • Si la puerta no abre por Io menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIAARRIBA (abrir) con el tornillo de ajuste, d&ndole vuelta hacia la derecha (direcci6n de las manecillas del reloj). Haga pequefios ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el limite del recorrido HACIA ARRIBA si es necesario. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. 29 AJUSTES, PASO Pruebe el sistema seguridad 3 de reversa de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada mes. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 25 cm (1 pulg) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) acostado sobre el piso al centro de la puerta de la cochera • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo La puerta deber_ entrar en reversa autom&ticamente al hacer contacto con la obstrucci6n •Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambien el otro control. •Despues de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura (o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2 x 4) acostado en el piso. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n, esto significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es el suficiente Aumente el limite del recorrido HACIA ABAJO, con el tornillo correspondiente, haci6ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj) NOTA: Si su puerta es seccional, aseg(Irese de que los ajustes al Ifmite no hagan que el trole se mueva a mas de 625 cm (2 pulg ) de distancia del perno de tope del trole De ser necesario alargue el brazo recto de la puerta para conservar esta distancia minima • Repita la prueba • Si la puerta retrocede autom&ticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 25 cm (1 pulg ), quite la obstrucci6n y abra y cierre la puerta completamente por Io menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste sea adecuado VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los limites del recorrido, o los controles de la fueza • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria) • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque est6 desnivelado, etc • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor AJUSTES, Pruebe reversa PASO 4 el sensor del sistema de seguridad Si el sensor de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los nifios pequefios en particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESe incluso LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera. de • Optima el bot6n de la unidad de control remoto para abrir la puerta • Coloque la caja de cart6n del abridor en la trayectoria de la puerta • Optima de nuevo el bot6n de la unidad de control remoto para cerrar la puerta, 6sta no se deber& de mover m&s de una pulgada y las luces del abridor empezar&n a parpadear La puerta no se podr& cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores est&n apagadas (indic&ndole que los sensores est&n fuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n) Si el abridor cierra sistema de reversa sensores no est&n Ilame a un t_cnico puertas. la puerta cuando el sensor del de seguridad est& obstruido (y los a m&s de 15 cm (6 pulg.) del piso), especializado en sistemas de Sensoresde] sistemade reversade seguridad 30 reversa de segufidad OPERACION IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte: 1. LEA Y RESPETETODASLAS ADVERTENCIASY LAS INSTRUCCIONESDE OPERACION recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el otro control. 2. SIEMPREconserve los controles remotos lejos del alcance de los niSos. NUNCApermita que los niSos operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 9. Despues de Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar el sistema de reversa de seguridad. 10. El sisterna de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada mes. La puerta DEBEretroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazode madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso. 11. SIEMPREmantenga la puerta de la cochera debidamente equilibrada (vea la p_gina 3). Si la puerta no est_ debidamente equilibrada podria no retroceder cuando asi se requiere, Io que podria ocasionar una lesi6n grave e incluso la muerte. 4. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la puedan ver con claridad, est_ debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucci6n en el recorrido de la puerta al cerrarse. 5. SIEMPREtenga la puerta de la cochera a la vista hasta que est_ completamente cerrada, nadie debe atravesar el recorrido de la puerta cuando est', EN MOVIMIENTO. 6. De ser posible, use la liberaci6n de emergencia para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.Si los resortes est_n d_biles o rotos, o bien si la puerta est_ desequilibrada podria suceder que la puerta se caiga r_pida y/o inesperadamentecuando est_ abierta. 12. Todas las reparaciones necesariasen los cables, resortes y otras piezas las DEBEIlevar a cabo un tecnico especializado en sistemas de puertas, pues todas estas piezas estAn bajo una tensi6n EXTREMA. 7. NUNCAuse la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria caerse. 13. SIEMPREdesconecte el suministro de energia el_ctrica al abridor de la puerta de la cochera antes de Ilevar a cabo cualquier reparaci6n o de quitar las cubiertas. 8. Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del 14.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Camo usar su abridor de puerta 6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, se va a detener. de cochera Su abridor Security+ y el control remoto manual han sido programados en la fAbrica con un c6digo coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar mAs de 100,000 millones de c6digos nuevos. Su abridor funcionarA con varios controles remotos Security+, utilizando hasta 8 funciones y un Sistema de entrada sin Ilave de Security+. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar alg6n control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la secci6n sobre C6mo programar el abridor. 7. Si la puerta estA completamente abierta, no va a cerrar si el rayo estA interrumpido. El sensor no tiene ning6n efecto en el ciclo de apertura. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: Si el sensor no se ha instalado o estA desalineado, la puerta no va a cerrar con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave externa, o la Entrada sin Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la puerta va a retroceder. • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n hasta que la puerta se empiece a mover. Las lutes del abridor se van a encender en los siguientes casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energia despues de una interrupci6n; cuando el abridor se activa. • La Entrada sin Ilave (vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberA estar programado antes de usarlo. Vea C6mo programar el abridor. Las luces se apagan automAticamente despues de cuatro minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la Consola de control Premium. Los focos deben ser de 75 vatios mAximo. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de reversa correctamente instalado y alineado) La caracteristica de la luz del Security÷: Las luces se van a encender tambien si alguien camina por la puerta de la cochera cuando estA abierta. Si tiene la Consola de control Premium, esto puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esto, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. 1. Si la puerta estA abierta se va a cerrar. Si la puerta estA cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se estA cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se estA abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a retroceder. Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 31 CGmo usar LA CONSOLA la unidad de control de pared CGmo abrir la puerta manualmente DE CONTROL PREMIUM Luz Oprima el bot6n Luz para encender o apagar la luz del abridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando la puerta est_ en movimiento. Si usted enciende la luz y luego activa el abridor, la luz permanecer_ encendida durante cuatro minutos y medio. Oprima el bot6n nuevamente para que la luz se apague antes. • Paraevitar la p0sibilidadde una LESIONGRAVE e inclus0LA MUERTE si la puertade la c0cherasecae: - Deser p0sible,usela manijade liberaciGn de emergencia paras01tarel tr01eSOLOcuand0la puertade la c0chera este CERRADA. Si 10sres0rtesest_ndebiles0 r0t0s,0 biensi la puertaest_desequilibrada p0driasucederque la puertaabiertasecaigar_piday/0 inesperadamente. - NUNOAusela manijade liberaciGnde emergenciaa men0s quela entradaa la c0cheraest_libre de 0bstrucci0nesy no hayaningunapersonapresente. • NUNOAusela manijaparajalar la puertaparaabrirla 0 cerrarla.Si el nud0de la cuerdasesuelta,ustedp0dria caerse. BOTON INADO _TON LA LUZ BOTON DEL SEGURO Seguro Esta funci6n estA diseSada para evitar la operaci6n de la puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de la Ilave externa, y la Entrada sin Ilave. C()MO DESCONECTAR Para activar esta funci6n oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n va a parpadear mientras este activado el seguro. Para desactivar la funci6n, oprima y bot6n del seguro por dos segundos. de parpadear. La funci6n del seguro siempre que el bot6n SRT (Receptor Inteligente) del panel del motor este EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Jale la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automAticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. mantenga oprimido el La luz del bot6n dejarA tambien se apaga / Transmisor activado. FunciGn adicional cuando se usa con el control remoto manual de tres funciones Para controlar /as luces de/abridor: AdemAs de la operaci6n de la puerta, tambien puede programar el control remoto para el funcionamiento de las luces. C()MO RECONECTAR 1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un bot6n pequeSo del control remoto que deseee usar para el control de la luz. 3. Mientras mantiene oprimido el bot6n Luz, oprima y mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control de la puerta. 4. Despues que las luces del abridor se enciendan brevemente, suelte todos los botones. e Z°cden - );::, (en la posici6n de desconexi6n manual) Posicidn con el seguro (desconexibn manual) EL TROLE: Jale la manija de liberaci6n de emergencia hacia el abridor en un Angulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operaci6n HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. 2. Oprima y mantenga oprimido el bot6n Luz de la Consola de control Premium. Trole Trole _d e Manila de ".._ liberaci6nde "'__ emergencia _.. (Jalar en un Angulo de 45 grados) Para reconectar 32 6n del trole -^ _' _'- Mantenimiento de cochera AJUSTES de su abridor LA BATER|A DEL CONTROL de puerta DE L[MITE Y FUERZA Las condiciones climatolGgicas pueden CONTROLES menores en la operaciGn ocasionar cambios de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer afio de operaciSn. Paraevitar la p0sibilidadde LESIONES GRAVES e inclus0LA MUERTE: DE FUERZA • NUNCApermitaque 10sniS0spequeS0sestencercade lasbaterias. • Si alguiensetragaunabateria,Ilameal medicode inmediat0. La bateria de litio debe producir energia durante cinco afios. Para cambiar la bateria use el clip del visor o un desarmador para abrir la caja, como se indica en la ilustraciGn. Coloque la bateria con el lado positivo hacia abajo. CONTROLES DELIMITE enlasp_ginas28y29se € (_)__ encuentra la informaciGn sobre los ajustes de limite y de fuerza. Lo t_nico que necesita es un desarmador. las instrucciones con todo cuidado. Siga DE MANTENIMIENTO primero para evitarque J _ agn_ AVISO: Con objeto de cumplir con el reglamento de FCC, est_ prohibido hacer ajustes o modificaciones a este receptor y/o transmisor, a excepci6n del cambio de los c6digos o de poner baterias nuevas. NO HAY OTRAS PIEZAS ALAS QUE EL USUARtO PUEDA DAR SERVICtO. Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si estA desequilibrada o se pandea, Ilame a un tecnico especializado en sistemas de puertas. Se ha probado para dar cumplimiento a las normas de FCC.PARA USO DOMI_STICO 0 DE OFIOINA. La operaci6n est_ sujeta alas dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella interferencia que pueda ocasionar una operaci6n no deseada. • Revise para cerciorarse que la puerta se abre y se cierra completamente. Ajuste los limites y/o la fuerza de ser necesario. (Vea las pAginas 28 y 29.) • Repita la prueba de la reversa de seguridad. Haga los ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3). Dos veces al a#o • Verifique la tensiGn de la cadena. Primero desconecte trole y haga el ajuste si es necesario. (Consulte la pAgina 11). Una vez al a#o 3-FUNCIONES Abra este extremo Deseche las baterias viejas de la manera adecuada. Repita la prueba de la reversa de seguridad (pdgina 30) despuds de hacer ajustes a los limites o la fuerza. CALENDARIO REMOTO el • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricaciGn adicional. No lubrique los rieles de la puerta. 33 Si tiene algbn problema 1. E1abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • • • &Est_ el abridor conectado a la electricidad? Conecte una IAmpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el cortacircuito. (Algunas tomas de corriente se controlan con un interruptor de pared). &Ha desactivado todas los seguros de las puertas? Revise las advertencias de las instrucciones de instalaci6n que aparecen en la pAgina 11. &Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta restricci6n. • El resorte de la puerta de cochera puede estar roto. Haga que Io cambien. • Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a intentar. 2. E1 abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el control de la puerta: • • &Est_ iluminado el control? Si no es asf, quite el alambre del timbre de las terminales de la unidad del motor. Ponga en corto las terminales roja y blanca tocando con un pedazo de alambre ambas terminales al mismo tiempo. Si el abridor funciona, revise si hay alguna mala conexi6n en Io alambres del control de la puerta, un corto bajo las grapas, o algt_n alambre roto. &Las conexiones del cableado son correctas? de la secciSn de InstalaciSn en la pAgina 18. • Programe el abridor para que coincida con el c6digo del control remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel del motor). Repita esto con todos los controles remotos. remoto tiene corto alcance: Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalaci6n nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea/a secci6n de Ajustes, Paso 2 que aparece en la p&gina 29. Si se trata de una instalaci6n ya existente, vea a continuaci6n. Repita la prueba de seguridad el ajuste. 10. La puerta retrocede no parpadean: • Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas son de metal, tienen aislamiento, o el recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de extensi6n de antena 41A3504). 5. E1 ruido que hace el abridor casa: molesta en las habitaciones de la cochera y las luces del abridor &Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? Jale la manija de liberaci6n de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si estA desequilibrada o se pandea, Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. • Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto donde la puerta cierra. • Revise Ajustes, Paso 2 en la pAgina 29. • Si la puerta retrocede a la posici6n completamente cerrada, disminuya los Ifmites de recorrido (Ajustes, Paso 1). Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de hacer los ajustes a la fuerza o a los Ifmites del recorrido. La necesidad de un ajuste ocasional de la fuerza y del Ifmite es normal. Las condiciones climatolSgicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta. 11. La puerta retrocede sin raz6n aparente y las luces del abridor parpadean por cinco segundos despu_s de que retrocede: Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucci6n o alinee el ojo receptor. Vea la secciSn de InstalaciSn, Paso 10. 12. Las luces del abridor no se encienden: • Cambie los focos (de 75 vatios m_ximo). Use un foco est&ndar para puerta de cochera, si el foco se funde. 13. Las luces del abridor • • no se apagan: &EstA activada la funci6n de luz? Si es asf, apAguela. La puerta podria estar desequilibrada, o los resortes podrian estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta estA bien equilibrada se sostiene en cualquier punto del recorrido con s61o el soporte de sus resortes. Si esto no ocurre, desconecte el abridor y llama a un t_cnico especializado en sistemas de puertas. No aumenta la fuerza para operar el abridor. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna falla (cAmbielo), o hay algQn corto intermitente en el alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor. Limpie la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos. Los resortes de la puerta de cochera podrian estar rotos. Vea los pArrafos anteriores. • Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor, puede ser que la puerta est_ con seguro. Quite el seguro de la puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor podria estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor hasta la posici6n hacia abajo. Observe la polea o rueda dentada, si gira a la derecha, es decir en el sentido de las manecillas del reloj, y se detiene en la posici6n hacia abajo, vuelva a instalar la cadena. Repita la prueba de seguridad el ajuste 16. E1 abridor no funciona de energ[a &Hay algo que est_ obstruyendo la puerta? &Est& desequilibrada, o los resortes estAn rotos? Elimine la obstrucci6n o repare la puerta. • Si la puerta estA en buenas condiciones pero no abre completamente, aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2. • Si la puerta abre por Io menos cinco pies, es posible que se tengan que aumentar los Ifmites del recorrido. Una vuelta equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1. debido a una falla en el suministro Use la manija de liberaci6n de emergencia para desconectar el trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de energia, oprima el bot6n de control de la puerta y el trole se vuelve a conectar automAticamente (a menos que est_ con seguro). Vea la pAgina 32. • El accesorio Llave de liberaci6n de emergencia (que se usa solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio) desconecta el trole desde afuera de la cochera en caso de una falla en el suministro de energia. 17. Si la cadena • de reversa despu#s de terminar 8. La puerta se detiene pero no cierra completamente: Revise los procedimientos de ajuste de los Ifmites del recorrido que aparecen en la pAgina 28. de reversa despu#s de terminar • 7. La puerta no hable completamente: • pero luego no funciona • se abre y se cierra por sf misma: AsegQrese que todos los botones del control remoto est_n apagados. • sin raz6n aparente 15. E1 motor hace un ruido brevemente • Repita la prueba de seguridad el ajuste. de reversa despu_s de terminar • de la Si el ruido de la operaci6n del abridor es un problema porque las habitaciones de la casa est_n muy cerca, se puede instalar un Aislador de la vibraci6n 41A3263. Este accesorio estA diseSado para minimizar la vibraci6n en la casa yes facil de instalar. 6. La puerta de 14. E1 abridor necesita la m_xima fuerza para operar la puerta: Revise y cerci6rese de que la antena que se encuentra a un lado o en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo completamente. • • Cambie la ubicaci6n del control remoto en su coche. • • Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de seguridad reversa. Vea/a secci6n de/nsta/aci6n, Paso 10. • &Est& parpadeando el bot6n de la puerta? Si el modelo de su abridor tiene la funci6n de seguro (Lock), cerci6rese de que est_ apagada. 4. E1 control • • Revise el Paso 6 3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona con el control remoto: • Repita la prueba de seguridad de reversa despu#s de realizar cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al Ifmite hacia abajo.9. La puerta se abre pero no se cierra: 34 se cuelga o se afloja: Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta estA cerrada. Use la liberaci6n de emergencia para desconectar el trole. Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole estA desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), no es necesario efectuar ningt_n ajuste. (Vea la pAgina 11). COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fAbrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirA y se cerrarA cuando oprima el bot6n grande. A continuaci6n aparecen las instrucciones Security+ adicionales. C6mo para programar su abridor para que opere con controles remotos agregar C()MO USAR EL BOT()N "APRENDER" un control remoto (LEARN) C()MO adicional USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM 1. Oprima y mantenga orimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para la puerta de su cochera. 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estarA encendida por 30 segundos. 2. Mientras mantiene oprimido el bot6n del control remoto, oprima y mantenga oprimido el bot6n LUZ (LIGHT) de la Consola de Control Premium. 2. En 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el bot6n del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. manual \1 3. Contint_e oprimiendo los dos botones mientras oprime tambien la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). / 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. *Controles Para borrar todos los c6digos de la memoria de la unidad del motor remotos \1/ de 3 funciones Si su abridor de puerta de cochera tiene un bot6n grande, su operaci6n ha sido programada en la fabric& Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones mt_ltiples Security+, o de un mini control remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security+. Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los c6digos: Oprima y mantenga oprimido el bot6n "Aprender" de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de "Aprender" se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarAn borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin Ilave que desee usar. 35 Para poner o cambiar el PIN de la Entrada sin Ilaves NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. C()MO USAR EL BOT()N "APRENDER" (LEARN) C()MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM iiii!i!!iiiiii!i!il ii!!!!iiiii!ii!i 1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este bot6n estarA encendida por 30 segundos. NOTA: Este metodo requiere dos personas si la Entrada sin Ilaves ya esta montada afuera de la cochera. 1. Elngrese un nt_mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 2. En 30 segundos, ingrese un nt_mero de identificaci6n personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el bot6n ENTER. 3. Suelte el bot6n cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. 2. Mientras ENTER, el bot6n Consola \1 mantiene oprimido el bot6n oprima y mantenga oprimido de la luz (LIGHT) de la de Control Premium. / 3. Contint_e oprimiendo los dos botones, ENTER y LIGHT, mientras oprime tambien la barra de la Consola de Control Premium (con los tres botones oprimidos). Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede cambiar sin usar una escalera. 4. Suelte los botones cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si no se han puesto focos, se escucharAn dos chasquidos. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #. La luz del abridor parpadearA dos veces. Suelte el bot6n #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro digitos y luego oprima Enter. \1 / 2. Oprima los cuatro digitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. Las luces de la unidad del motor van a parpadear una vez cuando el PIN se haya aprendido. La luz del abridor va a parpadear cuatro veces. 3. Para fijar el nt_mero de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nt_mero de horas (hasta 255), luego oprima 8. O Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despues de un determinado nt_mero de horas programadas, o nt_mero de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta at_n despues de que haya expirado. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal: 3. Para fijar el nt_mero de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el nt_mero de veces (hasta 255), luego oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el Wtimo PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el bot6n 8. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el bot6n. 36 Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado nt_mero de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSa temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el nt_mero de horas o de veces en 0, en el paso 3. ACCESORIOS 139.53702 139.53681 Liberador de la Ilave de emergencia: SECURITY+ funciones: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueSo de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53703 Interruptor 139.53680 de la Ilave externa: SECURITY+ Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el Ilavero. Extensibn del riel de 2.40 m (8 pies): 139.53684 SECURITY+ 139.53687 Consola Mdnsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcci6n de la cochera. Incluye las mensulas y los sujetadores. 139.53686 Cuenta con una funci6n de seguro para edtar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos port,tiles. Cuenta tambien con una funci6n de luz que controla las luces del abrider. Se puede usar para programar el abrider para aceptar controles remotos adidonales. Control de luz enchufable: Mdnsulas de extensibn: ($51o est_n disponibles a trav_s de Refacciones y Servicio Sears) 139.53709 Extensibn del riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 53589 41A5281 Entrada sin Ilave: Permite al dueSo de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseSa. Tambien puede agregarse una contraseSa temporal para visitas o personal de servicio. Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 53725 remoto de 3 Incluye el clip del visor. Opera la puerta de la cochera automAticamente desde el exterior cuando el control remoto no estA a la mano. 53724 Control de control Premium: Permite al dueSo de la casa encender una IAmpara, la televisi6n, u otro aparato domestico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. Mdnsulas para la altura de la puerta: (Sblo para puertas seccionales) Sustituyen alas mensulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). (Opcionales) Para la instalaci6n del sensor de seguridad en la pared o en el piso. GARANTiA GARANT|A SEARS EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA Durante 90 dias a partir de la fecha de compra, Sears abridor tiene defectos en materiales o mano de obra. A partir del dia 91o. y hasta transcurrido un afio desde sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. Despues un motor UNA GARANT|A de su Abridor COMPLETA LIMITADA DE 90 D|AS de puerta de cochera GARANT|A LIMITADA la fecha de compra, Sears proporcionar_ GARANTIA Motor de 1/2 caballo de fuerza: defectuoso, Sears proporcionara TIENE hara las reparaciones las piezas sin costo para usted de repuesto que esten si el defectuosas, DEL MOTOR del primer afio y hasta un plazo de 5 aries, si el motor del Abridor de repuesto, sin costo alguno. Usted paga la mano de obra. L|MITE DE LA RESPONSABILIDAD de puerta de cochera esta SEARS NO SEFL&RESPONSABLE POR LAS PERDIDAS O DAI_IOS QUE SUFRA LA PROPIEDAD, NI POR PERDIDAS O GASTOS INClDENTALES O CONSECUENTES DERIVADOS DE DAI_IOS A LA PROPIEDAD QUE PUDIERAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE SER EL RESULTADO DEL USAR ESTE PRODUCTO. En algunos estados no estA permitido la exdusi6n o limite de los daSos inddentales o consecuentes, de manera que el limite o exclusi6n arriba citado puede no aplicar en su case. Esta garantia no cubre feces ni piezas de repuesto necesarias cuando este producto se ha tratado indebidamente o con negligencia, incluyendo no Ilevar a cabo la instalaci6n, ajuste y operaci6n de este abridor de puerta de cochera de acuerdo alas instrucciones contenidas en el instructive del propietario. EL SERVICIO DE GARANTIA EST,_, DISPONIBLE CON PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,i_S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia aplica Esta garantia le otorga derechos solamente mientras legales este producto especfficos, se este usando y usted podria en los Estados Unidos. tener otros derechos que pueden ser diferentes Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37 en cada estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53959SRT El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas