Pfister LG529-SABG Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
496870300
June 26, 2018
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo:
Aide personnelle, scifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1
Copyright © 2018, Pister Inc.
Pull-Down Kitchen Faucet
Tire Hacia Abajo el Grifo de la Cocina
Abaissez Robinet De Cuisine
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Order 931077
Orden 931077
Commandez 931077
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Stellen
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
LG529-SA
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
G E
F
B
C
H
*K
1256803
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
J (x2)
D
Aerator Tool
Herramienta aireador
Outil d’aérateur
*Supply nuts not required for installation
No se requieren tuercas de suministro para la instalación
Écrous d'alimentation non requis pour l'installation
SAMPLE COPY
2
2
2A 2B
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
B3
G
B3
F
E
B3
G
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the
bottom outer edge of Plate (D).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo
del borde exterior de la placa inferior (D).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure
sur le bord extérieur de la plaque (D).
A
B3
A
B3
D
G ED F
Optional Tool 931-077 can be use to tighten
Nut (G) Call 1-800-732-8238 to order.
La Herramienta Opcional 931-077 puede ser
usada para apretar la Tuerca (G) Llame al
1-800-732-8238 para ordenar.
outil optionnel 931-077 peut être utilisé pour
serrer l'écrou (G) Appelez 1-800-732-8238
pour commander.
3
2
2B
2A
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
B3
G
B3
F
E
B3
G
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the
bottom outer edge of Plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo
del borde exterior de la placa inferior (C).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure
sur le bord extérieur de la plaque (C).
A
B
C
B3
A
B3
C
B
G E F
Optional Tool 931-077 can be use to tighten
Nut (G) Call 1-800-732-8238 to order.
La Herramienta Opcional 931-077 puede ser
usada para apretar la Tuerca (G) Llame al
1-800-732-8238 para ordenar.
outil optionnel 931-077 peut être utilisé pour
serrer l'écrou (G) Appelez 1-800-732-8238
pour commander.
4
3A
3
Add Connect Pull-Out Hose & Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
3C
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
A1
B3
H3
B3
H2
H4
H1
Click
Click
Cliquez
H
3B
B3
H3
B3
H2
H4
H1
Install Weight (H) over
locator tape.
Instala el Peso (H) sobre
la cinta localizador.
Installe le Poids (H) sur
la bande de repérage.
5
4
4A
4B
4C
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet indicated by
red tag (A1). Cold water supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings
may result in the failure or leak of the supply lines and
itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la
entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (A1). Las líneas
de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el
método correcto de instalación de líneas de suministro y de
guarniciones.
NOTA : El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas
de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de
gauche indiqué par le étiquette rouge (A1). La conduite d’eau
froide doit être connectée au robinet de droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter
le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte
d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation.
NOTE : Lapplication incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de lajustage de précision
d’alimentation.
x2
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
J (x2)
B3
J
1" Max.
(26 mm)
B3
A1
B3
A1
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
6
5
6
6C6A 6B
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
15
sec
7
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
7
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouver
To activate the spray mode, press lower button.
To return to steam mode, quickly depress upper button.
To pause in either mode, press and hold upper button.
Note: The faucet will always turn on in stream mode.
Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior. Para volver al
modo de vapor, rápidamente oprima el botón superior. Para hacer una
pausa en los modos, presione y mantenga presionado el botón superior.
Nota: El grifo siempre se enciende en modo de lujo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton ci-dessous.
Pour revenir à la vapeur, appuyez rapidement sur le bouton du haut. En
mode de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut.
Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode lux.

Transcripción de documentos

Stellen™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’Installation Rapide Pull-Down Kitchen Faucet Tire Hacia Abajo el Grifo de la Cocina Abaissez Robinet De Cuisine LG529-SA Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Plumber’s Putty Masilla para plomeria Mastic de plombier Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Order 931-077 Orden 931-077 Commandez 931-077 Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte B D F H Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur *K A 1 C E G J (x2) *Supply nuts not required for installation No se requieren tuercas de suministro para la instalación Écrous d'alimentation non requis pour l'installation Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2018, Pfister Inc. 12568-03 June 26, 2018 49687-0300 2 OPTION 1: Install Spout without Deckplate OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture A Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette 2A D E F G 2B A B3 Optional Tool 931-077 can be use to tighten Nut (G) Call 1-800-732-8238 to order. La Herramienta Opcional 931-077 puede ser usada para apretar la Tuerca (G) Llame al 1-800-732-8238 para ordenar. D B3 Plastic Washer Arandela de plástico Rondelle en plastique E outil optionnel 931-077 peut être utilisé pour serrer l'écrou (G) Appelez 1-800-732-8238 pour commander. B3 F G B3 G B3 Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (D). Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (D). Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (D). 2 2 OPTION 2: Install Spout with Deckplate OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture B E Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette 2A A F G C 2B A B3 Optional Tool 931-077 can be use to tighten Nut (G) Call 1-800-732-8238 to order. La Herramienta Opcional 931-077 puede ser usada para apretar la Tuerca (G) Llame al 1-800-732-8238 para ordenar. B B3 C Plastic Washer Arandela de plástico Rondelle en plastique E outil optionnel 931-077 peut être utilisé pour serrer l'écrou (G) Appelez 1-800-732-8238 pour commander. B3 F G B3 G B3 Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C). Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (C). Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (C). 3 3 Add Connect Pull-Out Hose & Weight Conecte la manguera extraíble y añada peso Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape Hex Wrench Llave hexagonal Clé hexagonale H 3A A1 3C H4 H3 B3 H1 H2 B3 3B Click Click Cliquez Install Weight (H) over locator tape. Instala el Peso (H) sobre la cinta localizador. Installe le Poids (H) sur la bande de repérage. H4 H3 B3 H2 B3 H1 4 4 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette J (x2) 4A Hot water supply lines connect to left inlet indicated by red tag (A1). Cold water supply lines connect to right inlet. Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines and fittings. NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (A1). Las líneas de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. B3 A1 La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de gauche indiqué par le étiquette rouge (A1). La conduite d’eau froide doit être connectée au robinet de droite. x2 Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation. Remove protective caps. Retire la cubiertas protectoras. 4B NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation. 1" Max. (26 mm) Enlevez les capuchons protecteurs. x2 4C Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid x2 Hot & Cold Caliente y fría B3 J Chaud et froid B3 A1 COLD FRÍA FROID HOT CALIENTE CHAUD Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement 5 5 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier. 6 Flush the Faucet Enjuague el grifo Rincez le robinet No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Pas de pièce nécessaire pour cette étape 6A 6B 6C Open Abierta Ouvert 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 6 7 Faucet Functions Funciones del grifo Fonctions du robinet Cold Fría Froid To activate the spray mode, press lower button. To return to steam mode, quickly depress upper button. To pause in either mode, press and hold upper button. Note: The faucet will always turn on in stream mode. Hot Caliente Chaud Para activar el modo de rociado, presione el botón inferior. Para volver al modo de vapor, rápidamente oprima el botón superior. Para hacer una pausa en los modos, presione y mantenga presionado el botón superior. Nota: El grifo siempre se enciende en modo de flujo. Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur le bouton ci-dessous. Pour revenir à la vapeur, appuyez rapidement sur le bouton du haut. En mode de pause, appuyez et maintenez le bouton du haut. Remarque : Le robinet est toujours sous tension en mode flux. Open Abierta Ouver 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG529-SABG Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación